Prévia do material em texto
Manual de instruções Obrigado por ter adquirido a impressora Hitachi IJ Modelo RX2. Esta impressora utiliza um processo a jacto de tinta sem contacto para imprimir o objecto pretendido. Este manual de instruções descreve os procedimentos básicos de funcionamento, manutenção e manuseamento da impressora Hitachi IJ Modelo RX2. Se a sua utilização ou manutenção não forem adequadas, a impressora poderá deixar de funcionar correctamente e causar um acidente. Portanto, é imprescindível que leia este manual para conhecer totalmente a impressora e poder utilizá-la correctamente. Após a sua leitura completa, guarde-o em condições adequadas para referência futura. IMPRESSORA A JACTO DE TINTA PARA MARCAÇÃO INDUSTRIAL Modelo RX2 SE alterar o idioma do ecrã por engano, consulte Capítulo 7.8 “Seleccionar idiomas”. HITACHI Printer PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Antes de utilizar a impressora, leia as seguintes precauções de segurança para optimizar a utilização do seu equipamento. ● Deve respeitar estas precauções para poder utilizar o produto adequadamente e evitar riscos para si e outras pessoas ou danos no equipamento. Para maior clareza quanto à gravidade das lesões ou danos e à probabilidade de ocorrência, as precauções estão classificadas em duas categorias, AVISO e CUIDADO. Ambas descrevem as situações perigosas que poderão surgir se as ignorar e se efectuar um procedimento incorrecto de manuseamento ou de operação. As precauções em ambas as categorias são igualmente importantes e devem ser impreterivelmente respeitadas. ● Se a advertência na categoria CUIDADO for ignorada, poderão ocorrer sérias consequências, dependendo da situação. ● Depois de lido, o manual deve ser guardado num local sempre acessível a todos os operadores da impressora. ● Todas as instruções contidas neste manual são importantes e devem, portanto, ser impreterivelmente respeitadas. A gestão de ficheiros e de dispositivos USB é executada através do software eParts da eSOL. O nome do produto da Xerox Corporation na América é Ethernet. Exemplos pictográficos AVISO AVISO é uma chamada de atenção contra um manuseamento incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma situação de perigo capaz de causar uma lesão corporal grave ou morte. CUIDADO CUIDADO é uma chamada de atenção contra um manuseamento incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma lesão corporal ou danos materiais. Os símbolos indicam as precauções (inclusive as relativas a avisos potenciais) a serem respeitadas. A informação detalhada é fornecida pela figura contida no símbolo (o exemplo à esquerda indica um perigo de choque). Os símbolos descrevem as acções proibidas. Os detalhes de uma acção proibida são dados pela figura contida ou próxima do símbolo (o exemplo à esquerda determina que não deve haver proximidade com fogo). Os símbolos descrevem as acções necessárias. As instruções detalhadas são indicadas pela figura contida no símbolo (o exemplo à esquerda determina que deve existir uma ligação à terra). O utilizador aceita expressamente que lhe é proibido exportar ou reexportar este produto para qualquer utilizador final, do qual tenha razões para suspeitar que possa utilizar o produto para a concepção, desenvolvimento ou reprodução de armas nucleares, químicas ou bioquímicas. Restrições à exportação ●Precauções de segurança (1) PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação) AVISO ●Certifique-se de que não existe nenhum dispositivo gerador de chamas ou de arco voltaico nas proximidades da impressora. A tinta e o aditivo são inflamáveis e podem provocar fogo. Pode ser gerado fogo através de palitos de fósforo, isqueiros, cigarros, aquecedores, fogões, bicos de gás, soldadores, esmeris e electricidade estática. Podem ser gerados arcos voltaicos a partir de relés de tipo aberto, comutadores e motores de escovas. Antes de manusear a tinta e o aditivo, descarregue a electricidade estática do seu corpo, do equipamento periférico, etc. Por segurança, coloque um extintor de fogo a pó químico seco próximo à impressora. ●Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, instale a impressora num local com ventilação adequada. Nunca instale a impressora num local fechado. Ligue um equipamento de ventilação à impressora para evitar a concentração de vapor do solvente orgânico no interior. ●Não introduza pinças, chaves de fendas ou qualquer outro objecto de metal no orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de impressão. Quando a impressora está preparada para imprimir, é aplicada uma tensão alta (aproximadamente 6 kV) à secção do eléctrodo de deflexão situada na cabeça de impressão. Tenha cuidado para evitar choques eléctricos, lesões e fogo. ●Não retire a tampa externa. Em algumas secções da impressora é aplicada uma alta tensão. Tenha cuidado para evitar choques eléctricos e lesões. ●Utilize apenas uma tensão CA de 100 a 120 V ou de 200 a 240 V ±10% com uma frequência de 50 ou 60 Hz. Se os requisitos supra mencionados não forem cumpridos, as partes eléctricas podem sobreaquecer e queimar-se, resultando em risco de fogo ou choque eléctrico. ●Nunca escoe a solução residual da tinta ou do aditivo para um sistema de esgotos público. O descarte de resíduos deve ser feito de acordo com os regulamentos aplicáveis em vigor. Consulte o órgão regulador apropriado para mais informações. ●Tenha cuidado para não desligar, forçar ou dobrar os tubos condutores inadvertidamente. Uma vez que estão sob pressão em algumas partes dos tubos condutores, a tinta e o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou sujar as suas mãos ou roupas. Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico. (2) ● Precauções de segurança PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação) AVISO ●Quando a impressora estiver em funcionamento, não olhe para o interior do orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de impressão. A tinta ou o aditivo podem entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou sujar as suas mãos ou roupas. Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico. ●Antes de efectuar a manutenção da impressora, pare a ejecção de tinta. Deve fazê-lo porque a tinta ou o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou sujar as suas mãos ou roupas. Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico. ●Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência durante o funcionamento da impressora ou com esta apenas ligada, prima o interruptor de alimentação para desligar a corrente. ●A impressora deve ser manuseada de acordo com todos os regulamentos aplicáveis em vigor. Leia e certifique-se de que compreende a Material Safety Data Sheet – MSDS (Folha de dados sobre a segurança de materiais) pertinente antes de utilizar qualquer tinta ou aditivo. ●Utilize os consumíveis e as peças de reposição periódica aprovados pela Hitachi. A utilização de produtos que não sejam designados pela Hitachi pode originar a falha de determinadas funções. ●Aviso de presença de mercúrio -- A LÂMPADA PRESENTE NESTE PRODUTO CONTÉM MERCÚRIO. RECICLE OU ELIMINE A LÂMPADA DE ACORDO COM AS LEIS AMBIENTAIS APLICÁVEIS EM VIGOR. Para informações acerca da reciclagem e eliminação, contacte as autoridades responsáveis, a Electronic Industries Alliance em www.eiae.org, e/ou www.lamprecycle.org (nos E.U.A.), ou a Electronic Product Stewardship Canada em www.epsc.ca (no Canadá). Para mais informações, ligue para 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) (nos E.U.A.). Hg ●Precauções de segurança (3) PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação) AVISO ●Ao fazer a recarga da tinta ou do aditivo, trocar a tinta ou manuseá-los de qualquer outra forma, tenha cuidado para não os derramar.Se os derramar inadvertidamente, enxagúe bem e imediatamente com papel de limpeza ou algo semelhante. Não feche a tampa de manutenção até se certificar de que a parte que acabou de enxaguar está completamente seca. Deve ter muito cuidado em situações de derrame de tinta ou aditivo dentro da impressora em áreas de secagem mais demorada. Porquê? Porque os vapores da tinta ou do aditivo permanecem no interior da impressora, podendo entrar em combustão ou causar fogo. Caso tenha dificuldade em limpar a impressora ligada, pare-a, mantendo a tampa de manutenção aberta. Desligue-a e, em seguida, limpe-a novamente. ●Se pretende limpar a caixa da impressora utilizando o papel de limpeza impregnado com aditivo, certifique-se de que desliga a impressora antes. A limpeza da impressora ligada causará a penetração do aditivo ou dos seus vapores no seu interior, e estes poderão entrar em combustão ou causar fogo. Terminada a limpeza, abra a tampa de manutenção e certifique-se de que não existem aditivo ou vapores no interior da impressora. ●Caso detecte uma fuga de tinta ou de aditivo no interior da impressora durante o funcionamento ou manutenção, enxugue-a imediatamente com papel de limpeza ou similar. Em seguida, com a tampa de manutenção aberta, pare a impressora, desligue-a e repare a fuga. Se continuar a utilizar a impressora com uma fuga de tinta ou de aditivo, poderá ocorrer uma anomalia, que resultará numa impressão anormal. A tinta e o aditivo são inflamáveis. Podem, portanto, entrar em combustão ou causar fogo. ●Se desejar obter partículas de tinta num recipiente para, por exemplo, fazer um teste de impressão, utilize um recipiente condutor de electricidade e ligue-o de forma segura à terra. Não deixe a extremidade da cabeça de impressão penetrar no recipiente. As partículas de tinta utilizadas para a impressão são carregadas electricamente. A carga eléctrica de um recipiente não ligado à terra aumenta gradualmente e este pode entrar em combustão ou causar fogo. ●Certifique-se de que toda a instalação eléctrica, ligações e ligações à terra estão de acordo com os códigos aplicáveis. Ligue a impressora correctamente a uma ligação à terra. Efectue o procedimento descrito em cima para evitar choques eléctricos. ●Quando executar trabalhos de soldadura, deixe espaço suficiente entre a impressora IJ e a área dos trabalhos de soldadura para evitar que o arco voltaico origine fogo. Certifique-se também de isolar a cabeça de impressão e a estrutura da impressora IJ para evitar que a corrente de soldadura flua para a secção de controlo da impressora e para efectuar uma ligação à terra à parte para a impressora. (4) ● Precauções de segurança PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação) CUIDADO ●Apenas pessoas com curso de operação da Hitachi IJP podem operar e fazer a manutenção da impressora. A operação ou a manutenção incorrectas da impressora podem causar um mau funcionamento ou avaria. ●Não tente efectuar reparações fora do âmbito da operação ou manutenção. ●Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, respeite as seguintes precauções para o seu manuseamento. Certifique-se de que a área de manuseamento da tinta/aditivo e o local de instalação da impressora têm espaço suficiente. Devem existir no mínimo 200 m3 por cabeça de impressão. Certifique-se de que existe uma ventilação adequada. Ao manusear a tinta ou o aditivo, utilize luvas protectoras e óculos de segurança para evitar o contacto directo com a pele. Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com a pele, lave bem com sabão e água morna ou fria. Ao transferir a tinta ou o aditivo para ou de um frasco, tenha cuidado para que não entrem em contacto com a impressora ou objectos próximos. Se ocorrer um derrame, limpe-o imediatamente com um pano humedecido com aditivo. ●A tinta e o aditivo devem ser armazenados como líquidos inflamáveis. O armazenamento deve cumprir os requisitos legais locais. Consulte o órgão regulador apropriado para mais informações. ●A exposição da impressora a ruído eléctrico externo pode causar mau funcionamento ou avaria. Para obter o máximo de imunidade ao ruído eléctrico, cumpra as seguintes precauções na instalação e ligação. Certifique-se de que os cabos de alimentação de 100 a 120 V CA ou de 200 a 240 V CA não estão entrançados com outros cabos de alimentação. Isole a estrutura principal da impressora e a cabeça de impressão de forma a não entrarem em contacto directo com o condutor ou outros dispositivos. Se o detector do objecto de impressão utilizado estiver acondicionado numa caixa metálica, utilize uma braçadeira de montagem de plástico para isolar o detector da correia de transporte e de outros dispositivos. Certifique-se de que o cabo do detector do objecto de impressão não está entrançado com outros cabos de alimentação. ●Certifique-se de que o estado da impressora e o conteúdo da impressão estão correctos sempre que iniciar o funcionamento da IJP. ● Implemente verificações periódicas do estado da impressora durante o processo, inclusive durante a produção. ●É utilizado um painel de toque para a introdução de dados no ecrã de operações. Durante a manipulação do painel de toque, utilize apenas os dedos. Se o painel de toque for operado com objectos de metal e/ou aguçados, como a ponta de uma esferográfica, pode funcionar de forma incorrecta ou ficar avariado. ●Precauções de segurança (5) PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Continuação) Nota da FCC Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo tem de tolerar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam resultar num funcionamento inadequado. Este equipamento foi testado e foi comprovada a sua conformidade com os limites para um equipamento digital da Classe A, segundo o capítulo 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais, durante a operação do equipamento num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por radiofrequência e, caso não seja instalado ou utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial causará provavelmente interferências prejudiciais. Neste caso, o utilizador será obrigado a corrigi-las por sua própria conta. (6) ● Precauções de segurança ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .......................................... 1-1 1.1 Tinta e aditivo .................................................................................................... 1-1 1.2 Período de inoperância prolongado da impressora .......................................... 1-1 1.3 Limpeza da cabeça de impressão .................................................................... 1-2 1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)............................................................. 1-3 1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço ...................................................................................... 1-4 1.6 Aquecimento da tinta ........................................................................................ 1-4 1.7 Controlo da concentração da tinta .................................................................... 1-5 1.8 Limpeza do tubo de retorno .............................................................................. 1-5 1.9 Folha de protecção ........................................................................................... 1-6 2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES ....................... 2-1 2.1 Vistas externas.................................................................................................. 2-1 2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal....................................... 2-2 2.3 Cabeça de impressão ....................................................................................... 2-3 3. FUNCIONAMENTO BÁSICO ................................................. 3-1 3.1 Iniciar operação................................................................................................. 3-1 3.1.1 Iniciar operação ................................................................................................................. 3-1 3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação ......................................................................... 3-5 3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera ....................................... 3-10 3.1.4 Especificar o utilizador ..................................................................................................... 3-12 3.2 Operação de encerramento ............................................................................ 3-13 3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)......................................... 3-13 3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã ......................................................... 3-14 3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação .............................................................................. 3-15 3.3 Funcionamiento básico ................................................................................... 3-17 3.3.1 Esquema da operação..................................................................................................... 3-17 3.3.2 Estado.............................................................................................................................. 3-20 3.3.3 Operação básica para alterar as definições .................................................................... 3-22 3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã................................. 3-24 ●Índice 1 4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS ....................... 4-1 4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) ............................................................................. 4-1 4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem)...................... 4-3 4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas......................................................... 4-6 4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa ................................................ 4-8 4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual..................................... 4-9 4.6 Guardar mensagens criadas............................................................................4-11 4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) ............................................. 4-14 4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-14 4.7.2 Definir o número de linhas de impressão ....................................................................... 4-16 4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão ........................................................................... 4-17 4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-18 4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) ............................................................ 4-22 4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) ................... 4-24 4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-24 4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados .............................................................. 4-25 4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão............................................................................ 4-28 4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-30 4.8.5 Imprimir um código de barras .......................................................................................... 4-31 4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos ............................ 4-31 4.9 Caracteres de impressão ................................................................................ 4-32 4.9.1 Imprimir caracteres fixos.................................................................................................. 4-32 4.10 Utilizar a função de calendário ..................................................................... 4-34 4.10.1 Imprimir caracteres de calendário.................................................................................. 4-34 4.10.2 Imprimir data futura (Offset) ........................................................................................... 4-41 4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)............. 4-44 4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) .................................... 4-46 4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) .......................................... 4-50 4.13 Utilizar a função de contagem....................................................................... 4-54 4.13.1 Imprimir caracteres de contagem .................................................................................. 4-54 4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem ...................................................... 4-65 4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) ................................................ 4-68 4.14 Definir as especificações de impressão ....................................................... 4-71 4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação ...................... 4-71 4.14.2 Definir a repetição da impressão ................................................................................... 4-78 4.14.3 Definir várias impressões .............................................................................................. 4-79 4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão)................ 4-81 2 ● Índice 5. MANUTENÇÃO ...................................................................... 5-1 5.1 Confirmar a Informação da unidade.................................................................. 5-2 5.2 Estado de funcionamento do monitor ............................................................... 5-3 5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão)............................................................. 5-4 5.4 Confirmar o software registado ......................................................................... 5-5 5.5 Verificar as funções que podem ser executadas .............................................. 5-6 6. CONFIGURAÇÃO DO AMBIENTE ........................................ 6-1 6.1 Definir o ambiente de utilizador......................................................................... 6-2 6.2 Definir a data e a hora....................................................................................... 6-8 6.3 Configurar o ecrã ............................................................................................ 6-10 6.4 Alterar o utilizador ........................................................................................... 6-12 6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador ................................................... 6-14 7. FUNÇÕES AUXILIARES........................................................ 7-1 7.1 Gerir mensagens............................................................................................... 7-2 7.1.1 Gerir mensagens armazenadas......................................................................................... 7-2 7.1.2 Alterar o nome da mensagem............................................................................................ 7-4 7.1.3 Apagar mensagens armazenadas .....................................................................................7-5 7.1.4 Mudar número da mensagem............................................................................................ 7-6 7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem ............................................................... 7-9 7.2 Gerir grupo ...................................................................................................... 7-10 7.2.1 Gerir grupo....................................................................................................................... 7-10 7.2.2 Alterar nome do grupo ......................................................................................................7-11 7.2.3 Eliminar um grupo armazenado....................................................................................... 7-12 7.2.4 Alterar número do grupo .................................................................................................. 7-13 7.3 Criar logótipos e símbolos............................................................................... 7-15 7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos ............................................................................... 7-15 7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos .................................................................................... 7-19 7.3.3 Editar um padrão ............................................................................................................. 7-20 7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre ................................................................. 7-23 7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP).............................................................. 7-25 7.4 Correcção da matriz de coordenadas ............................................................. 7-27 7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB.................................... 7-28 7.6 Editar modelo standard ................................................................................... 7-33 ●Índice 3 7.7 Editar regras de substituição........................................................................... 7-35 7.8 Seleccionar idiomas ........................................................................................ 7-36 8. REABASTECIMENTO DE TINTAE ADITIVO ........................ 8-1 8.1 Reabastecer a tinta ........................................................................................... 8-2 8.2 Reabastecer o aditivo ....................................................................................... 8-3 9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO.................... 9-1 9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso........................................... 9-1 9.2 Descrições de mensagens no ecrã................................................................... 9-3 9.2.1 Mensagens de falha........................................................................................................... 9-3 9.2.2 Mensagens de aviso .......................................................................................................... 9-7 9.2.3 Outras mensagens............................................................................................................. 9-9 9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas....................................... 9-10 9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão ....................................9-11 10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................... 10-1 11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA ............................. 11-1 12. ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 12-1 13. APÊNDICE.......................................................................... 13-1 Índice remissivo ................................................................................................... 13-1 4 ● Índice 1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1.1 Tinta e aditivo (1) Reabastecimento de tinta e aditivo A impressora utiliza um sistema automático de reabastecimento de tinta/aditivo. Durante o funcionamento da impressora, o reservatório de tinta fornece automaticamente a tinta e o reservatório de aditivo fornece automaticamente o aditivo ao depósito principal de tinta em intervalos regulares. Se o nível de tinta ou aditivo for demasiado baixo, é emitido um sinal de aviso. Neste caso, reabasteça de imediato a tinta ou o aditivo. (Para procedimentos de reabastecimento, consulte a Section 8.) (2) Substituição periódica da tinta Para procedimentos de reabastecimento, consulte o “Manual técnico - Capítulo 6”. ●Ao circular durante o funcionamento, a tinta da impressora da jacto de tinta reage com elementos atmosféricos e deteriora-se com o tempo. Assim sendo, tem de ser periodicamente substituída. O intervalo de substituição é determinado pela orientação de manuseamento de cada tinta. 1.2 Período de inoperância prolongado da impressora Quando a impressora a jacto de tinta não é operada durante um período de tempo prolongado, por questões relacionadas com a produção ou outras circunstâncias, a tinta pode acumular-se no interior da impressora e originar problemas como a incapacidade de ejecção ou recuperação. Se tal ocorrer, devem ser efectuadas as seguintes acções. ◯1 Evite a acumulação de tinta operando a impressora periodicamente. Opere (ative o jacto de tinta) a impressora durante, pelo menos, 1 hora durante o procedimento descrito na tabela “Orientação para período de inoperância da impressora” abaixo. ◯2 Execute as condições de armazenamento para um período de inoperância prolongado. Antes do armazenamento, escoe a tinta do interior da impressora e encha a impressora com aditivo. Quando reiniciar a operação após o armazenamento, escoe o aditivo do interior da impressora e encha a impressora com tinta. Consulte o Manual técnico “6.15 Período de inoperância prolongado” para mais informações. *1: Período máximo que a impressora pode estar desligada de forma contínua sem ser operada. ●Os valores da tabela referem-se a tinta à base de metiletilcetona. ●A utilização de tinta diferente da anteriormente indicada requer um manuseamento especial em conformidade com a orientação de manuseamento de cada tinta. Temperatura de armazenamento Orientação para período de inoperância da impressora *1 0 a 35 °C 3 semanas 35 a 40 °C 2 semanas 40 a 45 °C 1 semana *O que é o aditivo? O aditivo funciona como compensação para a perda de componentes provocada pela evaporação de tinta durante a ejecção. É também utilizado como solução de limpeza. CUIDADO Uma vez que “ Executar as condições de armazenamento para um período de inoperância prolongado” requer condições especiais, recomenda-se que contacte o distribuidor local para esse efeito. ●Tinta e aditivo 1-1 1.3 Limpeza da cabeça de impressão Observe as seguintes precauções quando limpar a tinta existente à volta do injector. (1) Vire a extremidade da cabeça de impressão para baixo, deite aditivo na peça suja e limpe enquanto recolhe o aditivo para um recipiente. (2) Depois da limpeza, enxagúe cuidadosamente a cabeça de impressão com papel de limpeza e deixe secar. ●Seque cuidadosamente o injector, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, a base de montagem e a margem do tubo de retorno. Confirme que as peças estão suficientemente secas antes da utilização seguinte. A impressora pode não iniciar normalmente se for operada com as peças húmidas. ●Não vire a extremidade da cabeça de impressão para cima enquanto estiver húmida. (3) Nunca mergulhe a cabeça de impressão no aditivo. (4) Se efectuar impressões frequentes ou se houver uma curta distância entre o material de impressão e a cabeça de impressão, os salpicos de tinta podem manchar a extremidade da cabeça de impressão e a tampa da cabeça de impressão. Se deixar esta situação inalterada, a mancha acaba por piorar, provocando erros de impressão ou uma paragem de emergência. Se ocorrer frequentemente um erro de impressão ou uma paragem de emergência devido a manchas provocadas por salpicosde tinta, pare a operação que estiver em curso e limpe a extremidade da cabeça de impressão (à volta do injector, do eléctrodo de carga, do eléctrodo de deflexão, da base de montagem e do tubo de retorno) e a tampa da cabeça de impressão. Este procedimento complementa a limpeza que deve ser efectuada no final de cada dia de actividade. Não deite o aditivo sobre esta zona. Limpe a cabeça de impressão com papel de limpeza humedecido com o aditivo. Eléctrodo de carga Zona de limpeza Injector Eléctrodo de deflexão Tubo de retorno A purga por ar da cabeça de impressão é eficaz para corrigir as manchas provocadas por salpicos de tinta. Consulte “3.1 Purga por ar da cabeça de impressão” no Manual técnico. 1-2 ● Limpeza da cabeça de impressão 1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza) Se premir no canto superior direito do ecrã, a impressora pára depois de completar a sequência de limpeza automática do injector. Se premir repetidamente para parar uma operação, entra demasiado aditivo na impressora, o que dilui a tinta ou cria um nível de tinta inadequado no depósito principal. Se for absolutamente necessário parar repetidamente uma operação da impressora, execute o seguinte procedimento. *1: Não utilize para parar uma operação mais de duas vezes seguidas. *2: Se, quando a operação é interrompida utilizando , a situação não for alterada, a tinta fica presa no injector e pode originar uma curvatura do fluxo de tinta, obstrução do injector e perturbações de impressão. Aplique aditivo na placa de orifícios para a lavar, no intervalo de 30 minutos após uma paragem, e depois ejecte a tinta novamente. ■1 Prima . ( é normalmente apresentado em todos os ecrãs.) ■2 Prima no menu de controlo. Aparece uma mensagem de confirmação de paragem da tinta. ■3 Prima . Parar PARAR Parar PARAR O procedimento de paragem sem limpeza descrito em baixo funciona mesmo durante a sequência de arranque. (O botão não funciona durante a sequência de arranque.)Parar Parar Parar o jacto sem auto-limpeza Control MControl Control MControl Control Parar o jacto sem Comum a todos os ecrãs auto-limpeza ==== Menu de control ==== Parar o jacto sem auto-limpeza Paragem do jacto sem auto-limpeza. Início impressão A mensagem actual é impressa. ANULAR Espera Não é aplicada tensão de deflexão. O estado da impressora passa a Espera Off 2015.07.07 12:45 M Control LIGAR Parar o jacto sem auto-limpeza ==== Pare o processo de confirmação ==== ACEITAR CANCELAR A paragem interrompe o jacto de tinta. Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta. ACEITAR ●Parar 1-3 1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço (1) Cuidados quando a impressora é repetidamente parada imediatamente após o início do funcionamento Se parar repetidamente a impressora imediatamente após o início do funcionamento, a limpeza automática do injector no encerramento origina que a tinta na impressora a jacto de tinta fique gradualmente mais diluída. Para um funcionamento estável da impressora a jacto de tinta, opere a impressora durante um determinado período de tempo assim que tiver iniciado o funcionamento.(=no estado do jacto de tinta) Durante o funcionamento, a viscosidade da tinta é ajustada automaticamente e regressa ao valor inicial. O período de tempo de funcionamento necessário varia consoante a temperatura ambiente ou os tipos de tinta utilizados. Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta para obter mais informações. (2) Cuidados a ter quando o tempo de funcionamento diário é relativamente longo A impressora a jacto de tinta emite um jacto de tinta durante a impressão e, assim, tanto a parte interior como a parte exterior da tampa da cabeça de impressão ficam sujas devido aos salpicos de tinta acumulados durante o funcionamento. Para evitar defeitos na impressão devido a esta acumulação de tinta, verifique periodicamente a tampa da cabeça de impressão e limpe-a conforme necessário. 1.6 Aquecimento da tinta (1) Se a temperatura ambiente for inferior a aproximadamente 20 °C, a tinta é aquecida através da unidade de aquecimento colocada na cabeça de impressão. O tempo de execução de arranque em comparação com o não funcionamento da impressora é mais prolongado. Quando não estiver em funcionamento: aproximadamente 1,5 minutos Quando estiver em funcionamento: no máximo, aproximadamente 10 minutos (Varia consoante a temperatura ambiente) * Dependendo do tipo de tinta, a unidade de aquecimento pode não ser utilizada. Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta. (2) Se ocorrer uma falha na unidade de aquecimento, esteja atento às seguintes situações. ◯1 Se houver uma falha na unidade de aquecimento, aparece a mensagem “Temp. de aquecimento de tinta demasiado alta”, “Falha do sensor do aquecimento de tinta” ou “Falha de corrente do aquecimento de tinta” e a impressora a jacto de tinta pára. A impressora a jacto de tinta pode ser reiniciada ao premir ou No entanto, a tinta não é aquecida mesmo se a temperatura descer a partir desse momento. ◯2 Depois de definir “não efectuar o aquecimento da tinta”, sempre que ligar a corrente, aparece a mensagem seguinte. Cancele a mensagem premindo e informe o distribuidor local mais próximo. ◯3 Se a impressora for temporariamente operada no estado “não efectuar o aquecimento da tinta”, a impressora pode funcionar se a tensão de modulação for reposta. Reponha a tensão de modulação em conformidade com a secção “6.11 Ajuste da tensão de modulação” do Manual técnico. REPOR CANCELAR CANCELAR ==== Correcção da temperatura da tinta ==== CANCELAR O ajuste foi seleccionado de tal modo que não são efectuadas correcções na temperatura da tinta. Solução Contacte o distribuidor local. 1-4 ● Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço 1.7 Controlo da concentração da tinta (1) A tinta é controlada automaticamente para manter a concentração ideal para a impressão. * Dependendo do tipo de tinta, o controlo da concentração da tinta pode não ser efectuado pelo viscosímetro. Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta. (2) Se ocorrer uma falha no viscosímetro, que é utilizado para controlar a concentração de tinta, tenha em atenção os seguintes pontos: ◯1 Podem ocorrer três tipos de falhas no viscosímetro: “Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, “Variações irregulares do viscosímetro” e “Medidas erróneas del viscosímetro”. ◯2 Se ocorrer a falha “Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, a unidade pára. É possível reiniciar a unidade ao premir , mas a definição é alterada para o estado no qual o controlo de concentração da tinta com base nos resultados da medição do viscosímetro não é efectuado a partir desse momento. Depois de desactivar a definição de controlo de concentração automático, sempre que ligar a corrente, aparece a mensagem seguinte. Cancele a mensagem premindo e informe o distribuidor local mais próximo. ◯3 Se ocorrerem as falhas “Variações irregulares do viscosímetro” ou “Medidas erróneas do viscosímetro”, a unidade não pára e é possível continuar a imprimir. No entanto, deve contactar o distribuidor mais próximo para que a impressora seja inspeccionada. 