Buscar

Friends - 1x22 - The One With The Ick Factor DVD pl

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:01,043 --> 00:00:02,002
Powiedz mu
3
00:00:02,085 --> 00:00:03,045
Powiedz mu, powiedz
4
00:00:03,128 --> 00:00:04,087
Po prostu...proszê powiedz mu
5
00:00:04,171 --> 00:00:05,130
Zamknijcie siê
6
00:00:05,214 --> 00:00:06,173
Co?
7
00:00:06,256 --> 00:00:07,216
Nawet na niego nie spojrzysz
8
00:00:07,299 --> 00:00:10,344
Oh, dalej, powiedz mi. Z przyjemnoœci¹ poznam
kolejny powód,
9
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
dla którego kobiety na mnie nie zwracaj¹ uwagi
10
00:00:12,513 --> 00:00:13,472
Dobra, dobra, dobra.
11
00:00:13,555 --> 00:00:17,726
Wczoraj, mia³am sen, uh, gdzie ty i ja, no..
12
00:00:18,769 --> 00:00:20,771
Robiliœcie to na tym stole.
13
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
Wow
14
00:00:22,940 --> 00:00:27,110
Zaliczy³eœ extra sen
15
00:00:27,110 --> 00:00:31,281
Po co, po co, po co to œni³aœ?
16
00:00:32,324 --> 00:00:36,495
A co wa¿niejsze, czy by³em dobry?
17
00:00:36,495 --> 00:00:39,540
Bardzo dobry
18
00:00:39,623 --> 00:00:43,794
Interesuj¹ce, bo w swoich snach, jestem zawsze
zaskakuj¹co niedostatecznie dobry.
19
00:00:44,837 --> 00:00:49,007
Wczoraj najwyraŸniej wiedzia³eœ co robiæ
20
00:00:52,135 --> 00:00:56,306
Uwielbiam jak siê dzielimy takimi zwierzeniami
21
00:00:58,392 --> 00:01:00,394
W porz¹dku?
22
00:01:00,477 --> 00:01:03,522
Nie wierzê, ¿e wy dwoje kochaliœcie siê w jej
œnie
23
00:01:03,605 --> 00:01:06,650
Przykro mi, to by³a jednorazowa sprawa.
24
00:01:06,733 --> 00:01:10,904
By³em pijany w obcej podœwiadomoœci
25
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
CzeϾ Rachel
26
00:02:01,997 --> 00:02:05,042
Z³aŸ
27
00:02:05,125 --> 00:02:09,296
Uh, uh, daj mi. Widzicie mnie przy wiertarce i
przy prasie?
28
00:02:11,381 --> 00:02:15,552
Sam nie wiem. A co masz na sobie ?
29
00:02:17,638 --> 00:02:20,682
Phoebs, czemu chcesz obs³ugiwaæ prasê i wiertarkê
??
30
00:02:20,766 --> 00:02:21,725
Taka krótkoterminowa praca.
31
00:02:21,808 --> 00:02:24,853
Wiecie, a¿ odzyskam klientów na masa¿
32
00:02:24,937 --> 00:02:26,939
Znowu piraci?
33
00:02:27,022 --> 00:02:30,067
Nie, nic z tych rzeczy. Tylko..
34
00:02:30,150 --> 00:02:34,321
by³am taka g³upia. Nauczy³am ich jak robiæ sobie
masa¿ w domu,
35
00:02:34,321 --> 00:02:37,366
w pracy, w sklepie i poszli sobie
36
00:02:37,449 --> 00:02:40,494
Hey, hey, Chan. Mo¿e pracowaæ dla ciebie
37
00:02:40,577 --> 00:02:43,622
Dziêki Joey, to œwietny pomys³
38
00:02:43,705 --> 00:02:45,707
Co... mog³a bym. co to ma byæ?
39
00:02:45,791 --> 00:02:47,793
Moja sekretarka ma wolne przez kilka tygodni.
40
00:02:47,876 --> 00:02:50,921
Zafundowa³a sobie operacjê redukcji jednej z
piersi.
41
00:02:51,004 --> 00:02:54,049
To jedna wielka historia o cyckach
42
00:02:54,132 --> 00:02:56,134
Potrafiê byæ sekretark¹
43
00:02:56,218 --> 00:03:00,389
Wiesz co Phoebs. Nie wiem czy to coœ dla ciebie,
bo trzeba byæ normalnym
44
00:03:02,474 --> 00:03:04,476
Przez du¿¹ czêœæ dnia
45
00:03:04,560 --> 00:03:08,730
Mog³a bym
46
00:03:08,730 --> 00:03:09,690
Czym ty siê bawisz?
