Buscar

CLASSES GRAMATICAIS E FORMAÇÃO DE PALAVRAS

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 17 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

UNIVERSIDADE PAULISTA – UNIP
TIPOS DE GRAMATICA, TIPOS DE LINGUAGEM, CLASSES GRAMATICAIS E FORMAÇÃO DE PALAVRAS
Manaus
2020
TIPOS DE GRAMATICA, TIPOS DE LINGUAGEM, CLASSES GRAMATICAIS E
 FORMAÇÃO DE PALAVRAS
Trabalho apresentado
do curso de graduação
 da Universidade Paulista – Unip .
Professora: Darlene Santiago de Souza.
Manaus
2019
Introdução
Neste trabalho, vamos versar sobre as Gramáticas: Histórica, Comparada, Normativa, Descritiva e Gerativa, de uma forma ainda incipiente, pelos nossos parcos conhecimentos, mas abordaremos da nossa melhor forma estruturada, mostrando a origem, ascensão, estágios e comportamentos linguísticos. O termo "Gramática" é usado em acepções distintas, referindo-se quer ao manual onde as regras de regulação e uso da língua estão explicitadas, ou ao saber que os falantes têm interiorizado acerca da sua língua materna. A fonética e símbolos foram criados como um bom passo importante para a melhoria da ortografia, dividindo também os períodos da história da nossa língua portuguesa, com as chamadas leis fonéticas, proclamadas pelos linguistas da escola Neo-Gramática do século XIX. Veremos alguns aspectos da gramática Normativa, que impõe determinados comportamentos linguísticos como corretos, marginalizando outros por não fazerem parte da prática linguística daqueles que são os "doutores". Esse pequeno trabalho dá um pouco da visão de alguns tipos de gramáticas, buscando oferecer informações e conhecimentos produzidos por aqueles que fizeram e ainda estão fazendo a história das línguas, explicando, descrevendo e incorporando fenômenos numa abordagem cronológica. Etimologicamente o termo gramática vem do grego grammatiké, gramma “letra” + tékhne “arte”, entre os séculos V-IV a. C., para designar a técnica das letras da escrita alfabética grega, estruturada num conjunto de regras individuais usadas para uma determinada língua, não necessariamente o que se entende por seu uso "correto". Dentre os diversos tipos de gramáticas, a chamada Normativa é a mais conhecida pela população, uma vez que é estudada durante o período escolar. Lembremos que a palavra gramática também designa o sistema de regras de uma língua, como o patrimônio comum dos falantes da língua e viabiliza todos os discursos proferidos, e através de modelos teóricos, tem a obrigação de descrevê-la, no contexto marcado pela condição histórica, social e cultural em que foi produzida.
Tipos de Gramática:
Gramática Normativa
Gramática Descritiva
Gramática Histórica
Gramática Comparativa
GRAMATICA NORMATIVA:
É aquela que prescreve as regras, normas gramaticais de uma língua. Ela admite apenas uma forma correta para a realização da língua, tratando as variações como erros gramaticais. Atualmente é muito criticada pelos gramáticos, pois já se admitem outros gramaticais como a descritiva, a gerativa, etc.
A gramática Normativa toma como base as regras gramaticais tradicionais e o uso da língua por dialetos de prestígio como, por exemplo, obras literárias consagradas, textos científicos, discurso formais, etc. As variedades linguísticas faladas são tratadas como desvio da norma ate que sejam dicionarizadas e oficialmente acrescentadas as regras gramaticais daquela língua.
 Estuda a Fonologia através da ortoépia (estudo da pronuncia correta dos vocábulos), da prosódia (determinação da sílaba tônica) e da ortografia (representação correta da língua escrita)
Na morfologia, estuda a forma dos vocábulos, as classes de palavras e as classes gramaticais.
Por fim, na Sintaxe estuda a relação entre as palavras de uma oração ou relação entre as orações de um período a partir de regras pré-determinadas com relação a concordância, a regência e a colocação pronominal.