1.8 Limpeza do tubo de retorno A impressora a jacto de tinta acumula tinta que não é utilizada para imprimir através do tubo de retorno. Ao mesmo tempo, absorve gás atmosférico, pó e outras matérias do ar. Se estas substâncias se misturarem com a tinta do tubo de retorno, os componentes que não sejam dissolvidos pela tinta ou pelo aditivo podem fixar-se no tubo de retorno. Se o sistema funcionar durante 24 horas consecutivas sem limpeza automática, estes componentes vão-se acumulando gradualmente no tubo de retorno. Este facto, juntamente com o fluxo de tinta que entra em contacto com os componentes, pode dar origem a erros semelhantes aos que são provocados “pela sujidade na cabeça de impressão”. Se algum componente se fixar no tubo de retorno, mergulhe-o numa solução com cercade 0,5% de detergente de cozinha e limpe-o durante cerca de 10 minutos numa unidade de limpeza ultrassónica. É possível depois limpar a sujidade. CANCELAR CANCELAR ==== Control da viscosidade de tinta ==== CANCELAR As definições actuais fizeram com que o controlo de concentração de tinta não se encontre disponível. Solução Contacte o distribuidor local. ●Controlo da concentração da tinta 1-5 1.9 Folha de protecção É fornecida uma folha de protecção para maior segurança do ecrã da impressora a jacto de tinta. Esta deve ser utilizada para evitar que o ecrã fique suje, arranhado, etc. (1) Instalação da folha de protecção ◯1 Limpe toda a sujidade, detritos, tinta ou outros elementos existentes na superfície do painel. Utilize papel de limpeza ou similar embebido em água ou aditivo para limpar bem o ecrã. *Instale a folha de protecção apenas depois de a superfície do painel se encontrar completamente seca. ◯2 Retire o papel amovível da parte posterior da folha de protecção. *Não toque na fita adesiva de dupla face existente na parte posterior da folha de protecção. ◯3 Cole a folha de protecção no ecrã da impressora a jacto de tinta, tal como indicado na figura. (2) Precauções de utilização Tenha cuidado para que não caia tinta ou aditivo na folha de protecção. Se cair tinta ou aditivo na folha de protecção, limpe-a imediatamente. N.º das peças da folha de protecção: 451902 (3 peças/embalagem) (A folha de protecção pode ser utilizada para a RX2-S e a RX2-B.) Quando estiver a adquirir a folha de protecção, especifique o seguinte N.º das peças. 1-6 ● Folha de protecção 2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES 2.1 Vistas externas (1) Vistas externas Lâmpadas indicadoras do estado de funcionamento Indicam “Preparada”, “Falha” e “Alarme”. Tampa de manutenção Aberta/fechada para substituição de tinta e aditivo e outras tarefas de manutenção. Cabeça de impressão Este componente efectua a impressão. Pega Tampa USB Luz de impressora ligada Interruptor de alimentação Interruptor Ligar/Parar (*Apenas modelo padrão) ●Vistas externas 2-1 (2) Vistas externas (parte traseira) 2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal Porta de ligação de purga por ar Porta de ligação da conduta de ventilação Reservatório de aditivo Válvula de redução de pressão Tinteiro principal Reservatório de tinta Tampa de manutenção Filtro de retorno Filtro de tinta 2-2 ● Disposição das peças internas da estrutura principal 2.3 Cabeça de impressão Parafuso de fecho da tampa da cabeça de impressão Eléctrodo de carga Eléctrodo negativo de deflexão Tubo de retorno Orifício do injector Eléctrodo positivo de deflexão ●Cabeça de impressão 2-3 3. FUNCIONAMENTO BÁSICO 3.1 Iniciar operação 3.1.1 Iniciar operação ■1 Retire a tampa da cabeça de impressão e verifique se a tampa e a área à volta do injector estão sujas de tinta. Uma vez que a impressora imprime através de ejecção de tinta no material de impressão, o exterior e o interior da tampa da cabeça de impressão ficam sujos devido a salpicos de tinta no material de impressão. Para evitar problemas de impressão devido a sujidade, verifique qual é o estado de sujidade e limpe se for necessário. Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de impressão” para obter uma descrição do método de limpeza. ■2 Prima o interruptor de alimentação para ligar a corrente. CUIDADO ●A tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos. Ao manusear a tinta e o aditivo, use luvas protectoras e óculos de segurança para evitar o contacto directo da tinta com a pele. ●O ecrã inclui um painel de toque LCD. Não prima os botões com demasiada força. ● Se o sistema encerrar, desligue a corrente premindo o interruptor Parar. Para ligar a corrente e utilizar de novo o sistema, consulte “11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA”. Desaperte o parafuso. À volta do injector Tampa da cabeça de impressão Puxe para fora. Lâmpadas indicadoras do estado de funcionamento Interruptor de alimentação Interruptor Parar Interruptor Ligar Se o equipamento tiver sido parado apenas com o interruptor Parar e não tiver desligado o interruptor de alimentação na operação anterior, não é necessário premir o interruptor de alimentação. 3-1 ● Iniciar operação ■3 Prima o interruptor Ligar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.) (Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Ligar. Quando o interruptor de alimentação de é premido, é apresentado o ecrã “Descrição”.) Se for necessário ligar de novo a corrente, certifique-se de que a lâmpada indicadora do estado está desligada quando prime o interruptor Ligar. O ecrã “Descrição” é apresentado abaixo. Se abrir o ecrã “Seleccionar utilizador de início de sessão”, consulte “3.1.4 Especificar o utilizador”. ● Confirme a descrição da impressão, o valor de contagem e o conteúdo de caracteres do calendário. 2 Descrição [ Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 M Control LIGAR 2015.07.07 12:45 Mudar mensagem Seleccionar. mensagem Sobrescrever mensagem Ajustar parâmetros de impressão Controlo de funcionamento Menu Off Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 1 0 0 (horas) Contagem de impressões 1 0 0 0 (impressões) Pressão de tinta 0 . 0 0 0 (MPa; valor standard: 0 . 2 7 0 ) Entrela- çado Pôr contador de impressões a zero ●Iniciar operação 3-2 ■4 Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de injecção de tinta na extremidade da cabeça de impressão e prima → . ● A tinta é ejectada a partir do injector no interior da cabeça de impressão. ● Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de ejecção de tinta como preparação para os salpicos da tinta ejectada. LIGAR LIGAR Preparada Cabeça de impressão Papel de limpeza, etc. Prima .LIGAR Prima .Preparada M Control LIGAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = = Efectua a saída de tinta. Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>. Preparada ANULAR 3-3 ● Iniciar operação ● Ejecção contínua de tinta, mesmo que a não impressão seja anormal. Se isto ocorrer, prima . É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta, premindo → . ● Para obter uma descrição da operação seguinte, consulte “3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação”. ● Durante a ejecção de tinta, esta pode jorrar temporariamente e sujar o papel. Contudo, isto é normal. ■5 Aguarde até que o estado passe de “Em curso” para “Preparada”. ● Se a temperatura for baixa (aproximadamente 20 °C ou inferior), a impressora pode demorar mais tempo do que o habitual para entrar no estado “Preparada”. ■6 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique se o estado e a descrição de impressão estão correctos. ● Se o sinal de detecção do objecto de impressão for introduzido quando o estado é “Preparada”, a descrição da impressão é impressa. Control MControl Parar o jacto sem auto-limpeza ACEITAR Prima .Control Prima .Parar o jacto sem auto-limpeza Prima .ACEITAR M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Menu de controlo = = = = = Início impressão A mensagem actual é impressa. Parar o jacto sem auto-limpeza Paragem do jacto sem auto-limpeza. Espera Não é aplicada tensão de deflexão. O estado da impressora passa a Espera ANULAR = = = = = Pare o processo de confirmação = = = = = ACEITAR Fechar A paragem interrompe o jacto de tinta. Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta. ●Iniciar operação 3-4 3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação ■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta, premindo → . Control M Control Parar o jacto sem auto-limpeza ACEITAR Prima .Control Prima .Parar o jacto sem auto-limpeza Prima .ACEITAR M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Menu de controlo = = = = = Início impressão A mensagem actual é impressa. Parar o jacto sem auto-limpeza Paragem do jacto sem auto-limpeza.Espera Não é aplicada tensão de deflexão. O estado da impressora passa a Espera ANULAR = = = = = Pare o processo de confirmação = = = = = ACEITAR Fechar A paragem interrompe o jacto de tinta. Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta. 3-5 ● Iniciar operação ■2 Desaperte o parafuso e remova a tampa da cabeça de impressão. ■3 Limpe o interior da secção de limpeza com aditivo. Limpe a placa de orifícios, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, o tubo de retorno e a base de montagem com aditivo. (Consulte também “1.3 Limpeza da cabeça de impressão”.) *Limpe cuidadosamente o aditivo presente na superfície de cada parte (incluindo a base de montagem) e seque cuidadosamente cada parte com papel de limpeza. Desaperte o parafuso. À volta do injector Tampa da cabeça de impressão Puxe para fora. Frasco de limpeza Eléctrodo de carga Eléctrodo de deflexão Tubo de retorno Recipiente Área a limpar Base de montagem Placa de orifícios ●Iniciar operação 3-6 ■4 Com a tampa da cabeça de impressão removida, prima → . ● A tinta é ejectada do injector. (O estado passa de “Pausa” para “Em curso”). ● Utilize a unidade com a extremidade da cabeça de impressão colocada no recipiente. LIGAR LIGAR Preparada Prima .LIGAR Prima .Preparada M Control LIGAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = = Efectua a saída de tinta. Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>. Preparada ANULAR 3-7 ● Iniciar operação ■5 Verifique se o fluxo de tinta se encontra no centro do tubo de retorno. ● Verifique a posição do fluxo de tinta nas partes laterais e na parte superior da cabeça de impressão, tal como indicado na figura, e confirme se se encontra no centro do tubo de retorno. ● Se o fluxo de tinta não estiver posicionado no centro do tubo de retorno, execute o passo e pare a injecção de tinta. Em seguida, siga os procedimentos indicados no Manual técnico “6.4 Como corrigir a curvatura do fluxo de tinta e obstrução do injector”. ■6 Coloque a tampa da cabeça de impressão. ● Aguarde até que o estado mude para “Preparada”. ● Se for apresentado o erro “Tampa aberta”, prima . ■7 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique o estado de impressão. (Consulte “3.1.1 Iniciar operação”.) Para cima Para o lado Tubo de retorno Jacto de tinta Diâmetro da entrada do tubo de retorno O jacto de tinta deve estar posicionado no centro da entrada do tubo de retorno. 1 AVISO ● Utilize equipamento de protecção (óculos e máscara) quando verificar a posição do fluxo de tinta. ● Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com os seus olhos ou boca, lave de imediato com água morna ou fria e consulte um médico. ● Quando ejectar tinta, verifique se não se encontram pessoas na direcção de ejecção. (Coloque a extremidade da cabeça de impressão num recipiente, etc.) Fechar ●Iniciar operação 3-8 8Ejecção de tinta utilizando o Menu de controlo Utilize este procedimento se quiser ejectar tinta a partir do injector para outro fim que não seja o de impressão. (Utilize este procedimento apenas durante a manutenção. Para imprimir, utilize ) Prima . É apresentado o Menu de controlo. Prima → . ● A operação pode ser cancelada se premir no “Menu de controlo” e “Mensagem Confirmação da activação do jacto”. ● Se a tampa da cabeça de impressão estiver instalada, a impressora não entra no estado Preparada mesmo que esta operação esteja a ser efectuada. (Entra no estado Espera) LIGAR LIGAR Control M Control Activar o jacto Preparada Prima .Control Prima .Activar o jacto Prima .Preparada M Control LIGAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Menu de controlo = = = = = Activar o jacto Activa o jacto de tinta sem alta tensão. ANULAR = = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = = Efectua a saída de tinta. Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>. Preparada ANULAR ANULAR 3-9 ● Iniciar operação 3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera (1) Mudança de estado “Preparada” → “Espera” ● Se, quando a interligação do condutor tiver sido activada através do sinal “Preparada”, o sinal “Preparada” for alterado para “Espera”, o condutor pára. ■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. Prima → . Control M Control Espera Interrupção de impressão Prima .Control Prima .Espera Prima .Interrupção de impressão M Control LIGAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Menu de controlo = = = = = Início impressão A mensg atual em uso PARAR Paragem do jacto sem auto-limpeza. Espera Impressora em espera não foi aplicada tensão de deflexão ANULAR = = = = = Interrupção de impressão = = = = = Mensagem Interrupção de impressão Solução Seleccione <Interrupção de impressão> para abortar. Interrupção de impressão ANULAR ●Iniciar operação 3-10 (2) Mudança de estado “Espera” → “Preparada” ■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. Prima → . Control M Control Preparada ACEITAR Prima .Control Prima .Preparada Prima .ACEITAR M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Menu de controlo = = = = = Preparada É aplicada a tensão de deflexão. O estado da impressora passa a Preparada. Parar o jacto sem auto-limpeza Paragem do jacto sem auto-limpeza. ANULAR = = = = = Confirmação de impressão = = = = = Os dados da mensagem actual vão ser impressos. Solução Prima <ACEITAR> para parar. ACEITAR ANULAR 3-11 ● Iniciar operação 3.1.4 Especificar o utilizador (1) Funções ● Especifica que o utilizador inicia sessão no arranque. ● Selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe durante o início de sessão. ● Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição de protecção da palavra-passe. A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador. O nome de utilizador deve conter 12 dígitos. ● Define se um utilizador que inicia sessão é seleccionado ou não durante o arranque. Consulte o Manual técnico “3.3 Seleccionar o utilizador durante o arranque”. (2) Funcionamento O administrador define o procedimento de login necessário antes do arranque. ■1 Ligue o interruptor de alimentação. É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão. ■2 Prima o nome de utilizador . É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe. ■3 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2” e prima . É apresentado o ecrã inicial. Os nomes de utilizador guardados são apresentados. Off 2015.07.07 12:45 Admin. Utilizador2 Utilizador3 Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6 Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9 Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] Utilizador2 Enter É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe. Off 2015.07.07 12:45 Admin. Utilizador2 Utilizador3 ANULAR Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] ABC 123 Apagar Mudar Mudar Ent Enter Enter Ent Enter ●Iniciar operação 3-12 3.2 Operação de encerramento 3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S) ■1 Prima o interruptor Parar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.) Todas as operações da impressora IJ são efectuadas automaticamente até a impressora ser DESLIGADA. Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Parar. Pare a tinta com o botão no ecrã em do par. 3.2.2 e desligue a corrente de acordo com o par. 3.2.3. A corrente é desligada através do interruptor Parar depois de a tinta ter sido ejectada ou de o jacto ter sido parado. (O interruptor de alimentação não tem de ser desligado. O consumo de energia não sofre alterações, mesmo que o interruptor de alimentação permaneça ligado.) 1 Interruptor de alimentação Interruptor LigarInterruptor Parar 3-13 ● Operação de encerramento 3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã ●Efectue o processo de paragem de ejecção de tinta através do procedimento seguinte. ■1 Prima → . É apresentado um ecrã de confirmação. ●Aguarde que o estado mude de “Paragem” para “Parar”. PARAR PARAR ACEITAR Prima .PARAR Prima .ACEITAR M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 = = = = = Pare o processo de confirmação = = = = = ACEITAR Fechar A paragem interrompe o jacto de tinta. Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta. ●Operação de encerramento 3-14 3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação (1) RX2-S ● Prima o interruptor Parar normalmente, em vez do interruptor de alimentação, para desligar a corrente após a operação. ● Se não utilizar a impressora IJ durante um longo período, deve desligar o interruptor de alimentação. ● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada. Consulte “11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA”. ● Na próxima operação, o estado da impressora quando a corrente é ligada difere consoante o estado em que se encontrava quando o interruptor de alimentação foi desligado. (2) RX2-B ● Desligue o interruptor de alimentação no final da operação. ● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada. Método para desligar Método que mostra um ecrã na operação seguinte Quando o interruptor de alimentação foi desligado depois de ter sido parado pelo interruptor Parar. O ecrã é apresentado quando o interruptor de arranque é LIGADO depois de o interruptor de alimentação ter sido LIGADO. Quando o interruptor de alimentação foi desligado sem utilizar o interruptor Parar O ecrã é apresentado quando o interruptor de alimentação é LIGADO. 3-15 ● Operação de encerramento 1. Para evitar a secagem do orifício do injector e a aderência de poeira na placa durante o armazenamento da unidade, esta é enviada com o “vedante de borracha do injector” instalado. Retire este “vedante de borracha do injector” durante a instalação e execute o teste e o ajuste. 2. O “vedante de borracha do injector” impede a secagem da placa do orifício e a aderência de poeira à placa. Se não utilizar a impressora IJ durante vários dias, por exemplo, quando estiver de férias, recomendamos que instale o “vedante de borracha do injector” entre a placa do orifício e o eléctrodo de carga durante o período de inoperância. ◯1 Guarde o “vedante de borracha do injector” num saco de plástico, etc., para o proteger contra sujidade e pó. ◯2 Instale sempre o “vedante de borracha do injector” depois de proceder à respectiva limpeza com aditivo. ◯3 Ao colocar o “vedante de borracha do injector”, tenha cuidado para não deformar o eléctrodo de carga. Placa de orifícios Eléctrodo de carga Vedante de borracha do injector Precauções de utilização Manuseamento do vedante de borracha do injector ●Operação de encerramento 3-16 3.3 Funcionamiento básico 3.3.1 Esquema da operação (1) Visão geral Impressor a LIGADA Impressora DESLIGADA Para os dados do objecto de impressão Descrição (Menu 1) Funções auxiliares menu Menu de manutenção Ajustar parâmetros de impressão Especificações Editar Formato de impressão Controlo de funcionamento Ajustar parâmetros de impressão Sobrescrever mensagem Selec. mensagem Mudar mensagem Editar Especificações Ajustar parâmetros de impressão Mudar mensagem Criar/Editar mensagem Seleccionar utilizador de início de sessão Menu configuração : Nome do ecrã Descrição (Menu 2) * Consulte a página seguinte, Mudar mensagem Formato de impressão Mudar mensagem Para guardar os dados Mudar mensagem 3-17 ● Funcionamiento básico (2) Mudar mensagem Formato de impressão * O visor pode ser alternado entre os ecrãs Editar, Formato de impressão e Especificações. : Nome do ecrã Contagem de tempo (Opção em RX2-S) Mudar ajuste de código (Opção em RX2-S) Regras de substituição Config. contador Config. calendário Ajustar espaço entre caracteres Diversos ajustes de impressão Especificações Editar Mudar mensagem ●Funcionamiento básico 3-18 (3) Menu configuração, Menu de funções auxiliares, Menu de manutenção Controlo de circulação Tempo fim detecção Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) Teste de impressão Controlo de funcionamento Informação da unidade Menu de manutenção Configuração do Ambiente do utilizador Configuração da data/hora Configuração do ambiente de comunicações Configuração do ecrã Gestão de início de sessão Menu configuração Ajuste coordenadas do ecrã Protecção de palavra-passe Monitor de comuni- cações (Opcional na série RX2-B) Visualizar versão do software Criação de logótipos e símbolos Gerir mensagens/ Grupo Menu de funções auxiliares (Opcional na série RX2-B) Editar modelo standard Copiar dados (USB → IJP) Copiar dados (IJP → USB) Teste da válvula solenóide/bomba Seleccionar idiomas Editar regras de substituição 3-19 ● Funcionamiento básico 3.3.2 Estado (1) A impressora está num dos seguintes estados. (2) O estado actual da impressora, incluindo o estado Online/Offline (comunicação), aparece permanentemente na parte superior do ecrã. N.º Estado Descrição 1 Parada A tinta está parada. Não é aplicada tensão de deflexão. 2 Espera É ejectada tinta. Não é aplicada tensão de deflexão. 3 Preparada É ejectada tinta. É aplicada tensão de deflexão (o sinal de sensor permite a impressão). 4 Em curso Estado em que a impressora está a passar do estado inactivo para o estado de espera. 5 Aquecimento Arranque em curso com a tinta a ser aquecida. 6 Paragem Estado em que a impressora muda do estado Espera para o estado Parar. 7 Ajuste das gotas Período durante o qual as partículas de tinta não estão devidamente carregadas no estado de espera. 8 Tampa aberta Período durante o qual a tampa da cabeça de impressão está aberta no estado de espera. 9 Manutenção Processo de controlo de circulação para execução de tarefas de manutenção. 10 Falha Estado em que existe uma falha. Estado Preparada Online Estado Parada Offline M Control PARAR M Control LIGAR COM=1 2015.07.07 12:45 Off 2015.07.07 12:45 Descrição [ Preparada] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 Descrição [ Parada ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 ●Funcionamiento básico 3-20 (3) Quando ocorre um “Alarme não reposto”, é apresentado um . Quando prime , é apresentada uma lista de avisos. Aviso Aviso 《 》 Prima .Aviso Prima .Aviso de tinta insuficienteLista de avisos M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45Aviso Aviso de tinta insuficiente Aviso de aditivo insuficiente Aviso de tinta insuficiente Fechar O nível de tinta no depósito de tinta está baixo. Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio. 2. Falha no sensor de nível baixo no depósito de tinta. Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de 60 minutos.. 2. Verifique o sensor de nível baixo. Descrição [ Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 ANULAR 3-21 ● Funcionamiento básico 3.3.3 Operação básica para alterar as definições (1) Descrição geral ● Existem 3 tipos de definições. (2) Operação (O ecrã de manutenção “Actualização do ajuste da modulação” é utilizado como exemplo.) ● Existem 3 tipos de definições. ◯1 Definição “Actualização do ajuste da modulação ” (Introdução de valor) Visualize a janela numérica, premindo o botão numérico e introduza o valor. N.º Classificação Definir método de confirmação do valor Definir método de alteração do valor 1 Definição do valor O valor é apresentado nos botões numéricos. Visualize a janela de valores premindo o botão numérico e introduza o valor. 2 Definição com algumas selecções (Todos os botões de selecção são apresentados: principalmente uma escolha entre os dois) A cor do botão premido muda para amarelo. Prima o botão aplicável. 3 Definições com muitas selecções (Quando prime um botão, é apresentado um menu de selecção numa janela.) O valor definido é apresentado no botão de introdução. Visualize a janela do menu de selecção premindo o botão e seleccione o item pretendido. + M Control PARAR Off 2015.07.0712:45 Ajuste da modulação 11 (0~19) Temperatura ambiente de referência 20 (°C) Actualização Inc. Incrementar 1 (1~9) Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor Dados de impressão Para teste Dados a visualizar Actualização do ajuste da modulação [Espera ] INÍCIO Prima o botão numérico. É introduzido o valor mínimo. Sempre que prime este botão, o valor definido é aumentado em 1. A janela de valores é fechada e o valor de introdução é apresentado no ecrã. Sempre que prime este botão, o valor definido é diminuído em 1. As janelas numéricas são apresentadas. M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 LIMPAR Incre- mentar Decre- mentar INÍCIO Enter ANULAR Actualização do ajuste da modulação 11 Temperatura ambiente de referência 20 Actualização Inc. Incrementar 1 Tempo de impressão Tecla Dados de impressão Para Actualização do ajuste da modulação [Espera ] ●Funcionamiento básico 3-22 ◯2 Definição “Tempo de impressão” Prima o botão aplicável. ◯3 Definição “Actualização” Visualize a janela do menu de selecção premindo o botão e feche-a a partir dessa janela. + Prima .Tecla de entrada M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 INÍCIO Ajuste da modulação 11 (0~19) Temperatura ambiente de referência 20 (°C) Actualização Inc. Incrementar 1 (1~9) Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor Dados de impressão Para teste Dados a visualizar Actualização do ajuste da modulação [ Espera ] Button input + É apresentada a janela do menu de selecção. Prima o botão. M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 INÍCIO Ajuste da modulação 11 (0~19) Temperatura ambiente de referência 20 (°C) Actualização Inc. Incrementar Desabilitar Tempo de impressão Decrementar ou Dados de impressão Inc. a visualizar Actualização do ajuste da modulação [ Espera ] ANULAR 3-23 ● Funcionamiento básico 3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã (1) Descrição geral ● Existem 2 tipos de ecrãs de configuração. ● Quando a acção “Aceitar” foi efectuada durante a edição da mensagem actual e no ecrã Configuração do Ambiente do utilizador, o conteúdo definido reflecte-se na impressão. ● Para configurar se alguns botões serão ou não apresentados como ícones, consulte “6.3 Configurar o ecrã”. (2) Exemplos de ecrãs ◯1 Ecrã com e [Exemplo do ecrã Configuração da data/hora] N.º Classificação Descrição 1 Ecrãs com e ●Quando é premido, o conteúdo definido é aceite e o visor volta para o ecrã anterior. ●Quando é premido, o conteúdo definido é cancelado e o visor volta para o ecrã anterior. ● não é apresentado. 2 Ecrãs com Atrás ●Quando é premido, o visor volta para o ecrã anterior. ●Quando é premido, o conteúdo definido é aceite. ●Quando foi premido no estado em que não é premido, é apresentada uma janela de confirmação e é necessária uma acção. ACEITAR ACEITAR ANULAR ANULAR ACEITAR ACEITAR ANULAR ANULAR Aceitar Aceitar Atrás Atrás Atrás Aceitar Aceitar Atrás Atrás Aceitar Aceitar ACEITAR ACEITAR ANULAR ANULAR ANULAR Quando são definidos sem ícones no ecrã Configuração do ecrã. ACEITAR M Control PARAR Off ● Carregue em Aceitar para aceitar a configuração da data/hora. ● A hora actual apenas influencia o visor do relógio se forem efectuadas alterações. ● Os caracteres de calendário serão impressos com base no “Tempo calendário” INÍCIO ACEITAR Aceitar ANULAR Hora actual 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias) 1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Controlo da hora do calendário Igual à hora actual parar relógio Hora do calendário 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias) 1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Sistema relógio 24 horas 12 horas ANULAR Configuração da data/hora [Preparada ] ] 2015.07.07 12:45 ●Funcionamiento básico 3-24 [Exemplo do ecrã Guardar mensagem] ◯2 Ecrã com botão Atrás [Exemplo do ecrã Formato de impressão] ANULAR ACEITAR M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 INÍCIO Simples ACEITAR Guardar mensagem [Preparada ] Mensagem[ ] Mensagem A B C 0 0 1 Número de grupo 01 G R U P O 0 0 1 Espaço livre 20% ANULAR Aceitar Quando são definidos sem ícones no ecrã Configuração do ecrã. Atrás M Control PARAR Off 2015.07.07 12:45 INÍCIOAceitar Coluna 1 Editar mensagem Espec. de impressão Ajuste cond. car. AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo1 linha 2 linhas 1ª linha 2ª linha PARARControl Aceitar INÍCIO Editar mensagem Espec. de impressão Ajuste cond. car. Atrás Coluna 1 Selec linha Negrito 1 (vezes 1- 9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX. 27) 02 Espaço entre linhas (MÁX 2) 2 Dot matrix 5x7 Formato de impressão [Preparada ] Mensagem[ ] 3 linhas 3-25 ● Funcionamiento básico [Exemplo de mensagem de confirmação quando foi premido]Atrás Aceita os conteúdos definidos. Muda dos conteúdos definidos para os conteúdos originais. Fecha a janela de mensagem, mas mantém os conteúdos definidos apresentados. Off 2015.07.07 12:45 M Control PARAR INÍCIOAceitar Coluna 1 = = = = = A decisão da sua introdução = = = = = ACEITAR ANULAR Os dados introduzidos serão reflectidos na impressão. Solução 1. Para guardar os dados na impressão, escolha <ACEITAR>. 2. Para apagar os dados, escolha <Anular alterações>. 3. Para recuar ao menu anterior escolha <ANULAR>. Anular alterações Formato de impressão [Preparada ] Mensagem [ ] ●Funcionamiento básico 3-26 4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS 4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) (1) Descrição geral ●Sempre que premir um botão, a apresentação alterna entre os ecrãs de edição de mensagem, manutenção, funções auxiliares e os ecrãs do menu de configuração. ●A imagem de impressão pode ser confirmada na área “Esquema de impressão”. Item Descrição Referência Mudar mensagem ●Edita e corrige a mensagem actual. 4.2 Selec. mensagem ●Evoca e imprime mensagens guardadas. 4.3 Sobrescrever mensagem ●Substitui a mensagem actual. 4.4 Ajustar parâmetros de impressão ●Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.14.4 Controlo de funcionamento ●Apresenta o estado de funcionamento. 5.2 Manutenção ●Apresenta o menu de manutenção. 5 Funções auxiliares ●Apresenta o menu de funções auxiliares. 7 Menu configuração ●Apresenta o menu de configuração. 6 Seleccionar utilizador de início de sessão ● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente do utilizador com sessão actualmente iniciada. 6.4 Criar/Editar mensagem ●Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.5 Pôr contador de impressões a zero ●Repõe a contagem de impressões para zero (0). 4.1 é apresentado durante a ejecção de tinta. PARAR é apresentado durante a paragem. LIGAR Apresenta o esquema de impressão. Apresenta as informações de controlo de funcionamento. Quando é premido, o ecrã apresentado é alterado. Menu Amplia ou reduz a apresentação. Apresenta a barra de deslocação. Para mais informações sobre a apresentação do método de impressão, consulte “4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação” A contagem de impressões é reposta para 0. Se a indicação for apresentada em estado Offline. Off 2015.07.07 12:45 M Control PARAR Descrição [Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 Off 2015.07.07 12:45 Tempo de funcionamento 100 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 100 (horas) Contagem de impressões 1000 (impressões) Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250) Mudar mensagem Selec. mensagem Sobrescrever mensagem Ajustar parâmetros de impressão Controlo de funcionamento Menu Manutenção Funções auxiliares Menu configuração Seleccionar utilizador de início de sessão Criar/Editar mensagem M Control LIGAR Pôr contador de impressões a zero Entrela- çado 4-1 ● Ecrã Descrição (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Descrição. ■1 Prima no ecrã Descrição. Será apresentada a mensagem de confirmação “Pôr contadorde impressões a zero”. ■2 Prima na janela da mensagem de confirmação. A contagem de impressões será reposta para zero (0). (3) Mensagem actual e mensagem guardada ●Existem 2 tipos de mensagens: as mensagens atuais e as mensagens guardadas. Tipos de mensagens Tipo Funcionalidades Mensagem actual ●A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “mensagem actual”. ●Quando a corrente é ligada, é memorizada a última mensagem actual. ●O esquema de impressão da mensagem actual é apresentado no ecrã Descrição. ●O conteúdo da mensagem actual pode ser alterado ao evocar a mensagem a partir das mensagens guardadas. Mensagem guardada ●Pode ser atribuído um nome às mensagens. É possível guardar várias mensagens previamente. Pôr contador de impressões a zero Manutenção Funções auxiliares Menu configuração Seleccionar utilizador de início de sessão Criar/Editar mensagem Descrição [Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 Tempo de funcionamento 100 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 100 (horas) Contagem de impressões 1000 (impressões) Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250) Menu Off 2015.07.07 12:45 M Control LIGAR Pôr contador de impressões a zero Entrela- çado Pôr contador de impressões a zero ACEITAR ●Ecrã Descrição 4-2 4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem) (1) Descrição geral ●Edita a mensagem actual (a mensagem a ser impressa actualmente). ●Existem 2 tipos de formato de impressão. ●O estilo apresentado no modo Especificações da lista de nomes de mensagens que aparece no ecrã Selec. mensagem mostra o tipo do formato de impressão. Tipos de estilo ●O fundo do ecrã de edição da mensagem actual é colorido. Tipo de estilo Significado Funcionalidades (a) Individual Configuração individual do esquema fixo Podem ser misturados vários tamanhos de caracteres. (b) Global Configuração global do esquema fixo O tamanho dos caracteres e o valor definido para o espaço entre caracteres são igualados em todas as linhas. Apenas pode ser introduzida 1 coluna. (c) Esquema livre Configuração do esquema livre Pode ser definida uma posição arbitrária para cada item de impressão. Cor de fundo do ecrã de edição Objectivo de edição Cor de fundo Mensagem actual Verde claro Mensagem guardada Cinzento Os itens de impressão são amontoados a partir da parte inferior. As colunas (lista vertical) com a mesma contagem de linhas, espaço entre linhas e lista de tamanho dos caracteres são ligadas e processadas. É possível introduzir colunas de formatos diferentes. (a) Configuração individual (b) Configuração global Os itens de impressão são amontoados a partir da parte inferior. Apenas é processada uma coluna (lista vertical) com a mesma contagem de linhas, espaço entre linhas e lista de tamanho dos caracteres. (c) Esquema livre Pode ser definida uma posição arbitrária para cada item de impressão. Pode ser colocado um item de impressão sobre outros itens de impressão. 4-3 ● Editar mensagens a serem impressas ●Quando é premido durante a edição, o valor introduzido é aplicado e reflecte-se na impressão. O valor introduzido é também aplicado quando se regressa ao ecrã Descrição premindo . ●Quando é premido nos ecrãs Formato de impressão, Especificações, Editar e Diversos ajustes de impressão, é apresentada a mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução”. Funções da mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução” Botão Descrição ACEITAR Aplica a mensagem de acordo com o valor introduzido e muda para o ecrã Descrição. Anular alterações Cancela o valor introduzido e regressa ao estado anterior à alteração. ANULAR Regressa ao ecrã original mantendo os dados introduzidos sem alterações. Aceitar Aceitar Atrás Atrás Atrás Atrás ●Editar mensagens a serem impressas 4-4 (2) Funcionamento O ecrã Descrição é mostrado abaixo. ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Formato de impressão. ■2 Prima , ou para modificar as <Configurações de formato>. ■3 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, Ordenar e Sel página, para que apareça o nome da mensagem pretendido. ■4 Prima . Para guardar como dados de impressão registados, prima . Mudar mensagem Tempo de funcionamento 100 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 100 (horas) Contagem de impressões 1000 (impressões) Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250) Mudar mensagem Seleccionar mensagem Sobrescrever mensagem Ajustar parâmetros de impressão Control de funcionamento Menu M Control LIGAR Descrição [Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 Off 2015.07.07 12:45 Pôr contador de impressões a zero Entrela- çado Mudar mensagem Mudar mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Off 2015.07.07 12:45 M Control LIGAR HOME Formato de impressão Editar mensagem Especificações Diversos ajustes de impressão <Configurações de formato> Configuração individual :Diferentes carateres podem ser misturados Configuração global :O tamanho dos caracteres e o valor definido para o espaço entre os caracteres são igualados em todas as linhas. Apenas pode ser introduzida 1 coluna. Esquema livre :uma posição arbitrária pode ser definida cada item de impressão. Salvar e voltar Atrás Configuração individual Configuração global Esquema livre Atrás Atrás Salvar e voltar 4-5 ● Editar mensagens a serem impressas 4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas (1) Descrição geral ●Evoca e imprime mensagens guardadas. ●A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “Mensagem actual”. ●Quando uma mensagem é evocada durante a impressão, o ecrã Descrição muda para a mensagem evocada e a impressão do conteúdo anterior continua. Os resultados da impressão mudam a partir da impressão seguinte. ●A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes de mensagens. ●O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão. Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens Item Descrição Grupo ● Prima o botão Número de grupo. ●Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo seleccionado. ●Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes de mensagens de todos os grupos são apresentados. Recuar visualização, Visualização seguinte. ●Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes de mensagens. Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens. Ordenar ●A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de apresentação da lista de nomes de mensagens. Pesquisar ●Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são introduzidos e são apresentados apenas os nomes de mensagens que começam por esses caracteres. ● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo. Mostrar tudo ●Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de mensagens. Especificações ● apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem. ● apresenta o número e o nome da mensagem. Número livre ● Premindo , serão apresentados todos os números registados. ●Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente, de acordo com os números de registo. ●NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo, condições de pesquisa introduzidas ou . Tipos de estilo Tipo de estilo Significado Individual Configuração individual do esquema fixo. Global Configuração global do esquema fixo Livre Configuração do esquema livre. Especificações Simples Número livre Mostrar tudo ●Evocar e imprimir mensagens guardadas 4-6 4-7 ● Evocar e imprimir mensagens guardadas (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Selec. mensagem. Exemplo do ecrãEspecificações Premindo , será apresentado o ecrã mostrado abaixo. Selec. mensagem Introdução de condições de pesquisa Grupo Ordenar , Recuar visualização Visualização seguinte Sel página Apresentar tudo ACEITAR No △ Mensagem No △ Mensagem 1 A B C 0 0 1 1 5 D 2 A B C 0 0 2 2 1 L M N 3 0 3 A B C 0 0 3 2 2 L M N 4 0 4 L M N 1 0 2 3 L M N 5 0 5 L M N 2 0 2 4 L M N 6 0 1 0 A B C 0 0 4 3 0 E 0 1 11 A B C 0 0 5 3 1 E 0 2 1 2 A 0 1 3 2 E 0 3 1 3 B 3 3 E 0 4 1 4 C 3 4 E 0 5 Número livre Especificações Apresentar Tudo ACEITAR ANULAR Sel página 1/3 Recuar visualização Vis. seg. Selec. mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Off 2015.07.07 12:45 M Control LIGAR HOME M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Apresentar Tudo ACEITAR Vis. seg. Anular Recuar visualização Número livre Simples Sel página 1/3 No △ Mensagem Update Date/Time (data/hora de actualização) Estilo GrNo 1 A B C 0 0 1 2015.06.01 12:00 GLOBAL 1 2 A B C 0 0 2 2015.06.02 12:00 GLOBAL 1 3 A B C 0 0 3 2015.06.03 12:00 GLOBAL 1 4 L M N 1 0 2015.06.04 12:00 INDIV. 3 5 L M N 2 0 2015.06.05 12:00 INDIV. 3 1 0 A B C 0 0 4 2015.06.06 12:00 INDIV. 5 11 A B C 0 0 5 2015.06.07 12:00 INDIV. 5 1 2 A 0 1 2015.06.08 12:00 INDIV. 5 1 3 B 2015.06.09 12:00 INDIV. 5 1 4 C 2015.06.10 12:00 INDIV. 5 Selec. mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Número livre Selec. mensagem 2015.07.07 12:45off[Pausa ] Mensagem[ ] Número de grupo Mensg cond pesquisa [ ] 00 Nome do grupo [ ] ABC001 ABC002 ABC003 LMN10 LMN20 ABC004 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N.º Mensagem ABC005 A01 B C D 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N.º Mensagem ACEITAREspecificações ANULAR Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/100 LIGAR M Control HOME Número livre Número livre , Especificações Simples ■2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da mensagem pretendido. ■3 Seleccione o nome da mensagem e prima . A mensagem seleccionada é evocada e o ecrã Descrição volta a ser apresentado. 4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa (1) Descrição geral ●Sobrescreve a mensagem actual que tem o mesmo nome. ●Se a mensagem for guardada utilizando a função de sobrescrever mensagens quando o valor de contagem é actualizado, é possível seleccionar a mesma descrição de impressão mais tarde. ●O nome da mensagem não pode ser alterado. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Descrição. ■1 Prima . É apresentada a mensagem “Foram encontrados dados idênticos”. ■2 Prima . A acção de guardar é efectuada. ACEITAR Consulte “4.6 Guardar mensagens criadas” para saber como guardar as mensagens. +- Sobrescrever mensagem M Control Mudar mensagem Selec. mensagem Sobrescrever mensagem Ajustar parâme- tros de impressão Controlo de funcionamento Menu Off 2015.07.07 12:45 LIGAR Descrição [Pausa ] Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2 Tempo de funcionamento 100 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 100 (horas) Contagem de impressões 1000 (impressões) Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250) Entrela- çado Pôr contador de impressões a zero Sobrescrever mensagem Enter ●Sobrescrever a mensagem que será impressa 4-8 4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual (1) Descrição geral ●Edita e guarda uma mensagem guardada específica ou uma mensagem nova. ●Visto que é editada uma mensagem diferente da mensagem actual (mensagem a ser impressa actualmente), o conteúdo a ser impresso actualmente não será afectado. ●Quando o botão é premido no ecrã Editar ou noutro ecrã de edição, o ecrã Selec. mensagem volta a ser apresentado. Antes de premir o botão , guarde sempre a mensagem criada e editada. Se regressar ao ecrã Selec. mensagem sem ter guardado a mensagem, a mensagem editada perde-se. ●A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes de mensagens. ●O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão. Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens Item Descrição Grupo ● Prima o botão Número de grupo. ●Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo seleccionado. ●Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes de mensagens de todos os grupos são apresentados. Recuar visualização, Visualização seguinte ●Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes de mensagens. Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens. Ordenar ●A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de apresentação da lista de nomes de mensagens. Pesquisar ●Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são introduzidos e são apresentados apenas os nomes de mensagens que começam por esses caracteres. ● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo. Mostrar tudo ●Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de mensagens. Especificações ● apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem. ● apresenta o número e o nome da mensagem. Número livre ● Premindo , serão apresentados todos os números registados. ●Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente, de acordo com os números de registo. ●NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo, condições de pesquisa introduzidas ou . Tipos de estilo Tipo de estilo Significado Individual Configuração individual do esquema fixo. Global Configuração global do esquema fixo Livre Configuração do esquema livre. Atrás Atrás Especificações Simples Número livre Apresentar tudo 4-9 ● Editar uma mensagem diferente da mensagem actual (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Criar/Editar mensagem. ■2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da mensagem pretendido. ■3 Seleccione o nome da mensagem e prima . Para criar uma mensagem nova, prima . É apresentado o ecrã Mudar mensagem. Criar/Editar mensagem Introdução de condições de pesquisa Número de grupo Ordenar , Recuar visualização Visualização seguinte Sel página Mostrar tudo ACEITAR Número livre , Especificações Simples Criar mensagem nova Número livre Especificações Apresentar Tudo ACEITAR Sel página 1/3 M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 ecuar visualização Vis. seg. Anular No △ Mensagem No △ Mensagem 1 A B C 0 0 1 1 5 D 2 A B C 0 0 2 2 1 L M N 3 0 3 A B C 0 0 3 2 2 L M N 4 0 4 L M N 1 0 2 3 L M N 5 0 5 L M N 2 0 2 4 L M N 6 0 1 0 A B C 0 0 4 3 0 E 0 1 11 A B C 0 0 5 3 1 E 0 2 1 2 A 0 1 3 2 E 0 3 1 3 B 3 3 E 0 4 1 4 C 3 4 E 0 5 Criar/Editar mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] ACEITAR Criar mensagem nova ●Editar uma mensagem diferente da mensagem actual 4-10 4.6 Guardar mensagens criadas (1) Descrição geral ●Guarda mensagens criadas. ●É atribuído automaticamente um número à mensagem guardada. ●Não é possível atribuir o mesmo nome de mensagem. ●É possível guardar num grupo seleccionado. ●Os espaços livres são apresentados. ●Se o número de caracteres introduzidos for pequeno, a capacidade necessária para guardar a mensagem diminui. É possível guardar um grande número de mensagens de pequena capacidade. Quando existem muitas mensagens de grande capacidade, o número de mensagens que é possível guardar diminui. Item Descrição Espaço livre Proporção da área disponível na qual é possível guardar. Número máximo de mensagens que é possível guardar Tipo de modeloNúmero máximo que é possível guardar Observações RX2-B 24 mensagens Podem ser guardadas 24 mensagens, independentemente da respectiva capacidade. RX2-S 48 mensagens Podem ser guardadas 48 mensagens, independentemente da respectiva capacidade. Opção: até 2.000 mensagens O número que é possível guardar depende da capacidade.*1) *1) Número máximo de mensagens que é possível guardar Exemplo de condições Número de mensagens que é possível guardar Caracteres - 70 caract. 2.000 mensagens Caracteres - 20 caract., calendário 1, contador 1 Aprox. 1.900 mensagens Caracteres - 240 caract. Aprox. 800 mensagens Caracteres - 240 caract., calendário 8, contador 8 Aprox. 300 mensagens 4-11 ● Guardar mensagens criadas (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Mudar mensagem. ■1 Prima . É apresentado o ecrã Guardar mensagem. Salvar e voltar M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Formato de impressão Editar Especificações Diversos ajustes de impressão <Configurações de formato> Atrás Salvar e voltar Configuração individual :Diferentes carateres podem ser misturados Configuração global :O tamanho dos caracteres e o valor definido para o espaço entre os caracteres são iguala- dos em todas as linhas. Apenas pode ser introduzida 1 coluna. Esquema livre :uma posição arbitrária pode ser definida cada item de impressão. Mudar mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Salvar e voltar ACEITAR Simples ACEITAR Anular M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Mensagem A B C 0 0 1 Número de grupo 0 1 G R U P O 0 0 1 Espaço livre 20% Guardar mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] ●Guardar mensagens criadas 4-12 ■2 Prima Mensagem. É apresentado um teclado. ■3 Introduza o nome da mensagem e prima . É apresentado um teclado. ■4 Prima . A mensagem é guardada. Enter M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Apagar Recuar Inse- rir Sobres- crever Dupli- car Colar Ent Enter 123··· Sinal ABC··· etc ▽ ANULARMudar Mudar Mensagem A B C 0 0 1 Número de grupo 0 1 G R U P O 0 0 1 Espaço livre 20% Guardar mensagem [Pausa ] Mensagem[ ] Espaço A B C 0 0 1 Enter EntEnter ACEITAR 4-13 ● Guardar mensagens criadas 4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados (1) Seleccionar um item de impressão ●Define e altera o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão a ser editado. ●Existem 3 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado. Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado Tipo Funcionalidades Tocar directamente no item de impressão O item tocado passa a ser o objectivo de edição. Recuar, coluna seguinte A linha mais acima da coluna anterior ou da coluna seguinte passa a ser o objectivo de edição Selec linha O item de impressão da linha especificada na coluna do objectivo de edição passa a ser o objectivo de edição. O objectivo de edição pode ser alterado tocando directamente num item de impressão. O item de impressão colorido é o objectivo de edição. A linha seleccionada na coluna do objectivo de edição passa a ser o objectivo de edição através do botão Selec linha. Coluna seguinte 1ª linha 2ª linha 1ª linha 2ª linha Recuar Como alterar o item de impressão a ser editado Recuar Coluna seguinte Recuar Primeira linha Segunda linha Primeira linha Segunda linha Como alterar o item de impressão a ser editado Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha M Control LIGAR HOMEAceitar Coluna 1 1ª linha 2ª linha Off 2015.07.07 12:45 Selec linha Negrito 1 (times 1~9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX 27 ) 0 2 Espaço entre linhas (MÁX 2) 0 matriz de pontos 5 x 7 Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Recuar Coluna seguinte Coluna Recuar 1 linha 1 linha2 linhas 2 linhas 3 linhas Coluna seguinte ●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-14 (2) Seleccionar todos os itens de impressão ●Todos os itens de impressão passam a ser o objectivo de edição. ●Quando está activado o modo Global, é efectuada a primeira correspondência com a informação de formato da primeira linha. ●O modo Global é cancelado depois de fechar o ecrã Mudar mensagem. Um item de impressão passa a ser o objectivo de edição. Todos os itens de impressão passam a ser o objectivo de edição. Global Global Como alterar o item de impressão a ser editado Tudo Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Atrás M Control LIGAR HOMEAceitar Negrito 1 (times 1~9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0 entre linhas (MÁX 2)matriz de pontos 5 x 7 Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Tudo2 linhas1 linha 2015.07.07 12:45 Off Recuar Coluna seguinte (Para cancelar) 3 linhas Tudo Tudo 4-15 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.7.2 Definir o número de linhas de impressão (1) Função ●Define o número de linhas da coluna seleccionada. ●O número de linhas que pode ser definido é “1 a 5”. ●Quando o número de pontos verticais excede o número máximo de pontos, o tamanho dos caracteres passa a 5×8(5×7). Número máximo de linhas Tipo de modelo Número máximo de linhas RX2-B 3 linhas RX2-S 3 linhas (Opção: até 5 linhas) O item de impressão colorido é o objectivo de edição. 1 linha 2 linhas 1 linha 2 linhas Exemplo para mudar o número de linhas da coluna do objectivo de edição 3 linhas Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha M Control LIGAR HOMEAceitar Coluna 1 1ª linha 2ª linha Off 2015.07.07 12:45 Selec linha Negrito 1 (times 1~9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX 27 ) 0 2 Espaço entre linhas (MÁX 2) 0 matriz de pontos 5 x 7 Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Recuar Coluna seguinte 3 linhas 1 linha 2 linhas ●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-16 4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão (1) Função ●Apaga, insere e adiciona itens de impressão em unidades de coluna. Métodos para adicionar e apagar itens de impressão Métodos para adicionar e apagar itens de impressão Tipo Funcionalidades Apagar coluna Apaga todos os itens de impressão da coluna do objectivo de edição. Inserir coluna Adiciona uma coluna directamente antes da coluna do objectivo de edição. Adicionar coluna Adiciona uma coluna no fim. A coluna colorida é o objectivo de edição. Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Exemplo de eliminação, inserção e adição de itens de impressão em Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha M Control LIGAR HOMEAceitar Coluna 2 1ª linha 2ª linha Off 2015.07.07 12:45 Selec linha Negrito 1 (times 1~9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX 27 ) 0 2 Espaço entre linhas (MÁX 2) 0 matriz de pontos 5 x 7 Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Recuar Coluna seguinte 3 linhas unidades de coluna Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna 4-17 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros (1) Função ●Define o espaço entre linhas, a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito e o código de barras. ◯1 Negrito ● Define o carácter para negrito. ● A ampliação que pode ser definida é “1 a 9”. ◯2 Espaço entre linhas ● Ajuste o espaço entre a linha acima. ● Definido para cada coluna. ● Pode ser configurado até um máximo de 2 pontos. O item de impressão colorido é o objectivo de edição. Negrito Espaço entre caracteres matriz de pontos Espaço entre linhasCondição de ajuste de caracteres Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha M Control LIGAR HOMEAceitar Coluna 1 1ª linha 2ª linha Off 2015.07.07 12:45 Selec linha Negrito 1 (times 1~9) Barras nenhum Espaço entre caracteres (MÁX 27 ) 0 2 Espaço entre linhas (MÁX 2) 0 matriz de pontos 5 x 7 Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Recuar Coluna seguinte 3 linhas ●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-18 ◯3 Matriz de pontos ● Define o tamanho do carácter. ● Consulte “6.1 Definir o ambiente de utilizador” para alternar entre 5×8, 5×7 e 9×8, 9×7. No entanto, para caracteres especiais, caracteres com acento, caracteres russos, números e letras árabes, seleccione o tamanho dos caracteres com 8 pontos verticais, pois o padrão foi concebido com 8 pontos verticais. ● Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter. É introduzido um espaço quando não existe um carácter correspondente para o tamanho de carácter alterado. ● A comunicação não é suportada no caso de Caracteres russos de 5x5, 5x5(chimney) e 7x5(chimney). ● Podem ser combinados vários tamanhos de caracteres. No entanto, há um limite para o número total de pontos verticais. Os tamanhos de caracteres que têm 8 pontos verticais ou menos são calculados como 8 pontos. ● Os caracteres Chimney são compostos por caracteres que podem ser escritos verticalmente. Sentido da linha Exemplo de impressão Chimney Tamanhos que podem ser definidos (pontos horizontais × pontos verticais) 4×5, 5×5, 5×8(5×7), 9×8(9×7), 7×10, 10×12, 11×11, 12×16, 18×24, 24×32, 5×3 (chimney), 5×5 (chimney), 7×5(chimney) (Opcional na série RX2-S) Tipos de caracteres que podem ser introduzidos por tamanho de carácter Tipo de caracteres 4×5 5×5 5×8 (5×7) 9×8 (9×7) 7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32 Chimney 5×3 Chimney 5×5 Chimney 7×5 Carácter chinês X X X X X X X X X X Kana X X X X X X X X Letras do alfabeto, números, símbolos X Espaço X Logo Carácter de pontuação X X X X Carácter dedicado X X X X X X X X X X X Carácter de acento X X X X X X Carácter grego X X X X X X Carácter russo X X X Número árabe X X X X X Letra árabe X X X X X X X X Limite total de pontos verticais RX2-B RX2-S Total de pontos verticais 30 pontos 30 pontos (Opção: até 32 pontos) 4-19 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo) ◯4 Espaço entre caracteres ● Define o espaço entre os caracteres. ● Para logótipos e símbolos (padrões), os padrões podem ser desenhados na parte destinada ao espaço entre caracteres. ● Também para caracteres especiais, pode ser desenhado um padrão no espaço entre caracteres. Defina um espaço entre caracteres igual aos valores mostrados na tabela abaixo. Valor mínimo de espaço entre caracteres definido Tipo de caracteres 5×5 5×8 (5×7) 9×8 (9×7) 7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32 Carácter chinês - - - - - 0 4 6 - Kana - 0 - 0 2 - 4 6 - Carácter dedicado - 1 - 1 - - - - - Número árabe 0 2 0 0 0 - 2 2 2 Letra árabe - 2 - - 0 - 2 2 2 Inglês A Inglês B 8 pontos verticais 5 pontos Espaço entre Tamanho dos caracteres: 5x8 Espaço entre caracteres: 2 pontos Relação entre carácter e espaço entre caracteres Logo (carácter de gravação) Inglês A 8 pontos verticais 5 pontos Espaço entre Tamanho dos caracteres: 5x8 Espaço entre caracteres: 5 pontos Relação entre logótipos e símbolos e o espaço entre caracteres horizontais caracteres horizontais caracteres ●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-20 Chimney está disponível na série RX2-S como opção. ● O espaço entre caracteres pode ser definido em unidades de carácter utilizando . ● Seleccione a coluna de caracteres onde o espaço entre caracteres será definido utilizando e , introduza o valor definido para o espaço entre caracteres e prima . ● Quando o espaço entre caracteres é alterado no ecrã Formato de impressão, o valor definido em unidades de carácter muda para o mesmo valor. ● O valor apresentado no ecrã Formato de impressão para o espaço entre caracteres indica o espaço entre caracteres do primeiro carácter. Espaço entre caracteres para tamanho de carácter Tamanho de carácter (horizontal × vertical) Número de pontos horizontais do carácter Espaço entre caracteres que pode ser introduzido pela criação de logótipos e símbolos Tamanho máximo entre caracteres que é possível definir 4×5 4 4 28 5×5 5 3 27 5×8(5×7) 5 3 27 9×8(9×7) 9 7 23 7×10 7 1 25 10×12 10 6 22 11×11 11 5 21 12×16 12 4 20 18×24 18 6 14 24×32 24 8 8 5×3 chimney 5 0 27 5×5 chimney 5 0 27 7×5 chimney 7 0 25 1 2 Condição de ajuste de caracteres Início Fim ACEITAR Espaço entre Início Fim ACEITAR Atrás caracteres Atrás M Control LIGAR HOMEAceitar Coluna 1 2015.07.07 12:45 Selec linha Ajustar espaço entre caracteres [Pausa ] Mensagem[ ] Off Seleccionar área Início Fim ANULAR Definir valor [ 0 0 ] Espaço entre caracteres 0 6 Ajustar espaço entre caracteres ACEITAR 1ª linha 4-21 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) (1) Tipos de códigos de barras ●Podem ser definidos diferentes tipos de códigos de barras para cada item de impressão. Tipos de códigos de barras ●Quando um código de barras do mesmo tipo tiver sido definido em itens de impressão adjacentes, é assumido apenas o código de barras de série contínua. No entanto, códigos de barras de comprimento fixo, tais como EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, EAN-13 Add-On 5 e GS1 DataBar tornam-se códigos de barras independentes. ●Para definições múltiplas, forneça um item de impressão para o qual não está definido um código de barras entre os itens de impressão com um código de barras definido. ●Podem ser definidos até um máximo de 4 DM (Matriz de dados), Código 128, Código QR, Micro QR e GS1 DataBar respectivamente. Código QR e o Micro QR podem ser configurados em conjunto até 4. ●Visto que o número de pontos horizontais é determinado exclusivamente para códigos de barras, não é possível definir um espaço entre caracteres. ●É possível definir um código de barras mesmo para itens de impressão com um calendário e contador definidos. No entanto, quando a substituição de calendário, supressão do zero ou um carácter inválido são definidos para o código de barras, o carácter relevante é apagado. ●Nem a definição de calendário ou de contador pode ser estabelecida para o código de país. ●Quando o conjunto de códigos C do Código 128 tiver sido definido com o alfabeto inglês estabelecido para o limite superior de contagem, o carácter relevante é apagado. ●Visto que os códigos de início e de paragem são gerados automaticamente, a introdução da descrição da impressão é desnecessária. ●Um código de barras que tenha números de identificação pode ser definido como de 1 linha ou 2 linhas. Se o código de barras com números de identificação for definido como de 2 linhas, será possível definir apenas a linha superior ou a inferior. Se definir a linha superior, não será possível definir a linha inferior ou vice-versa. ●Para GS1 DataBar, não é possível definir o calendário ou o contador para o 1º, 2º e 3º dígito. Tipos de códigos de barras Código de barras Tipos de caracteres que podem ser introduzidos Observações Código 39 0 a 9, A a Z, espaço+ - (menos) / . (ponto final), $, % ITF 0 a 99 Introdução de números com dois dígitos NW-7 0 a 9 + - (menos) / . (ponto final) : (dois pontos) $ EAN-13 0 a 9 EAN-13 Add-On 5 0 a 9 EAN-8 0 a 9 UPC-A 0 a 9 UPC-E 0 a 9 Código 128 (conjunto de códigos B) 0 a 9, A a Z, a até z, espaço FNC1 Código B Código C Símbolos Introdução numérica de números com dois dígitos Código 128 (conjunto de códigos C) 0 a 9 FNC1 Código B Código C Matriz de dados(DM) 0 a 9, A a Z, a até z, espaço FNC1 Símbolos Código QR, Micro QR Igual ao acima. GS1 DataBar 0 a 9 Limitado, Omnidireccional e Empilhado Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações. ●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-22 (2) Exemplos ◯1 Exemplo de EAN-13 ◯2 Exemplo de matriz de dados Define o tipo de Define “Não permitir” ou o tamanho dos caracteres do código de identificação quando EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, EAN-13 Add-On 5 ou GS1 DataBar é seleccionado. (Quando o tamanho dos caracteres é 12 x 16 ou maior.) Define um código de Prefixo EAN quando EAN-13, EAN-8 ou EAN-13 Add-On 5 é seleccionado (o código de Prefixo EAN também pode ser definido no ecrã Editar (Consulte “4.14.3 Definir várias impressões”.)). código de barras. Selec linha Negrito 1 (vezes 1-9) Barras EAN-13 Prefixo EAN 49 Código legível EAN 5 x 5 Espaço entre caracteres (MÁX 0 ) 0 0 Espaço entre linhas (MÁX 0) 0 matriz de pontos 1 8 x 2 4 Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha M Control LIGAR HOME Coluna 1 1ª linha Off 2015.07.07 12:45Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] Define o tipo de Apresenta o máximo de dígitos que é possível introduzir para DM (Matriz de dados) O tamanho da matriz que é possível seleccionar depende do tamanho dos caracteres. código de barras. Selec linha Negrito 1 (vezes 1-9) Barras DM(16x16) Máx. dígitos numéricos: 24, alfanuméricos: 12- 23 Espaço entre caracteres (MÁX 4) 0 0 Espaço entre linhas (MÁX 0) 0 matriz de pontos 1 2 x 1 6 Editar mensagem Especificações Condição de ajuste de caracteres AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo M Control LIGAR HOME Coluna 1 1ª linha Off 2015.07.07 12:45Formato de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] 4-23 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados ●Defina e altere o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão a ser editado. ●Existem 2 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado. Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado Tipo Funcionalidades Tocar directamente no item de impressão O item tocado passa a ser o objectivo de edição. Recuar, Avançar O item anterior ou o item seguinte passa a ser o objectivo de edição. Mensagem [ ] [parada ] 2015.07.07 12:45Nome do grupo abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Recuar 0010000000 M Range Hor. 60 Vert. 16 Item 1 12x16 1Espaço entre caracteres (MÁX. 0) nenhum 1Negrito (vezes 1~9) Barras off HOMEAceitar LIGARControl Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral matriz de pontos Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Atrás O objectivo de edição pode ser alterado tocando directamente num item de impressão. O item de impressão colorido é o objectivo de edição. Recuar Avançar Apresenta o intervalo de impressão vertical e o intervalo de impressão horizontal. ●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-24 4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados (1) Função ●Define a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item seleccionado no canto inferior esquerdo. ●O número total de pontos verticais e o limite da coordenada são os seguintes: Total de pontos verticais e limite da coordenada Tipo de modelo Total de pontos verticais Coordenada horizontal (X) Coordenada vertical (Y) RX2-S 30 pontos (Opção: até 32 pontos) 0 a 31999 0 a 29 (Opção: até 31) matriz de pontos 12x16 1Espaço entre caracteres (MÁX. 0) nenhum 1Negrito (vezes 1~9) Barras Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Item 1 abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Recuar 0010000000 HOMEAceitar LIGARControl M Atrás Off 2015.07.07 12:45 Range Hor. 60 Vert. 16 Mensagem [ ] [parada ]Formato de impressão Coordenada horizontal (X) = 0 Coordenada vertical (Y) = 0 Coordenada horizontal (X) = 42 Coordenada vertical (Y) = 4 Apresenta a linha superior de limite dos pontos verticais. (A posição da linha muda com a ampliação do visor) Apresenta a coordenada horizontal (X). Apresenta a linha inferior de limite dos pontos verticais. (A posição da linha muda com a ampliação do visor) 4-25 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) (2) Definir a coordenada de um item de impressão ●Defina e altere a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item de impressão a ser editado, no canto inferior esquerdo. ●Prima e defina a coordenada do item de impressão a ser editado. ●Existem 3 métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y). ●A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo superior ao da [ Tabela de (1) ]. Métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) Tipo Funcionalidades Tocar directamente no ecrã O item de impressão a ser editado pode ser movido tocando directamente no ecrã dentro do limite dos pontos verticais. Definir o valor da coordenada O item de impressão a ser editado pode ser movido definindo o valor da “coordenada horizontal (X)” e da “coordenada vertical (Y)” no ecrã. Definir a posição com o botão do cursor O item de impressão a ser editado pode ser movido ponto a ponto utilizando os botões . Mover item individual ↑ ↓ ←→ Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral matriz de 12x1 Espaço entre caracteres nenh Negrito (vezes 1~9) Barras Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Item 1 0010000000 abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Recuar HOMEAceitar LIGARControl M Atrás Off 2015.07.07 12:45 ANULAR ACEITAR 00001 00 Horizontal (X) Vertical (Y) Mov o item com o botão ou toque na tela. Pos. do item selec. Mensagem [ ] [parada ]Formato de impressão Range Hor. 60 Vert. 16 O objectivo de edição pode ser movido tocando directamente no ecrã. Botão do cursor Prima ANULAR se pretender cancelar o movimento da coordenada. Mover item individual Prima se o item de impressão tiver sido movido. ACEITAR A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) do objectivo de edição podem ser movidas tocando directamente no ecrã. ●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-26 (3) Definir a coordenada de todos os itens de impressão ●É possível mover todos os itens de impressão em conjunto. ●Prima e mova todos os itens. ●É possível mover todos os itens de impressão ponto a ponto utilizando os botões . ●A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo superior ao da Tabela do item (1). Mover todos os itens ↑ ↓ ← → Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Item 1 Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral matriz de 12x1 Espaço entre caracteres nenh Negrito (vezes 1~9) Barras 0010000000 HOMEAceitar LIGARControl M Atrás Off 2015.07.07 12:45 ANULAR ACEITAR Mover o item com o botão. Pos. do item selec. Mensagem [ ] [parada ]Formato de impressão Range Hor. 60 Vert. 16 Botão do cursor Prima se pretender cancelar o movimento da coordenada. ANULAR Mover todos os itens Prima se o item de impressão tiver sido movido. ACEITAR 4-27 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão (1) Função ●Adicionar ou apagar itens de impressão um a um. ●Prima e toque no ecrã do esquema de impressão. Em seguida, o item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) será criado. Se, quando oitem de impressão é criado, a coordenada horizontal (X) ou a coordenada vertical (Y) for superior ao limite do intervalo da coordenada, essa coordenada será ajustada automaticamente. ●Se, quando existe apenas um item de impressão, for pressionado e o item de impressão for apagado, será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) na coordenada horizontal (X) = 0/coordenada vertical (Y) =0. Métodos para adicionar e apagar itens de impressão Tipo Funcionalidades Inserir item Adiciona o item de impressão na posição seleccionada. Eliminar item Apaga o item de impressão a ser editado. Inserir item Eliminar item Negrito (vezes 1~9) Barras ANULAR Toque no ecrã na posição de inserção. Opção na coordenada esquerdo inferior do item. Pos. do item selec. Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Item 1 Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral 0010000000 HOMEAceitar LIGARControl M Atrás Off 2015.07.07 12:45 Mensagem [ ] [parada ]Formato de impressão Range Hor. 60 Vert. 16 Pode ser criado um item de impressão tocando directamente no ecrã do esquema de impressão. Inserir item ●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-28 Negrito (vezes 1~9) Barras Editar Especificações Condição de ajuste de caracteres Item 1 Inserir itemEliminar item Mover item individual Mover item geral ANULAR ACEITAR Horizontal (X) Vertical (Y) Mov o item com o botão ou toque na tela. Pos. do item selec. Formato de impressão HOMEAceitar LIGARControl M Atrás Off 2015.07.07 12:45[parada ] Mensagem[ ] 0010000000 Range Hor. 60 Vert. 16 00144 01 Será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) O método para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) é o mesmo que para “Mover item individual”. 4-29 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ● Define a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito e o código de barras. ● O método de definição é o mesmo que para o esquema fixo. Consulte “4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros” para mais informações. ● A coordenada do canto inferior esquerdo do item de impressão seleccionado é fixada em primeiro lugar e é ajustada da seguinte maneira: Quando a matriz de pontos, o espaço entre caracteres ou outros parâmetros são alterados, a coordenada do canto superior direito do item de impressão pode ficar acima do limite da coordenada. Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X), será ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) =31999. Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada vertical (Y), será ajustado automaticamente para a coordenada vertical (Y) = 29 (mais 3 linhas) ou 31 (mais 4 linhas ou 5 linhas). Tamanho de caracteres: 12x16 Tipo de letra negrito: x 1 Tamanho de caracteres: 12x16 Tipo de letra negrito: x 2 Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31922 Coordenada horizontal (X) = 31999 Tamanho de caracteres: 12x16 Tamanho de caracteres: 18x24 Coordenada vertical (Y) = 31 Coordenada vertical (Y) = 8Coordenada vertical (Y) = 16 ●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-30 4.8.5 Imprimir um código de barras ● Defina o código de barras para o esquema livre. ● O método básico para definir o código de barras é o mesmo que para o esquema fixo. Consulte “4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S)” para mais informações. ● Existem algumas restrições relativas à definição do código de barras para o esquema livre. As restrições são descritas em seguida. ●Quando o código de barras é alterado, a coordenada do canto superior direito do item de impressão pode ficar acima do limite da coordenada. Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X), será ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) = 31999. 4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos ● Se forem sobrepostos vários itens de impressão, a impressão poderá ser cancelada dependendo do número de itens de impressão ou caracteres, porque é necessário tempo para criar os dados de impressão enquanto a impressão está em curso. Neste caso, é emitido o sinal de aviso “Impressão de esquema livre desactivada”. ● Efectue primeiro um teste de impressão na definição de esquema livre e, se for emitido o sinal de aviso “Impressão de esquema livre desactivada”, apague alguns itens de impressão que estejam sobrepostos ou diminua o valor da definição de utilização de gotas de tinta. Restrições à definição do código de barras para o esquema livre Código de barras Restrição Matriz de dados (DM) Até ao máximo de 1 DM, por uma mensagem. Código QR e Micro QR O Código QR e o Micro QR podem ser configurados em conjunto até 1, por uma mensagem. GS1 DataBar Até ao máximo de 1 GS1 DataBar, por uma mensagem. Código 128 Até ao máximo de 1 Código 128, por uma mensagem. No caso de um código de barras do mesmo tipo ser definido em itens de impressão adjacentes Dois dos códigos de barras não são processados como uma série de códigos de barras. Cada código de barras é processado como um código de barras independente. Tamanho de caracteres: 12x16 Código de barras: nenhum Tamanho de caracteres: 12x16 Código de barras: Código 39 Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31920 Coordenada horizontal (X) = 31999 4-31 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4.9 Caracteres de impressão *) RX2-S OP: até 5 linhas OP: até 1.000 caracteres ●Não há limites para o número de dígitos que é possível introduzir num item de impressão. 