Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
O trabalho de leitura em língua estrangeira, principalmente na escola, sempre se deu de maneira muito tradicional, a partir da tradução completa de um texto, para a compreensão de todas as palavras nele existentes. No entanto, com a veiculação cada vez maior do inglês pelo mundo e a necessidade de uma leitura que não necessitasse da tradução termo a termo, outras estratégias passaram a ser desenvolvidas e aplicadas nos textos. Com relação às estratégias de leitura em língua estrangeira, avalie as afirmativas a seguir. I. Legendas, negritos, imagens, títulos etc. são estratégias de leitura de texto da técnica “using background knowledge”. II. A técnica “scanning” trata-se de uma leitura rápida, com o objetivo de identificar o principal assunto do texto. III. Inferência e dedução do conteúdo textual são consideradas características da técnica “predicting”. IV. A prática do “skimming” refere-se à localização, por parte do leitor, das informações que o interessam no texto. Está correto o que se afirma em: a. III, apenas. b. I, II e III, apenas. c. I, II, III e IV. d. I e II, apenas. e. I, III e IV, apenas. Ler na língua inglesa é um exercício que exige concentração e, também, o conhecimento de algumas técnicas, afinal, não se trata de uma leitura na nossa língua materna, mas em um idioma que contém boa parte das palavras dissemelhantes àquelas que estamos habituados no dia a dia. Assinale a alternativa correta quanto à leitura de textos na língua inglesa. a. O entendimento ou a compreensão de um texto em língua inglesa requer a leitura deste na íntegra, do início ao final. b. Resumo, título, imagens e outros recursos são elementos secundários na leitura de textos na língua inglesa. c. Sublinhar as palavras-chave presentes em um determinado texto é uma das formas mais eficazes de leitura na língua. d. A leitura de um texto em língua estrangeira requer a compreensão de todas as regras gramaticais do idioma. e. Para utilizar quaisquer estratégias de leitura em língua inglesa, é preciso ter um amplo conhecimento do idioma. Na língua inglesa, os pronomes who, whom, which, whose e that são responsáveis por unir uma sentença a outra, ou mesmo fornecer informações adicionais a uma frase sem a necessidade de começar outra. Sobre isso, analise as asserções a seguir e as relações propostas entre elas. I. Who, whose e which são conectivos utilizados para finalidades distintas numa oração. PORQUE II. Who é empregado para se referir a pessoas; whose, à posse; e which, a coisas e animais. Analisando as asserções anteriores, conclui-se que: a. a primeira asserção é falsa, e a segunda é verdadeira. b. as duas asserções são verdadeiras, e a segunda não justifica a primeira. c. as duas asserções são verdadeiras, e a segunda justifica a primeira. d. as duas asserções são falsas. e. a primeira asserção é verdadeira, e a segunda é falsa. O AntConc é um programa escrito em Perl 5.8, utilizando o editor de texto ActiveState Komodo, e roda em qualquer ambiente Windows, bem como em Macintosh OSX e Linux. As ferramentas que compõem o AntConc são: Concordance, Concordance Plot, File View, Clusters, Collocates, Word List e Keyword List. ALBERTS-FRANCO, C. Linguística de corpus e terminologia bilíngue: o programa Antconc e a extração de termos em alemão. The ESPecialist, São Paulo, v. 36, n. 2, p. 182-202, 2015. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/23977/17279. Acesso em: 19 maio 2022. Com relação ao uso do AntConc, assinale a alternativa correta. a. A ferramenta AntConc foi desenvolvida para produção de textos acadêmicos. b. Um dos objetivos do AntConc é identificar padrões frequentes de vocabulário. c. As regras gramaticais são um dos principais pontos do AntConc. d. Por meio da AntConc, é possível traduzir textos para qualquer idioma. e. Com o AntConc, é possível ter acesso à pronúncia correta das palavras. Os conectivos (connectives ou linking words) desempenham um papel muito importante no texto, pois são palavras (advérbios, conjunções) que permitem estabelecer ligação entre ideias e conceitos presentes numa mesma oração ou em orações diferentes, contribuindo, sobremaneira, para a coesão do texto. Considerando que os conectivos podem ser de diferentes tipos, correlacione-os, a seguir, conforme a categoria a que pertencem. 1 – Contrast (Contraste) 2 – Time (Tempo) 3 – Addition (Adição) I – Also, moreover. II – Whereas, despite. III – After, finally. a. 1-II; 2-I; 3-III. b. 1-I; 2-II; 3-III. c. 1-III; 2-II; 3-I. d. 1-II; 2-III; 3-I. e. 1-III; 2-I; 3-II. Uma das técnicas de leitura em língua estrangeira muito conhecida é “identifying known words and cognates”. Os cognatos, também chamados de palavras transparentes, são palavras muito parecidas com o português, e, por isso, podem ser facilmente traduzidas durante a leitura de um texto. Assinale a alternativa cujas palavras são cognatas em inglês. a. Lunch – millions – eletronic. b. Valuable – products – journal. c. Elements – actual – school. d. Activity – metals – materials. e. Magazine – minerals – parent.
Compartilhar