	GRAMÁTICA NORMATIVA (PRESCRITIVA/TRADICIONAL)
Chama-se gramática normativa a que busca ditar, ou prescrever, as regras gramaticais de uma língua, posicionando as suas prescrições como a única "forma correta" de sua realização, categorizando as outras formas possíveis como "erradas", e se constituiu na verdade um instrumento de dominação, tendo suas origens no século III, entre os filósofos-gramáticos de Alexandria.(Lyons, 1979). A partir de Platão e Aristóteles, constituiu-se o que veio a ser chamada de Gramática tradicional, e hoje oscilam entre dois pólos, ou partem da apresentação das funções sintáticas, tratando em seguida das partes dos discursos ou classes de palavras, ou partem dessas para chegar à suas funções sintáticas. Frequentemente se baseiam nos dialetos de prestígio de uma comunidade linguística e condenam especificamente as formas adotadas por grupos socioeconômicos mais baixos. Embora sejam comuns no ensino formal de uma língua, a sócio-linguística vem favorecendo o estudo da língua como ela realmente é falada, e não como ela "deveria" ser falada. Portanto, as regras da gramática normativa /prescritiva expressam uma obrigação e uma avaliação de certo e errado. É por isso que, nesta gramática, a concepção que se tem da língua é aquela que valoriza a forma de falar e escrever da "norma culta" ou "variedade padrão", sendo o seu aprendizado reduzido ao da normatização da gramática. Em sala de aula deve ser ensinado o português como língua materna, aos falantes nativos para desenvolver: a competência comunicativa; o domínio da norma culta e da variedade escrita da língua; o conhecimento da forma e da função da língua; e o pensamento e o raciocínio. Os objetivos do ensino são: i) levar os alunos ao domínio da norma culta da língua, e i) explorar com eles suas possibilidades de variação escrita. A perspectiva da língua como instrumento de comunicação é decorrente do pensamento estruturalista, segundo o qual a língua é um código, ou seja, um conjunto de símbolos que se combinam segundo regras e que é capaz de transmitir uma mensagem de um emissor a um receptor (que deve ser dominado pelos falantes para que a comunicação seja realizada).
 
GRAMATICA HISTÓRICA
É a sequência de fases evolutivas de um idioma. Nas primeiras décadas de 1900 era muito considerada e estudada. Estava ali a força da Filologia, dentro da tradição do século XIX. Na segunda metade do século XX ficou postergada a história da língua para ter maior importância a descrição do fenômeno, segundo os parâmetros da nova ciência da linguagem, a Linguística. Os primeiros documentos em Português datam do século XII. É interessante perceber que a língua elaborada é mais próxima da falada hoje do que do Latim, sugerindo assim, uma origem muito mais antiga. Partindo desta origem no século XII pode-se dividir a história do Português em dois períodos principais: o Português antigo, do século XII ao XV, e o moderno utilizado daquela época até o tempo presente. O Português antigo mostra muita influência de outros povos, especialmente dos mouros, através da incorporação de palavras árabes. Já o Português moderno pode ser dividido em três fases, a quinhentista, a seiscentista e a moderna (“hodierna”, como disse SAID ALI, 1971:25). Os escritores quinhentistas, dos quais se destaca Camões, modernizaram a linguagem, tornando-a mais elegante. Embora Camões não possa ser considerado inventor do Português moderno (outros escritores já o utilizavam), muito o desenvolveu, livrando-o de arcaísmos e descobrindo e aproveitando recursos. Camões foi inspirado pela melhor obra quinhentista, “As Décadas de João de Barros”, publicada entre 1552 e 1563”. (SAID ALI, 1971:25). No século XVIII há as academias literárias, e embora não haja grandes modificações na gramática, há muita influência do Francês, região de efervescência intelectual e política, o que causa uma reação dos puristas. Entretanto a influência de expressões estrangeiras perdura até os dias atuais, no Português moderno, assim como a reação dos puristas, pode ser encontrada ainda hoje. Quando então se trata de linguística históricoacrônica, essa afirmativa adquire maior força, porque sabemos que a Linguística nasce e se sedimenta, no século XIX, como LinguísticaHistórica. No Brasil e um pouco depois em Portugal, entra para ficar, nos estudos linguísticos, com o atraso de algumas décadas, a chamada Linguística moderna, que reorienta esses estudos, para o sincrônico e para as abstrações do sistema / estrutura e, em seguida, da grammar, no sentido chomskiano. Na primeira metade de nosso século, tanto em Portugal como no Brasil, o conjunto