4.9.1 Imprimir caracteres fixos (1) Função ● Introduz os caracteres a imprimir. ●Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter. Além disso, existe um espaço entre caracteres apropriado, dependendo do tipo do carácter. (Consulte “4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros”.) ●Existe um modo “Inserir” e um modo “Sobrescrever” durante a introdução. ●É possível “Duplicar” seleccionando o início e o fim da cadeia de caracteres e “Colar” numa posição arbitrária. ●Os caracteres que podem ser definidos como caracteres dedicados são mostrados abaixo. ●Para caracteres dedicados, as palavras individuais são processadas colectivamente na introdução e eliminação. Ex. Carácter dedicado (Chinês simplificado) ●A introdução de um carácter árabe deslocará o cursor para a esquerda. ●Utilize o modo Inserir para introduzir caracteres árabes. Espaço entre linhas e texto (espaço entre caracteres) Tipo de modelo 1 linha 2 linhas 3 linhas RX2-B 60 caract. × 1 linha 30 caract. × 2 linhas 20 caract. × 3 linhas RX2-S 120 caract. × 1 linha 60 caract. × 2 linhas 40 caract. × 3 linhas ●Caracteres de impressão 4-32 (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Editar. (Consulte “3.3.1 Esquema da operação”.) ■1 Toque no item de impressão que será o objectivo da edição de mensagens. Pode também premir . A descrição de impressão do item de impressão seleccionado é apresentada na área de edição da descrição de impressão. ■2 Toque na posição na qual deve ser iniciada a área de edição da descrição de impressão e mova o cursor. O botão do cursor também pode ser premido. O cursor é apresentado na posição seleccionada. ■3 Prima o botão do modo de introdução. O tipo de teclado é alterado. ■4 Introduza os caracteres e prima . A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. Recuar Avançar Área de edição do conteúdo de impressão Esquema de impressão Recuar Cursor Deslocação na área de ediçãoda descrição de impressão Grupo de botões do modo de introdução Numérico, Símbolos Letras do alfabeto Logótipo Carácter de pontuação, Carácter de acento, etc. Nº do item Aceitar Avançar de impressão (Tamanho fixo, livre) Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 6 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Espaço Aceitar Aceitar 4-33 ● Caracteres de impressão 4.10 Utilizar a função de calendário 4.10.1 Imprimir caracteres de calendário (1) Caracteres de calendário ●Quando são definidos como caracteres de calendário, o ano, mês, dia, hora, minutos e segundos são igualados à data/hora actual e impressos sempre que a hora do calendário é alterada. ●Quando “parar relógio” é seleccionado para controlo da hora do calendário no ecrã Configuração da data/hora, a hora introduzida é referenciada e impressa. (*1) Opcional na série RX2-S ● Um grupo de caracteres de calendário denomina-se “Bloco de calendário”. (Máximo de dígitos: 20 dígitos/Bloco de calendário) ● São definidas condições de calendário para cada bloco de calendário. ● Os caracteres de calendário não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário que os caracteres de código de turno e os caracteres de contagem de tempo. Tipos de caracteres de calendário Item É apresentado na “Área do esquema de impressão” Número de dígitos que podem ser introduzidos Regras de substituição Referência Ano Y 4 Sim Mês M 3 Sim Dia D 3 Sim Hora h 2 Sim Minuto m 2 Sim Segundo s 2 - Número total de dias T 3 - 4.10.1(2) N.º da semana W 3 Sim 4.10.1(4) Dia da semana 7 3 Sim 4.10.1(5) Código de turno (*1) E 10 - 4.11 Contagem de tempo (*1) F 3 - 4.12 JAN, FEV, ---- (Mês de 3 dígitos) - 3 - 4.10.1(3) Número máximo de blocos de calendário Tipo de modelo Número máximo de calendários RX2-B 2 RX2-S 2 (Opção: até 8) ●Utilizar a função de calendário 4-34 (2) Número total de dias ●Utilize ao configurar a impressão do número total de dias a partir do dia 1 de Janeiro. ●Quando definido como carácter de data total, é associado à hora do calendário e a descrição é alterada para corresponder ao número total de dias actual. ●Um ano bissexto e um ano normal são mostrados na tabela abaixo. ●Não existe nenhuma função de supressão do zero. (3) Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----) ●Utilize para imprimir o mês representado por 3 dígitos alfabéticos. ●Para imprimir em idiomas diferentes do inglês, a definição é efectuada no ecrã “Regras de substituição” dos meses de 3 dígitos. ●Quando os 3 dígitos do mês correspondem a novas regras de substituição, as representações em inglês mostradas abaixo são definidas previamente. Número total de dias 1/1 1/2 ---- 2/28 2/29 3/1 ---- 12/31 Ano normal 1 2 ---- 59 - 60 ---- 365 Ano bissexto 1 2 ---- 59 60 61 ---- 366 Representação em inglês JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC Bloco de calendário Bloco de calendário O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 12 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Espaço 4-35 ● Utilizar a função de calendário (4) Número da semana ●Utilize o número da semana quando imprimir a semana do ano. ●Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo. ●A semana que inclui o dia 4 de Janeiro será considerada a primeira semana (1). Fazer com que a semana que inclui a primeira quinta-feira do ano seja a primeira semana (1) é uma outra forma de exprimir a mesma ideia. ●O início de um ano não incluído na primeira semana (1) passa a ser a última semana do ano anterior. (5) Dia da semana ●Utilize para representar e imprimir o dia da semana utilizando um carácter de 1 dígito. ●Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo. ●Quando os caracteres de calendário “Dia da semana” são introduzidos, os números 1 a 7 são impressos. Para imprimir outras representações, defina as regras de substituição apropriadas. Exemplo da contagem do número de semanas no fim e início do ano Segunda- feira Terça- feira Quarta-feira Quinta- feira Sexta- feira Sábado Domingo N.º da semana Dezembro 21 22 23 24 25 26 27 52 28 29 30 31 53 Janeiro 1 2 3 53 4 5 6 7 8 9 10 1 11 12 13 14 15 16 17 2 Exemplo de impressão de “Dia da semana” do calendário Segunda- feira Terça- feira Quarta-feira Quinta- feira Sexta- feira Sábado Domingo Standard 1 2 3 4 5 6 7 Regra de substituição definida introduzindo 1 dígito. A B C D E F G Regra de substituição definida introduzindo 3 dígitos. MON TUE WED THU FRI SAT SUN ●Utilizar a função de calendário 4-36 (6) Funcionamento É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do calendário/contador. Calendário / Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar contador Espaço Calendário/contador Janela de edição do calendário/ contador Teclado de calendário/ contador Apagar Recuar Inserir Sobres- crever 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 bcde ghij lmno abcd fghij klmn Recu ançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem OK ANULAR Espaço 4-37 ● Utilizar a função de calendário ■2 Introduza os caracteres de calendário. Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador. ■3 Prima . Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão. ACEITAR Apagar Recuar Inserir Sobres- crever 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 bcde ghij lmno abcd fghij klmn Recu ançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem ACEITAR ANULAR Espaço ACEITAR ACEITAR Item de impressão O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador a introduzir Espaço ●Utilizar a função de calendário 4-38 ■4 Toque no item de impressão a introduzir. A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. ■5 Para introduziroutro calendário, mova o cursor para a posição de introdução e prima . O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do calendário/contador. 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Espaço Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador Contagem de caracteres 11 / 1000 Calendário/contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 11 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem ACEITAR ANULAR Apagar Recuar Inserir Sobres- crever Espaço 4-39 ● Utilizar a função de calendário ■6 Introduza os caracteres de calendário. Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador. ■7 Prima . Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão. ■8 Prima . A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. ACEITAR 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem ACEITAR ANULAR Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Espaço ACEITAR ACEITAR Aceitar Aceitar Aceitar O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. O carácter de calendário é apagado por unidade de bloco de calendário. 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 12 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações Atrás Espaço Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador Mudar Mudar ●Utilizar a função de calendário 4-40 4.10.2 Imprimir data futura (Offset) (1) Função de offset ●Define a data/hora adicionando o valor de offset e a data/hora do relógio interno. ●Os valores de offset que podem ser definidos são mostrados na tabela abaixo. ●Existem dois métodos de offset para cálculo de datas futuras que utilizam as variáveis Mês e/ou Ano, “Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”. (Consulte “4.14.3 Definir várias impressões” para mais informações sobre como alternar entre a definição “Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”.) Intervalo de definição do valor de offset Ano 0 a 99 Mês 0 a 99 Dia 0 a 1999 Hora -23 a 99 Minutos -59 a 99 <Exemplo de offset em unidades de mês (2012 é um ano bissexto)> Hora do calendário Offset a partir de ontem A partir de hoje Valor de offset Valor de offset 1 mês 1 mês + 1 dia 1 mês 1 mês + 1 dia 2015.01.28 2015.02.27 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01 2015.01.29 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01 2015.01.30 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01 2015.01.31 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01 2015.02.01 2015.02.28 2015.03.01 2015.03.01 2015.03.02 2015.02.02 2015.03.01 2015.03.02 2015.03.02 2015.03.03 2015.02.27 2015.03.26 2015.03.27 2015.03.27 2015.03.28 2015.02.28 2015.03.27 2015.03.28 2015.03.28 2015.03.29 2015.03.01 2015.03.31 2015.04.01 2015.04.01 2015.04.02 2016.01.28 2016.02.27 2016.02.28 2016.02.28 2016.02.29 2016.01.29 2016.02.28 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01 2016.01.30 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01 2016.01.31 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01 2016.02.01 2016.02.29 2016.03.01 2016.03.01 2016.03.02 2016.02.02 2016.03.01 2016.03.02 2016.03.02 2016.03.03 2016.02.27 2016.03.26 2016.03.27 2016.03.27 2016.03.28 2016.02.28 2016.03.27 2016.03.28 2016.03.28 2016.03.29 2016.02.29 2016.03.28 2016.03.29 2016.03.29 2016.03.30 2016.03.01 2016.03.31 2016.04.01 2016.04.01 2016.04.02 <Exemplo de offset de ano (2012 é um ano bissexto)> Hora do calendário Offset a partir de ontem A partir de hoje Valor de offset Valor de offset 1 ano 4 anos 1 ano 4 anos 2016.02.29 2017.02.28 2020.02.28 2017.02.28 2020.02.29 4-41 ● Utilizar a função de calendário (2) Funcionamento Defina o offset de 1 mês no bloco de calendário “AA.MM.DD”. É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . É apresentado o ecrã Config. calendário. ■2 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. Cursor Config. calendário Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 12 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações Espaço Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Atrás Config. calendário Recuar Avançar Nº de blocos de calendário Altera o bloco de calendário objectivo. O bloco do calendário objectivo é colorido. Definição M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Off 2015.07.07 12:45 Atrás Editar [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2 < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > Anos 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Mês 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Dia 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Hora 0 0 0 0 Minuto 0 0 0 0 Regras de substituição 1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1 AvançarRecuar de offset ●Utilizar a função de calendário 4-42 ■3 Introduza “1” no “Mês” de offset. A cadeia de caracteres da área de edição da descrição da impressão é apresentada no esquema de impressão. Offset de 1 mês M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Off 2015.07.07 12:45 Atrás Editar [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2 < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > Anos 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Mês 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Dia 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Hora 0 0 0 0 Minuto 0 0 0 0 Regras de substituição 1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1 AvançarRecuar 4-43 ● Utilizar a função de calendário 4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição) (1) Função de regra de substituição ● Imprime a data e a hora substituindo-as pelos caracteres seleccionados. ●É seleccionado um número de regra de substituição para um bloco de calendário. ●O número da regra de substituição pode ser utilizado em comum para múltiplos blocos de calendário. ●Kana, alfanumérico e logótipos e símbolos podem ser definidos como caracteres de substituição. ●O carácter de substituição para o ano são 25 anos a contar do ano da Hora do calendário. [Nota] O carácter de substituição para o ano omite o carácter de substituição do ano anterior sempre que decorre um ano. Nesta altura, o carácter de substituição após 25 anos torna-se um espaço. Além disso, quando o “Ano” da data actual regressa ao passado, o carácter de substituição para esse ano torna-se um espaço. (2) Função de supressão do zero ● Imprime substituindo um espaço por “0” no dígito de ordem elevada dos caracteres de calendário. Também elimina o “0” e imprime com justificação à esquerda. Número máximo de regrasde substituição Tipo de modelo Número máximo de regras de substituição RX2-B 48 RX2-S 48 (Opção: até 99) Exemplo de supressão do zero (data 2009.01.02 03:04) Definir conteúdo Resultado da impressão Supressão do zero não permitida Permitido (espaço) Permitido (justificação de caracteres) AA.MM.DD 09.01.02 9. 1.2 9.1.2 HH.MM 03:04 3:4 3:4 ( = espaço) ●Utilizar a função de calendário 4-44 (3) Funcionamento Defina a regra de substituição para o carácter de calendário “Hora”. É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . É apresentado o ecrã Config. calendário. ■2 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. ■3 Defina a regra de substituição “Hora” para “Permitido”. ■4 Prima . É apresentado o ecrã Regras de substituição. ■5 Introduza , a regra de substituição para “Hora”. Config. calendário Recuar Avançar Nº de blocos de Altera o bloco de calendário objectivo. Regras de substituição O bloco do calendário objectivo é colorido. Regras de substituição permitidas calendário M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Off 2015.07.07 12:45 Atrás Config. calendário [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2 Regras de substituição 1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1 AvançarRecuar < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > Anos 0 0 0 0 Mês 0 0 0 0 Dia 0 0 0 0 Hora 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido Minuto 0 0 0 0 Aceitar Regras de substituição Horas Regras de substituição “Horas” 123··· Sinal ABC··· Logótipo etc ▽ M Control LIGAR Aceitar Off 2015.07.07 12:45 Duplicar Atrás Espaço Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Regras de substituição [Pausa ] N0.[01] Nome regra subst.[ ] 00[A] 01[B] 02[C] 03[D] 04[E] 05[F] 06[G] 07[H] 08[ I ] 09[J] 10[K] 11[L] 12[M] 13[N] 14[O] 15[P] 16[Q] 17[R] 18[S] 19[T] 20[U] 21[V] 22[W] 23[X] mudar Horas mudar 4-45 ● Utilizar a função de calendário 4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) (1) Descrição geral ●Divide um dia em vários turnos de trabalho e imprime um código diferente para cada turno. (Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração do código de turno deste exemplo.) ●O carácter de código de turno pode ser definido apenas num local de uma única mensagem. Podem ser introduzidos 10 dígitos, no máximo. ●As regras do código de turno são definidas no ecrã Mudar ajuste de código. ●Para turno de trabalho, a hora de início é especificada em unidades de horas/minutos. Podem ser especificados 48 turnos, no máximo. ●É mantida uma regra de código de turno para cada mensagem. Para introduzir o mesmo código de turno noutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza as regras de código de turno, memorize-as premindo e prima no ecrã Mudar ajuste de código da outra mensagem. ●Os caracteres de código de turno não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário como sendo outro calendário. (Exemplo) Exemplo de um dia dividido em 3 turnos de trabalho N.º Intervalo Resultado da impressão 1 0:30 a 8:14 A1 2 8:15 a 16:44 A2 3 16:45 a 0:29 A3 Duplicar Colar ●Imprimir código de turno 4-46 (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do calendário/contador. ■2 Prima . “EE” significa que o código de turno é apresentado na janela de edição do calendário/contador. Calendário/ contador Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 6 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásEspaço Calendário/contador Código de turno Janela de edição do calendário/ contador Código de turno ACEITAR 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 6 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem ACEITAR ANULAR Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Espaço 4-47 ● Imprimir código de turno ■3 Prima . Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo da impressão. ■4 Toque no item de impressão a introduzir. A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. ■5 Prima . É apresentado o ecrã Config. calendário. ■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. ACEITAR ACEITAR Esquema de Item de impressão O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. a introduzir impressão Apagar Recuar Inserir Sobres- crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 7 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Espaço Config. calendário Recuar Avançar O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. Código de turno Nº de blocos M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 2015.07.07 12:45 Atrás Config. calendário [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1 Mudar código 1ª tela 2ª tela < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > Anos 0 0 0 0 Mês 0 0 0 0 Dia 0 0 0 0 Hora 0 0 0 0 Minuto 0 0 0 0 Off de calendário ●Imprimir código de turno 4-48 ■7 Prima . É apresentado o ecrã Mudar ajuste de código. A última linha é para adição. ■8 Introduza a hora de início e o conteúdo de impressão para cada turno. Quando a hora de início é introduzida, a hora de fim, que está 1 linha acima, muda. Quando os turnos de trabalho excedem 12 classes, alterne utilizando ou . É possível inserir ou apagar em unidades de linha. ■9 Prima . Regressa ao ecrã Config. calendário. Código de turno Hora de Conteúdo de impressão início Mudar ajuste de código [Pausa ] M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Apagar linha Inserir linha Atrás Duplicar Introduza o tempo na ordem ascendente. 1 0 0 0 0 ~ 2 3 : 5 9 0 0 2 0 0 0 0 ~ 2 3 : 5 9 Hora de Atrás Mudar ajuste de código [Pausa ] M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Apagar linha Inserir linha Atrás Duplicar Introduza o tempo na ordem ascendente. 1 0 0 3 0 ~ 0 8 : 1 4 A 1 2 0 8 1 5 ~ 1 6 : 4 4 A 2 3 1 6 4 5 ~ 0 0 : 2 9 A 3 4 0 0 0 0 ~ 0 0 : 0 0 Aceitar início Vis. ant. Vis. ant. Vis. seg. Vis. seg Atrás Atrás 4-49 ● Imprimir código de turno 4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) (1) Descrição geral ●O conteúdo de impressão é actualizado num período interno de tempo (minutos) predefinido. ●Quando a hora que se torna standard é definida uma vez por dia, o conteúdo de impressão é actualizado para um valor predefinido quando chega a essa hora. ●Os caracteres de contagem de tempo podem ser definidos apenas num local de uma única mensagem. Podem ser definidos 3 dígitos, no máximo. ●As condições de contagem de tempo são definidas no ecrã Contagem de tempo. ●O intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período de renovação podem ser definidos como condições. ●A actualização do conteúdo de impressão é sempre efectuada em incrementos de +1. ●É mantida uma condição de contagem de tempo para cada mensagem. Para introduzir a mesma condição de contagem de temponoutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza as condições de contagem de tempo, memorize-as premindo e prima no ecrã Contagem de tempo da outra mensagem. ●Os caracteres da contagem de tempo não podem ser introduzidos no mesmo bloco de contador como sendo outra contagem. (Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração das condições de contagem de tempo deste exemplo.) (Exemplo) Intervalo AA a GG, período de renovação 30 minutos, hora de reposição 05:00, valor de reposição “AA” Hora e valor de contagem Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor 00:00 FD 04:00 GE 08:00 AG 12:00 CA 16:00 DB 20:00 EC 00:30 FE 04:30 GF 08:30 BA 12:30 CB 16:30 DC 20:30 ED 01:00 FF 05:00 AA 09:00 BB 13:00 CC 17:00 DD 21:00 EE 01:30 FG 05:30 AB 09:30 BC 13:30 CD 17:30 DE 21:30 EF 02:00 GA 06:00 AC 10:00 BD 14:00 CE 18:00 DF 22:00 EG 02:30 GB 06:30 AD 10:30 BE 14:30 CF 18:30 DG 22:30 FA 03:00 GC 07:00 AE 11:00 BF 15:00 CG 19:00 EA 23:00 FB 03:30 GD 07:30 AF 11:30 BG 15:30 DA 19:30 EB 23:30 FC Duplicar Colar ●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-50 (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do calendário/contador. ■2 Prima . “FF” significa que a contagem de tempo é apresentada na janela de edição do calendário/contador. Calendário/ contador Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 6 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações Espaço Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Atrás Aceitar Calendário/contador Contagem de tempo Janela de edição do calendário/ contador Contagem ACEITAR de tempo 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 6 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Número da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem ACEITAR ANULAR Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Espaço 4-51 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) ■3 Prima . Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo de impressão. ■4 Toque no item de impressão a introduzir. A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. ■5 Prima . É apresentado o ecrã Config. calendário. ■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. ACEITAR ACEITAR Esquema de Item de impressão O bloco de calendário é apresentad o numa moldura vermelha. impressão a introduzir 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 7 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contadorEspaço Config. calendário Recuar Avançar O bloco de calendário é apresentado numa moldura vermelha. Contagem de tempo Nº de blocos de calendário M Control LIGAR HOME Coluna 1 Item 1 2015.07.07 12:45Config. calendário [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1 Contagem de tempo 1ª tela 2ª tela < Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero > Anos 0 0 0 0 Mês 0 0 0 0 Dia 0 0 0 0 Hora 0 0 0 0 Minuto 0 0 0 0 Atrás Off ●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-52 ■7 Prima . É apresentado o ecrã Contagem de tempo. ■8 Introduza o intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período de renovação. ■9 Prima . Regressa ao ecrã Config. calendário. Contagem de tempo Atrás Contagem de tempo M Control LIGAR HOME 2015.07.07 12:45Contagem de tempo [Pausa ] Mensagem[ ] Duplicar Alcance 0 0 9 9 Reposição 0 0 Reajustar tempo 0 0 hora 0 0 minuto Período de renovação 15 minutos Atrás Off Atrás Atrás 4-53 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4.13 Utilizar a função de contagem 4.13.1 Imprimir caracteres de contagem (1) Caracteres de contagem ● Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão. ●Uma série de caracteres de contagem denomina-se “Bloco de contador”. (Máximo de dígitos: 20 dígitos/bloco de contador) ●As condições do contador são definidas para cada bloco de contador. ●Quando existem vários blocos de contador, as condições do contador são definidas para cada bloco e cada um é actualizado independentemente. Não há transporte a partir de outro bloco de contador. Itens de configuração do ecrã Config. contador Item de configuração Descrição Valor Valor de contagem a ser impresso em seguida. Alcance (mínimo, máximo) Intervalo do valor de contagem. Definido para cada dígito. Actualização (Em curso) Número de impressões após a última actualização da contagem. Actualização (Unidade) Ciclo de impressões para actualização da contagem. A contagem é actualizada sempre que é impresso o número de unidades de actualização. Incremento Altere o valor de contagem na actualização da contagem. Sentido Selecciona se a contagem é efectuada de modo ascendente ou descendente na actualização da contagem. Salto (Salto de, Salto a) Depois de o valor de contagem ser igualado a “Salto de:”, o valor de contagem seguinte é “Salto a:”. Reposição Quando do ecrã Descrição é premido, o valor de contagem muda para o valor especificado. Count skip Defina caracteres alfabéticos maiúsculos, caracteres alfabéticos minúsculos ou logótipos e símbolos para avanço no bloco de contador. Supressão do zero Selecciona se o 0 à esquerda, excepto na extremidade mais à direita, deve ser ou não substituído por um espaço. Multiplicador O valor introduzido aqui é multiplicado pelo valor de contagem e o resultado torna-se o conteúdo de impressão. Número máximo de blocos de contador Tipo de modelo Número máximo de blocos de contador RX2-B 2 RX2-S 2 (Opção: até 8) Início da contagem ●Utilizar a função de contagem 4-54 ●Não é apresentado um botão de intervalo no ecrã Config. contador que corresponda a um item de impressão com código de barras definido. ●Quando tiver sido definido um dígito de salto no lado direito de um dígito de contagem e ocorrer um salto, a contagem do dígito à esquerda do dígito de salto é actualizada. Bloco de contador O bloco de contador é apresentado numa moldura azul. M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 2015.07.07 12:45 Atrás Config. calendário [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de contador:1/2 1ª tela 2ª tela 3ª tela Valor 0 0 0 Alcance 0 0 0 0 0 0 Actuali- zação 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Off Prev. Next 4-55 ● Utilizar a função de contagem (2) Exemplos de definição das condições do contador ◯1 Numerar por +1 de “000” a “999”. (Nota) O intervalo é definido para cada dígito. Quando o intervalo é definido para “001” a “999”, visto que tal significa que a definição com “0” é excluída na posição 1, o resultado da contagem é o seguinte: Resultado da contagem 000 001 002 998 999 Resultado da contagem 001 002 003 008 009 011 012 013 018 019 021 Valor 0 0 0 Alcance 0 0 0 9 9 9 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: a: Reposição Salto Supressão do zero Nãopermitido Permitido MultiplicadorValor 0 0 1 Alcance 0 0 1 9 9 9 ●Utilizar a função de contagem 4-56 ◯2 Numerar por +1 de “A01” a “Z99”. (Nota) Visto que o valor de contagem avança em incrementos quando é introduzido um incremento, escolha sempre um valor de contagem para a definição de salto que não seja avançada. Resultado da contagem A01 A02 A03 A98 A99 B01 B02 B03 B98 B99 Z01 Z02 Z03 Z98 Z99 Valor A 0 1 Alcance A 0 0 Z 9 9 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: . 9 9 a: . 0 1 Reposição Salto Supressão do zero Não permitido Permitido Multiplicador 4-57 ● Utilizar a função de contagem ◯3 Definir logótipos e símbolos como valor de contagem [Exemplo] Os logótipos e símbolos são definidos da seguinte maneira: Quando se imprime num sentido 4 vezes e no sentido inverso 4 vezes, na impressão de dois sentidos, é possível imprimir a mesma coluna através dos mesmos números ( a ). O resultado da contagem é o mostrado abaixo. ● O logótipo e símbolo que pode ser utilizado na contagem tem 48 tipos até ao código 47. Utilize sempre a partir do topo 00. ● Os caracteres numéricos e de gravação podem ser combinados. [Exemplo] Alcance [0 0 0 0 ] [9 9 0909 ] Código do logótipo e símbolo 00 01 02 03 04 05 06 07 Padrão de definição Valor 0 0 Alcance 0 0 0 7 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: a: Reposição Salto Supressão do zero Não permitido Permitido Multiplicador ●Utilizar a função de contagem 4-58 ◯4 Reponha o valor de contagem para um valor predefinido. O valor de reposição “001” é definido com antecedência. Quando Início da contagem é premido, o valor de contagem é reposto para o valor predefinido “001”. Início da Valor 0 0 1 Alcance 0 0 0 9 9 9 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: 9 9 9 a: 0 0 1 Reposição 0 0 1 Salto Supressão do zero Não permitido Permitido Multiplicador contagem M Control Mudar mensagem Seleccionar mensagem Sobrescrever mensagem Ajustar parâmetros de impressão Control de funcionamento Menu Off 2015.07.07 12:45 Parar Descrição [Preparada ] Mensagem[ ] Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas) Tempo de funcionamento acumulativo 1 0 0 (horas) Contagem de impressões 1 . 0 0 0 (impressões) Pressão de tinta 0 , 2 5 0 (MPa; valor standard:0 , 2 5 0 ) Início da contagem Pôr contador de impressões a zero Entrela- çado 4-59 ● Utilizar a função de contagem ◯5 Imprima substituindo o 0 do valor de contagem por um espaço. ● O “0” à esquerda do carácter de contagem é substituído por um espaço e impresso utilizando a função de supressão do zero. Comparação da impressão do valor de contagem “12” Config. contador Resultado da impressão Supressão do zero não permitida 0012 Supressão do zero permitida 12 A opção “Permitido” de supressão do zero está definida. Valor 0 0 0 Alcance 0 0 0 9 9 9 9 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: a: Reposição Salto Supressão do zero Não permitido Permitido Multiplicador ●Utilizar a função de contagem 4-60 (3) Funcionamento É apresentado o ecrã Editar. ■1 Prima . O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do calendário/contador. Calendário/ contador Apagar Recuar Inserir Sobres- crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contador 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 3 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Espaço Calendário/contador Janela de edição do calendário/ contador Teclado de calendário/ contador Carácter de ACEITAR contagem Apagar Recuar Inserir Sobres-crever 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 1 Contagem de caracteres 3 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Núme- ro da semana Dia da semana Códi- go de turno Conta- gem de tempo Conta- gem Espaço ACEITAR ANULAR 4-61 ● Utilizar a função de contagem ■2 Introduza (carácter de contagem). São apresentados os caracteres de contagem no ecrã de edição de calendário/contagem. ■3 Prima . O carácter de contagem é apresentado na área de edição do conteúdo de impressão. C de contagem ACEITAR Apagar Recuar InserirSobres-crever 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 6 / 1000 Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recu vançar Formato de impressão Especificações Atrás Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo Total de dias Núme- ro da semana Dia da semana Código de turno Conta- gem de tempo Conta- gem Espaço ACEITAR ANULAR ACEITAR ACEITAR O bloco de contador é apresentado numa moldura azul. 123··· Sinal ABC··· Logótipo Calendário / contador etc ▽ Editar [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 3 / 1000 Aceitar Off 2015.07.07 12:45 abcde fghij klmno abcde fghij klmno Recuar Avançar Formato de impressão Especificações AtrásMudar Mudar Apagar Recuar InserirSobres-crever Dupli- car Colar Config. calendário Config. contadorEspaço ●Utilizar a função de contagem 4-62 ■4 Prima . A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de impressão. A introdução do carácter de contagem é aplicada. ■5 Prima . É apresentado o ecrã Config. contador. ■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. ■7 Prima , ou e alterne entre os ecrãs de configuração do contador. Aceitar Aceitar Editar 2015.07.07 12:45Off Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 6 / 1000 Recuar Duplicar Colar Espaço Calendário / contadorSímbolo Logótipo Apagar 1 10 20 Recuar abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Mudar Mudar Inserir Especificações Formato de impressão M Control LIGAR HOME Atrás Config. calendário Config. contador [parada ] Mensagem[ ] Sobres- crever etc. Config. contador Config. contador Recuar Avançar 1ª tela 2ª tela 3ª tela M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 2015.07.07 12:45 Atrás Config. contador [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1 1ª tela 2ª tela 3ª tela Valor 0 0 0 Alcance 0 0 0 9 9 9 Actualização 0 0 0 0 0 (em curso) 0 0 0 0 1 (unidade) AvançarRecuar Off O bloco de contador objectivo é colorido. Alternância entre os ecrãs de configuração do contador Nº do bloco Altera o bloco de contador objectivo. de contador 4-63 ● Utilizar a função de contagem ■8 Prima . Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente Salto de: a: Actualização M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 2015.07.07 12:45 Atrás Config. contador [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1 AvançarRecuar Off 1ª tela 2ª tela 3ª tela 2ª tela Alternância entre os ecrãs de configuração do contador Atrás Supressão do zero ascendente descendente Multiplicador 1ª tela 2ª tela 3ª tela AvançarRecuar M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 2015.07.07 12:45Config. contador [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1 Off Atrás Aceitar 3ª tela Atrás Atrás Alternância entre os ecrãs de configuração do contador ●Utilizar a função de contagem 4-64 4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem (1) Função ●Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão. ●Multiplica o valor de contagem por um valor predeterminado e imprime o resultado. ● Imprime com justificação à esquerda ●Faz corresponder a parte decimal do produto ao número de dígitos de contagem fazendo o arredondamento. ●Permite a definição da supressão do zero para o último 0 após a vírgula decimal. (Exemplo: 1,230 → 1,23) ●Quando o número de dígitos da parte inteira do produto excede o número de dígitos do carácter de contagem introduzido, é gerado um erro de “Não existe conteúdo para imprimir”. ●Quando um valor inteiro é definido para o multiplicador de contagem, a definição da supressão do zero não se reflecte. 4-65 ● Utilizar a função de contagem (2) Funcionamento Mostra a sequência de funcionamento quando 0,3048 é definido para o multiplicador de contagem, é efectuada a conversão de pés → metros (1 pé → 0,3048 m) e é impresso o resultado. ■1 Introduza . ■2 Prima . É apresentado o ecrã Config. contador. ■3 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo. ■4 Prima e mude o ecrã de configuração do contador. ■5 Apresente a 3ª tela dos ecrãs de configuração do contador e introduza 0,3048 no multiplicador de contagem. C de contagem Editar 2015.07.07 12:45Off Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 6 / 1000 Recuar Duplicar Colar Espaço Calendário / contadorSímbolo Logótipo Apagar 1 10 20 Recuar abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Mudar Mudar Inserir Especificações Formato de impressão M Control LIGAR HOME Atrás Config. calendário Config. contador [parada ] Mensagem[ ] Sobres- crever etc. Config. contador Config. contador Recuar Avançar 3ª tela Alternância entre os ecrãs de configuração do contador Atrás Multiplicador Supressão do zero Não permitido Permitido Multiplicador 0 . 3 0 4 8 1ª tela 2ª tela 3ª tela AvançarRecuar M Control Ligar HOME Coluna 1 Item 2 2015.07.07 12:45Config. contador [Pausa ] Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1 Off Atrás Aceitar ●Utilizar a função de contagem 4-66 ■6 O valor de contagem é multiplicado pelo multiplicador de contagem introduzido e o resultado é impresso. É mostrado um exemplo de impressão na tabela. (Quando ambas as opções Não permitido e Permitido estão definidas para a supressão do zero) *Os caracteres de contagem são representados por um C e os espaços são representados pelo símbolo . Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero não permitida) Caracteres introduzidos Multiplicador de contagem 0 . 3 0 4 8 Supressão do zero Não permitido Valor inicial Produto Resultado impresso Observações 0 0 0 0 0 1 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 - 0 0 0 0 0 2 0 . 6 0 9 6 0 . 6 0 9 6 - … … … - 0 0 0 0 1 0 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8 0 - 0 0 0 0 1 1 3 . 3 5 2 8 3 . 3 5 2 8 - … … … - 3 2 8 0 8 2 9 9 9 9 9 . 3 9 3 6 9 9 9 9 9△ Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. 3 2 8 0 8 3 9 9 9 9 9 . 6 9 8 4 1 0 0 0 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. … … … … 9 9 9 9 9 8 3 0 4 7 9 9 . 3 9 0 4 3 0 4 7 9 9 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. 9 9 9 9 9 9 3 0 4 7 9 9 . 6 9 5 2 3 0 4 8 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero permitida) Caracteres introduzidos Multiplicador de contagem 0 . 3 0 4 8 Supressão do zero Permitido Valor inicial Produto Resultado impresso Observações 0 0 0 0 0 1 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 - 0 0 0 0 0 2 0 . 6 0 9 6 0 . 6 0 9 6 - … … … - 0 0 0 0 1 0 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8△ O último dígito decimal está sujeito à supressão do zero. 0 0 0 0 1 1 3 . 3 5 2 8 3 . 3 5 2 8 - … … … - 3 2 8 0 8 2 9 9 9 9 9 . 3 9 3 6 9 9 9 9 9△ Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. 3 2 8 0 8 3 9 9 9 9 9 . 6 9 8 4 1 0 0 0 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. … … … … 9 9 9 9 9 8 3 0 4 7 9 9 . 3 9 0 4 3 0 4 7 9 9 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. 9 9 9 9 9 9 3 0 4 7 9 9 . 6 9 5 2 3 0 4 8 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados. C C C C C C C C C C C C Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem ● Quando pretender regressar à contagem normal, introduza um carácter inválido no multiplicador de contagem para tornar o multiplicador inválido. ● Quando um código de barras está definido para um item de impressão de contagem, é aplicada uma máscara à área de introdução do multiplicador de contagem e o multiplicador de contagem não pode ser introduzido. ● É possível introduzir valores inteiros no multiplicador de contagem. Alfabeto, símbolos e caracteres guardados não podem ser introduzidos no multiplicador de contagem. 