47
00:03:09,773 --> 00:03:10,732
Oh, to mój nowy beeper
48
00:03:10,816 --> 00:03:12,818
Do czego do choler potrzebny jest beeper
paleontologowi?
49
00:03:12,901 --> 00:03:17,072
Dla nag³ych wypadków z dinozaurami. "Pomocy,
szybko przyje¿d¿ajcie, one wyginê³y.
50
00:03:18,115 --> 00:03:20,117
Nie, to jak Carol zacznie rodziæ.
51
00:03:20,200 --> 00:03:24,371
Ma ze mn¹ kontakt gdziekolwiek jestem. Musi tylko
wystukaæ 55-JIMBO
52
00:03:26,456 --> 00:03:30,627
Œwietny numer i mo¿liwe imiê dla dziecka
53
00:03:30,627 --> 00:03:31,587
Dobra, do zobaczenia póŸniej.
54
00:03:31,670 --> 00:03:32,629
Idziesz siê spotkaæ z M³odym Ethan'em?
55
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
Dziêkujê
56
00:03:34,798 --> 00:03:38,969
Jak m³ody jest M³ody Ethan?? M³ody?
57
00:03:38,969 --> 00:03:40,971
Jest... w naszym wieku
58
00:03:41,054 --> 00:03:45,225
Kiedy mieliœmy...??
59
00:03:46,268 --> 00:03:48,270
Dobra, jest na ostatnim roku na studiach
60
00:03:48,353 --> 00:03:49,313
Studia?
61
00:03:49,396 --> 00:03:51,398
Rany
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,526
I temu mêskiemu dzieciakowi nie przeszkadza ile
ty masz lat?
63
00:03:54,610 --> 00:03:58,780
Nie, jasne, ¿e nie. To nic takiego. Powiedzia³am,
¿e mam 22
64
00:03:59,823 --> 00:04:00,782
Co?
65
00:04:00,866 --> 00:04:02,868
Oh, nie wygl¹dam na 22?
66
00:04:02,951 --> 00:04:04,953
No mo¿e na 25-26
67
00:04:05,037 --> 00:04:07,039
Ja mam 26
68
00:04:07,122 --> 00:04:11,293
No widzisz
69
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
S³yszysz to?
70
00:04:22,763 --> 00:04:26,934
Tak?
71
00:04:26,934 --> 00:04:28,936
Przestanie jak podniesiesz s³uchawkê
72
00:04:29,019 --> 00:04:33,190
Oh. Uh, ju¿.
73
00:04:35,275 --> 00:04:39,446
Biuro pana Bing´a. Nie przykro mi, jest aktualnie
na spotkaniu
74
00:04:43,617 --> 00:04:44,576
Nie jestem na spotkaniu. Jestem...
75
00:04:44,660 --> 00:04:45,619
Whoops
76
00:04:45,702 --> 00:04:48,747
Bêdzie wiedzia³ o co chodzi?? I ma pana numer
???
77
00:04:48,830 --> 00:04:53,001
W porz¹dku, dopilnujê, ¿eby dosta³ t¹ wiadomoœæ.
CzeϾ
78
00:04:54,044 --> 00:04:55,003
Co?
79
00:04:55,087 --> 00:04:57,089
Ross dzwoni³ siê przywitaæ
80
00:04:57,172 --> 00:04:58,131
Ah
81
00:04:58,215 --> 00:05:00,217
Ale zabawnie. Dobra, to co teraz robimy?
82
00:05:00,300 --> 00:05:03,345
JA muszê wzi¹æ siê do pracy
83
00:05:03,428 --> 00:05:07,599
Pewnie tak.
84
00:05:09,685 --> 00:05:10,644
Dobra, bêdê tam
85
00:05:10,727 --> 00:05:12,729
CzeϾ
86
00:05:12,813 --> 00:05:16,984
CzeϾ
87
00:05:22,197 --> 00:05:23,156
Co robisz?
88
00:05:23,240 --> 00:05:27,411
Ooh.
89
00:05:27,411 --> 00:05:30,455
Okna czyste, œwiece zapalone.
90
00:05:30,539 --> 00:05:34,710
Uh, pasek za ciasno, muszê go zmieniæ.
Przewróci³am rybê??
91
00:05:34,710 --> 00:05:37,754
Nie, bo robiê lazaniê. Wymykam siê spod kontroli
??