das chamadas Gramáticas históricas, de orientação neogramática, se publicaram sobre o português nas décadas de 20 a 40. O rol 1essas obras está apresentado no bem informado trabalho de João Alves Penha (1997), apresentado ao XII Congresso da Associação Portuguesa de Linguística. Delas são, certamente, as mais conhecidas as de José Joaquim Nunes de 1919, a de Said Ali de 1931, a de Ismael Lima Coutinho e a de Edwin Williams de 1938 e também a Sintaxe histórica de Epiphanio Dias de 1918 que, diferentemente das Gramáticas históricas, que se centram na fonética histórica e na morfologia histórica, aborda, exclusivamente, a sintaxe, aspecto da estrutura a que não foi dada prioridade nessa época dos estudos de tradição histórico-filológica. As chamadas leis fonéticas, proclamadas pelos linguistas da escola Neo-Gramática do século XIX, são mudanças regulares que se observam na evolução de todas as línguas, motivadas pela configuração fonética das palavras. Não sendo, como se julgava inicialmente, maciças e inobserváveis, acabam, aos poucos, por afetar a quase totalidade do léxico de cada língua em determinada secção de tempo. São eventos históricos, sujeitos às mesmas contingências regionais, políticas, culturais e sociais dos outros eventos que atingem a vida de uma comunidade, o que significa que têm uma atuação limitada a um passo da história daquela mesma comunidade. Na evolução do latim falado no início do Império para o falado na România Ocidental (Norte de Itália, Gália, Grécia e Espanha) e desse para o romance galego-português, verificaram-se consideráveis mudanças regulares, determinadas pelo contexto fonético. Considerando o latim vulgar da România Ocidental, todo o seu vocalismo acentuado e parte do seu consonantismo sofreram mutações ao evoluírem para os romances ocidentais. Da mesma forma, mas em séculos mais tarde, o português medieval viu o seu vocalismo átono final reduzir-se no caminho para o português clássico, e o vocalismo átono pretônico deste último teve uma ulterior evolução, já no meio da época Moderna. Símbolos: 1. A mudança ocorrida entre duas formas separadas pelo tempo indica-se crevendo entre elas o parêntese angular >. 2. As formas latinas, para imediato reconhecimento, escrevem-se em caracteres maiúsculos. 3. Quando uma vogal acentuada latina é longa, a sua notação vem seguida do sinal : e, quando é breve, não é assinalada. 4. Recorre-se aos parênteses retos para incluir, no seu interior, uma letra, ou letras que interessa considerar pelo seu valor fonético. Se estiver em causa o seu valor fonológico, ou seja, a entidade abstrata a que correspondem no sistema de uma língua, já se recorre às barras oblíquas. 5. O hífen no final de uma forma latina indica que naquela posição esteve uma desinência (normalmente -m para os substantivos e adjetivos, -t para as formas verbais) que caiu muito cedo em latim vulgar e da qual não guardam memória as línguas românicas. Ex: AMA:RE>amar PIRA->pêra À esquerda dos parênteses angulares estão as formas latinas e à sua direita as formas portuguesas resultantes. No primeiro caso, a palavra latina tem [a] longo na sílaba tônica e, no segundo, um [i] breve. Estas vogais, na mente dos falantes são, respectivamente, /a:/ e /i/, ao passo que nas suas bocas são [a:] e [i]. Evolução do vocalismo tônico latino: A partir do início da era Cristã, nas múltiplas situações de bilinguismo a que a expansão do Império Romano obrigava, o contacto linguístico forçou o sistema fonológico do latim vulgar a evoluir. Ao nível do vocalismo acentuado, deu-se uma notável redução das oposições fonológicas, deixando o sistema de conter dez diferentes segmentos vocálicos para passar a conter apenas sete. O rastilho para esta mudança consistiu numa modificação acústica que atingiu o acento das palavras: este deixou de se traduzir num aumento da frequência da vibração das cordas vocais (acento melódico, de altura ou tonal) para passar a resultar do aumento da intensidade dessa vibração (acento de intensidade). Ou seja, as vogais acentuadas deixaram de ser mais altas (altura acústica) do que as átonas, e passaram a ser mais intensas. Esta mudança acústica veio provocar a alteração de todo o sistema vocálico tônico, desaparecendo a oposição fonológica entre vogais longas e breves. Como resultado, a quantidade vocálica foi substituída pelo timbre enquanto traço pertinente na distinção de segmentos vocálicos: à exceção do que se passou com /a/ longo e /a/ breve, vogais que se fundiram num único /a/, as antigas vogais longas tenderam para manter o seu timbre e as antigas vogais breves para sofrer abertura tímbrica.