4-67 ● Utilizar a função de contagem 4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) (1) Função ●Avança o carácter que foi definido e desloca-se para o valor de contagem a ser impresso em seguida. ●A definição “Count skip” destina-se a um tipo de carácter alfabético maiúsculo, carácter alfabético minúsculo ou logótipo e símbolo. ●É possível introduzir até 5 caracteres definidos como “Count skip”. ●O intervalo de cada dígito para o qual foi introduzido o carácter de contagem pode variar. No entanto, o carácter definido como “Count skip” não pode exceder o intervalo de cada dígito. (2) Exemplos de definição “Count skip” Avançar o dígito alfabético “I” e contar em incrementos de 1 desde “000” a “ZZZ”. 01 descendenteascendente AutorizadoNão autorizadoSupressão do zero Multiplicador SentidoIncremento Salto de a Reposição Salto Valor Alcance Actualização (em curso) (unidade) ZZZZZYJ03J02J01 J00HZZ0J30J20J1 0J00HZ00M00L00K 00J00H002001000 00000 ZZZ 000 000 00001 ●Utilizar a função de contagem 4-68 (3) Funcionamento Os procedimentos para avançar os dígitos alfabéticos “I” e “Q”, introduzidos em “Count skip”, são mostrados abaixo. ■1 Introduza . ■2 Prima . É apresentado o ecrã Config. contador. ■3 Prima ou e altere o bloco de contador objectivo. ■4 Defina o Alcance utilizando caracteres numéricos, caracteres alfabéticos maiúsculos, caracteres alfabéticos minúsculos ou logótipos e símbolos. Não é possível definir o Alcance (máximo) com caracteres numéricos quando é utilizado o avanço na contagem. Abra a 1ª tela do ecrã Config. contador e introduza o Valor e o Alcance. C de contagem Editar 2015.07.07 12:45Off Coluna 1 Item 2 Contagem de caracteres 6 / 1000 Recuar Duplicar Colar Espaço Calendário / contadorSímbolo Logótipo Apagar 1 10 20 Recuar abcde fghij klmno Avançar abcde fghij klmno Mudar Mudar Inserir Especificações Formato de impressão M Control LIGAR HOME Atrás Config. calendário Config. contador [parada ] Mensagem[ ] Sobres- crever etc. Config. contador Config. contador Recuar Avançar Config. calendário 2015.07.07 12:45Off Coluna 1 Item 2 Atrás 1 10 20 Blocos de contador:1/1 M Control LIGAR Aceitar HOME Valor Alcance Actualização (em curso) (unidade) A A A A A A Z Z Z 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3ª tela2ª tela1ª tela [parada ] Mensagem[ ] Alternância entre os ecrãs de configuração do contador Alcance (máximo) 4-69 ● Utilizar a função de contagem ■5 Prima e mude o ecrã de configuração do contador. Introduza “I” e “Q” em “Count skip” na 2ª tela do ecrã Config. contador. ■6 Avance os caracteres introduzidos em “Count skip” e, em seguida, imprima o valor de contagem seguinte. Consulte a figura abaixo para ver um exemplo de impressão. 2ª tela Config. calendário 2015.07.07 12:45Off Coluna 1 Item 2 Atrás 1 10 20 Blocos de contador:1/1 M Control LIGAR Aceitar HOME Incremento Salto de a Reposição Salto 01 descendenteascendenteSentido Q 1ª tela 2ª tela 3ª tela [parada ] Mensagem[ ] Alternância entre os ecrãs de configuração do contador Count skip AAA AAB AAC ‥‥ AAH AAJ AAK AAL AAM ‥‥AAP AAR AAS AAT AAU ‥‥ AHZ AJA AJB AJC AJD ‥‥ HZZ JAA JAB JAC JAD ‥‥ ZZY ZZZ Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem ● Quando o “Carácter de contagem” é adicionado, sobrescrito ou apagado, a mensagem de confirmação “Changed skip condition” aparece no ecrã e o carácter de “Count skip” torna-se inválido. ● Relativamente ao Alcance (máximo), introduza um tipo de carácter alfabético maiúsculo, carácter alfabético minúsculo ou logótipo e símbolo. Além disso, todos os caracteres para “Count skip” têm de ser incluídos no intervalo mais pequeno. ● Os caracteres que foram definidos como Valor, Alcance, Salto ou Reposição não podem ser introduzidos em “Count skip”. ● Quando “Count skip” estiver definido, o valor de incremento é 1=fixo. ●Utilizar a função de contagem 4-70 4.14 Definir as especificações de impressão 4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação (1) Função ●Define a altura dos caracteres, a largura dos caracteres, a orientação dos caracteres e o início da impressão. ◯1 Altura do carácter ● Pode ser especificada a altura dos caracteres. ◯2 Percentagem de gotas usadas ● Define a proporção de gotas utilizadas na impressão. Por exemplo, utilizar 1/3 de gotas de tinta imprime numa proporção de 1 em 3 gotas de tinta. As 2 gotas de tinta são recuperadas do tubo de retorno. ● Quando a percentagem de gotas usadas é de 1/1, é possível imprimir a alta velocidade. Para uma percentagem de gotas usadas de 1/16, é efectuada uma impressão de baixa velocidade e a qualidade da impressão aumenta. ● Quando Esquema livre está seleccionado para Configurações de formato no ecrã Mudar mensagem, o intervalo de definição da percentagem de gotas usadas é de 1/2 a 1/16. ◯3 Largura do carácter ● Pode ser especificada a largura dos caracteres. ● O intervalo de definição da largura dos caracteres varia de 0 a 3999. ● Quando a função Conservar a frequência de impressão está incorporada (quando o encoder rotativo está ligado), defina a largura do caracteres conforme indicado abaixo. Definir o intervalo da percentagem de gotas usadas Tipo de modelo 1 linha 2 linhas 3 linhas Notas RX2-B 1/3 a 1/16 1/4 a 1/16 1/4 a 1/16 - RX2-S 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 Opção: até 1/1 Definição da percentagem de gotas usadas Definição da largura do carácter 1/1 002 1/2 001 1/3 a 1/16 000 Altera as unidades introduzidas do início da impressão. Alternância entre os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela 2015.07.07 12:45Especificações [Pausa ] Mensagem[ ] Off M Control Ligar HOME Editar Formato de impressão Mudar unidade Atrás Altura do carácter 8 5 (0~99) Gotas usadas 0 3 (1/1~1/16) Largura do carácter 0 0 0 0 (0~3999) Orientação Flecha: Sentido da impressão Método de impressão 1 ( 1 : standard 2 : alta qualidade 3:Misto) Posição do início Sensor Início da impressão Posição do início 0 0 0 0 (0~9999) SC ●Para ligação e configuração do encoder rotativo, consulte o Manual Técnico “4.3.2-1 Especificações do encoder rotativo, definições de ligação e mudança”. 4-71 ● Definir as especificações de impressão ◯4 Orientação ● Pode ser definido o sentido da impressão dos caracteres. ● As definições e os resultados de impressão são mostrados abaixo. ◯5 Método de impressão ● Podem ser seleccionados três métodos de impressão: “standard”, “alta qualidade” e “mixed”. ● Será seleccionado automaticamente um método de impressão de acordo com a configuração do formato de impressão e a regra de carga de gotas de tinta. ● Quando efectuar impressões de alta qualidade, efectue a configuração seguinte. (i) Certifique-se de que é utilizado o mesmo formato de impressão para todos os itens. (ii) Certifique-se de que é utilizada a mesma definição de contagem de linhas para todas as colunas. (iii) A percentagem de gotas usadas é de 1/1 a 1/4. Efectue a configuração global das colunas. O formato para o primeiro item é então aplicado a todos os outros itens, de forma a criar uma configuração de alta qualidade. Se fizer uma impressão de 1 linha, o método standard prevalece, mesmo que efectue os passos (i) a (iii). ● No caso de uma impressão de esquema livre, o método de impressão utilizado é o standard fixo. Apresentação do Método de impressão Ícone Classificação da Regra de carga de gota Método de impressão Standard (Standard) Quando existem várias linhas de impressão, as linhas são impressas sucessivamente. Standard (Alta qualidade) Gota mista entrelaçada São impressas várias linhas ao mesmo tempo. Digitalização simples mista e entrelaçada A impressão é efectuada enquanto alterna entre os métodos standard e de alta qualidade para cada coluna. Definição Sentido do transporte Resultados de impressão 0: A B C a← A B C 1 2 3 → →b 1: A B C a← ← →b A B C 1 2 3 2: a← ← →b 3: a← → →b A B C 1 2 3 A B C 1 2 3 ABC A B C 1 2 3 A B C 1 2 3 ABC A B C 1 2 3 A B C 1 2 3 Sentido do transporte Exemplo da definição de “0:ABC→” e Sentido do transporte “a”. a b Digitaliza- ção simples Digitaliza- ção simples Entrela- çado Misto ●Definir as especificações de impressão 4-72 ◯6 Posição do início ● Pode ser especificada a posição de início da impressão. ● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de varrimento. ● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”. ● A relação de posições entre o sensor e o injector é indicada abaixo. ● Especifique a posição do início da impressão (atraso de início da impressão) conforme sugerido abaixo. (i) Meça a extensão da posição do início da impressão. (ii) Meça a distância entre caracteres (C). (iii) Divida o valor obtido em (i) pelo valor obtido em (ii). Introduza o valor resultante. ● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão não é fornecida, a percentagem de gotas usadas, a largura dos caracteres, o tamanho dos caracteres ou o número de linhas forem alterados, o valor definido para a posição do início da impressão pode ser ajustado de forma a que o tempo decorrido até ao início da impressão não seja alterado. ● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão é fornecida, o factor de divisão do coeficiente de impulso for alterado, o valor definido para a posição do início da impressão pode ser ajustado de forma a que o tempo decorrido até ao início da impressão não seja alterado. 2ª tela do ecrã “Especificações” Quando o injector está posicionado antes do sensor Quando o injector está posicionado depois do sensor Posição do início=a-b (mm) Posição do início=a+b (mm) Sensor c Sentido do transporte Objecto de impressãob Centro do injector a 0 0 2 3 Sensor c Sentido do transporte Objecto de impressãob Centro do injector a 0 0 2 3 a+b c : Valor de definição Altera as unidades dos intervalos de repetição introduzidas. Alternância entre os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela 2015.07.07 12:45Especificações [Pausa ] Mensagem[ ] Off M Control Ligar HOME Editar Formato de impressão Mudar unidade Atrás Controlo de compensação de velocidade 0 0 0 0 (-50~+50) SC Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho 0 0 [mm] Repetir impressão Intervalos 0 0 0 0 0 (0~99999) SC Contador 0 0 0 0 (0: nenhum, 1~9998, 9999: Contínuo) Conservar a frequência de impressão nenhum Codificador Automático Velocidade de linha 0 0 0 0 0 [m/minutos] Introduzir 0'sedesconhecido' Divisor de frequência 0 0 1 (1/1-1/999 Introduza denominador.) Control de posição inicial Não permitido Permitido 4-73 ● Definir as especificações de impressão ◯7 Conservar a frequência de impressão ● Quando a impressão é efectuada com esta função activada, a largura dos caracteres é mantida independentemente da alteração da velocidade de transporte do objecto de impressão. ● A impressão através do método “Auto” é efectuada de acordo com a alteração da velocidadesem um encoder rotativo. ● Introduza a “Print Target width” e a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”. ● Não é possível utilizar o “Contador” e o “Filtro de sensor: até fim impressão” do ecrã “Especificações” quando estiver definido o método “Auto”. Consulte “4.3.5 Função Conservar a frequência de impressão sem um encoder rotativo” do Manual Técnico para mais informações sobre o método “Auto”. Consulte “4. Ligação do sinal eléctrico” do Manual Técnico para mais informações. ◯8 Velocidade de linha ● Introduz a velocidade de linha. ● Quando a velocidade de linha tiver sido introduzida, os valores definidos para a posição do início da impressão e os intervalos de repetição podem ser introduzidos em unidades de mm premindo a opção para mudar a unidade. ● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 999,9 m/minutos. ● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver activada. ◯9 Divisor de frequência ● Especifica o factor de divisão do coeficiente de impulso que determina os intervalos a que o sinal do encoder deve ser reconhecido. ● A definição que pode ser seleccionada varia entre 1/1/ e 1/999. ● Quando é seleccionada uma definição de 1/1, não é aplicado qualquer factor de divisão do coeficiente de impulso. ● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver desactivada. ◯10 Control de posição inicial (RX2-S) ● Defina para impedir alterações na posição de impressão. ● Não pode ser definida quando não é especificada a função Conservar a frequência de impressão. ● Ajusta a posição do início da impressão para o valor definido de “Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho”. ● Não pode ser utilizada quando Repetir impressão está especificada. ● Tenha em atenção que pode ser gerada uma Falha de sobreposição de impressão quando o intervalo de impressão é extremamente curto e a definição Control de posição inicial é alterada de “Não permitido” para “Permitido”. ● Ajusta a posição do início da impressão a partir do valor definido em Controlo de compensação de velocidade. No entanto, deve verificar-se a seguinte condição. 0 [Posição do início]+[Controlo de compensação de velocidade] ● Os valores definidos para “Control de posição inicial” e “Controlo de compensação de velocidade” não são memorizados por data de impressão, mas são mantidos como um valor comum. ◯11 Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho. ● Introduz a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão. ● Quando a opção “Conservar a frequência de impressão” está definida para “encoder” e “Control de posição inicial” foi definido para “Permitido”, a posição do início da impressão é ajustada considerando a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão. Quando “Control de posição inicial” é definido para “Não permitido”, a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão não é referenciada, mesmo que esteja definida. Diferença entre a definição Conservar a frequência de impressão Nenhuma Encoder (Codificador) Auto (apenas na série RX2-S) Imprime por varrimento individual para um intervalo de um período de tempo definido. A impressão é efectuada varrimento a varrimento em cada impulso do encoder. A impressão é efectuada de acordo com a mudança da velocidade. <= ●Definir as especificações de impressão 4-74 ◯12 Print Target width ● Introduza a “Print Target width” em mm para o método “Auto”. Introduza o comprimento do local sobre o qual o objecto de impressão é detectado. ● O intervalo de definição da Print Target width varia de 0 a 9999. ● Se a “Print Target width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada. ◯13 Actual Print width ● Introduza a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”. ● O intervalo de definição da Actual Print width varia de 0 a 9999. ● O valor para a “Actual Print width” tem de ser inferior à “Print Target width”. ● Se a “Actual Print width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada. 3ª tela do ecrã “Especificações” Conservar a frequência de impressão (Codificador) Automáticonenhum AutorizadoNão autorizado 3ª tela1ª tela 2ª tela HOME LIGARControl M Encoder Largura de (mm 0~9999) impressão Largura atual (mm 0~9999) Control de posição inicial Off 2015.07.07 12:45Especificações Mensagem[ ] 0 0 3 0 0 0 6 0 [parada ] Print Target width ABC Actual Print width Local sobre o qual o objecto de impressão é detectado. 12 13 Alternância entre os ecrãs Especificações [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Off 2015.07.07 12:45 Atrás 1ª tela 2ª tela 3ª tela Editar Formato de impressão Tempo fim detecção 0 0 0 (1/10seg. 0: nenhum 1~ 999) Filtro de sensor Tempo Até fim impressão. Valor de ajuste 0 0 5 0 (ms 0~ 9999) Regra de carga de gota Padrão (single scan/entrelaçado) Padrão (single scan/ : Imprime ao simples ou entrelaçado. entrelaçado) 4-75 ● Definir as especificações de impressão ◯14 Tempo fim detecção ● É possível especificar o tempo para apresentação de uma mensagem de falha quando o sensor está continuamente LIGADO. ● Quando o sensor de tempo excede um valor definido, é apresentada a mensagem “Falha no sensor do objecto”. ● Se a função “Tempo fim detecção” não for necessária, seleccione uma definição de 0. ● A definição que pode ser seleccionada varia de 0,0 a 99,9 segundos. ◯15 Filtro de sensor ● Efectue esta configuração quando pretender manter uma operação normal, mesmo em caso de oscilação. ● O tempo para ignorar a oscilação é definido para quando um sinal do sensor oscila quando matéria impressa protege o sensor contra a luz. ● Quando ocorre uma falha devido a oscilação, é apresentada a mensagem “Falha de sobreposição de impressão”. ● Se a função de filtro de sensor do objecto não for necessária, seleccione uma definição de 0. ● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 9999 milissegundos. ● O “Filtro de sensor: até fim impressão” não pode ser utilizado quando “Conservar a frequência de impressão” for definida como “Auto”. ◯16 Regra de carga de gota (apenas na série RX2-S) ● Existem três métodos para a Regra de carga de gota: Standard, Digitalização simples mista e entrelaçada e Gota mista entrelaçada. ● Com esta função, a qualidade de impressão será melhor do que quando os dados de mistura de pontos são impressos através do método standard, sobretudo quando a utilização das gotas de tinta varia de 1/1 a 1/4. Diferença entre cada método da Regra de carga de gota Método Amostra de impressão Standard (Standard) Standard (Alta qualidade) Digitalização simples mista e entrelaçada Gota mista entrelaçada ●O termo “oscilação” refere-se a um estado em que a instabilidade da tensão do sinal ocorre quando o sinal do sensor inicia ou termina. Todas as colunas são impressas através do método standard. (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5) 5x8 5x8 5x8 12x16 12x16 7x10 5x8 Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade. (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5) 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 5x8 As regras mudam por coluna. (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5) 5x8 5x8 5x8 7x10 5x5 5x8 7x10 12x16 5x5 5x5 Alta qualidade Standard Standard Alta qualidade Standard Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade. (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5) 5x8 5x8 5x8 7x10 12x16 5x8 5x8 18x24 7x10 ●Definir as especificações de impressão 4-76 ● Quando se verificam as condições da tabela seguinte no método Digitalização simples mista e entrelaçada é possível efectuar uma impressão que mistura o método standard e de alta qualidade. ● Quando se verificam as condições da tabelaseguinte no método Gota mista entrelaçada é possível efectuar uma impressão de alta qualidade com pontos mistos. ● As colunas de 1 linha com o tipo de letra de 12x16 ou 18x24 no método Gota mista entrelaçada serão divididas em 2 linhas (ou 3 linhas) na IJP e serão impressas. Como resultado da divisão de 1 linha de 12x16 ou 18x24, poderá parecer que as extremidades dos caracteres foram puxadas para baixo; o Espaço entre linhas deve ser definido apenas nestas situações. No entanto, irá ocorrer uma impressão assimétrica quando a opção Conservar a frequência de impressão for utilizada a baixa velocidade. ● O número máximo de formatos de impressão que é possível definir com a mistura de pontos é de oito em todas as regras de carga das gotas de tinta. A utilização de carga das gotas de tinta não pode ser mista. ● Precauções a ter com a função Regra de carga de gota Condições para impressão de alta qualidade no método Digitalização simples mista e entrelaçada N.º Condições Exemplo de dados de impressão 1 Não estão definidos códigos de barras. 2 Quando as linhas são duas ou mais, todos os tipos de letra dos itens de cada coluna são os mesmos. 3 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4. (O modo de impressão a alta velocidade não é aplicável.) Condições para impressão de alta qualidade no método Gota mista entrelaçada N.º Condições Exemplo de impressão 1 Todos os tipos de letra dos itens de cada coluna são os mesmos. 2 Não estão definidos códigos de barras. 3 O ponto (1) ou (2) seguinte verifica-se em todas as colunas. (Também é possível efectuar uma impressão de alta qualidade quando todas as colunas estão configuradas apenas com a condição (2).) (1) Quando as linhas são duas ou mais Todos os tipos de letra dos itens de cada coluna são os mesmos. (2) Quando há apenas uma linha O tipo de letra dos itens é 12x16 ou 18x24. 4 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4. (O modo de impressão a alta velocidade não é aplicável.) Precauções N.º Precauções Condições 1 Quanto maior for a velocidade, maior será o desalinhamento das linhas a alta velocidade sem a opção Conservar a frequência de impressão. Apenas Gota mista entrelaçada 2 Ocorre uma impressão assimétrica nas posições divididas quando a opção Conservar a frequência de impressão é utilizada para impressão de 1 linha a baixa velocidade. Apenas Gota mista entrelaçada (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) 5x8 7x10 5x8 18x24 7x10 5x8 Standard Alta qualidade (Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) 5x8 7x10 5x8 18x24 7x10 5x8 Alta qualidade 4-77 ● Definir as especificações de impressão 4.14.2 Definir a repetição da impressão (1) Descrição geral ●Trata-se de uma definição para imprimir a mesma descrição de impressão continuamente. ●Defina os “Intervalos” e o “Contador” para repetir a impressão. ●Não é possível utilizar a função Repetir impressão quando “Conservar a frequência de impressão” estiver definida como “Auto”. ◯1 Intervalos ● Pode ser especificado o tamanho do objecto de impressão. ● Esta configuração deve ser efectuada quando o objecto de impressão é transportado enquanto está em contacto próximo. ● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de varrimento. ● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”. ● Efectue os seguintes cálculos para configurar os intervalos de repetição. (i) Para varrimento individual (largura do carácter de 1 dígito × número de dígitos - valor de correcção do carácter indicador de fim) × (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos) (ii) Para carácter individual Número de dígitos × (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos) [Exemplo] Tamanho do objecto de impressão: 64 mm; largura de impressão de todos os dígitos: 25 mm; número de dígitos: 6; tamanho do carácter: 5 x 7 pontos; espaço entre caracteres: 2 pontos ● Para varrimento individual ((5+2)×1×6-(2×1+1))×(64/25)=99.84→100 ● Para carácter individual 6×(64/25)=15.36→15 ● Arredondamento dos resultados do cálculo para o número inteiro mais próximo. ◯2 Contador ● Pode predefinir o número de repetições. ● Se a repetição da impressão não for necessária, defina o número “0”. ● A impressão é efectuada de acordo com a configuração do modo de repetição da impressão. ● A relação entre o modo de repetição da impressão e a contagem é indicada abaixo. Modo Definição 2 a 9.998 9.999 Período de sinal ON A impressão é repetida um número de vezes pré- seleccionado a intervalos predefinidos enquanto o objecto de impressão é detectado. A repetição da impressão é efectuada enquanto o objecto de impressão é detectado. OFF - ON transição A impressão é repetida um número de vezes pré- seleccionado a intervalos predefinidos assim que o objecto de impressão for detectado. Assim que o objecto de impressão for detectado, a repetição da impressão é efectuada até que seja cancelada. ●Largura do carácter de 1 dígito = (tamanho do carácter horizontal + espaço entre caracteres) x definição de aumento da largura do carácter ● Valor de correcção do carácter indicador de fim = espaço entre caracteres x definição de aumento da largura do carácter + 1 Objecto de impressão Objecto de impressão Intervalos ●Definir as especificações de impressão 4-78 4.14.3 Definir várias impressões (1) Função Ecrã “Diversos ajustes de impressão” ◯1 Offset do calendário ● Define se deve ser efectuado hoje ou ontem ao determinar se o offset do mês ou do ano do calendário está definido. ◯2 Impressão DIN (Opcional na série RX2-S) ● Rodado 180° e impresso em cada impressão para que os caracteres também possam ser lidos através de visualização a partir do topo ou da parte inferior. ● Na configuração de repetição da impressão, a impressão é rodada 180° no fim de uma impressão. ● Seguem-se as condições para efectuar a impressão DIN. Condições para a impressão DIN N.º Condição 1 Todos os itens de impressão têm definição de linha 1. 2 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão é o mesmo. 3 Não existe item de código de barras. 4 Não existe item de Calendário. 5 A configuração de formato não é de esquema livre. Diversos ajustes de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] M Control LIGAR HOME Off 2015.07.07 12:45 Atrás Offset do calendário Offset a partir de ontem A partir de hoje Impressão DIN Não permitido Permitido Prefixo EAN Editar Formato de impressão Imprimir o código de barras Normal Revertido QR nível de corrigir erro M (15%) Q (25%) Sentido da A B C A B C A B C [Impressão 1] [Impressão 2] [Impressão 3] Trabalho Exemplo de impressão DIN linha 4-79 ● Definir as especificações de impressão ◯3 Prefixo EAN (apenas na série RX2-S) ● Determina se o código de barras deve ser definido como código de país EAN-13, EAN-8 por introdução de caracteres ou se é seleccionado o formato de impressão. ● Quando o código de país é alterado no ecrã Formato de impressão, o código de país para todos os itens de código de barras nessa mensagem é alterado para o mesmo valor. ● Para UPC-A, introduza 11 dígitos incluindo o código de prefixo no ecrã de edição da mensagem. ◯4 Imprimir o código de barras (apenas na série RX2-S) ● Defina o sistema de impressão de códigos de barras. ● Para que o código de barras seja reconhecido, é necessário que haja zonas brancas (zona morta) em ambas as extremidades do código de barras. Introduza um ou dois caracteres com todos os pontos (disponíveis no ecrã do teclado numérico) atribuídos aos itens da coluna anterior e da coluna seguinte. ● Para códigos DM e QR, a impressão será efectuada no modo normal mesmo que o modo revertido tenha sido seleccionado. Para códigos DM e QR, configure os dados para reversão no leitor antes de efectuar a leitura. ● Quando se adiciona um código legível pelos humanos, os dados de pontos do código de barras são impressos no seu estado actual,mesmo seja definido como “Revertido”. ◯5 QR Nível de correcção de erro (Opcional na série RX2-S) ● Escolha um nível de correcção de erro entre “M” ou “Q”. Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações. Número de dígitos do código de barras Código de país Dados Dígito de verificação Número total de dígitos EAN-13 2 10 1 13 EAN-8 2 5 1 8 Prefixo EAN Definir valor Introdução de caracteres Formato de impressão Processamento do código de país O código de país é introduzido no cabeçalho dos dados. Definir por formato de impressão sem incluir o código de país nos dados. Ecrã Formato de impressão O código de país não é apresentado. Defina o código de país. Ecrã Editar mensagem Para EAN-13, introduza 12 dígitos e para EAN-8, introduza 7 dígitos, incluindo o código de país em todos. No entanto, o dígito de verificação é excluído. Para EAN-13, introduza 10 dígitos e para EAN-8, introduza 5 dígitos, sem incluir o código de país. No entanto, o dígito de verificação é excluído. Normal Os dados de pontos do código de barras serão impressos no seu estado actual.(Com tinta amarela, é criada uma barra amarela.) Revertido Os dados de pontos do código de barras serão revertidos e impressos.(A cor do trabalho passará a ser a cor da barra. A cor da tinta será a do fundo.) Nível de correcção de erro Percentagem de restauro de dados M Aprox. 15% Q Aprox. 25% Normal Revertido Zona morta ●Definir as especificações de impressão 4-80 4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão) (1) Função ● Inicia a partir do ecrã Descrição. ●As Especificações da mensagem actual “Altura do carácter”, “Largura do carácter”, “Posição do início” e “Divisor de frequência” são facilmente definidas. ●Visto que as alterações no valor definido se reflectem imediatamente na impressão, as alterações podem ser facilmente confirmadas durante a impressão. ●Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de varrimento. ●Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha” no ecrã “Especificações”. Ecrã “Ajustar parâmetros de impressão” (Nota) Se, quando a impressão é efectuada frequentemente, alterar várias definições, podem ocorrer falhas como “Falha de sobreposição de impressão”, “Permutação de dados de impressão em curso V” ou “Invalid Print Start Timing”. Ajustar parâmetros de impressão [Pausa ] Mensagem[ ] M Control Ligar HOME Off 2015.07.07 12:45 Mudar unidade Altura do carácter 8 5 (0~99) Largura do carácter 0 0 0 2 (0~3999) Posição do início 0 0 0 0 (0~9999) SC Divisor de frequência 0 0 1 (1/1-1/999 Introduza denominador.) Guardar Atrás 4-81 ● Definir as especificações de impressão 5. MANUTENÇÃO (1) Funções (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Menu de manutenção. Item Descrição Referência Informação da unidade ●Apresenta a unidade TIPO-FORMA, número de série, etc. 5.1 Controlo de funcionamento ●Apresenta o estado do funcionamento. 5.2 Teste de impressão ● Imprime sem qualquer entrada de sinal de impressão inicial. 5.3 Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) ●Localiza o valor óptimo para o Ajuste da modulação para manter uma boa qualidade de impressão. Manual técnico 6.11 Tempo fim detecção ●Apresenta o estado de geração de mensagens de erro e aviso. 9.3 Controlo de circulação ●Controla o sistema de circulação de tinta e aditivo. Manual técnico 6 Visualizar versão do software ●Mostra o nome do software registado. 5.4 Monitor de comunicações ●Mostra a descrição das comunicações série entre um dispositivo externo e a impressora a jacto de tinta. Manual técnico 5.6 Protecção de palavra-passe ●Mostra as funções que podem ser executadas. 5.5 Teste da válvula solenóide/ bomba ●Verifica o funcionamento da válvula de solenóide e da bomba. Manual técnico 6.14 Manutenção M Control PARAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Menu de manutenção [Preparada ] Informação da unidade Controlo de funcionamento Teste de impressão Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) Tempo fim detecção Controlo de circulação Visualizar versão do software Monitor de comunicações Protecção de palavra-passe Teste da válvula solenóide / bomba Atrás ●Manutenção 5-1 5.1 Confirmar a Informação da unidade (1) Funções ●Mostra a unidade TIPO-FORMA, número de série, informação de início de sessão e tinta. (2) Funcionamento 1 Prima no Menu de manutenção. Item Descrição TIPO-FORMA ●Mostra o TIPO-FORMA da unidade. Número de série ●Mostra o número de série da unidade. Tipo de tinta ●Mostra o tipo de tinta utilizada. Actualizar (apenas a RX2-S) ●A condição Actualizar pode ser confirmada premindo . Actualizar Informação da unidade M Control PARAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Informação da unidade [Preparada ] Atrás TIPO-FORMA RX-SD160W Número de série 99999999 Tipo de tinta JP-K69 Actualizar 5-2 ● Confirmar a Informação da unidade 5.2 Estado de funcionamento do monitor (1) Funções ●Mostra o estado de funcionamento da impressora a jacto de tinta. ●Guarda as opções Tempo de funcionamento e Contagem de impressões uma vez por hora (1 minuto a cada hora). Se ocorrer uma falha de energia, volta para o estado guardado anteriormente. ●Os seguintes itens são também apresentados no ecrã Descrição (menu inicial). (Itens apresentados no ecrã Descrição: Tempo de funcionamento, Tempo de funcionamento acumulativo, Contagem de impressões, Pressão de tinta.) (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de manutenção. Item Descrição Tempo de funcionamento (valor variável) ●Mostra o tempo de funcionamento desde a última substituição de tinta. ●Quando substituir a tinta, defina como “0”. Mostra até 9 999 horas. ●Quando o tempo de alarme é excedido, é apresentada uma mensagem de aviso de substituição de tinta. tempo de alarme ●Mostra a hora standard de substituição da tinta.●Mostra sempre o valor standard. Tempo de funcionamento acumulativo ●Mostra o tempo de funcionamento acumulativo. O valor não pode ser alterado. ●Mostra até 999 999 horas. Contagem de impressões (valor variável) ●Mostra o número de impressões. ● Pode ser definido um valor de 0 a 999 999 999. Tinta ●Mostra o tipo de tinta utilizada. Aditivo ●Mostra o tipo de aditivo utilizado. Viscosidade da tinta ●Mostra a viscosidade da tinta.●O valor standard é 100. Pressão de tinta ●Mostra a pressão da tinta.●O valor standard é sempre apresentado. Temperatura ambiente ●Mostra a temperatura ambiente e a temperatura ambiente permissível. Tensão de deflexão ●Mostra a tensão de deflexão no estado Preparada. Ajuste da modulação ●Mostra o valor do ajuste da modulação definido. Frequência de modulação ●Mostra a frequência de modulação do injector. Controlo de funcionamento M Control PARAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Controlo de funcionamento [Preparada ] Atrás Tempo de funcionamento 0 0 0 0 (horas) tempo de alarme 1 2 0 0 (horas; valor standard: 1200) Tempo de funcionamento acumulativo 0 0 0 0 0 0 (horas) Contagem de impressões 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (impressões) Tinta, aditivo JP-K69, TH-TIPO A Viscosidade da tinta 100 (standard value:100) Pressão de tinta 0. 250 (MPa; valor standard: 0. 250) Temperatura ambiente 20 (°C; entre: 0~45) Tensão de deflexão 5. 7 (kV) Ajuste da modulação 11 (0~19) Frequência de modulação 68. 9 (kHz) Estado de funcionamento do monitor ● 5-3 5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão) (1) Funções ●Esta função permite imprimir através dos botões sem a introdução do sinal de início de impressão. ●A impressão também pode ser efectuada premindo a partir do Menu de controlo no estado pronto para impressão. (2) Funcionamento ■1 Certifique-se de que a impressora está no estado “Espera”. Prima Teste de impressão no Menu de manutenção. ■2 Prima . A impressão é iniciada. (Nota) Imprime repetidamente quando o modo Contínuo doecrã Configuração do Ambiente do utilizador está na posição “Transição DESLIGADA-LIGADA” e a impressão contínua está definida. Para interromper durante a impressão contínua, prima . Início impressão Teste de impressão Início impressão Off 2015.07.07 12:45 Atrás Teste de impressão [Preparada ] Início impressão A impressão inicia-se carregando em [Início de impressão]. Início impressão Parar 5-4 ● Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão) 5.4 Confirmar o software registado (1) Funções ●Mostra o nome e a versão do software registado. (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de manutenção.Visualizar versão do software M Control PARAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45 Atrás Visualizar versão do software [Preparada ] N.º Software Versão 01 Software básico 01. 00 02 Software do controlador 01. 00 03 Software M do processador 01. 00 04 Software S do processador 01. 00 05 Inglês 01. 00 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Confirmar o software registado ● 5-5 5.5 Verificar as funções que podem ser executadas (1) Funções ●Verifica se cada função está acessível ou protegida. ●Se estiver protegida, o administrador define a protecção utilizando primeiro a função de início de sessão. ●No que respeita às funções protegidas, os botões de funcionamento correspondentes não são apresentados ou não é possível aceder aos ecrãs correspondentes. ●Se as funções executáveis forem restringidas, os nomes dos ecrãs correspondentes aparecem sombreados. Funções protegidas Item Nome da função protegida Editar ●Editar ●Config. calendário ●Regras de substituição ●Config. contador Selec. mensagem ● Selec. mensagem Guardar mensagem ●Guardar mensagem Especificações ●Especificações ●Diversos ajustes de impressão ●Ajustar parâmetros de impressão Formato de impressão ● Formato de impressão ●Ajustar espaço entre caracteres Manutenção [Funções auxiliares] ●Gerir mensagens/grupo ●Criação de logótipos e símbolos ●Ajuste coordenadas do ecrã ●Copiar dados (IJP→USB) ●Copiar dados (USB→IJP) ●Editar modelo standard ●Editar regras de substituição ●Seleccionar idiomas [Configuração do Ambiente] ●Configuração do Ambiente do utilizador ●Configuração da data/hora ●Configuração do ambiente de comunicações ●Configuração do ecrã [Trabalho de manutenção] ●Controlo de funcionamento ●Actualização do ajuste da modulação ●Controlo de circulação ●Teste da válvula solenóide/bomba Ajuste de senha ●Ajuste de senha 5-6 ● Verificar as funções que podem ser executadas (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de manutenção. É apresentado o ecrã Protecção de palavra-passe. Protecção de palavra-passe Os itens amarelos são os conteúdos da configuração. M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45 Atrás Protecção de palavra-passe [Parar ] Editar utilizar uso limitado Selec. mensagem utilizar uso limitado Guardar mensagem utilizar uso limitado Especificações utilizar uso limitado Formato de impressão utilizar uso limitado Manutenção utilizar uso limitado Configuração da palavra-passe utilizar uso limitado Verificar as funções que podem ser executadas ● 5-7 6. CONFIGURAÇÃO DO AMBIENTE (1) Funções (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Menu configuração. Item Descrição Referência Configuração do Ambiente do utilizador ●Define os valores de impressão. 6.1 Configuração da data/ hora ●Define a hora actual, a hora do calendário e outras informações sobre tempo. 6.2 Configuração do ambiente de comunicações ●Define os valores de comunicação em série entre o dispositivo externo e a impressora IJ. Manual técnico 5.2 Configuração do ecrã ●Define os valores do ecrã. 6.3 Gestão de início de sessão ●Muda de utilizador e define a palavra-passe para cada utilizador. 