92
00:05:37,838 --> 00:05:42,009
Odrobinkê. Mon, nie rozumiem. Znaczy siê,
umawiasz siê z nim od jego, co to by³o...
93
00:05:50,350 --> 00:05:54,521
ferii?? Czemu tak nagle jesteœ... Oh
94
00:05:54,521 --> 00:05:56,523
Co?
95
00:05:56,607 --> 00:06:00,777
Czy dziœ ma byæ ta noc?
96
00:06:01,820 --> 00:06:05,991
Nie wiem. S³uchaj to wspania³y facet i uwielbiam
byæ z nim, ale...
97
00:06:05,991 --> 00:06:10,162
wiesz. Rzeczy siê dziej¹ i ju¿. Tego siê nie
planuje
98
00:06:13,290 --> 00:06:15,292
Ogoli³aœ nogi?
99
00:06:15,375 --> 00:06:16,335
Tak
100
00:06:16,418 --> 00:06:19,463
Aha
101
00:06:19,546 --> 00:06:23,717
Odpuœæ sobie Ross. to by³ tylko sen. To nic nie
znaczy..
102
00:06:24,760 --> 00:06:27,804
Oh, oh. Oh, oh. Oh to ju¿ to.
103
00:06:27,888 --> 00:06:29,890
O mój Bo¿e czas dziecka. Ju¿ czas
104
00:06:29,973 --> 00:06:34,144
Dobra, rozluŸnij siê. Spokojnie, spokój
105
00:06:34,144 --> 00:06:37,189
Tak, czeœæ, w³aœnie dosta³em wiadomoœæ.
106
00:06:37,272 --> 00:06:39,274
Nie, André tu nie ma.
107
00:06:39,358 --> 00:06:42,402
3 raz ju¿ dzisiaj.
108
00:06:42,486 --> 00:06:44,488
Tak, jestem pewny...
109
00:06:44,571 --> 00:06:48,742
Nie, proszê pana. Nie œwiadczê takich us³ug
110
00:06:48,742 --> 00:06:51,787
Us³ug?? Oh, us³ug
111
00:06:51,870 --> 00:06:56,041
Tak, dzwoni pan pod 55-JUMBO.
112
00:06:59,169 --> 00:07:03,340
Tak, w³aœnie. Ju¿, JUMBO przez U.
113
00:07:04,383 --> 00:07:06,385
Nie, proszê mi wierzyæ, pan mnie nie chce.
114
00:07:06,468 --> 00:07:10,639
S¹dz¹c po numerze, by³bym dla pana wielkim
rozczarowaniem.
115
00:07:10,639 --> 00:07:14,810
Dobrze, czeϾ
116
00:07:15,853 --> 00:07:17,855
Hey, hey. Jak tam pierwszy dzieñ?
117
00:07:17,938 --> 00:07:22,109
Oh, doskonale. Wszyscy byli tacy mili
118
00:07:22,109 --> 00:07:25,153
Widzicie, op³aca siê znaæ faceta, który nosi moje
buty.
119
00:07:25,237 --> 00:07:28,282
Mnie
120
00:07:28,365 --> 00:07:31,410
Nie, nikomu nie mówi³am, ¿e ciê znam
121
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
Oh, bo, sam wiesz...
122
00:07:33,579 --> 00:07:37,749
nie lubi¹ ciê
123
00:07:39,835 --> 00:07:40,794
Co?
124
00:07:40,878 --> 00:07:41,837
Myœla³am, ¿e wiesz
125
00:07:41,920 --> 00:07:46,091
Nie. Kto mnie nie lubi?
126
00:07:46,091 --> 00:07:50,262
Wszyscy. Poza uh... nie, wszyscy
127
00:07:54,433 --> 00:07:56,435
O czym ty mówisz?
128
00:07:56,518 --> 00:07:59,563
Nie czuj siê Ÿle. Wiesz, ¿e kiedyœ bardzo ciê
lubili.
129
00:07:59,646 --> 00:08:03,817
Ale potem awansowa³eœ, i, no wiesz, teraz jesteœ,
"Panem Szefem". No wiesz,
130
00:08:04,860 --> 00:08:09,031
Pan Bing. Pan Bing, "Szef"
131
00:08:09,031 --> 00:08:11,033
Nie wierzê
132
00:08:11,116 --> 00:08:14,161
Tak, tak. Nawet ciê naœladuj¹
133
00:08:14,244 --> 00:08:16,246
Naœladuj¹ mnie?