Morfologia histórica: Do ponto de vista morfossintático, o latim era, ao contrário das línguas românicas, uma língua sintética, na qual as diferentes categorias semânticas e sintáticas se exprimiam preferencialmente pela flexão, nominal e verbal. As informações de gênero, número, pessoa, tempo, modo, aspecto, as categorias de sujeito, objeto, complemento eram traduzidas pelas terminações das formas verbais e dos nomes, aditivos e pronomes. Em face de evoluções fonéticas que afetaram consoantes finais como o /-m/ e o /-t/, e de evoluções fonológicas que modificaram a pertinência da quantidade vocálica enquanto traço distintivo, toda a arquitetura sintética da morfossintaxe latina deu lugar a aspectos analíticos, que afloram, sobretudo, ao nível da ordem de palavras e no enriquecimento de classes gramaticais como a das preposições. No português, manteve-se, contudo, majoritariamente sintética (flexional, portanto) a morfologia verbal, bem como o subsistema dos pronomes pessoais, o qual pode ser considerado bastante arcaizante.
Analogia: Um outro fator de mudança, que veio atuar nas categorias nominais e verbais portuguesas entre a Idade Média à época atual, foi a analogia, que é um tipo de mudança universal (comum a todas as línguas do mundo) que não tem motivação fonética nem fonológica e sim uma motivação gramatical. A linguística neogramática do século XIX classificava a analogia enquanto mudança "psicológica", oposta à mudança fonética, que já seria "mecânica". Essa era caracterizada pela sua regularidade, se bem que tivesse como resultado criar paradigmas (grupos de formas flexionadas da mesma palavra) irregulares; aquela se via como imprevisível e irregular, mas o seu resultado tendia a criar paradigmas já regulares. Hoje a analogia é descrita em termos mais gramaticais, e faz-se decorrer a sua inevitabilidade daquela característica de todas as línguas do mundo que é a sua forte estruturação interna. Fruto da analogia, muitos substantivos, adjetivos, pronomes e verbos portugueses são hoje mais equilibrados na sua estrutura flexional do que o foram no passado, sendo também, por isso mesmo, mais simples de aprender.
Quanto ao gênero, as formas nominais portuguesas podem ser femininas ou masculinas. Assim era também em latim vulgar, mas essa língua evoluíra de uma outra que tinha também o gênero neutro. As formas neutras dos substantivos e adjetivos latinos foram absorvidas quer pelas masculinas quer pelas femininas, e o português não tem hoje expressão gramatical para a categoria semântica neutra. Em geral, os trabalhos tradicionais sobre sintaxe histórica do português são textos didáticos que se encontram no último capítulo das gramáticas históricas. Faltando, nas épocas em que foram escri.. tas, teorias suficientemente explicativas dos fenômenos envolvidos na estrutura da frase, são textos em que pouco mais se encontra do que a enumeração das unidades lexicais que desde a Idade Média (ou mesmo desde a língua latina) foram perdendo ou ganhando propriedades sintáticas. São trabalhos incontornáveisno avanço do conhecimento em sintaxe histórica, dada a compilação de fenômenos arcaicos que apresentam, mas o seu discurso, de pura descrição individual das propriedades sintáticas das palavras, tem agora de ser complexificado à luz dos novos conceitos que nos veio oferecer a teoria generativa. Do ponto de vista histórico, as propriedades gramaticais diversas apresentadas pelas línguas românicas assumem o caráter de um arcaísmo da língua portuguesa e da língua galega e uma inovação das restantes. Quer em latim, quer em espanhol medieval e clássico se podia encontrar a tal categoria Sigma com traços-V fortes, que sobrevivem tanto em português quanto em galego. Uma lista dos principais textos sobre sintaxe histórica, quer tradicional ou estruturalista, inclui obrigatoriamente os elaborados por Augusto Epiphanio da Silva Dias, Manuel Said Ali, Joseph Huber e Rosa Virgínia Mattos e Silva.