6.4, 6.5 Menu configuração Configuração do Ambiente do utilizador Configuração da data/hora Configuração do ambiente de comunicações Configuração do ecrã Gestão de iníciode sessão M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Menu configuração [parada ] Atrás 6-1 ● Configuração do ambiente 6.1 Definir o ambiente de utilizador (1) Funções ●Define os valores do ambiente de utilizador. ◯1 Impressão de modo contínuo ●Define as condições que permitem especificar o número específico de vezes de impressão no intervalo especificado. ●Desactivado quando o valor do Contador é “0”. ◯2 Alteração da orientação de caracteres (alterar modo de sinal) (Opcional na série RX2-B) ●Define o método de orientação de caracteres de avanço e recuo quando efectua a impressão nos dois sentidos. ●O menu de selecção “Mudar o modo” difere consoante o valor definido em “Alteração da orientação de caracteres”. Orientação através da combinação “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo” (Exemplo) Vamos partir do pressuposto que Alteração da orientação de caracteres é “Impressão dois sentidos”. ●Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = frente” Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção para a frente e se o sinal estiver definido como ON, imprime no sentido inverso. ●Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = revertido” Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção inversa e se o sinal estiver definido como ON, imprime na direcção para a frente. Para mais informações, consulte “(3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo)”. ●Quando a opção “Impressão DIN” do ecrã “Diversos ajustes de impressão” está definida para “Permitido”, o sinal de impressão recíproca não é recebido. sinal ON Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de impressão está ligado (ON). Transição DESLIGADA-LIGADA Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de impressão é ligado (ON) uma vez Alteração da orientação de caracteres Mudar o modo Orientação Sinal de impressão recíproca: OFF Sinal de impressão recíproca: ON Impressão dois sentidos OFF = frente 0:ABC(→) 1:ABC(←) 3: (→) 2: (←) OFF = revertido 1:ABC(←) 0:ABC(→) 2: (←) 3: (→) Normal ou invertido OFF = normal 0:ABC(→) 2: (←) 3: (→) 1:ABC(←) OFF = invertido 2: (←) 0:ABC(→) 1:ABC(←) 3: (→) Orientação 0 ou 3 OFF = normal e reencaminhar 0:ABC(→) 3: (→) 1:ABC(←) 2: (←) OFF = inverter e reverter 3: (→) 0:ABC(→) 2: (←) 1:ABC(←) ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ABC ●Definir o ambiente de utilizador 6-2 ◯3 Impressão revertida ●Define a posição de impressão na definição de orientação de caracteres 1 e 3. (Exemplo) Resultados de impressão ao imprimir o conteúdo de [1 2 3 4 5 6 7 8 9 0] [ABC] são impressos na orientação de caracteres 1. ●As colunas com itens com um tamanho duplo de largura entre 5 e 9 são sempre impressos com justificação à direita. ●Esta definição funciona do mesmo modo que a impressão recíproca e a impressão nos dois sentidos. ● Se a configuração de formato for esquema livre, a impressão é efectuada conforme definido nos itens de impressão. ◯4 Sinal de saída (Opcional na série RX2-B) ●Define se o sinal de saída de impressão da impressora IJ é efectuado no modos Impressão efectuada ou Impressão em curso. ◯5 Erro de Permutação de dados de impressão em curso ●Define se um erro é emitido ou não durante a impressão quando a permutação de dados de impressão está em curso. ●O erro não é emitido quando o valor definido é “Não permitido”, a configuração de recuperação de dados impressos ou a entrada de caracteres é modificada e o tempo de impressão é excedido. ● Se os dados do sensor do objecto de impressão forem introduzidos antes de a alteração dos dados de impressão na comunicação estar concluída, o erro não for emitido e os dados forem impressos antes da mudança. (*1) Excepto dados de caracteres em bloco de contador. (*2) Excepto Control de posição inicial e Controlo de compensação de velocidade. ●Quando se encontra no estado Preparada, o logótipo não pode ser guardado num número de logótipo existente. ●Quando se encontrano estado Preparada, não é possível executar a função de edição de modelos standard. justificar à direita Alinha a posição de impressão ao longo da margem direita quando imprime a linha 2 e as linhas que se seguem. (A posição de impressão é diferente para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.) justificar à esquerda Alinha a posição de impressão ao longo da margem esquerda quando imprime a linha 2 e as linhas que se seguem. (A posição de impressão é igual para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.) justificar à direita 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ABC justificar à esquerda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ABC Impressão efectuada Saída durante um período fixo de tempo após terminar a impressão. Impressão em curso Enviado enquanto a impressora IJ está a imprimir. Especificação do erro de Permutação de dados de impressão em curso Função Definir o valor de Permutação de dados de impressão em curso Não permitido Permitido Formato de impressão, Entrada de caracteres(*1), Config. Calendário, Especificações(*2), Recuperação de dados de impressão Sem erros nem permutação Erro “Permutação de dados de impressão em curso” Config. contador, Introdução de caracteres (Dados de caracteres no bloco de contador) Erro “Invalid Count Data Change Timing” Ajustar parâmetros de impressão, Guardar mensagem, Início da contagem, Controlo de funcionamento, Configuração da data/hora (Hora actual) Sem erros nem permutação Configuração do Ambiente do utilizador, Configuração da data/hora (excepto Hora actual), Configuração do ambiente de comunicações, Actualização do ajuste da modulação, Especificações (Control de posição inicial, Controlo de compensação de velocidade) Erro “Invalid Data Change Timing” 6-3 ● Definir o ambiente de utilizador ◯6 Tamanho de carácter ●Define o tamanho dos caracteres utilizados. ●É possível definir o seguinte: ◯7 Aviso de ajuste de modulação ● Se a temperatura ambiente actual e standard (temperatura ambiente quando o valor do ajuste da modulação foi actualizado) exceder um determinado valor, é emitido o sinal de aviso “Revisão do ajuste da modulação”. Esta definição activa/desactiva essa função. ●A configuração de activação/desactivação depende do tipo de tinta. ◯8 Imprimir caracteres um a um ● Imprime apenas 1 carácter por cada entrada de detecção de objecto de impressão. ● Imprime um carácter de cada vez, a partir do início do conteúdo de impressão e depois volta ao início quando chegar ao fim. (Exemplo de impressão) Conteúdo de impressão [ABCDEFGH], Orientação 0 Detecção do objecto de impressão ↓ ↓ ↓ . . . . ↓ ↓ ↓ ↓ . . . . . Imprimir A B C . . . . G H A B . . . . . ●Mostra as condições que activam a função de impressão de 1 carácter. Se as condições não forem cumpridas, todos os conteúdos de impressão definidos são impressos através da entrada do sensor do material de impressão. ●Quando estiver a imprimir o conteúdo de impressão, se ocorrer alguma das seguintes situações, a impressão é repetida a partir do primeiro carácter. ●O calendário não é actualizado entre a impressão do primeiro ao último carácter do conteúdo impresso. A impressão é realizada de acordo com a data a e hora da impressão do primeiro carácter. Tamanho de carácter 1 5x8, 5x7 Tamanho de carácter 2 9x8, 9x7 Condições de impressão de 1 carácter (Todas as condições devem ser cumpridas.) N.º Condição 1 O item de definição “Imprimir caracteres um a um” deve estar definido como “Permitido”. 2 Todos os itens de impressão têm uma definição de 1 linha. 3 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão é o mesmo. 4 Sem item de contagem. 5 Sem item de código de barras. 6 Está definido Negrito 1 a 4. 7 A configuração de formato não é de esquema livre. Condições que fazem com que o carácter a imprimir volte para o primeiro carácter N.º Condição 1 Quando o estado é alterado (Espera → Preparada, Preparada → Falha, etc.) 2 Quando a mensagem foi seleccionada 3 Quando a mensagem foi alterada e foi premido 4 Quando os dados de impressão foram actualizados por comunicações externas, sinais externos, sinais de impressão recíprocos, etc. Aceitar ●Definir o ambiente de utilizador 6-4 (2) Funcionamento ■1 Prima no menu de configuração. (3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo) ●A orientação de caracteres na entrada do sinal de impressão recíproca varia consoante os valores definidos em “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo”. Consulte a tabela abaixo. Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres (Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Impressão dois sentidos”) Mudar o modo Orientação Sinal de impressão recíproca OFF ON OFF = frente 0:ABC(→) 1:ABC(←) 2: (←) 3: (→) OFF = revertido 0:ABC(→) 1:ABC(←) 2: (←) 3: (→) Configuração do Ambiente do utilizador Atrás M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Configuração do Ambiente do utilizador [parada ] Impressão de modo contínuo sinal ON. Transição DESLIGADA-LIGADA Alteração da orientação de caracteres Impressão dois sentidos Mudar o modo OFF=frente (ABC) Impressão revertida justificar à direita justificar à esquerda Sinal de saída Impressão efectuada impressão. em curso Permutação de dados de impressão em curso Não permitido Permitido Tamanho de carácter 1 5x8 5x7 Tamanho de carácter 2 9x8 9x7 Aviso de ajuste de modulação Nãopermitido Permitido 2ª tela Configuração do Ambiente do utilizador [parada ] 2015.07.07 12:45 Off Imprimir caracteres um a um Nãopermitido Permitido Vis. ant. Vis. seg. Vis. ant. Vis. seg. M Control LIGAR INÍCIO Atrás Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC 6-5 ● Definir o ambiente de utilizador Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres (Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Normal e invertida”) Mudar o modo Orientação Sinal de impressão recíproca OFF ON OFF = normal 0:ABC(→) 2: (←) 1:ABC(←) 3: (→) OFF = invertida 0:ABC(→) 2: (←) 1:ABC(←) 3: (→) Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres (Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Orientação 0 ou 3”) Mudar o modo Orientação Sinal de impressão recíproca OFF ON OFF = normal e reencaminhar 0:ABC(→) 3: (→) 2: (←) 1:ABC(←) OFF = inverter e reverter 0:ABC(→) 3: (→) 2: (←) 1:ABC(←) Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ABC ABC Ordem de impressão Ordem de impressão Ordem de impressão Ordem de impressão ABC ABC Ordem de impressão Ordem de impressão ●Definir o ambiente de utilizador 6-6 ●Exemplos de operação (Exemplo) Exemplos de impressão “ABC” em material de impressão trapezoidal ◯1 Alteração da orientação de caracteres: “Impressão dois sentidos” Mudar o modo: “OFF = frente” ◯2 Alteração da orientação de caracteres: “Normal ou invertido” Mudar o modo: “OFF = normal” ◯3 Alteração da orientação de caracteres: “Orientação 0 ou 3” Mudar o modo: “OFF = normal e reencaminhar” Sinal de impressão recíproca: OFF Sinal de impressão recíproca: ON Sinal de impressão recíproca: OFF ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão A B C A B C A B C A B C A B C A B C D irecção de transporte D irecção de transporte Sinal de impressão recíproca: OFF Sinal de impressão recíproca: ON Sinal de impressão recíproca: OFF ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão ordem de impressão A B C A B C A B C A B C A B C A B C D irecção de transporte D irecção de transporte Sinal de impressão recíproca: OFF Sinal de impressão recíproca: ON Sinal de impressão recíproca: OFF AB C A B C A B C A B C A B C A B C ordem de impressãoordem de impressão ordem de impressão Sinal de impressão recíproca: OFF Sinal de impressão recíproca: ON Sinal de impressão recíproca: OFF Direcção de transporte Direcção de transporte ordem de impressãoordem de impressão ordem de impressão 6-7 ● Definir o ambiente de utilizador 6.2 Definir a data e a hora (1) Funções ●Define os valores de data e hora. (Nota) Quando definir as regras de substituição para o ano, seleccione “parar relógio” e defina o ano actual em vez do ano passado. Quando definir a opção, o ano é substituído por um espaço. Item Descrição Predefinição Hora actual ●Altera a hora actual (função de relógio). - Controlo da hora ●Define se a hora do calendário é igual à hora actual ou se foi parada. Igual à hora actual Hora do calendário ●Defina a hora do calendário ●O carácter de calendário será impresso com base na“hora do calendário”. ●Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do calendário for “parar relógio”. - Sistema relógio ●Define o formato de relógio de 24 ou 12 horas. 24 horas Igual à hora actual ●Apresenta a hora do “Relógio” no canto superior direito do ecrã da hora do calendário. parar relógio ●Cria uma hora arbitrária na hora do calendário. ●O “Relógio” (hora actual) no canto superior direito do ecrã não parou. ●Não é possível definir uma hora após a hora actual. 24 horas 00:00 às 23:59. 12 horas A.M. 00:00 às 11:59 P.M. 00:00 às 11:59 ●Definir a data e a hora 6-8 (2) Funcionamento ■1 Prima no menu de configuração.Configuração da data/hora M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Configuração da data/hora [parada ] Aceitar ● Carregue em ACEITAR para aceitar a configuração da data/hora. ● A hora actual afecta apenas a visualização do relógio quando as alterações são efectuadas. ● O carácter de calendário será impresso com base no “Tempo calendário” ANULAR ACEITAR Hora actual 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias) 1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Controlo da hora Igual à hora actual parar relógio Hora do calendário 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias) 1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos) Sistema relógio 24 horas 12 horas 6-9 ● Definir a data e a hora 6.3 Configurar o ecrã (1) Funções ●Define os valores de ambiente do ecrã. Item Descrição Predefinição Apagar Ecrã ●Especifica a hora em que o ecrã é ligado. [Nota] Se a máquina estiver ligada há 30 minutos e estiver no modo contínuo, a luminosidade diminui com o passar do tempo. OFF em 3 min. Plano chave ●Altera o esquema do teclado. ABC ICON Visor ●No que respeita a alguns botões, está definida a visualização ou ocultação de ícones. Autorizado Exibir formato relógio ●Permite seleccionar o formato de data do relógio (hora actual) apresentado no canto superior direito do ecrã. ●Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do calendário for “parar relógio”. AAAA. MM. DD Janela de confirmação para Menu de controlo manual ●Quando o botão LIGAR e PARAR ou um botão do Menu de controlo é premido, define se é apresentada ou não uma mensagem de confirmação. Contudo, uma mensagem de confirmação nunca é apresentada mesmo que o botão Início impressão do Menu de controlo seja premido. Mostrar Método de introdução Árabe ●Define a direcção do movimento do cursor quando se encontra no método de introdução Árabe. para a esquerda OFF em 3 min. O ecrã de toque é desligado se não houver qualquer introdução no painel no intervalo de 3 minutos. OFF em 30 min. O ecrã de toque é desligado se não houver qualquer introdução no painel no intervalo de 30 minutos. Activação contínua Activação contínua ABC Esquema ABC QWERTY Esquema utilizado geralmente no PC, etc. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Esquema ABC Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M Esquema QWERTY AAAA. MM. DD Apresentar pela ordem de ano/mês/dia DD. MM. AAAA Apresentar pela ordem de dia/mês/ano MM. DD. AAAA Apresentar pela ordem de mês/dia/ano LIGAR PARAR M Control Mostrar Apresenta uma janela de confirmação. Não mostrar Não é apresentada uma janela de confirmação. ●Configurar o ecrã 6-10 (2) Funcionamento ■1 Prima no menu de configuração.Configuração do ecrã Off 2015.07.07 12:45Configuração do ecrã [parada ] Apagar Ecrã OFF em 3 min. Plano chave ABC QWERTY ICON Visor Não autorizado Autorizado Exibir formato relógio AAAA.MM.DD Confirmação janela para Menu de controlo manual Mostrar Não mostrar Método de introdução Árabe para a esquerda para a direita Atrás 6-11 ● Configurar o ecrã 6.4 Alterar o utilizador (1) Funções ● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente do utilizador com sessão actualmente iniciada. ●Quando inicia sessão, selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe. ●Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição de protecção da palavra-passe. A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador. Consulte o Manual técnico. ●Quando o administrador define o procedimento de início de sessão necessário durante o arranque, o utilizador de início de sessão é seleccionado durante o arranque. ●O histórico de início das últimas 30 vezes é apresentado no ecrã do histórico de início de sessão. (2) Funcionamento ■1 Prima no menu de configuração. É apresentado o menu Gestão de início de sessão. ■2 Prima . É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão. Gestão de início de sessão Apresenta o histórico dos utilizadores que iniciaram sessão. Seleccionar utilizador de início de sessão Define a palavra-passe. Contudo, não é apresentada se não for concedida autorização por parte do administrador. Configuração das condições Criação de ID de novo utilizador Configuração do ambiente M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Menu Gestão de início de sessão [parada ] Login histórico Seleccionar login utilizador Ajuste de senha Configurações utilizador Configurações ambientais Criar ID para novo utilizador Atrás Seleccionar login utilizador É apresentado o ID do utilizador actualmente com sessão iniciada. É apresentado o nome do utilizador guardado. Off 2015.07.07 12:45Seleccionar login utilizadoro [parada ] ID utilizador actual: Utilizador9 Admin. Utilizador2 Utilizador3 Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6 Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9 Atrás ●Alterar o utilizador 6-12 ■3 Prima o nome de utilizador . É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe. ■4 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2” e prima . Inicie sessão novamente com o nome de utilizador “Utilizador2” e o ecrã de toque regressa para o Menu Gestão de início de sessão. ■5 Prima no menu Gestão de início de sessão. É apresentado um histórico dos utilizadores que iniciaram sessão. Utilizador2 Introduz a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador 2”. Enter ABC 123 Apagar Mudar Mudar Ent Enter Off 2015.07.07 12:45 Atrás Seleccionar utilizador de início de sessão [parada ] ID utilizador actual: Utilizador9 ANULAR Admin. Utilizador2 Utilizador3 Enter EntEnter Login histórico N.º ID Nome de utilizador Pode ser ordenado por ordem ascendente ou descendente. M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Login histórico [parada ] Atrás Login histórico N.º Data/hora Nome de utilizador 20 2015/07/07 12:40 2 Utilizador2 19 2015/07/07 08:15 9 Utilizador9 18 2015/07/06 09:10 2 Utilizador2 17 2015/07/05 10:05 1 Admin. 16 2015/07/04 08:15 9 Utilizador9 : : Vis. ant. Vis. seg. 6-13 ● Alterar o utilizador 6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador (1) Funções ●O utilizador define a sua própria palavra-passe. ●Contudo, se o utilizador foi definido pelo administrador e a definição de palavra-passe estiver protegida, o ecrã de alteração da palavra-passe não é apresentado. ●É necessário introduzir uma palavra-passequando iniciar sessão. ●A palavra-passe deve ter 12 caracteres ou menos. (2) Funcionamento ■1 Prima no menu de configuração. É apresentado o Menu Gestão de início de sessão. ■2 Prima . É apresentado o ecrã Ajuste de senha. ■3 Introduza “Velha pal-passe”, “Nova pal-passe” e “Introduzir nova palavra-passe”. ■4 Prima . Gestão de início de sessão Apresenta o histórico dos utilizadores que iniciaram sessão. Seleccionar utilizador de início de sessão Define a palavra-passe. Contudo, não é apresentada se não for concedida autorização por parte do administrador. Configuração das condições Criação de ID de novo utilizador Configuração do ambiente M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Menu Gestão de início de sessão [parada ] Login histórico Seleccionar login utilizador Ajuste de senha Configurações utilizador Configurações ambientais Criar ID para novo utilizador Atrás Ajuste de senha Introduza a palavra-passe antiga. Não é apresentada se a palavra-passe não estiver definida. Introduza a nova palavra-passe. ACEITAR Velha pal-passe Nova pal-passe Introduzir nova palavra-passe M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Ajuste de senha [parada ] ANULAR ACEITAR ACEITAR ●Definir a palavra-passe para cada utilizador 6-14 7. FUNÇÕES AUXILIARES (1) Funções (2) Funcionamento Prima ■1 Prima no ecrã Descrição. É apresentado o ecrã Menu de funções auxiliares. Item Descrição Referência Gerir mensagens ●Efectua a alteração do nome da mensagem, a eliminação, a gravação da alteração do número e a alteração do grupo de mensagens guardadas. 7.1 Gerir grupo ●Efectua a alteração do nome do grupo, a eliminação do grupo e a alteração do nome do grupo que classifica e gere as mensagens. 7.2 Criação de logótipos e símbolos ●Cria e edita logótipos e símbolos (caracteres guardados). 7.3 Ajuste coordenadas do ecrã ●Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas no ecrã. 7.4 Copiar dados (IJP→USB) ●Cria uma cópia de segurança da mensagem e do logótipo/ símbolo na memória USB. 7.5 Copiar dados (USB→IJP) ●Copia os dados guardados na cópia de segurança para a impressora IJ. 7.5 Editar modelo standard ●Edita modelos standard. 7.6 Editar regras de substituição ●Edita regras de substituição do calendário. 7.7 Seleccionar idiomas ●Altera o idioma do visor. 7.8 Funções auxiliares Gerir mensagens/ Grupo Criação de logótipos e símbolos Ajuste coordenadas do ecrã Copiar dados (IJP → USB) Copiar dados (USB → IJP) Editar modelo standard Editar regra de substituição Selecção do idioma M Control LIGAR INÍCIO Menu de funções auxiliares [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Atrás 7-1 ● Funções auxiliares 7.1 Gerir mensagens 7.1.1 Gerir mensagens armazenadas (1) Funções ●Não desligue a impressora durante o processo de gestão de mensagens. ●Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Mudar nome da mensagem e Mudar número da mensagem. (2) Funcionamento Prima ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Gerir mensagens. ■2 Mude o método de selecção da mensagem objectiva. ■3 Depois de seleccionar o nome da mensagem para a mensagem objectiva, prima , , , ou . É apresentado o ecrã de cada função. Funções de gestão de mensagens Item Descrição Referência Mudar nome da mensagem ●Altera o nome das mensagens armazenadas. 7.1.2 Apagar mensagens ●Elimina as mensagens armazenadas. 7.1.3 Mudar número da mensagem ●Altera o número de mensagens armazenadas. 7.1.4 Alteração do grupo ●Altera o grupo de mensagens armazenadas. 7.1.5 Métodos de selecção de mensagens Item Descrição Normal ● Pode seleccionar uma mensagem. Múltiplo ● Pode seleccionar múltiplas mensagens. Área ● Podem ser especificados dois itens na lista de nomes de mensagens e é possível seleccionar as mensagens presentes nessa área. Gerir mensagens/ Grupo Grupo Ordenar Muda o método de selecção de mensagens. Condições de Sel página Mostrar tudo Especificações , Simples Gerir grupoFunções de gestão de mensagens pesquisa introduzidas M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo ●Gerir mensagens 7-2 (3) Método de selecção de mensagens ◯1 Normal Consulte o item anterior para obter um exemplo de ecrã. ◯2 Múltiplo ◯3 Área Pode ser seleccionada a mensagem de uma posição arbitrária. É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo. Múltiplo M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Especifi- cações Apagar mensagens Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo. Área É possível especificar o início e o fim e seleccionar as mensagens na respectiva área. M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Especifi- cações Apagar mensagens Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás 7-3 ● Gerir mensagens 7.1.2 Alterar o nome da mensagem (1) Funções ●Altera o nome de uma mensagem guardada. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir mensagens. ■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha a mensagem. ■2 Prima . É apresentado o ecrã Mudar nome da mensagem. ■ 3 Prima . É apresentado um teclado. ■4 Introduza o novo nome da mensagem e prima . ■5 Prima . O nome da mensagem é alterado. Normal Mudar nome da mensagem M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás Mudar nome da mensagem Novo nome ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Mudar nome da mensagem [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Nome actual A M O S T R A 0 1 Novo nome A M O S T R A 0 1 ACEITAR ANULAR Novo nome Enter EntEnter ACEITAR ●Gerir mensagens 7-4 7.1.3 Apagar mensagens armazenadas (1) Funções ●Elimina as mensagens armazenadas. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir mensagens. ■1 Seleccione a mensagem. ■2 Prima . É apresentada a mensagem Confirmação da eliminação da mensagem. ■3 Prima . A mensagem é eliminada. Muda o método de selecção de mensagens. Apagar mensagens M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás Apagar mensagens ACEITAR ===== Confirmação da eliminação da mensagem ===== ACEITAR ANULAR Os dados de impressão “A M O S TR A 0 1” serão eliminados. ACEITAR 7-5 ● Gerir mensagens 7.1.4 Mudar número da mensagem (1) Funções ●Altera o número de uma mensagem armazenada. ●Especifica duas mensagens e troca os números armazenados. ●O número do grupo é atribuído ao nome de uma mensagem. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir mensagens. ■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o nome da mensagem. Normal Mudar número da mensagem Selecciona a mensagem cujo número guardado vai ser alterado. M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás ●Gerir mensagens 7-6 ■2 Seleccione a 1ª mensagem e prima . É apresentado o ecrã que selecciona a 2.ª mensagem. Nesta altura, são apresentadas todas as mensagens. Para seleccionar um número sem uma mensagem guardada, prima . São apresentados todos os números. Mudar número da mensagem Número livre 1.ª mensagem Selecciona a 2.ª mensagem. M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Especifi- cações Mudar número da mensagem Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Seleccione o destino Número livre ANULAR Número livre M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Especifi- cações Mudar número da mensagem Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 5 6 7 8 9 1 0 N.º Mensagem 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 Seleccione o destino Número livre ANULAR Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/100 7-7 ● Gerir mensagens ■3 Seleccione a 2ª mensagem. ■4 Prima . O número da mensagem armazenada é alterado. 1.ª mensagem 2.ª mensagem ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Especifi- cações Mudar número da mensagem Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Os números de duas mensagens serão trocados. Número livre ANULAR ACEITAR ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 3 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 1 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás ●Gerir mensagens 7-8 7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem (1) Funções ●Altera o grupo a que pertence uma mensagem armazenada. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir mensagens. ■1 Seleccione a mensagem. ■2 Prima . É aberta uma janela com uma lista de grupos. ■3 Especifique o grupo. O grupo especificado é apresentado a amarelo. ■4 Prima . O grupo é alterado. Muda o método de selecção de mensagens. Alteração do grupo M Control LIGAR INÍCIO Gerir mensagens [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Sel página 1/1 Mostrar tudo Especifi- cações Mudar nome da mensagem Apagar mensagens Mudar número da mensagem Alteração do grupo Gerir grupo Mensagem [ ] Número de grupo 00 Nome do grupo [ ] Mensg cond pesquisa [ ] Normal Múltiplo Área N.º Mensagem 1 A M O S T R A 0 1 2 A M O S T R A 0 2 3 A M O S T R A 0 3 4 A M O S T R A 0 4 N.º Mensagem Atrás Alteração do grupo Agrupar após Agrupar antes ACEITAR a alteração da alteração Grupo Nome do grupo 0 indefinido 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 Vis. ant. Vis. seg. ANULAR ACEITAR ACEITAR 7-9 ● Gerir mensagens 7.2 Gerir grupo 7.2.1 Gerir grupo (1) Funções ●Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Alterar/criar nome do grupo e Alterar número do grupo. (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Gerir mensagens. É apresentado o ecrã Gerir grupo. ■2 Mude o método de selecção do grupo objectivo. ■3 Depois de seleccionar o grupo objectivo, prima , ou . É apresentado o ecrã de cada função. Funções de gestão de mensagens Item Descrição Referência Alterar/criar nome do grupo ●Altera o nome de um grupo. ● Introduz um novo nome de grupo. 7.2.2 Excluir grupo ●Elimina um grupo e as mensagens que pertencem a esse grupo. 7.2.3 Alterar número do grupo ●Altera o número do grupo. ●No que respeita às mensagens que pertencem a esse grupo, o número do grupo é alterado, mas não o nome. 7.2.4 Métodos de selecção de grupos Item Descrição Normal ●Pode seleccionar um grupo. Múltiplo ●Pode seleccionar múltiplos grupos. Área ●Podem ser especificados dois itens na lista de grupos e é possível seleccionar os grupos presentes nessa área. Gerir grupo Muda o método de selecção de mensagens. Gerir mensagensCada função de gestão do grupo Sel página M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo Gerir mensagens Mensagem [ ] Normal Múltiplo Área N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 Atrás Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo ●Gerir grupo 7-10 7.2.2 Alterar nome do grupo (1) Funções ●Altera o nome de um grupo. ● Introduz um novo nome de grupo. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir grupo. ■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o grupo. ■2 Prima . É apresentado o ecrã para alterar o nome do grupo. ■3 Prima . É apresentado um teclado. ■4 Introduza o novo nome do grupo e prima . É apresentado um teclado. ■5 Prima . O nome do grupo é alterado. Normal Alterar/criar nome do grupo M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo Gerir mensagens Mensagem [ ] Normal Múltiplo Área N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 Atrás Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Alterar/criar nome do grupo ACEITAR Novo nome do grupo M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Actual nome do grupo G R U P O 0 1 Novo nome do grupo G R U P O 0 1 ACEITAR ANULAR Novo nome do grupo Enter Ent Enter ACEITAR 7-11 ● Gerir grupo 7.2.3 Eliminar um grupo armazenado (1) Funções ●Elimina um grupo e as mensagens que pertencema esse grupo. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir grupo. ■1 Seleccione um grupo. ■2 Prima . É apresentada a mensagem Confirmar apagar grupos guardados. ■3 Prima . O grupo e as mensagens que pertencem a esse grupo vão ser eliminados. Muda o método de selecção de mensagens. Excluir grupo M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo Gerir mensagens Mensagem [ ] Normal Múltiplo Área N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 Atrás Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Excluir grupo ACEITAR ===== Confirmar apagar grupos guardados ===== ACEITAR ANULAR O grupo “G R U P O 0 0 1 ” vai ser eliminado. Além disso, todas as mensagens que pertencem a esse grupo vão ser eliminadas. ACEITAR ●Gerir grupo 7-12 7.2.4 Alterar número do grupo (1) Funções ●Altera o número de um grupo. ●Especifica 2 grupos e troca os respectivos números. ●No que respeita às mensagens que pertencem a esse grupo, o número do grupo é alterado, mas não o nome. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Gerir grupo. ■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha um grupo. ■2 Seleccione o 1.º grupo e prima . É apresentado o ecrã que selecciona o 2.º grupo. Normal Alterar número do grupo Selecciona o grupo cujo número guardado vai ser alterado. M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo Gerir mensagens Mensagem [ ] Normal Múltiplo Área N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 Atrás Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Alterar número do grupo 1.º grupo Selecciona o 2.º grupo. M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar número do grupo Mensagem [ ] Normal N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 ANULAR Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Seleccione o destino. 7-13 ● Gerir grupo ■3 Selecciona o 2.º grupo. ■4 Prima O número guardado do grupo é alterado. 1.º grupo 2.º grupo ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar número do grupo Mensagem [ ] Normal N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 1 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 3 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 ANULAR Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 Os números dos dois grupos serão trocados. ACEITAR ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Gerir grupo [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Alterar/criar nome do grupo Excluir grupo Alterar número do grupo Gerir mensagens Mensagem [ ] Normal Múltiplo Área N.º Nome do grupo 1 G R U P O 0 0 3 2 G R U P O 0 0 2 3 G R U P O 0 0 1 4 G R U P O 0 0 4 5 G R U P O 0 0 5 6 G R U P O 0 0 6 7 G R U P O 0 0 7 8 G R U P O 0 0 8 9 G R U P O 0 0 9 1 0 G R U P O 0 1 0 N.º Nome do grupo 1 1 G R U P O 0 1 1 1 2 G R U P O 0 1 2 1 3 G R U P O 0 1 3 1 4 G R U P O 0 1 4 1 5 G R U P O 0 1 5 1 6 G R U P O 0 1 6 1 7 G R U P O 0 1 7 1 8 G R U P O 0 1 8 1 9 G R U P O 0 1 9 2 0 G R U P O 0 2 0 Atrás Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 ●Gerir grupo 7-14 7.3 Criar logótipos e símbolos 7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos (1) Funções ●Cria logótipos e símbolos. ●O tamanho fixo determina os pontos horizontais e verticais de acordo com a matriz de pontos. ●O tamanho livre permite criar um padrão de tamanho arbitrário com 320 pontos (na horizontal) x 32 pontos (na vertical). ●Mostra o número de caracteres que podem ser criados. (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos. RX2-B RX2-S Tamanho fixo 50 mensagens (cada matriz de pontos) 200 mensagens (cada matriz de pontos) Tamanho livre - 50 mensagens Criação de logótipos e símbolos As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área. Área de criação Matriz de pontos Espaço entre de padrões de pontos caracteres M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Criar/Editar Selec- cionar GuardarPonto horizontal Corrigido Livre Matriz de pontos 5x8 Espaço entre caracteres 3 7-15 ● Criar logótipos e símbolos ■2 Defina a Matriz de pontos e o Espaço entre caracteres. ■3 Prima . É apresentado o ecrã Criar/Editar. Criar/Editar M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Criar/Editar Seleccio- nar GuardarPonto horizontal Corrigido Livre Matriz de pontos 12x16 Espaço entre caracteres 4 Criar/Editar Altera o ampliação do visor (X1, X2, X4). M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás LIMPAR Seleccio- nar Guardar Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 1 ] Vert. [ 1 ] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectângulo Preenchi- mento de rectângulos Zoom x1 ●Criar logótipos e símbolos 7-16 ■4 Defina a opção Zoom e altere a ampliação do visor da área de criação de padrões de pontos. A ampliação do visor da área de criação de padrões de pontos é alterada. ■5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca directamente, o sombreado dos pontos é invertido. M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás LIMPAR Seleccio- nar Guardar Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 1 ] Vert. [ 1 ] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Zoom x2 Deslocar para cima 8 pontos 1 ponto Deslocar para baixo 1 ponto 8 pontos Apaga os pontos dos padrões. Se um ponto foi invertido através de um toque directo, aumente a ampliação do visor para o quádruplo. Deslocar para a esquerda << 8 pontos < 1 ponto O sombreado dos pontos da posição tocada é invertido. Guardar Deslocar para a direita > 1 ponto >> 8 pontos Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3.) M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás LIMPAR Seleccio- nar Guardar Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 8 ] Vert. [ 3 ] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Zoom x2 7-17 ● Criar logótipos e símbolos ■6 Prima . É apresentado o ecrã de gravação. ■7 Prima . O padrão é guardado. Guardar Quando o destino de gravação é especificado, o código e o padrão do destino degravação são apresentados. Toque na posição no teclado onde pretende guardar. Prima para visualizar o ecrã seguinte. ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Matriz de pontos 12x16 ACEITAR ANULAR Logótipo Mudar Mudar Número de páginas 1/6 Destino do logo [ 000 ] ACEITAR ●Criar logótipos e símbolos 7-18 7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos (1) Funções ●Selecciona logótipos e símbolos guardados no ecrã “Criação de logótipos e símbolos”. (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos ou Criar/Editar. ■1 Prima . É apresentado o ecrã de selecção. ■2 Seleccione o carácter a partir dos logótipos e símbolos, letras e números e prima . O padrão é seleccionado. Seleccionar M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás LIMPAR Seleccio- nar Guardar Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 1 ] Vert. [ 1 ] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Zoom x1 Seleccionar ▽ ACEITAR Selecciona o carácter pretendido. Selecciona o tipo de caracteres M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Matriz de pontos 12x16 ACEITAR ANULAR 123·· Símbolo ABC··· Logótipo etc. Mudar Mudar Espaço ACEITAR 7-19 ● Criar logótipos e símbolos 7.3.3 Editar um padrão (1) Funções (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Criar/Editar. ■1 Prima . É apresentado o ecrã que selecciona o ponto inicial. ■2 Toque no ponto onde pretende começar o desenho do rectângulo. A marca X desloca-se para a posição tocada. ■3 Prima . A posição inicial é indicada por um X vermelho. É apresentado o ecrã que especifica o ponto final. Nome Função Duplicar, Colar ●Duplica o padrão do intervalo seleccionado e cola-o numa posição arbitrária. Mover ●Desloca o padrão do intervalo seleccionado. Apagar área ●Apaga o padrão da área seleccionada. Inverter ● Inverte o padrão da área seleccionada. Rectângulo ●Desenha um rectângulo na posição seleccionada. Preenchimento de rectângulos ●Desenha um rectângulo nas posições seleccionadas e preenche o respectivo interior. Colar padrão (Quando editar no modo de tamanho livre) ●Duplica os logótipos e símbolos, o padrão de letras, números ou símbolos e cola-os numa posição arbitrária. Rectângulo Rectângulo Início M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] ANULAR Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 1 ] Vert. [ 1 ] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Início Zoom x2 Determine a posição e prima [Iniciar]. Início ●Criar logótipos e símbolos 7-20 ■4 Toque no ponto onde pretende terminar o desenho do rectângulo. A marca X desloca-se para a posição tocada. ■5 Prima . A área do rectângulo com a posição inicial e final em cantos opostos é apresentada a vermelho. É apresentado o ecrã que selecciona o ponto final. Posição final Posição inicial Fim M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] ANULAR Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [16] Vert. [16] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Duplicar Fim Zoom x2 Determine a posição e prima [Fim]. Fim Aceitar M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] ANULAR Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [16] Vert. [16] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Aceitar Zoom x2 Depois de concluir a verificação, prima [Aplicar]. 7-21 ● Criar logótipos e símbolos ■6 Prima . É desenhado o padrão de um rectângulo. Aceitar M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Tamanho padrão Hor. [16] Vert. [16] Posição cursor Hor. [16] Vert. [16] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Zoom x2 LIMPAR Seleccio- nar Guardar ●Criar logótipos e símbolos 7-22 7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre (1) Funções ●Cria logótipos e símbolos com tamanho arbitrário. ●O tamanho máximo é de 320 pontos (na horizontal) x 32 pontos (na vertical). (2) Funcionamento É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos. ■1 Seleccione “Livre” para o Ponto horizontal. É apresentado o ecrã de Criação de logótipos e símbolos de tamanho livre. ■2 Introduza o tamanho do ponto vertical e do horizontal. ■3 Prima . É apresentado o ecrã Criar/Editar. As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área. Tamanho Tamanho vertical horizontal M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Criar/Editar Seleccio- nar GuardarPonto horizontal Corrigido Livre Tamanho vertical 01 (1~32) Tamanho horizontal 001 (1~320) Criar/Editar M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Criar/Editar Seleccio- nar GuardarPonto horizontal Corrigido Livre Tamanho vertical 16 (1~32) Tamanho horizontal 032 (1~320) Criar/Editar 7-23 ● Criar logótipos e símbolos ■4 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca directamente, o ponto é invertido. ■5 Prima . É apresentado o ecrã de gravação. ■6 Prima O padrão é guardado. Deslocar para cima 8 pontos 1 ponto Deslocar para baixo 1 ponto 8 pontos Apaga os pontos do padrão. Guardar Se um ponto foi invertido através de um toque directo, aumente a ampliação do visor para o quádruplo. Deslocar para a direita > 1 ponto >> 8 pontos Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3) Deslocar para a esquerda << 8 pontos < 1 ponto Inverte o ponto da posição tocada. M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás LIMPAR Seleccio- nar Guardar Tamanho padrão Hor. [32] Vert. [16] Posição cursor Hor. [ 9 ] Vert. [12] Duplicar Colar Mover Apagar área Inverter Rectân- gulo Preenchi- mento de rectângulos Colar padrão Zoom x1 Guardar Quando o destino de gravação é especificado, o código de destino e o padrão de gravação são apresentados. Toque na posição no teclado onde pretende guardar. Prima para visualizar o ecrã seguinte. ACEITAR M Control LIGAR INÍCIO Criação de logótipos e símbolos [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Matriz de pontos Livre ACEITAR ANULAR Logótipo EB Mudar Mudar Destino do logo [ 002 ] ACEITAR ●Criar logótipos e símbolos 7-24 7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP) (1) Funções ●O ficheiro de mapa de bits armazenado na memória USB é evocado como um logótipo e símbolo. ●Este ficheiro pode ser evocado a partir do ecrã de selecção de dados de mapa de bits e do ecrã para colar padrões do padrão de tamanho livre que está a ser editado. ●Utilize as condições seguintes para criar o ficheiro de mapa de bits. ● 1 pixel no mapa de bits corresponde a 1 ponto no logótipo e símbolo. (2) Funcionamento ■1 Crie um directório de pastas “BITMAP” na memória USB e, em seguida, copie o ficheiro de mapa de bits criado previamente. ■2 Insira a memória USB na IJP. ■3 Prima e no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã de selecção. Condições do ficheiro de mapa de bits Item Condições essenciais Size Largura 1-320 pixels x Altura 1-32 pixels Color Monocromático (Mapa de bits monocromático) File name ********.bmp (********deve conter 8 dígitos alfanuméricos ou menos) Criação de logótipos e símbolos Seleccionar ANULAR HOME LIGARControl M MudarMudar LogótipoSímbolo Espaço ACEITAR Seleccione dados bitmap Off 2015.07.07 12:45Criação de logótipose símbolos [parada ] matriz de pontos 5X8 Amostra [ ] etc.123 ABC… Seleccione dados bitmap 7-25 ● Criar logótipos e símbolos ■4 Prima ■5 Seleccione um nome de ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits apresentada no ecrã. Prima (É apresentado o máximo de 30 nomes de ficheiro). O visor volta para o ecrã Criação de logótipos e símbolos. ■6 Prima no ecrã de selecção. O padrão é seleccionado. Select bitmap data 2015.07.07 12:45Off M Control LIGAR HOME N.º Nome do arquivo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 B_FILE1 B_FILE2 B_FILE3 B_FILE4 B_FILE5 B_FILE6 B_FILE7 B_FILE8 B_FILE9 B_FILE10 B_FILE11 B_FILE12 B_FILE13 B_FILE14 B_FILE15 N.º Nome do arquivo 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 B_FILE16 B_FILE17 B_FILE18 B_FILE19 B_FILE20 ACEITAR ANULAR Seleccione dados bitmap [parada ] ACEITAR Seleccione um ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits ACEITAR ANULAR HOME LIGARControl M MudarMudar Símbolo Espaço ACEITAR Seleccione dados bitmap Off 2015.07.07 12:45Criação de logótipos e símbolos Amostra [ ] matriz de pontos 5X8 etc. Logótipo [parada ] ACEITAR É apresentada a imagem de mapa de bits que foi seleccionada como um padrão. ACEITAR ●Criar logótipos e símbolos 7-26 7.4 Correcção da matriz de coordenadas (1) Funções ●Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas no ecrã. (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Ajuste coordenadas do ecrã. ■2 Prima no canto superior esquerdo e inferior direito do ecrã até aparecer a mensagem Correcção da matriz de coordenadas. É apresentada a mensagem Correcção da matriz de coordenadas. ■3 Prima . As coordenadas são corrigidas e o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares. Ajuste coordenadas do ecrã Ajuste coordenadas do Ecrã [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 ANULAR Toque cuidadosamente a intersecção. + ===== Correcção da matriz de coordenadas ===== ACEITAR ANULAR Levará a efeito a correcção da matriz de coordenadas. Para voltar a designar a posição de contacto, pulse [Anular]. ACEITAR 7-27 ● Correcção da matriz de coordenadas 7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB (1) Funções ●Cria uma cópia de segurança dos dados de impressão e dos logótipos e símbolos na memória USB. ●Pode copiar dados de cópia de segurança para uma impressora IJ. ●Quando copia para uma impressora IJ, pode seleccionar o tipo de dados. ●Uma memória USB permite criar uma cópia de segurança dos dados de múltiplas impressoras IJ. ●É criada a mesma pasta como número de série na memória USB. ●Se copiar dados de cópia de segurança a partir da memória USB para a impressora IJ, seleccione a pasta a ser copiada. ●Uma memória USB tem capacidade para armazenar dados de até 100 impressoras IJ. Contudo, o tamanho dos dados não pode exceder a capacidade da memória USB. ●Utilize o Menu de funções auxiliares para remover e inserir a memória USB. ●Não remova nem insira várias vezes a memória USB. ●Quando copiar dados de padrões standard, inicie a função de dados de cópia no estado de paragem. (2) Operação de cópia de segurança É apresentado o Menu de funções auxiliares. ■1 Insira a memória USB. Tipo de dados Descrição Dados de impressão ● Inclui a descrição, o formato de impressão e o conteúdo definido das especificações de impressão. ●Os dados de impressão guardados constituem o objecto da cópia de segurança. Os dados do objecto de impressão não são um alvo. ●Quando criar uma cópia de segurança dos dados do objecto de impressão, guarde-os e crie uma cópia de segurança como dados de impressão guardados. Caracteres standard ● Inclui todos os padrões de caracteres standard da matriz de pontos. Logótipos e símbolos ● Inclui todos os caracteres guardados da matriz de pontos. ●Utilize uma memória USB com Interface 2.0/1.1 e sistema de ficheiros FAT16 ou FAT32. ● Se, quando efectuar a operação de cópia de segurança (IJP→USB) e a operação de cópia de dados (USB→IJP), ocorrer um “Erro da memória USB” ou a memória USB não for reconhecida, formate a memória USB num computador. Gerir mensagens/ Grupo Criação de logótipos e símbolos Ajuste coordenadas do ecrã Copiar dados (IJP → USB) Copiar dados (USB → IJP) Editar modelo standard Editar regra de substituição Selecção do idioma M Control LIGAR INÍCIO Menu de funções auxiliares [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Atrás ●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-28 ■2 Prima . O ecrã de cópia é apresentado e os dados são gravados na memória USB. Após a cópia de segurança ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares. ■3 Retire a memória USB. (3) Operação de cópia de dados É apresentado o Menu de funções auxiliares. ■1 Insira a memória USB. Copiar dados (IJP→USB) Mostra a evolução da cópia de segurança. Copiar dados (IJP → USB) [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Parar Tipo de dados Dados de impressão 0 / 20 Norma padrão 0 / 1 Logótipo 0 / 1 Estado Estado 0 / 22 Aceder à memória USB, Não remova a memória USB. Copiar em curso. Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9 INÍCIO Gerir mensagens/ Grupo Criação de logótipos e símbolos Ajuste coordenadas do ecrã Copiar dados (IJP → USB) Copiar dados (USB → IJP) Editar modelo standard Editar regra de substituição Selecção do idioma M Control LIGAR INÍCIO Menu de funções auxiliares [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Atrás 7-29 ● Criar cópia de segurança de dados na memória USB ■2 Prima . É apresentado o ecrã Copiar dados. ■3 Selecciona o tipo de dados a copiar. ■4 Selecciona a pasta a copiar. ■5 Prima . É apresentado um ecrã de cópia em curso. Após a cópia de dados ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares. ■6 Retire a memória USB. Copiar dados (USB→IJP) Selecciona o tipo de dados a copiar. Selecciona a pasta a copiar. Iniciar cópia Copiar dados (USB → IJP) [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 ANULAR Tipo de dados Copiar dados Dados de impressão Permitido Não permitido Norma padrão Permitido Não permitido Logo Permitido Não permitido Estado Estado Seleccione a cópia e em seguida pressione <Iniciar cópia>. INÍCIO Iniciar cópia Pasta a ser copiada 9 9 9 9 9 9 9 9 Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9 ACEITAR Mostra a evolução da cópia de dados. Copiar dados (USB → IJP) [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Tipo de dados Copiar dados Dados de impressão Permitido Não permitido 0 / 20 Norma padrão Permitido Não permitido 0 / 15 Logo Permitido Não permitido 0 / 4 Estado Estado 0 / 39 Aceder à memória USB, Não remova a memória USB. Copiar em curso. INÍCIO Pasta a ser copiada 9 9 9 9 9 9 9 9 Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9 ●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-30 (4) Operação de cópia de dados de outros modelos ●É possível copiar dados criados nos modelos KX, PX, PB, PXR ou RX para RX2. As operações 1 a 3 seguintes devem ser efectuadas antes de utilizar dados de outros modelos no RX para armazenar dados de cópia de segurança de outros modelos na memória USB através de um computador. Operações prévias 1. Crie uma pasta “RXDAT” na memória USB, se ainda não existir uma. 2. Crie uma pasta nova com o nome do modelo da impressora (KX, PX, PB ou PXR) dentro da pasta “RXDAT” criada no passo 1 anterior. 3. KX Crie uma pasta nova e mude o nome para [número de série de 8 dígitos] dentro da pasta “KX” criada no passo 2 anterior Crie uma pasta “IJPDATA” dentro da pasta guardada como o [número de série de 8 dígitos] e copie todos os ficheiros de dados da cópia de segurança para a pasta “IJPDATA”. PB Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PB e mude o nome para um [número de 8 dígitos] dentro da pasta “PB” criada no passo 2. PX, PXR Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PX ou PXR dentro da pasta “PX” ou “PXR” criada no passo 2. Memória USB RXDAT KX 00000000 IJPDATA Memória USB RXDAT PB 00000001 Memória USB RXDAT PX 00000002 00000003 PXR 7-31 ● Criar cópiade segurança de dados na memória USB ●Consulte “(3) Operação de cópia de dados” para saber como copiar dados depois de estes serem armazenados na memória USB. ●O botão aparece com cores diferentes consoante os modelos quando a pasta a copiar é seleccionada. Dados a copiar Cor apresentada do número de série KX Azul PX Verde claro PB Magenta PXR Laranja RX/RX2 Preto ●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-32 7.6 Editar modelo standard (1) Funções ●Edita o padrão de impressão em unidades de pontos. ●Os símbolos de pontuação são editados como padrões separados por símbolos de largura normal. ●A operação de edição de padrões é igual à função de criação de logótipos e símbolos. ●Os caracteres editados por padrões são apresentados a azul no teclado. ●Crie padrões durante a impressão com a função de criação de logótipos e símbolos. Depois de aplicar o desenho do padrão, utilize a função de edição de padrões de caracteres standard. ●É possível recuperar o padrão original antes de o alterar. (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Editar modelo standard. ■2 Prima . É apresentado o ecrã de selecção. ■3 Seleccione os caracteres a utilizar. Editar modelo standard Área de criação de padrões de pontos Matriz de Seleccionar As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área. pontos INÍCIO Editar modelo standard [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ ] Atrás Seleccio- narMatriz de pontos 5x8 Seleccionar ▽ ACEITAR Selecciona o tipo de carácter. Selecciona o carácter pretendido. INÍCIO Editar modelo standard [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ E ] ACEITAR Matriz de pontos 5x8 ANULAR 123·· Símbolo ABC··· etc. Mudar Mudar Espaço 7-33 ● Editar modelo standard ■4 Prima . O padrão é seleccionado. ■5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando é tocado directamente, o sombreado do ponto é invertido. Se um ponto foi invertido através de um toque directo, aumente a ampliação do visor para o quádruplo. ■6 Prima . É apresentado o ecrã Guardar mensagem. ACEITAR Restaura o padrão antes da alteração. Guardar Editar INÍCIO Editar modelo standard [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Amostra [ E ] Atrás Editar Restaurar Seleccio- nar GuardarMatriz de pontos 5x8 Guardar ●Editar modelo standard 7-34 7.7 Editar regras de substituição (1) Funções ●Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana] e [Dia da semana] e introduz e edita a regra de substituição seleccionada. ● Introduz e altera o nome das regras de substituição seleccionadas. Consulte “4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)”. (2) Funcionamento ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Editar regra de substituição. ■2 Seleccione a regra de substituição a editar e prima . É apresentado o ecrã Editar regra de substituição. ■3 Seleccione o tipo [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana], [Dia da semana] da regra de substituição e, em seguida, introduza-o e edite-o. ■4 Prima . O visor volta para o ecrã Selecção de regra de substituição. Editar regra de substituição Ordenar Vis. ant. Vis. seg. Sel página ACEITAR Selecciona a regra de substituiçã o a editar. Altera o nome da regra de substituição. M Control LIGAR INÍCIO Editar regra de substituição [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Mudar nome da regra Mensagem [ ] N.º Nome da Regra de substituição 1 S U B S T I T U I R 0 0 1 2 S U B S T I T U I R 0 0 2 3 S U B S T I T U I R 0 0 3 4 S U B S T I T U I R 0 0 4 5 S U B S T I T U I R 0 0 5 6 S U B S T I T U I R 0 0 6 7 S U B S T I T U I R 0 0 7 8 S U B S T I T U I R 0 0 8 9 S U B S T I T U I R 0 0 9 1 0 S U B S T I T U I R 0 1 0 1 1 S U B S T I T U I R 0 1 1 1 2 S U B S T I T U I R 0 1 2 N.º Nome da Regra de substituição 1 3 S U B S T I T U I R 0 1 3 1 4 S U B S T I T U I R 0 1 4 1 5 S U B S T I T U I R 0 1 5 1 6 S U B S T I T U I R 0 1 6 1 7 S U B S T I T U I R 0 1 7 1 8 S U B S T I T U I R 0 1 8 1 9 S U B S T I T U I R 0 1 9 2 0 S U B S T I T U I R 0 2 0 2 1 S U B S T I T U I R 0 2 1 2 2 S U B S T I T U I R 0 2 2 2 3 S U B S T I T U I R 0 2 3 2 4 S U B S T I T U I R 0 2 4 ACEITAR Vis. ant. Vis. seg. Sel página 1/5 ANULAR ACEITAR ▽ ← → ↑ ↓ Introduzir o número Duplica o item anterior. para Dígito N.º da regra de Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana] e [Dia da semana]. substituição M Control LIGAR Editar modelo standard [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Nº. [ 0 1 ] Substituição regra nome [ S U B S T I T U I R 0 0 1 ] Dígito 2 Atrás Duplicar 123·· Símbolo ABC··· Logótipo etc. Apagar Recuar Inserir Sobres-crever Mudar Mudar Espaço Ano Mês Dia Hora Minuto Número da semana Dia da semana 15[ ] 16[ ] 17[ ] 18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] 24[ ] 25[ ] 26[ ] 27[ ] 28[ ] 29[ ] 30[ ] 31[ ] 32[ ] 33[ ] 34[ ] 35[ ] 36[ ] 37[ ] 38[ ] 39[ ] Atrás 7-35 ● Editar regras de substituição 7.8 Seleccionar idiomas (1) Funções ●Pode alterar o idioma do ecrã de inglês para outro idioma. (2) Funcionamento É apresentado o Menu de funções auxiliares. ■1 Prima no Menu de funções auxiliares. É apresentado o ecrã Selecção do idioma. ■2 Seleccione e, em seguida, prima . O idioma do visor é alterado. Modo de entrada Definir valor Descrição Predefinição ● Pode introduzir acentos, caracteres gregos, russos e árabes. Idioma local ● Pode introduzir caracteres chineses. (Idioma1: apenas English, Thai, Vietnamese) Selecção do idioma Alemão ACEITAR Selecção do idioma [Pausa ] Off 2015.07.07 12:45 Idioma actual Inglês 0 1 . 0 0 Idioma registado Idioma1 Inglês 0 1 . 0 0 Idioma2 Alemão 0 1 . 0 0 Modo de entrada Predefinição Idioma local Atrás ACEITAR Alemão ACEITAR ●Seleccionar idiomas 7-36 8. REABASTECIMENTO DE TINTAE ADITIVO AVISO ● Nunca deite os resíduos de tinta e aditivo no sistema de esgotos públicos, etc. Processe a tinta e o aditivo drenados num processador de resíduos industrial como resíduos industriais de controlo especial e o recipiente vazio como resíduo industrial. ● Não retire, force excessivamente ou dobre os tubos condutores desnecessariamente. Uma vez que é aplicada uma pressão elevada em algumas partes da tinta e do solvente no interior dos tubos condutores, a tinta e o solvente podem jorrar e entrar em contacto com os seus olhos e boca ou sujar as suas mãos e roupas. Se a tinta ou o solvente entrarem em contacto com os olhos ou boca, lave-os de imediato com água morna e consulte um médico. ● Ao reabastecer a tinta e o aditivo, trocar a tinta ou efectuar outras tarefas nas quais sejam manuseados a tinta e o aditivo, certifique-se de não derramar a tinta e o aditivo. Se a tinta e o aditivo forem derramados de forma acidental, limpe-os de imediato com papel de limpeza, etc. Feche a tampa de manutenção apenas depois de verificar que as peças limpas estão totalmente secas. Os vapores da tinta e do aditivo acumulam-se no interior da impressora, especialmente se tiverem sido derramados tinta e aditivo no interior da impressora e não tiverem sido limpos na totalidade, podendo originar ignição e fogo. Quando for difícil efectuar a limpeza com a impressora ligada, efectue o processo de encerramento com a tampa de manutenção aberta e desligue a corrente. Em seguida, proceda novamente à limpeza. ● Se for detectada uma fuga de tinta e de aditivo no interior da impressora durante uma operação de impressão ou manutenção, limpe-os de imediato com papel de limpeza, etc., efectue o processo de encerramento com a tampa de manutenção aberta e desligue a corrente. Em seguida, repare a fuga. Se o funcionamento continuar quando existir uma fuga de tinta e aditivo, será originado um problema e a impressora deixará de funcionar normalmente. Além disso, uma vez que tanto a tinta como o aditivo são combustíveis,podem originar um incêndio. ● Quando forem detectadas partículas de tinta num recipiente durante testes de impressão, etc., utilize um recipiente condutor e ligue-o de forma segura à terra. Além disso, certifique-se de que a cabeça de impressão não esteja introduzida no recipiente. Uma vez que as partículas de tinta utilizadas na impressão possuem uma carga eléctrica, se o recipiente não possuir uma ligação à terra, a carga aumenta gradualmente e origina fogo. CUIDADO ● Tenha especial atenção aos seguintes itens relativos ao manuseamento da tinta e do aditivo: ◯1 Use luvas e óculos de protecção para que a tinta e o aditivo não entrem em contacto directo com a pele. Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com a pele, lave-os com água morna e sabão. ◯2 Ao introduzir ou retirar a tinta e o aditivo do frasco, certifique-se de que a tinta e o aditivo não entram em contacto com o equipamento e zonas circundantes. Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com o equipamento ou com as zonas circundantes, limpe-os de imediato com aditivo. ◯3 Uma vez que a pressão do vapor do aditivo é geralmente elevada, se a temperatura ambiente for elevada, como no Verão, etc., a pressão interna aumenta e o aditivo pode jorrar quando a tampa exterior for retirada. Assim, quando retirar a tampa, ●não mantenha o frasco perto da face ● coloque o frasco numa superfície nivelada ● tape o frasco com um pano a proteger a abertura, etc. 8-1 ● Reabastecimento de tintae aditivo 8.1 Reabastecer a tinta (1) Descrição geral ●Reabasteça a tinta no reservatório de tinta no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso de tinta insuficiente. Se a tinta não for reabastecida, a impressora deixa de funcionar. ●A tinta pode ser reabastecida independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA ou do estado de funcionamento da impressora. ●Quando a tinta é reabastecida, o aviso é automaticamente reajustado. (2) Funcionamento ■1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a tampa do reservatório de tinta. ● Segure no reservatório e puxe-o para a frente. ●Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar. ■2 Retire a tampa do frasco de tinta e reabasteça a tinta deitando-a no reservatório de tinta. ●Ajuste a quantidade do reabastecimento de acordo com o consumo de tinta. Tenha cuidado para evitar um reabastecimento excessivo. ■3 Feche a tampa do reservatório de tinta. ●Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar. ■4 Volte a colocar o reservatório na posição original. ■5 Feche a tampa de manutenção. Puxe para fora. Tampa de manutenção Reservatório de tinta Tampa Frasco de tinta Reservatório de tinta Tampa CUIDADO Se derramar tinta acidentalmente, limpe-a rapidamente com papel de limpeza ou semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar de que a parte que limpou se encontra completamente seca. ●Reabastecer a tinta 8-2 8.2 Reabastecer o aditivo (1) Descrição geral ●Reabasteça o aditivo no reservatório de aditivo no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso de aditivo insuficiente. Se o reabastecimento não for efectuado, a impressora deixa de funcionar. ●O aditivo pode ser reabastecido independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA ou do estado de funcionamento da impressora. ●Quando o aditivo é reabastecido, o aviso é automaticamente reajustado. (2) Funcionamento ■1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a tampa do reservatório de aditivo. ● Segure no reservatório e puxe-o para a frente. ●Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar. ■2 Retire a tampa do frasco de aditivo e reabasteça o aditivo deitando-o no reservatório de aditivo. ●Adicione gradualmente o aditivo para evitar derramar. Além disso, tenha cuidado para evitar um reabastecimento excessivo. ● Se o filtro de rede do interior da tampa estiver sujo, retire-o para o limpar. ■3 Feche a tampa do reservatório de aditivo. ●Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar. ■4 Volte a colocar a base do reservatório na posição original. ■5 Feche a tampa de manutenção. Puxe para fora. Reservatório de aditivo Tampa de manutenção Puxe para fora. Tampa Frasco de aditivo Reservatório de aditivo Tampa CUIDADO Se derramar aditivo acidentalmente, limpe-o rapidamente com papel de limpeza ou semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar de que a parte que limpou se encontra completamente seca. 8-3 ● Reabastecer o aditivo 9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO 9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso ●Quando se gera uma falha ou aviso, acende-se um indicador luminoso de falha ou aviso. ●Quando é produzido um erro de funcionamento e é solicitada a avaliação do processo, é apresentada uma mensagem de confirmação. ●Quando é gerado um “Estado de falha” que impede a impressão e a retroiluminação do ecrã de cristais líquidos desligada ou quando é gerado um “Estado de aviso” que não impede a impressão mas requer manutenção, é apresentada numa janela uma mensagem de falha ou de aviso. (1) Quando é gerada uma falha ●Quando é premido depois de eliminada a causa, o estado de falha é eliminado e a mensagem é fechada. ●Quando é premido, a janela de falha é fechada, mas o estado de falha não é eliminado. Quando é premido na área de estado, a mensagem de falha é mostrada novamente. ●No entanto, quando o estado de falha já estiver eliminado, a mensagem é eliminada com . Indicador luminoso do estado de funcionamento É apresentado o nome da mensagem de falha. São apresentadas a descrição, a causa e a solução.N.º da mensagem 052 ◆◆◆◆◆ Falha no sensor do objecto ◆◆◆◆◆ Reposição Fechar O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante um inter- valo de tempo superior à definição de tempo de espera do Tempo fim detecção. Origem 1. O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante demasiado tempo. 2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta. Solução 1. Se o objecto estiver parado diante do sensor, desloque o objecto. 2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta. Limpar Fechar Falha Fechar ●Visualização quando é gerada uma falha ou aviso 9-1 (2) Quando é gerado um aviso ●Quando é premido, a janela de aviso é fechada, mas o estado de aviso não é eliminado. O nome do aviso é apresentado na área de visualização de avisos (consulte a figura abaixo). ●Se o estado de aviso for eliminado, o ecrã de aviso é fechado automaticamente. (3) Quando tiver sido produzido um erro ou quando for solicitada uma avaliação do processo ●O conteúdo da mensagem de confirmação é descrito no local de cada operação. É apresentado o nome da mensagem de aviso. São apresentadas a descrição, a causa e a solução.N.º da mensagem 081 ◇◇◇◇◇ Aviso de tinta insuficiente ◇◇◇◇◇ Fechar O nível de tinta no depósito de tinta está baixo. Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio. 2. O sensor do nível baixo no depósito de tinta está avariado. Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de 60 minutos. 2. Verifique o sensor de nível baixo. Fechar É apresentado o nome da mensagem de confirmação. São apresentadas a descrição, a causa e a solução.N.º da mensagem 186 ===== Confirmação da activação do jacto ===== Fechar Efectua a saída de tinta. Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>. Preparada 9-2 ● Visualização quando é gerada uma falha ou aviso 9.2 Descrições de mensagens no ecrã 9.2.1 Mensagens de falha (1) Falhas relativas à falta de tinta N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 1 Nível de tinta baixo (falha) O reservatório de tinta está quase vazio e a impressão será interrompida. (Se a tinta não for adicionada ou substituída no período de 60 minutos após a mensagem de aviso, a impressora será parada e uma situação de falha substituirá a situação de aviso.) ●Adicione tinta ao reservatório. ( 8.1).2 Nível alto de tinta O nível de tinta no depósito principal de tinta está demasiado elevado. ●Drene a quantidade de tinta adequada do depósito principal. ( Manual técnico 6.3, 6.13). 3 Falha na tensão de deflexão A tensão de saída da fonte de alimentação de alta tensão é demasiado baixa ou demasiado elevada. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 4 Excedido o tempo de adição de tinta O processo automático de reabastecimento da tinta excedeu o limite de tempo. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 5 Carga eléctrica insuficiente As gotas de tinta têm pouca carga. ●Limpe o tubo de retorno, o eléctrodo de deflexão e as zonas circundantes. ●Ajuste a modulação para garantir que as gotas de tinta são bem formadas. ( Manual técnico 6.11). ●Ajuste a pressão da tinta. ( Manual técnico 6.10). 6 System operation error C Ocorreu um erro inesperado. ●Coloque a alimentação em OFF [DESLIGADO] e volte a colocar em ON [LIGADO] após 10 segundos. 7 System operation error M Ocorreu um erro inesperado. ●Coloque a alimentação em OFF [DESLIGADO] e volte a colocar em ON [LIGADO] após 10 segundos. 8 System operation error S Ocorreu um erro inesperado. ●Coloque a alimentação em OFF [DESLIGADO] e volte a colocar em ON [LIGADO] após 10 segundos. 9 Perda da tensão de deflexão A tensão de deflexão do eléctrodo é demasiado baixa. ●Limpe e seque o eléctrodo de deflexão e zonas circundantes 10 Excedido o tempo de adição de aditivo O processo automático de reabastecimento do aditivo excedeu o limite de tempo. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 11 Aditivo insuficiente O reservatório de aditivo está quase vazio e a impressão será interrompida. (Se o reabastecimento não for efectuado no espaço de 60 minutos após a apresentação do aviso.) ●Adicione o aditivo ao reservatório de aditivo. ( 8.2). 12 Temperatura demasiado elevada na unidade de aquecimento A temperatura da unidade de aquecimento de tinta da cabeça de impressão está demasiado elevada. A unidade de aquecimento será desactivada temporariamente. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 13 Falha na ventoinha de arrefecimento da fonte Foi encontrada uma falha na ventoinha de arrefecimento da fonte de alimentação CC. A ejecção da tinta será interrompida e a impressora será encerrada automaticamente. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. ●Descrições de mensagens no ecrã 9-3 14 Nível baixo da tensão de carga A tensão de carga fornecida ao quadro de controlo do injector EZJ125 a partir da fonte de alimentação de alta voltagem é demasiado baixa. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 15 Falha na tensão de carga Foi encontrada uma falha no sinal do eléctrodo de carga. ●Verifique se não existe um curto-circuito com outra peça. 16 Ausência de carga eléctrica As gotas de tinta não são electricamente carregadas. ●Verifique se o fluxo de tinta se encontra próximo do centro do tubo de retorno. ●Limpe o tubo de retorno, o eléctrodo de deflexão e as zonas circundantes. ●Ajuste a modulação para garantir que as gotas de tinta são bem formadas. ( Manual técnico 6.11). ●Verifique a pressão da tinta. ( Manual técnico 6.10). 17 Falha do sensor do aquecimento de tinta A temperatura medida na unidade de aqueci- mento de tinta está fora dos limites normais. A unidade de aquecimento será desactivada temporariamente. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 18 Memory Fault C Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Efectue a configuração do sistema. 19 Memory Fault op Foi encontrada uma falha na memória do quadro de opções EZJ130. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 20 Memory Fault M Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 22 Erro S de comunicação interna Ocorreu um erro de processamento interno dos dados. ●Coloque a alimentação em OFF [DESLIGADO] e volte a colocar em ON [LIGADO] após 10 segundos. 24 Sobrecarga na unidade de aquecimento de tinta A unidade de aquecimento de tinta encontra-se em curto-circuito. A unidade de aquecimento será desactivada temporariamente. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 25 Detecção de temperatura ambiente A medição da temperatura ambiente está fora dos limites normais. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 26 Print Controller Cooling Fan Fault Foi encontrada uma falha na ventoinha de arrefecimento da área do processador. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 30 Memory Fault S Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 31 Falha no motor da bomba Foi encontrada uma falha no motor da bomba. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 32 Falha do sensor de temperatura de tinta do viscosímetro A medição da temperatura da tinta do viscosímetro está fora dos limites normais. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 34 Temperatura baixa na unidade de aquecimento A unidade de aquecimento da tinta situada na cabeça de impressão não tem capacidade para aquecer a tinta e alcançar a temperatura correcta de funcionamento. A unidade de aquecimento será desactivada temporariamente. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 35 Falha da função de modelo Foi gerada uma falha de reconhecimento da função de modelo. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 37 Falha da função de idioma Foi gerada uma falha de reconhecimento da função de idioma. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 9-4 ● Descrições de mensagens no ecrã (2) Falhas não relacionadas com a falta de tinta N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 27 Permutação de dados de impressão em curso Erro C O processo de permutação de dados de impressão não ficou concluído. ●Verifique os dados introduzidos. 28 Permutação de dados de impressão em curso Erro M O processo de permutação de dados de impressão não ficou concluído. ●Verifique os dados introduzidos. 38 Falha na impressão de esquema livre A impressão de esquema livre foi cancelada enquanto a mensagem era impressa. ●Apague alguns itens de impressão ou reduza a definição de gotas usadas. ( 4.8.6) 40 Erro de comunicação externa nnn A porta de comunicação de série tinha um erro de dados. ●Anote o código de erro e certifique-se de que não ocorrem mais erros. ( Manual técnico 5.7) 42 Carga eléctrica excessiva O sensor de carga detecta uma carga de gotas de tinta demasiado elevada. ●Limpe o tubo de retorno, o eléctrodo de deflexão e as zonas circundantes. ●Ajuste a modulação para garantir que as gotas de tinta são bem formadas. ( Manual técnico 6.11). ●Ajuste a pressão da tinta. ●Verifique se o fluxo de tinta se encontra correctamente recolhido. ( Manual técnico 6.10). 43 O número de barras é pequeno O número de caracteres para o tipo de código de barras seleccionado não é suficiente. ● Configure o número de caracteres ( 4.8.5) para o código de bar- ras com o valor adequado. ( Manual técnico 9). 44 Falha de desligamento O processo de encerramento falhou. ●DESLIGUE a impressora utilizando o interruptor de alimentação. Contacte o distribuidor local mais próximo. 45 Contador ultrapassado O resultado do cálculo do multiplicador de contagem foi ultrapassado. ●Altere a definição do multiplicador de contagem. 46 Invalid Data Change Timing Foi solicitada uma operação de impressão durante a permutação dos dados de impressão. ●Altere a permutação dos dados ou o início da impressão. 47 Invalid Count Data Change Timing Foi solicitada uma operação de impressão durante a permutação dos dados de impressão. ●Altere a permutação dos dados ou o início da impressão. 48 Invalid Print Start Timing O sinal de detecção do objecto de impressão para o objecto seguinte foi recebido durante a permutação dos dados. ●Altere a permutação dos dados ou o início da impressão. 49 Falha de sobreposiçãode impressão O sinal de detecção do objecto de impressão para o objecto seguinte foi recebido durante o funcionamento da impressora para o objecto actual. ●Aumente o espaço entre os produtos. ● Se o sinal do objecto estiver instável (em oscilação), utilize a definição de filtro de sensor. ( 4.14.1). 