134
00:08:16,330 --> 00:08:18,332
No wiesz jak... uh dobra... uh...
135
00:08:18,415 --> 00:08:22,586
"Czy ten raport nie móg³ byæ póŸniej??
136
00:08:26,757 --> 00:08:27,716
Ja tak nie mówiê
137
00:08:27,799 --> 00:08:28,759
Oh, oh Chandler..
138
00:08:28,842 --> 00:08:31,887
Oh... tak, tak
139
00:08:31,970 --> 00:08:36,141
"Okolica o¿y³a od muzyki.
140
00:08:42,397 --> 00:08:43,357
Moja babeczka
141
00:08:43,440 --> 00:08:47,611
"Moja babeczka.
142
00:08:47,611 --> 00:08:51,782
Dobra, ja tak nie brzmiê. To wcale nie prawda
143
00:08:52,824 --> 00:08:56,995
To wcale nie... To wcale nie... To... Oh,
zamknijcie siê
144
00:09:01,166 --> 00:09:02,125
Wcale nie
145
00:09:02,209 --> 00:09:04,211
Mówiê ci, do 9 roku ¿ycia, myœla³em, ¿e, "cel" to
jakieœ miejsce,
146
00:09:04,294 --> 00:09:07,339
gdzie dziej¹ siê ró¿ne przestêpstwa
147
00:09:07,422 --> 00:09:09,424
Jak to mo¿liwe?
148
00:09:09,508 --> 00:09:10,467
Pomyœl tylko. Zawsze s³yszy siê w wiadomoœciach.
149
00:09:10,551 --> 00:09:14,721
"Mê¿czyzna by³ na celu.", "Turyœci zostali
sterroryzowani, s¹ na celu porywaczy."
150
00:09:16,807 --> 00:09:20,978
po co ludzie tam ³a¿¹??
151
00:09:24,106 --> 00:09:27,150
Oh, ah. Powinienem ju¿ iœæ
152
00:09:27,234 --> 00:09:31,405
Dobra
153
00:09:34,533 --> 00:09:36,535
Dobra
154
00:09:36,618 --> 00:09:38,620
Co?
155
00:09:38,704 --> 00:09:42,875
Uh, ah. Chyba ¿e chcesz zostaæ?? No wiesz, bo
ja zostajê i..
156
00:09:47,045 --> 00:09:51,216
Tak, z przyjemnoœci¹
157
00:09:55,387 --> 00:09:59,558
Uuh, zanim posuniemy siê o krok dalej, jest coœ
co powinnaœ wiedzieæ
158
00:10:02,686 --> 00:10:05,731
Dobra, to coœ w stylu, "Mam jutro ranne zajêcia"
czy
159
00:10:05,814 --> 00:10:09,985
"Potajemnie o¿eni³em siê z koz¹"?
160
00:10:09,985 --> 00:10:14,156
Coœ pomiêdzy. Widzisz, po wzglêdem technicznym,
oczywiœcie, ja nie uh..
161
00:10:18,327 --> 00:10:20,329
, có¿ ja, znaczy siê ja jeszcze nigdy..
162
00:10:20,412 --> 00:10:21,371
Ethan..
163
00:10:21,455 --> 00:10:22,414
Tak?
164
00:10:22,498 --> 00:10:24,500
Jesteœ prawiczkiem?
165
00:10:24,583 --> 00:10:28,754
Skoro wy dzieciaki to teraz tak nazywacie to, tak
jestem.
166
00:10:33,967 --> 00:10:38,138
Czeka³em na odpowiedni¹ osobê
167
00:10:38,138 --> 00:10:39,097
Tak?
168
00:10:39,181 --> 00:10:43,352
Tak. Wiesz, ¿e mówi³em o tobie, co?
169
00:10:52,736 --> 00:10:55,781
Wow
170
00:10:55,864 --> 00:10:57,866
Wci¹¿ to powtarzasz
171
00:10:57,950 --> 00:11:02,120
Wiesz, czytasz o tym, ogl¹dasz filmy. Nawet
æwiczysz w domu, o rany,
172
00:11:05,249 --> 00:11:09,419
ale to nic w porównaniu z tym
173
00:11:10,462 --> 00:11:14,633
S³uchaj, uh, powiedzia³eœ mi coœ co by³o dla
ciebie doϾ trudne.
174
00:11:19,847 --> 00:11:24,017
Skoro ty mog³eœ byæ uczciwy, to ja tez mogê
175
00:11:24,017 --> 00:11:27,062
Oh Bo¿e, nie mów tylko, ¿e zrobi³em coœ Ÿle
176
00:11:27,145 --> 00:11:31,316
Nie, nie. Nic Ÿle.