 
GRAMÁTICA COMPARADA
A época das Gramáticas Comparadas é considerada um importante momento na constituição da Linguística enquanto ciência. Surge no século XIX com diferentes perspectivas das do século XVII, quando as Gramáticas Gerais surgiram. Enquanto para os pensadores desta época o que importava era o ideal universal, para os daquela época o que importava era que as línguas se transformam com o tempo, e a preocupação maior era com o seu aspecto diacrônico (histórico). A Gramática Comparada já havia tido amplo desenvolvimento a partir do século XVII. No século XVIII, Leibniz e Catarina, a Grande da Rússia, prosseguiram mais detalhadamente o trabalho de comparação das línguas, visando mostrar uma unidade geral. Catarina a Grande patrocinou a publicação (1787-1789) de um trabalho do naturalista alemão Peter Simon Pallas (1741-1811), intitulado Vocabulários Comparativos das Línguas do Mundo Inteiro (Linguarum Totius Orbis Vocabularia Comparativa). A listagem compara os termos de 51 línguas e dialetos europeus, com 200 idiomas asiáticos. Pouco antes Lorenzo Hervas e o jesuíta espanhol Panduro publicaram, de 1778 a 1787, um enciclopédia de 20 tomos - Idea dell'universo - em que o 17-o trata das "afinidades e diversidades" entre as línguas, comparando 300 línguas, européias, asiáticas, ameríndias. Declara-se que as afinidades são gramaticais e não lexicais, o que antecipa conceitos básicos sobre o quais se desenvolveu depois a Linguística. De 1806 a 1817 são publicadas em Berlim as Mithridades de Johan C. Adelung (1732-1806), com mais de 500 línguas comparadas. Na época das Gramáticas Comparadas, o estudo da língua consistia em compará-las para deduzir princípios gerais de evolução histórica das suas unidades lexicais, gramaticais e sonoras. Surge entre 1786 e 1816, mostrando as relações de parentesco genético do latim, do grego, das línguas germânicas, eslavas e célticas com aquelas faladas na antiga Índia. Considerado o fundador da linguística comparativa, o alemão Franz Bopp (1791-1867) em seu livro publicado quando estudava em Paris, dedicou-se ao estudo das línguas orientais, abrindo novas perspectivas linguísticas, concentrando sua atenção no Sânscrito. Bopp preferiu estudar a língua por si mesma, através da sua fala, comparando diversas línguas tradicionais, procurando descobrir seus pontos de intersecção e suas estruturas mais remotas. Para isso, o privilégio anterior dos estudos gramaticais, que recaíam sobre o significado, passou a priorizar o significante e aos poucos a filosofia da escritura foi se ampliando em linguística da fala, inaugurando-se assim, uma nova idade na arqueologia linguística, quando a gramática passa a se preocupar mais com o signo, as flexões, raízes etc. A Gramática Comparada surgiu comprovando a solidariedade do sistema linguístico indo-europeu, quando Bopp procurou, em línguas mais antigas, nas suas fontes mais primitivas, as raízes e pontos de intersecção que clareassem a origem dos falares. Através desse estudo, Bopp concluiu que o Sânscrito, entre as línguas comparadas, é a que mais se faz presente no conjunto geral, muito mais que o Latim, o Grego e o Hebraico. A língua sagrada dos hindus é uma espécie de irmã mais velha de todo o sistema linguístico estudado na Gramática Comparada. Bopp, portanto, se preocupou com o mistério das raízes e entre as conclusões a que Bopp chegou na sua Gramática Comparada, uma delas é que há três tipos de línguas, relativamente às flexões e afixões. Primeira: uma língua pode ser justapositiva, quando agrega os afixos à raiz, como é o caso do Chinês e do Basco; Segunda: depois pode ser flexiva quando flexiona internamente, o radical, como no Sânscrito e no Celta; e Terceira: um somatório dos dois casos anteriores, mistura de flexões e afixações, como ocorre no Árabe. Outra conclusão é de que o estudo de um sistema linguístico qualquer pode dar-se em duas direções: ou começa pela palavra (etimologia), ou pela estrutura (sintaxe) (Domingues, 1991:339), ou