50 Tampa da cabeça de impressão aberta A tampa da cabeça de impressão está aberta. ●Remova a tampa e prima a tecla LIMPAR . ● Se for utilizada uma substância magnética para fixar a tampa, terá de ser substituída por resina não magnética (metal). Limpar ●Descrições de mensagens no ecrã 9-5 51 Detector Position Improper O sinal do detector do objecto de impressão DESLIGOU antes do início da impressão quando imprimia no modo de impressão contínua. ●Aproxime o detector do objecto de impressão da cabeça de impressão. ● Se o sinal do objecto estiver instável (em oscilação), utilize a definição de filtro de sensor. ●Verifique os dados introduzidos. 52 Target Sensor Time Out O sinal do detector do objecto de impressão manteve-se LIGADO durante mais tempo do que o definido em Tempo fim detecção. ● Se o objecto estiver parado diante do sensor, desloque o objecto. ● A definição do Tempo fim detecção é incorrecta. ( 4.14.1). 53 Funcionamento excessivo Existem 5 ou mais sinais de detecção do objecto de impressão LIGADOS antes do início da impressão com a definição No repeat print. ●Aproxime o detector do objecto de impressão da cabeça de impressão. 54 Permutação de dados de impressão em curso S Foi solicitada uma operação de impressão durante a permutação dos dados de impressão. ● Se o sinal do objecto estiver ins- tável (em oscilação), utilize a definição de filtro de sensor. ●Altere o intervalo de permuta- ção dos dados de impressão ou o início da impressão. 55 Informação sobre a validade da tinta Recomenda-se a substituição da tinta. ●Utilize tinta que se encontre dentro do prazo de validade quando efectuar a substituição. ●Confirme o número da tinta no ecrã de informação da unidade. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 56 Nenhum conteúdo de impressão Os itens de impressão não estão configurados correctamente. ●Altere os dados de impressão. 57 Combinação excessiva de formato Uma coluna possui mais do que 8 tipos de formato de impressão (número de linhas, espaço entre linhas, tamanho de caracteres, espaço entre caracteres, negrito e código de barras). ●Efectue a configuração de forma a que o número de tipos de formato de impressão não exceda 8. 58 Permutação de dados de impressão em curso M Foi solicitada uma operação de impressão durante a permutação dos dados de impressão. ●Altere o intervalo de permutação dos dados de impressão ou o início da impressão. 59 Permutação dos dados de impressão em curso V Foi solicitada uma operação de impressão durante a permutação dos dados de vídeo. ●Ajuste a frequência do codifi- cador ou o factor de divisão do coeficiente de impulso. ●Altere o intervalo de permuta- ção dos dados de impressão ou o início da impressão. 60 Falha de comunicação com o Buffer O conteúdo de impressão não se encontra no Buffer. ●Ajuste o intervalo de impressão e comunicação. 61 Informação sobre a validade do aditivo Recomenda-se a substituição do aditivo. ●Utilize aditivo que se encontre dentro do prazo de validade quando efectuar a substituição. ●Confirme o número do aditivo no ecrã de informação da unidade. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 62 Erro C de comunicação interna Ocorreu um erro de processamento interno dos dados. ●Recomenda-se que efectue o processo de paragem da tinta e que DESLIGUE a impressora. DESLIGUE a impressora e volte a LIGÁ-LA após 10 segundos. N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 9-6 ● Descrições de mensagens no ecrã 9.2.2 Mensagens de aviso 63 Erro M de comunicação interna Ocorreu um erro de processamento interno dos dados. ●Recomenda-se que efectue o processo de paragem da tinta e que DESLIGUE a impressora. DESLIGUE a impressora e volte a LIGÁ-LA após 10 segundos. N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 65 Revisão do ajuste da modulação A referência da tensão de modulação tem de ser actualizada. ●Efectue o teste do injector e actualize a definição de ajuste da modulação. ( Manual técnico 6.10). 66 Variações irregulares do viscosímetro As leituras de saída do viscosímetro oscilaram. A definição será alterada temporariamente para o modo de não utilização do viscosímetro. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 67 Viscosímetro defeituoso O viscosímetro está defeituoso. A definição será alterada temporariamente para o modo de não utilização do viscosímetro. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 68 Alta viscosidade de tinta A viscosidade da tinta é superior ao nível adequado. ●A concentração de tinta será ajustada para o nível normal. Se a qualidade da impressão continuar a ser baixa, substitua a tinta. ( Manual técnico 6.3). 69 Baixa viscosidade de tinta A viscosidade da tinta é inferior ao nível adequado. ●A concentração de tinta será ajustada para o nível normal. Se a qualidade da impressão continuar a ser baixa, substitua a tinta. ( Manual técnico 6.3). 71 Pouca bateria M A bateria interna da secção do motor tem pouca carga. Os dados de impressão e as informações de funcionamento mais recentes poderão não ser guardados. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. ●Substitua a bateria interna da secção do motor e defina a data/hora. ( 6.2). 72 Inadequado conteúdo de calendário O conteúdo do calendário não é o adequado devido ao mau funcionamento do relógio. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. ●Defina a data/hora. ( 6.2). - Erro de comunicação externa nnn A porta de comunicação série tinha um erro de dados. ●Anote o código de erro e certifique-se de que não ocorrem mais erros. ( Manual técnico 5.7) 80 Revisão 2 do ajuste da modulação Actualize a referência da tensão de modulação. A qualidade de impressão poderá tornar-se baixa. ●Efectue o teste do injector e actualize a definição do ajuste de modulação. ( Manual técnico 6.11). ●Observe os resultados de impressão e a definição Ajuste da modulação durante cerca de 2 horas depois de a operação iniciar. 81 Aviso de tinta insuficiente O nível de tinta no depósito de tinta está baixo. ●Adicione tinta dentro de 60 minutos ( 8.1). N.º Mensagem Significado da mensagem Solução ●Descrições de mensagens no ecrã 9-7 82 Aviso de aditivo insuficiente O nível de aditivo no reservatório de aditivo está baixo. ●Adicione o aditivo dentro de 60 minutos. ( 8.2). 83 Validade da tinta expirada Chegou o momento de substituir a tinta. ●Substitua a tinta. ( Manual técnico 6.3). 84 Temperatura ambiente demasiado alta A temperatura ambiente é superior ao nível adequado. ●Certifique-se de que a temperatura ambiente se encontra dentro dos limites de temperatura de funcionamento. 85 Temperatura ambiente demasiado baixa A temperatura ambiente é inferior ao nível adequado. ●Certifique-se de que a temperatura ambiente se encontra dentro dos limites de temperatura de funcionamento. 87 Alta pressão da tinta A pressão da tinta é superior ao valor recomendado. ●Ajuste a válvula de redução da pressão para corrigir a pressão. 88 Bateria baixa C A bateria interna da secção do controlador tem pouca carga. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. ●Substitua a bateria interna da secção do motor e defina a data/hora. ( 6.2). 93 Baixa pressão da tinta A pressão da tinta é inferior ao valor recomendado. ●Ajuste a válvula de redução da pressão para corrigir a pressão. 95 Conservar a frequência de impressão A contagem de impulsos do codificador ultrapassa a velocidade de impressão disponível. ●Diminua a velocidade de impressão. ●Diminua N na percentagem de gotas usadas (1/N). ( 4.14.1). 129 Falha da função de modeloFoi gerada uma falha de reconhecimento da função de modelo. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 130 Falha da função de idioma Foi gerada uma falha de reconhecimento da função de idioma. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 131 Upgrade-key Fault Foi gerada uma falha de reconhecimento da função de actualização. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 135 Circulation System Cooling Fan Fault Foi encontrada uma falha na ventoinha de arrefecimento da área do sistema de circulação. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 9-8 ● Descrições de mensagens no ecrã 9.2.3 Outras mensagens N.º Mensagem Significado da mensagem Solução 187 Correcção da temperatura da tinta O ajuste foi seleccionado de tal modo que não são efectuadas correcções na temperatura da tinta. ( P 1-4) ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 200 Control da viscosidade de tinta As definições actuais fizeram com que o controlo de concentração de tinta não se encontre disponível. ( P 1-5) ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 201 Aviso de Dados de impressão/ Definições As alterações dos dados e definições de impressão recentes poderão ter sido perdidas. Na sessão anterior, a alimentação foi interrompida inesperadamente. ●Verifique os conteúdos a imprimir e o valor de cada definição. 209 Print Start up Failure Falha no processo de arranque da impressora. ●DESLIGUE a impressora e volte a LIGÁ-LA após 10 segundos. ●Contacte o distribuidor local mais próximo. 210 Erro da memória USB A memória USB não está introduzida. Ou foi gerado um erro durante a leitura da memória USB. ● Introduza correctamente. ●Substitua por uma nova memória USB. ●Descrições de mensagens no ecrã 9-9 9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas (1) Funções ●É possível visualizar o intervalo de geração de mensagens de aviso ou de falha e o conteúdo. ●Pode ser visualizado um máximo de 90 mensagens. ●Quando as 90 mensagens forem excedidas, as mensagens são fechadas a partir da mensagem mais antiga. (2) Funcionamento ■1 Prima no ecrã Gerir mensagens. É apresentado o ecrã de registo de falhas/avisos. Tempo fim detecção Ordenado a partir da data de criação. N.º da mensagem M Control LIGAR INÍCIO Off 2015.07.07 12:45Registo de falhas/alarmes [ parada ] Atrás Registo de falhas/alarmes N.º Data/hora Nome do alarme 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 9-10 ● Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas 9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão ● Se ocorrer uma falha de impressão, execute os procedimentos associados sugeridos abaixo. ● Se os procedimentos abaixo não permitirem recuperar, é possível que o problema seja provocado por uma placa do PC ou uma falha do sistema de circulação. Nesse caso, contacte o distribuidor local mais próximo. (*1) Consulte o Manual técnico N.º Descrição da falha de impressão (fenómeno) Causa provável Solução Referência 1 Impressão cortada (lado do eléctrodo de deflexão negativo) Direcção da deflexão Tinta e matérias estranhas presas no tubo de retorno. ●Limpe o tubo de retorno. ● Substitua o filtro de recuperação. 6.6 (*1) 6.8 (*1) Tinta e matérias estranhas presas nos eléctrodos de carga e deflexão. ●Limpe os eléctrodos de carga e deflexão. 3.1.2 Tinta e matérias estranhas presas na porta de ejecção de tinta. ●Remova a tinta e matérias estranhas. - O fluxo de tinta está incorrectamente posicionado. ●Ajuste o fluxo de tinta. 6.5 (*1) A pressão da tinta é demasiado elevada. ●Ajuste a pressão da tinta para o valor standard. 6.10 (*1) A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1) 2 Impressão cortada (lado do eléctrodo de deflexão positivo) Direcção da deflexão Tinta e matérias estranhas presas nos eléctrodos de carga e deflexão. ●Limpe os eléctrodos de carga e deflexão. 3.1.2 Tinta e matérias estranhas presas na porta de ejecção de tinta. ●Remova a tinta e matérias estranhas. - O fluxo encontra-se restringido no injector. ●Efectue a contra-lavagem do injector. 6.4 (*1) A definição da altura dos caracteres é demasiado elevada. ●Reduza a definição da altura dos caracteres. 4.14.1 A pressão da tinta é demasiado baixa. ●Ajuste a pressão da tinta para o valor standard. 6.10 (*1) A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1) 3 Variação da altura dos caracteres O espaço entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão foi alterado. ●Ajuste o espaço entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão. - Tinta e matérias estranhas presas nos eléctrodos de carga e deflexão. ●Limpe os eléctrodos de carga e deflexão. 3.1.2 Tinta e matérias estranhas presas na porta de ejecção de tinta. ●Remova a tinta e matérias estranhas. - O fluxo encontra-se restringido no injector. ●Efectue a contra-lavagem do injector. 6.4 (*1) A pressão da tinta foi alterada. ●Ajuste a pressão da tinta para o valor standard. 6.10 (*1) A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1) ← Cortado (perdido) ← Cortado (perdido) ●Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão 9-11 4 Caracteres desordenados Existe água, óleo ou outros depósitos na superfície do objecto de impressão. ●Efectue impressões com o objecto de impressão limpo de depósitos. - A pressão da tinta foi alterada. ●Ajuste a pressão da tinta para o valor standard. 6.10 (*1) Tinta e matérias estranhas presas nos eléctrodos de carga e deflexão. ●Limpe os eléctrodos de carga e deflexão. 3.1.2 O fluxo encontra-se restringido no injector. ●Efectue a contra-lavagem do injector. 6.4 (*1) A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1) O valor do ajuste da modulação é inadequado. ●Ajuste a modulação. 6.11 (*1) N.º Descrição da falha de impressão (fenómeno) Causa provável Solução Referência 9-12 ● Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão ●Guia de resolução de problemas 10-1 10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a impressora não ligar normalmente, efectue as seguintes verificações antes de concluir que a impressora está avariada. ■ Relate o seguinte à fonte local ou empresa de assistência: * O número do modelo e número de série são indicados na chapa que se encontra no lado direito da impressora. Fenómeno Verificação Solução A corrente não LIGA ao premir o interruptor Ligar. ●Verifique se o interruptor de alimentação está ligado (ON). ●Ligue (ON) o interruptor de alimentação. ●Verifique se a ficha de alimentação se encontra correctamente ligada a uma tomada eléctrica. ●Verifique se a tomada eléctrica utilizada tem corrente. ●Desligue (OFF) o interruptor de alimentação. Certifique-se que a tomada eléctrica tem corrente e, em seguida, ligue a ficha de alimentação à tomada eléctrica. ●Verifique se o indicador luminoso Estado não está aceso quando o interruptor Ligar é premido. ●Verifique se o interruptor Ligar é premido durante cerca de 2 segundos. ●Certifique-se de que o indicador luminoso Estado está desligado ao premir o interruptor Ligar. ●Certifique-se de que o interruptor Ligar é premido durante cerca de 2 segundos. Premir uma tecla não invoca a operação predefinida. Ou a tecla não é aceite. ●Consulte “7.4 Correcção da matriz de coordenadas”. A hora do calendário não é impressa de forma correcta. ●Verifique se a definição “parar relógio” não se encontra seleccionada no ecrã de configuração da data/hora. Consulte “6.2 Definir a data e a hora”. ● Seleccione a opção “Igual à hora actual”. Consulte “6.2 Definir a data e a hora”. A impressora não fica pronta para impressão quando é premido. ●Verifique a ejecção do fluxo de tinta a partir do injector. ●Verifique se o fluxo de tinta ejectado entra no orifício do tubo de retorno. ● Pare a sequência de ejecção de tinta premindo . ●Consulte o Manual técnico “6.4 Como corrigir a curvatura do fluxo de tinta e a obstruçãodo injector” e corrija o problema. ●Verifique se a cabeça de impressão está suja. ●Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de impressão” e efectue a operação. A “Falha de sobreposição de impressão” ocorre frequentemente. Consulte “9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO”. É mostrada uma mensagem de falha. Permanecem imagens de caracteres, etc. no ecrã. - ●Devido às características do painel de cristais líquidos, quando o mesmo padrão é apresentado durante um longo período de tempo, poderá permanecer uma imagem residual do padrão. Contudo, esta imagem residual desaparecerá com o decorrer do tempo. LIGAR PARAR CUIDADO ● Se as soluções anteriores não restaurarem a impressora para o estado normal, interrompa a utilização, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica e contacte o distribuidor Hitachi. 1. TIPO-FORMA (número do modelo)_____ Impressora a jacto de tinta (Modelo RX2- ) 2. N.º SÉR. (número de série) ___________ RX2 3. Descrição da falha __________________ Em detalhe 4. Nome da organização (nomes de departamento e secção incluídos), nome da pessoa responsável 11-1 ● Procedimentos de emergência 11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA ● Imediatamente após o final do estado de emergência, prima o interruptor de alimentação para voltar a ligar a corrente e prima para iniciar a ejecção de tinta. ● Se a emergência persistir durante um período igual ou superior a 5 minutos, abra a tampa da cabeça de impressão e limpe a placa do orifício e as peças circundantes, bem como a secção do tubo de retorno, deitando-lhes aditivo. Ao retomar o funcionamento, limpe cuidadosamente a placa de orifícios e as peças circundantes, bem como a secção do tubo de retorno, deitando aditivo sobre elas, e inicie a ejecção de tinta. ● Se a fonte de alimentação for desligada por uma falha de corrente, execute o mesmo procedimento indicado acima. Prima o interruptor de alimentação para desligar (OFF) a impressora. Interruptor de alimentação AVISO ● Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência e a impressora estiver ligada ou em funcionamento, prima o interruptor de alimentação para desligar a corrente. Nunca execute este procedimento, a não ser em caso de emergência. LIGAR AVISO Em caso de falha de corrente ◯1 Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, não se esqueça de confirmar os dados de impressão e outros dados de configuração antes de retomar o trabalho. Se encontrar dados de impressão ou dados de configuração incorrectos, corrija-os. ◯2 Note que as informações de actualização de contagem de impressão não são guardadas na memória. Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, é necessário definir novamente as informações de actualização de contagem (dados do valor inicial). ●Especificações 12-1 12.ESPECIFICAÇÕES Item Modelo RX2-SD160 RX2-BD160 Tamanho do injector 65μm Número máximo de linhas de impressão Até 3 linhas (OP: até 5 linhas) Até 3 linhas Número máximo de caracteres de impressão Até 120 caracteres (OP: até 1.000 caracteres) Até 60 caracteres Tipo de letra 4x5 Opção: V - 5x5 V V 5x7(8), 9x7(8) V V 7x10 V V 10x12 V V 12x16 V V 18x24 Opção: V - 24x32 Opção: V - Altura do carácter 2-10 mm / 0,08-0,39 polegadas Ecrã e dispositivo de entrada Concepção WYSIWYG; Ecrã: TFT LCD (10,4" a cores), retroiluminação disponibilizada; Dispositivo de entrada: Painel de toque, som de entrada disponibilizado Taxa máxima de impressão (caracteres por segundo) (Tipo de letra 5x5, 1 espaço, 1 linha) Até 1.148 (OP: até 2.296) Até 765 Caracteres standard Alfanuméricos (A-Z, a-z, 0-9), símbolos (27), espaço: Total 90 Logo Cada matriz de pontos equivale a 200 logótipos Cada matriz de pontos equivale a 50 logótipos Funções de impressão Calendário, contagem, mistura de tipo de letra, segurança de palavra-passe, etc. Imprimir códigos de barras Code39, ITF, NW-7, EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, Code128/EAN-128, GS1 DataBar - Impressão de códigos em 2D OP: Matriz de dados, Código QR, Micro QR - Capacidade de armazenamento de mensagens 48 mensagens (OP: até 2.000 mensagens (depende do conteúdo dos dados)) 24 mensagens Sinal de entrada Detecção do objecto de impressão, Impulsos do codificador rotativo, Paragem de impressão, Impressão recíproca Controlo remoto (Executar, Parar, Alta voltagem LIGADA/DESLIGADA, Reposição) (Selecção NPN/PNP) Detecção do objecto de impressão, Impulsos do codificador rotativo (Selecção NPN/PNP) OP: Paragem de impressão, Impressão recíproca, Controlo remoto (Selecção NPN/PNP) Sinal de saída Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN), Impressão em progresso ou Impressão concluída, Online (Selecção NPN/PNP) Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN), OP: Impressão em progresso ou Impressão concluída, Online (Selecção NPN/PNP) Interface de dados RS-232C RS-232C com possibilidade de selecção de velocidade até 115.200 bps Opção (RS-232C com possibilidade de selecção de velocidade até 115.200 bps) Memória externa USB para armazenamento de dados do utilizador Comprimento do cabo da cabeça, ângulo 4 m/13,1 pés, em linha/90 graus Intervalo de temperatura de funcionamento 0-45 ºC/32-113 ºF (Tinta JP-K67, JP-K69) Intervalo de humidade 30-90% H.R. (Sem condensação) Alimentação eléctrica (Selecção de tensão automática) CA 100-120/220-240 V ±10% 50/60 Hz 150 VA (Entrada CA) Gás corrosivo Não pode existir gás corrosivo. Tamanho total (Largura x Profundidade x Altura) 400 x 340 x 480 mm/15,7 x 13,4 x 18,9 polegadas Peso aproximado 25 kg/55 libras APÊNDICE Índice remissivo A A decisão da sua introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26, 4-4 Actual Print width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75 Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-22, 3-23, 5-1, 5-6 Adicionar coluna no fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Ajustar parâmetros de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-5, 4-73, 5-6 Ajuste de senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 6-14 Alta qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72 Alteração da orientação de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-6, 6-7 Alteração do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-3, 7-9, 7-10, 7-11, 7-13 Alterar número do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-13 Alterar/criar nome do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-11 Altura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-81, 9-11, 12-1 Apagar coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Apagar mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-3, 7-5 Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 3-21 Aviso de ajuste da modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6-4, 6-5 Aviso de ajuste de modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5 Aviso de Dados de impressão/Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 B Bloco de calendário . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-38, 4-40, 4-42, 4-44, 4-45, 4-46, 4-48, 4-52, 4-63, 4-66 Bloco de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50, 4-54, 4-55, 4-59, 4-63, 4-69 C Chimney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19, 4-21 Código de turno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-46, 4-47, 4-48, 4-49 Colar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 4-50, 7-20 Condição de ajuste de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21 Configuração da data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 4-34, 5-6, 6-1, 6-3, 6-9, 9-7, 10-1 Configuração do ambiente de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 6-1 Configuração do Ambiente do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 5-4, 5-6, 6-1, 6-2, 6-3, 6-5 Configuração do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-25, 3-26, 6-1, 6-11 Configuração global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9 Configuração individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9 Conservar a frequência de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 9-8 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78, 6-2 Contagem de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18, 4-34, 4-50, 4-51, 4-53 Control da viscosidade de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 9-9 Control de posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74 Controlo da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8, 6-10 Controlo da hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Controlo de circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-20, 5-1, 5-6 Controlo de compensação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74 Controlo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 4-1, 5-1, 5-3, 5-6 Copiar dados (IJP→USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-29 Copiar dados (USB→IJP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-30 Correcção da matriz de coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-27, 10-1 13-1 ● Apêndice C Correcção da temperatura da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 9-9 Count skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54, 4-68 Criação de logótipos e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 7-1, 7-15, 7-19, 7-23 Criar/Editar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-10, 5-6 D Detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 Dia da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36, 7-35 Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74 Diversos ajustes de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4, 4-79, 5-6 Divisor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74 Duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 7-20, 7-35 E Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-4, 4-9, 4-23, 4-33, 4-35, 4-37 4-38, 4-39, 4-40, 4-42, 4-45, 4-47, 4-48, 4-51, 4-52, 4-61, 4-62, 4-63, 4-66 Editar modelo standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 6-3, 7-1, 7-33, 7-34 Editar regras de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1 Encoder automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74, 4-75 Erro da memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espaço entre caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 4-3, 4-18, 4-20, 4-21, 4-22, 4-30, 4-32, 4-78, 5-6, 7-16 Espaço entre linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-18 Espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25, 4-11 Especificações . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-3, 4-4, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-71, 4-73, 4-75, 4-81, 5-6, 6-3, 7-28 Esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-33, 4-34, 4-39, 4-40, 4-43, 4-48, 4-52, 4-63 Estado da manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Estado de ajuste das gotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10, 3-20 Estado de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20, 9-1 Estado de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 3-20 Estado de tampa aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Estado em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20 Estado Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 5-4 Estado Preparada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4, 3-9, 3-10, 3-11, 3-21, 5-3 Excluir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-12 Exibir formato relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 F Filtro de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76 Formato de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 3-25, 3-26, 4-3, 4-4, 4-5, 4-6 4-9, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-23, 4-24, 4-72, 4-80, 5-6, 6-3, 7-28, 9-6 Free layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-6, 4-9, 4-24 G Gerir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14 Gerir mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-8, 7-9, 7-10, 9-10 Gestão de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 6-1, 6-12, 6-13, 6-14 Grupo . . . . . . . . . . . . . 3-20, 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-11, 5-6, 7-1, 7-2, 7-3, 7-6, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14 H Histórico de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12, 6-13 Hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-41, 4-44, 6-1, 6-8, 6-10, 10-1 ●Apêndice 13-2 I ICON Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10, 6-11 Impressão de modo contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5 Impressão de multiplicação de contagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65, 4-67 Impressão DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79 Impressão revertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5 Imprimir caracteres um a um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4, 6-5 Informação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-2 Ink drop charge rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76 Inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17, 4-32, 7-35 Inserir coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Interruptor de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-2, 3-13, 3-15, 10-1, 11-1 Interruptor Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 3-2, 3-13, 10-1 Interruptor Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-13, 3-15 Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-78 Item de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-22, 4-24 4-25, 4-28, 4-33, 4-38, 4-39, 4-48, 4-52, 4-55, 4-67, 4-79, 6-4, 9-5, 9-6 L Largura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-78, 4-81 M Manuseamento do vedante de borracha do injector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Matriz de pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 4-19, 4-32, 7-15, 7-16, 7-28, 7-33, 12-1 Mensagem actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24, 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-8, 4-9, 4-81 Mensagem guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-9, 7-1, 7-4, 7-5 Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Método de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72 Monitor de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1 Mostrar tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2 Mudança de estado “Espera” → “Preparada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Mudança de estado Preparada → Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Mudar código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Mudar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-5, 4-10, 4-12, 4-15, 7-2, 7-4, 7-6, 7-7 Mudar nome da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-4 Mudar número da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-6, 7-7 Mudar o modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5, 6-6, 6-7 N N.º da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36 Negrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 6-4 Número total de dias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35 O Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41, 4-42, 4-43, 7-1, 7-27 Offset do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79 Ordenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 6-13, 7-2, 7-35, 9-10 Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 6-2, 6-3, 6-4, 6-5, 6-6, 6-7 13-3 ● Apêndice P Parar o jacto sem auto-limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 1-3, 3-4, 3-5 Percentagem de gotas usadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 9-8 Período de sinal ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78 Permutação de dados de impressão em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5, 9-5, 9-6 Pesquisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2 Posição do início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 4-81 Prefixo EAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23, 4-79, 4-80 Print Target width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75 Protecção de palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-19, 5-1, 5-7, 6-12 R Reabastecimento de tinta e aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Regra de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 3-19, 4-34, 4-35, 4-36, 4-44, 4-45, 5-6, 6-8, 7-1, 7-35 S Selec. mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-3, 4-7, 4-9 Seleccionar idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1, 7-36 Seleccionar utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-17, 4-1, 6-12, 6-13, 6-14 Sinal de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5 Sobrescrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 4-32, 5-6 Sobrescrever mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 5-6 Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72 Substituição periódica da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Supressão do zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35, 4-42, 4-43, 4-44, 4-45, 4-48, 4-52, 4-54 4-56, 4-57, 4-58, 4-59, 4-60, 4-64, 4-65, 4-66, 4-67 T Tempo de preparação para impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73 Tempo fim detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 4-76, 5-1, 9-1, 9-6, 9-10 Teste da válvula solenóide/bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-6 Teste de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1, 5-4, 8-1 Transição OFF - ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78 Tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14, 4-15 U Utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2, 3-12, 3-17, 4-1, 5-6, 6-12, 6-13, 6-14 V Velocidade de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72, 4-73, 4-78, 4-81 Visualizar versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-5 ●Apêndice 13-4 2-L3009-2 1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1.1 Tinta e aditivo 1.2 Período de inoperância prolongado da impressora 1.3 Limpeza da cabeça de impressão 1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza) 1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço 1.6 Aquecimento da tinta 1.7 Controlo da concentração da tinta 1.8 Limpeza do tubo de retorno 1.9 Folha de protecção 2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES 2.1 Vistas externas 2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal 2.3 Cabeça de impressão 3. FUNCIONAMENTO BÁSICO 3.1 Iniciar operação 3.1.1 Iniciar operação 3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação 3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera 3.1.4 Especificar o utilizador 3.2 Operação de encerramento 3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S) 3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã 3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação 3.3 Funcionamiento básico 3.3.1 Esquema da operação 3.3.2 Estado 3.3.3 Operação básica para alterar as definições 3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã 4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS 4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) 4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem) 4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas 4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa 4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual 4.6 Guardar mensagens criadas 4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados 4.7.2 Definir o número de linhas de impressão 4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão 4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros 4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) 4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados 4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados 4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão 4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros 4.8.5 Imprimir um código de barras 4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos 4.9 Caracteres de impressão 4.9.1 Imprimir caracteres fixos 4.10 Utilizar a função de calendário 4.10.1 Imprimir caracteres de calendário 4.10.2 Imprimir data futura (Offset) 4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição) 4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) 4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) 4.13 Utilizar a função de contagem 4.13.1 Imprimir caracteres de contagem 4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem 4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) 4.14 Definir as especificações de impressão 4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação 4.14.2 Definir a repetição da impressão 4.14.3 Definir várias impressões 4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão) 5. Manutenção 5.1 Confirmar a Informação da unidade 5.2 Estado de funcionamento do monitor 5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão) 5.4 Confirmar o software registado 5.5 Verificar as funções que podem ser executadas 6. Configuração do ambiente 6.1 Definir o ambiente de utilizador 6.2 Definir a data e a hora 6.3 Configurar o ecrã 6.4 Alterar o utilizador 6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador 7. Funções auxiliares 7.1 Gerir mensagens 7.1.1 Gerir mensagens armazenadas 7.1.2 Alterar o nome da mensagem 7.1.3 Apagar mensagens armazenadas 7.1.4 Mudar número da mensagem 7.1.5 Alterar o grupoa que pertence uma mensagem 7.2 Gerir grupo 7.2.1 Gerir grupo 7.2.2 Alterar nome do grupo 7.2.3 Eliminar um grupo armazenado 7.2.4 Alterar número do grupo 7.3 Criar logótipos e símbolos 7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos 7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos 7.3.3 Editar um padrão 7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre 7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP) 7.4 Correcção da matriz de coordenadas 7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7.6 Editar modelo standard 7.7 Editar regras de substituição 7.8 Seleccionar idiomas 8. Reabastecimento de tintae aditivo 8.1 Reabastecer a tinta 8.2 Reabastecer o aditivo 9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO 9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso 9.2 Descrições de mensagens no ecrã 9.2.1 Mensagens de falha 9.2.2 Mensagens de aviso 9.2.3 Outras mensagens 9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas 9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão 10. Guia de resolução de problemas 11. Procedimentos de emergência 12. Especificações Apêndice Índice remissivo A B C C D E F G H I L M N O P R S T U V