177
00:11:37,573 --> 00:11:41,743
Um, dobra, ju¿. Nie mam 22 lat. Mam 25...
178
00:11:42,786 --> 00:11:46,957
i 13 miesiêcy.
179
00:11:46,957 --> 00:11:47,916
Huh
180
00:11:48,000 --> 00:11:52,171
Ale to nic nie powinno zmieniæ. Znaczy siê, co
wiek ma tu go gadania
181
00:11:57,384 --> 00:12:01,555
Uh, s³uchaj um, jak ju¿ siê zwierzamy, uh, mam
jeszcze coœ dla ciebie.
182
00:12:05,726 --> 00:12:09,897
Jestem trochê m³odszy ni¿ powiedzia³em
183
00:12:09,897 --> 00:12:11,899
Nie jesteœ na ostatnim roku?
184
00:12:11,982 --> 00:12:16,153
Oh, jestem... w œredniej
185
00:12:24,494 --> 00:12:28,665
Ok...ay
186
00:12:30,751 --> 00:12:33,795
To co zrobiliœmy by³o z³e.
187
00:12:33,879 --> 00:12:38,050
Oh Bo¿e, kocha³am siê z kimœ kogo nawet jeszcze
nie by³o na dwóchsetlecie
188
00:12:41,178 --> 00:12:45,349
Uprawia³em sex
189
00:12:45,349 --> 00:12:48,393
Ethan, skup siê. Jak mog³eœ mi nie powiedzieæ?
190
00:12:48,477 --> 00:12:50,479
Ty te¿ mi nie powiedzia³aœ ile masz lat
191
00:12:50,562 --> 00:12:54,733
To co innego. Moje k³amstwo nie czyni nas
zbrodniarzy w 48 stanach.
192
00:12:56,818 --> 00:12:57,778
Co ty sobie myœla³eœ?
193
00:12:57,861 --> 00:12:59,863
Nie myœla³em. By³em zajêty..
194
00:12:59,947 --> 00:13:00,906
Nie mów
195
00:13:00,989 --> 00:13:04,034
zakochiwania siê w tobie
196
00:13:04,117 --> 00:13:05,077
Tak?
197
00:13:05,160 --> 00:13:08,205
Przykro mi
198
00:13:08,288 --> 00:13:12,459
To siê odkochaj. Wiesz, nawet nie powinno ciê tu
byæ, to wieczór uczniów.
199
00:13:14,545 --> 00:13:16,547
Oh Bo¿e, oh Bo¿e.
200
00:13:16,630 --> 00:13:20,801
Jestem t¹ dziewczyn¹, która umawia siê z tym
lizusem o imieniu Chad.
201
00:13:24,972 --> 00:13:29,142
Jestem Joan Collins
202
00:13:30,185 --> 00:13:34,356
Kim??
203
00:13:39,570 --> 00:13:43,740
Dobra, André bêdzie tam za 45 minut.
204
00:13:44,783 --> 00:13:47,828
Dobra, czeϾ.
205
00:13:47,911 --> 00:13:52,082
Tak jest ³atwiej
206
00:13:53,125 --> 00:13:55,127
Oh, daj spokój. O ostatnim œni mi opowiedzia³aœ
207
00:13:55,210 --> 00:13:57,212
Nie, zapomnij
208
00:13:57,296 --> 00:14:01,466
Oh, czemu nie. Robi³em coœ mo¿e w czêœci...
soczystego?
209
00:14:03,552 --> 00:14:07,723
Dobra, w porz¹dku. Um, nie by³eœ sam.
210
00:14:09,808 --> 00:14:13,979
Joey te¿ tam by³
211
00:14:13,979 --> 00:14:18,150
Super
212
00:14:18,150 --> 00:14:22,321
A by³ tam...uh, huh, huh, huh... ktoœ jeszcze
213
00:14:24,406 --> 00:14:25,365
Nie
214
00:14:25,449 --> 00:14:29,620
Jesteœ pewna?? Nikt uh, nikt nie roznosi³
miêtówek ani nic?
215
00:14:32,748 --> 00:14:34,750
Nie, tylko nasz trójka
216
00:14:34,833 --> 00:14:36,835
Huh
217
00:14:36,919 --> 00:14:41,089
To mów. By³o tak, ¿e ty i Chandler, a potem ty i
ja, czy ty ja i Chandler?