seja, ou pela palavra, tendo a raiz como seu elemento irredutível, ou pelas relações que ela estabelece. Na gramática de Bopp ficaram algumas lacunas sem ser preenchidas, e uma delas responde pela ausência quase total de estudos fonéticos no seu trabalho, pois a preocupação dele é em torno de flexões, raízes e etimologias comparativas. O ponto de partida dos grandes resultados da Gramática Comparada foi o Sânscrito, ao ser conhecido no Ocidente, com a vantagem de possuir uma tradição própria e muito antiga de estudos gramaticais. (Sânscrito quer dizer pura, polida, em oposição a Prácrito (= vulgar, comum), nome com que se denominam os dialetos ou línguas em que derivou ao longo dos tempos. Descoberto o Sânscrito pelos linguistas ocidentais como língua internamente desenvolvida e estudada, puderam estes linguistas estabelecer rapidamente uma gramática comparada, com vistas a uma teoria geral sobre o grupo culturalmente mais importante de idiomas: o indo-europeu. Seguindo o método histórico-comparativo, passaram os linguistas a reconstruir as raízes indo-européias, sendo este o primeiro grande resultado da gramática ou filologia comparada, em que trabalharam, entre outros, os alemães Friedrich von Schlegel (1772-1829), Franz Bopp (1791-1867), Jakob Grimm (1785- 1863). O trabalho de comparação entre línguas vivas, feito pelos gramáticos comparativistas, tinha por função buscar as regularidades das diferenças entre elas com o propósito de estabelecer um elemento comum, percebendo muitas semelhanças entre as línguas sânscrita, grega, latina, persa e as línguas germânicas, dando-lhe a essas semelhanças o nome de Línguas Indo-Européias. Jacob Grimm, contemporâneo de Bopp, avançou um pouco mais no estabelecimento do estudo histórico da linguagem, atendo-se às línguas germânicas da família descoberta por Bopp e já no seu primeiro livro tratava dos poetas medievais do alto-alemão, da maneira que August Von Schlegel tratara dos poetas medievais do sul da França. A grande contribuição das Gramáticas Comparadas foi evidenciar que as mudanças sofridas pelas línguas são regulares, têm uma direção e não são caóticas como se pensava. Em 1802, Alexander Hamilton, funcionário da "East India Company", em Calcutá, regressava à Inglaterra e foi retido ao passar por Paris, em consequência da guerra entre a França e a Inglaterra. Aproveitou a permanência forçada e passou a ensinar sânscrito, que havia estudado com sábios indianos, a vários estudiosos franceses interessados, atraindo até o poeta alemão Friedrich von Schlegel, cujos estudos resultaram na obra “Sobre a Língua e a Sabedoria dos indianos”, de 1808. O livro de Schlegel teve grande impacto sobre os estudos linguísticos porque provocou a criação do método histórico e comparativo, com a fundação da ciência da filologia comparada, por Franz Bopp, em seu tratado sobre o sistema conjugacional do sânscrito, em comparação com o do grego, do latim, do persa e do alemão. A partir de então, intensificaram-se os estudos do sânscrito na Europa, sobretudo por parte dos alemães, tendo-se criado até cursos dessa língua, como na Universidade de Berlim, onde o próprio Franz Bopp,professor titular da cadeira de Literatura Oriental e Linguística Geral a lecionou durante vários anos; na Universidade de Bonn, onde August Wilhelm Von Schlegel a ensinou no período de 1818 até sua morte, em 1845.
Tipos de Linguagem
A linguagem pode ser:
Verbal: a linguagem verbal é aquela que faz uso das palavras para comunicar algo.
     
As figuras acima nos comunicam sua mensagem através da linguagem verbal (usa palavras para transmitir a informação).
Não verbal: é aquela que utiliza outros métodos de comunicação, que não são as palavras. Dentre elas estão a linguagem de sinais, as placas e sinais de trânsito, a linguagem corporal, uma figura, a expressão facial, um gesto, etc.
proibido fumar.jpg (2627 bytes)   enrolamento direita.jpeg (5143 bytes)
Essas figuras fazem uso apenas de imagens para comunicar o que representam.
Classes Gramaticais
As classes de palavras ou classes gramaticais são dez: substantivo, verbo, adjetivo, pronome, artigo, numeral, preposição, conjunção, interjeição e advérbio.
Essas categorias são divididas em palavras variáveis (aquelas que variam em gênero, número ou grau) e palavras invariáveis (as que não variam).
Palavras Variáveis e Flexões
Substantivo
É a palavra que nomeia os seres em geral, desde objetos, fenômenos, lugares, qualidades, ações, dentre outros.
Exemplos: Ana, Brasil, beleza.
Flexões: Gênero (masculino e feminino), número (singular e plural) e grau (aumentativo e diminutivo).
Verbo
É a palavra que indica ações, estado ou fenômeno da natureza.
Exemplos: existir, sou, chovendo.
Flexões: Pessoa (primeira, segunda e terceira), número (singular e plural), tempo (presente, passado e futuro), modo (indicativo, subjuntivo e imperativo) e voz (ativa, passiva e reflexiva).
Adjetivo
É a palavra que caracteriza, atribui qualidades aos substantivos.
Exemplos: feliz, superinteressante, amável.
Flexões: Gênero (uniforme e biforme), número (simples e composto) e grau (comparativo e superlativo).
Pronome
É a palavra que substitui ou acompanha o substantivo, indicando a relação das pessoas do discurso.
Exemplos: eu, contigo, aquele.
Flexões: Gênero, número e pessoa.
Artigo
É a palavra que antecede o substantivo.
Exemplos: o, as, uns, uma.
Flexões: Gênero e número.
Numeral
É a palavra que indica a posição ou o número de elementos.
Exemplos: um, primeiro, dezena.
Flexões: Gênero, número e grau.
Palavras Invariáveis
Preposição
É a palavra que liga dois elementos da oração.
Exemplos: a, após, para.
Conjunção
É a palavra que liga dois termos ou duas orações de mesmo valor gramatical.
Exemplos: mas, portanto, conforme.
Interjeição
É a palavra que exprime emoções e sentimentos.
Exemplos: Olá!, Viva! Psiu!
Advérbio
É a palavra que modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio, exprimindo circunstâncias de tempo, modo, intensidade, entre outros.
Exemplos: melhor, demais, ali.
Embora seja considerado invariável porque não sofre flexão de gênero e número, os advérbios apresentam flexões de grau: comparativo e superlativo.
Agora que você já conhece as classes de palavras, está pronto para estudar e Analise Morfologica e Analise Morfossintatica.
Formação de Palavras
As palavras que compõem o léxico da língua são formadas principalmente por dois processos morfológicos:
	Derivação (prefixal, sufixal, parassintética, regressiva e imprópria)
	Composição (justaposição e aglutinação)
Palavras Primitivas e Derivadas
Antes de mais nada, vale ressaltar dois conceitos importantes para o estudo de formação das palavras.
Os vocábulos “primitivos” são as palavras que originam outras. Já as palavras “derivadas” são aquelas que surgem a partir das palavras primitivas
Exemplos:
	dente (primitiva) e dentista (derivada)
	mar (primitiva) e marítimo (derivada)
	sol (primitiva) e solar (derivada)
Afixos
Além do conceito de palavras primitivas e derivadas, temos os afixos. Eles são morfemas, ou seja, menores partículas significativas da língua.
Juntos a um radical, os afixos formam uma palavra, por exemplo, pedra (palavra primitiva) e pedreira (palavra derivada). Nesse exemplo, foi acrescentado o sufixo-eira.
Os afixos são classificados de acordo com sua localização na palavra. Assim, os sufixos vem depois do radical, por exemplo, folhagem e livraria.
Já os prefixos são acrescentados antes do radical, por exemplo desleal e ilegal.
Além deles, há ainda os “infixos” que aparecem no meio da palavra, sendo representados por uma consoante ou vogal, por exemplo, cafeteria e cafezal.
Prefixo e Sufixo
Radical e Prefixo
Antes de analisar uma palavra e o processo pelo qual ela foi formada, faz-se necessário o conhecimento de seu radical e de seus prefixos.