218
00:14:43,175 --> 00:14:45,177
He, he, he. Wiesz co?
219
00:14:45,260 --> 00:14:47,262
Co?
220
00:14:47,346 --> 00:14:51,517
Chwilami w ogóle mnie nie by³o
221
00:15:00,901 --> 00:15:05,072
to wspaniale ch³opaki.
222
00:15:08,200 --> 00:15:10,202
Hey, Mon
223
00:15:10,285 --> 00:15:14,456
Mon, Ethan znów dzwoni³. Mon?
224
00:15:17,584 --> 00:15:19,586
Mon
225
00:15:19,670 --> 00:15:20,629
Co?
226
00:15:20,712 --> 00:15:21,672
Ethan znów dzwoni³
227
00:15:21,755 --> 00:15:22,714
Oh
228
00:15:22,798 --> 00:15:24,800
Ju¿ siê z nim nie umawiasz?
229
00:15:24,883 --> 00:15:29,054
Nie. Wiesz, czasem po prostu nie wychodzi
230
00:15:29,054 --> 00:15:31,056
I to nie ma nic wspólnego z tym, ¿e musia³ mieæ
karteczkê,
231
00:15:31,139 --> 00:15:35,310
¿eby opuœciæ lekcje wychowania fizycznego
232
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
Ja nic nie powiedzia³am... przysiê...
233
00:15:38,438 --> 00:15:40,440
nic nie powiedzia³am, przysiêgam
234
00:15:40,524 --> 00:15:43,569
S³uchaj, jak bêdziesz z nim rozmawiaæ, mo¿esz go
zapytaæ,
235
00:15:43,652 --> 00:15:46,697
który z ,"Power Ranger" jest najsilniejszy?
236
00:15:46,780 --> 00:15:47,739
Oh, tak
237
00:15:47,823 --> 00:15:51,994
Ha,ha, ha, moje ¿ycie jest takie zabawne. Mo¿emy
ju¿ przestaæ?
238
00:15:54,079 --> 00:15:55,038
Przykro nam
239
00:15:55,122 --> 00:15:57,124
Czas przeobra¿enia
240
00:15:57,207 --> 00:15:58,167
Stegozaur
241
00:15:58,250 --> 00:16:02,421
Tyranozaur
242
00:16:03,463 --> 00:16:05,465
Ooh, oh, muszê lecieæ.
243
00:16:05,549 --> 00:16:09,720
Rany, oh, zawrót g³owy. Jeszcze jeden i muszê
iϾ.
244
00:16:12,848 --> 00:16:17,019
Super
245
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
Gdzie idziesz?
246
00:16:19,104 --> 00:16:22,149
Um, oh, idê na urodziny z ludŸmi z pracy
247
00:16:22,232 --> 00:16:25,277
Z pracy?? Nikt mi nie powiedzia³
248
00:16:25,360 --> 00:16:29,531
Nie, wiem. To czêœæ tego ca³ego, wiesz, nie
lubienia ciê
249
00:16:33,702 --> 00:16:36,747
Wiesz co, nie rozumiem. Miesi¹c temu, oni byli
moimi przyjació³mi.
250
00:16:36,830 --> 00:16:39,875
To ¿e jestem teraz na górze to nie znaczy, ¿e
jestem kimœ innym
251
00:16:39,958 --> 00:16:41,960
To powinieneœ dziœ przyjœæ. wiesz, posiedŸ tam z
nami.
252
00:16:42,044 --> 00:16:44,046
Poka¿ im jaki jesteœ fajny
253
00:16:44,129 --> 00:16:45,088
Myœlisz, ¿e powinienem?
254
00:16:45,172 --> 00:16:47,174
Naprawdê, tak
255
00:16:47,257 --> 00:16:48,217
Dobra
256
00:16:48,300 --> 00:16:49,259
Dobra
257
00:16:49,343 --> 00:16:52,387
Oh, ale, mo¿emy nie iœæ razem??
258
00:16:52,471 --> 00:16:56,642
Nie chcê wyjœæ na czubka, który zaprosi³ szefa
259
00:16:58,727 --> 00:17:01,772
Wczoraj by³o super. Wiesz, to ca³e karaoke.
260
00:17:01,855 --> 00:17:04,900
Tracy i ja œpiewaliœmy, "Ebony i Ivory"
261
00:17:04,983 --> 00:17:08,028
By³eœ œwietny. Ale wci¹¿ siê z ciebie nabijali
262
00:17:08,111 --> 00:17:09,071
Co?
263
00:17:09,154 --> 00:17:13,325
No wiesz, teraz jesteœ kimœ wiêcej ni¿, "Pan
opiekuñczy szef", "Pan"
264
00:17:13,325 --> 00:17:16,370
wiesz, "Jestem jednym z was, szef", "Pan, chcê
byæ waszym kumplem, Szef Bing
265
00:17:16,453 --> 00:17:20,624
To nie rozumiem
266
00:17:20,624 --> 00:17:23,669
To co Chandler?? Musisz siê z tym zmierzyæ.
267
00:17:23,752 --> 00:17:25,754
Jesteœ jak, jak normalny facet w wielkim biurze.
268
00:17:25,838 --> 00:17:28,882
Jesteœ tym, który ich zatrudnia, zwalnia...
269
00:17:28,966 --> 00:17:32,010
Oni i tak uwa¿aj¹, ¿e jesteœ super szefem
270
00:17:32,094 --> 00:17:35,138
Uh huh. ale nie s¹ ju¿ twoimi przyjació³mi
271
00:17:35,222 --> 00:17:36,181
A ja chcia³bym tylko..
272
00:17:36,265 --> 00:17:38,267
Nie, nie mo¿esz
273
00:17:38,350 --> 00:17:39,309
Ale ja..
274
00:17:39,393 --> 00:17:43,564
Uh uh
275
00:17:50,863 --> 00:17:51,822
Czy nie zamierzasz..
276
00:17:51,905 --> 00:17:56,076
Oh, Carol i ja mamy nowy system. Jak wystuka 911,
to znaczy ¿e ma dziecko
277
00:17:57,119 --> 00:17:59,121
wszystko inne mogê zignorowaæ
278
00:17:59,204 --> 00:18:00,164
Co z André?
279
00:18:00,247 --> 00:18:04,418
Oh, dziœ rano mia³ telefon od, jak uwa¿am kogoœ
kto jest wujkiem Nathan'em,
280
00:18:04,418 --> 00:18:08,589
opowiedzia³ trochê wiêcej ni¿ chcia³em wiedzieæ
281
00:18:12,759 --> 00:18:15,804
Hey
282
00:18:15,888 --> 00:18:17,890
To mia³am ja powiedzieæ
283
00:18:17,973 --> 00:18:22,144
Hey, widzieliœcie te nowe suszarki w ³azience?
284
00:18:22,144 --> 00:18:24,146
Myœla³em, ¿e to tylko plotki
285
00:18:24,229 --> 00:18:26,231
Szczera prawda
286
00:18:26,315 --> 00:18:29,359
Ju¿ tu s¹?
287
00:18:29,443 --> 00:18:32,487
Dobra, patrz. Muszê ci coœ powiedzieæ. Nie mam 17
lat.
288
00:18:32,571 --> 00:18:36,742
Powiedzia³em tak tylko, ¿ebyœ pomyœla³a, ¿e
jestem super i trudno mi siê oprzeæ.
289
00:18:36,742 --> 00:18:40,913
W³aœciwie to mam 30 lat, mam ¿onê, pracê, jestem
kongresmanem.
290
00:18:41,955 --> 00:18:46,126
Monica, to œmieszne, jesteœmy wspaniali razem.
Rozmawiamy, œmiejemy siê, uprawiamy sex.
291
00:18:48,212 --> 00:18:52,382
Oh, rany, myœlê, ¿e to jest super
292
00:18:53,425 --> 00:18:54,384
By³o
293
00:18:54,468 --> 00:18:57,513
To o co chodzi?
294
00:18:57,596 --> 00:19:01,767
Ethan, to jest..
295
00:19:01,767 --> 00:19:03,769
niesmaczne
296
00:19:03,852 --> 00:19:08,023
Niesmaczne?? chcesz to odrzuciæ bo to jest
niesmaczne?
297
00:19:10,108 --> 00:19:14,279
Dal mnie to te¿ nie jest ³atwe. Chcia³a bym, ¿eby
by³o inaczej, ja...
298
00:19:14,279 --> 00:19:18,450
jakbyœ by³ kilka lat starszy, albo ja m³odsza,
albo jakbyœmy ¿yli w czasach biblijnych, to naprawdê..
299
00:19:21,578 --> 00:19:23,580
Nie, nie mów.
300
00:19:23,664 --> 00:19:27,835
kocha³a bym ciê
301
00:19:29,920 --> 00:19:30,879
Macie jeszcze mokre rêce?