Segue abaixo alguns exemplos de radicais e prefixos gregos e latinos, ou seja, as línguas que mais influenciaram o léxico da língua portuguesa.
Processos de Derivação
Os processos de derivação de palavras ocorrem de cinco maneiras sempre com um radical e os afixos (sufixos e prefixos):
	Derivação Prefixal (Prefixação): inclusão de prefixo à palavra primitiva, por exemplo: infeliz, antebraço, enraizar, refazer, etc.
	Derivação Sufixal (Sufixação): inclusão de sufixo à palavra primitiva, por exemplo: felicidade, beleza, estudante, etc.
	Derivação Parassintética(Parassíntese): inclusão de um prefixo e sufixo à palavra primitiva, por exemplo: entardecer, emagrecer, engaiolar, etc.
	Derivação Regressiva: redução da palavra derivada por meio da retirada de uma parte da palavra primitiva, por exemplo: beijar-beijo, debater-debate, perder-perda, etc.
	Derivação Imprópria: ocorre a mudança de classe gramatical da palavra, por exemplo, O jantar estava muito bom (substantivo); Fui jantar ontem à noite com Luís. (verbo)
Processos de Composição
Os processos de composição de palavras envolvem mais de dois radicais de palavras, sendo classificadas em:
	Justaposição: Na união dos termos, os radicais não sofrem nenhuma alteração em sua estrutura, por exemplo, surdo-mudo, guarda-chuva, abre latas, etc.
	Aglutinação: Na união dos termos, pelo menos um dos radicais sofre alteração em sua estrutura, por exemplo, planalto (plano alto), hidroelétrica (hidro e elétrica), etc.
Neologismo
O neologismo é um processo de formação de palavras em que são criados novos termos para suprir alguma lacuna de significação. Podemos citar como exemplo a palavra “internetês”, que se refere a linguagem da internet.
Hibridismo
O hibridismo também é um processo de formação de palavras. Esses termos são formados com elementos de idiomas diferentes, por exemplo, “sociologia” (do latim, “sócio” e do grego “logia”).
CONCLUSÃO
Percebemos que será preciso dominar um vastíssimo vocabulário e conceitos de teorias complexas de um número aceitável de línguas diferentes para que possamos entender todo o alcance das gramáticas e suas regras sintáticas, mas, mesmo assim, sem ainda dominar essa aprendizagem, capta-se uma das suas grandes vantagens práticas, que é a entendê-la de forma paulatina os seus mecanismos e fenômenos, que não podem ser vistos isoladamente. A língua, segundo Saussure, é um sistema abstrato; a fala é a concretização desse sistema. O sistema abstrato está depositado na mente dos falantes, que o tornam concreto por meio da fala. A língua está sujeita às transformações que ocorrem no decorrer do tempo, uma vez que ela é dinâmica e está em constantes mudanças. Assim seria impossível chegar aos nossos dias de forma intacta, sem sofrer a ação do tempo e as transformações, nem sempre presentes na memória dos falantes. É importante que se tenha conhecimento dos fenômenos linguísticos que causaram a sua evolução, partindo da origem à atualidade. Nem sempre a Gramática Tradicional explica os fatos linguísticos do ponto de vista diacrônico. Muitas explicações sem inseri-las no contexto histórico ficam esvaziadas de significação. Analisando a língua numa perspectiva histórica, com certeza, encontrar-se-ão respostas para os inúmeros questionamentos dos usuários acerca dos mecanismos linguísticos, tais como as formas sintéticas dos adjetivos “melhor, pior; maiore menor;” que são resquícios do latim culto. Destarte, o ensino da gramática acompanha o processo evolutivo da língua e os questionamentos aos poucos terão respostas eficazes, mas por enquanto o importante é navegar com esse importante barco do conhecimento nas águas profundas da linguística, buscando mais informações e entendendo melhor o “mundo das palavras”
REFERÊNCIAS
Bechara, Evanildo, 1928 – Moderna gramática portuguesa / Evanildo Bechara. -38. ed. rev. Ampl. - Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2015.
ISBN 978 – 85 – 209 – 3939 – 0
1. Língua portuguesa – Gramatica. 2. Pratica de ensino. 1 Título.

Continue navegando

Outros materiais