302
00:19:30,963 --> 00:19:31,922
Uh, wilgotne, tak
303
00:19:32,005 --> 00:19:36,176
Wysuszmy je jeszcze
304
00:19:39,304 --> 00:19:43,475
Uh, czy te margerity mog³y by byæ mocniejsze??
305
00:19:44,518 --> 00:19:46,520
Hey, Chandler
306
00:19:46,603 --> 00:19:48,605
Witam, panie Bing
307
00:19:48,689 --> 00:19:52,860
Podoba³ mi siê pana, "Stevie Wonder" wczoraj
308
00:19:52,860 --> 00:19:57,030
Dziêki. S³uchajcie, co do tych zestawieñ, bêdê
ich potrzebowa³ przed 9
309
00:19:58,073 --> 00:19:59,032
Jasne
310
00:19:59,116 --> 00:20:03,287
Nie ma problemu
311
00:20:03,287 --> 00:20:05,289
Musisz im coœ podrzuciæ, wiesz.
312
00:20:05,372 --> 00:20:08,417
Dobra, to by³ Gerston, Santos, kim jest ten z
w¹sami?
313
00:20:08,500 --> 00:20:09,459
Petrie
314
00:20:09,543 --> 00:20:13,714
Petrie, w³aœnie, w³aœnie. Dobra, ktoœ sobie
popracuje w ten weekend
315
00:20:38,739 --> 00:20:42,910
Oooooooooh.
316
00:20:44,995 --> 00:20:49,166
Oh, milutko.
317
00:20:49,166 --> 00:20:53,337
Oh, oh. Huh, Ross
318
00:21:03,764 --> 00:21:04,723
Ross?
319
00:21:04,806 --> 00:21:07,851
Jestem
320
00:21:07,935 --> 00:21:12,105
Jesteœ. Có¿, um...
321
00:21:15,234 --> 00:21:18,278
My, my, my tylko..
322
00:21:18,362 --> 00:21:22,533
Co?
323
00:21:22,533 --> 00:21:25,577
Œwietnie, a teraz akurat zaczyna siê rodziæ
dziecko
324
00:21:25,661 --> 00:21:26,620
Co?
325
00:21:26,703 --> 00:21:27,663
Ooh, Ooh
326
00:21:27,746 --> 00:21:28,705
Co?
327
00:21:28,789 --> 00:21:29,748
To ju¿... dziecko siê rodzi.
328
00:21:29,832 --> 00:21:30,791
Rodzi siê...
329
00:21:30,874 --> 00:21:32,876
Gdzie jest telefon?? Telefon?
330
00:21:32,960 --> 00:21:36,004
Nie wiem gdzie jest telefon
331
00:21:36,088 --> 00:21:38,090
Ross?
332
00:21:38,173 --> 00:21:42,344
Cierpiê
333
00:21:44,429 --> 00:21:47,474
Monica, chodŸ. Ludzie, kobieta rodzi
334
00:21:47,558 --> 00:21:48,517
Hey Ross, patrz co mam
335
00:21:48,600 --> 00:21:51,645
Tak, zachowaj to do taksówki, dobra
336
00:21:51,728 --> 00:21:53,730
Co ty robisz?? Idziemy do szpitala
337
00:21:53,814 --> 00:21:56,859
Co, to nie mogê wygl¹daæ ³adnie?? Tam bêd¹
lekarze
338
00:21:56,942 --> 00:21:58,944
Joey, wy³aŸ z lodówki
339
00:21:59,027 --> 00:22:01,029
dobra, ju¿.
340
00:22:01,113 --> 00:22:02,072
Co to jest??
341
00:22:02,155 --> 00:22:04,158
Na drogê
342
00:22:04,241 --> 00:22:05,200
Tak, w taksówce..
343
00:22:05,284 --> 00:22:06,243
Zachowaj
344
00:22:06,326 --> 00:22:07,286
Dobra, nienawidzê tego
345
00:22:07,369 --> 00:22:10,414
Monica, chodŸ ju¿. Idziemy, dziecko
siê rodzi
346
00:22:10,497 --> 00:22:14,668
Nie wierzê, bêdê cioci¹. Bêdê mia³a bratanka
347
00:22:14,668 --> 00:22:16,670
To mi³o. Idziemy ju¿
348
00:22:16,753 --> 00:22:19,798
Ju¿ idziemy
349
00:22:19,882 --> 00:22:24,052
Dobrze, idziemy
350
00:22:30,309 --> 00:22:34,479
Rossy, Rossy
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Mais conteúdos dessa disciplina