Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

Manual de instruções
Obrigado por ter adquirido a impressora Hitachi IJ Modelo RX2.
Esta impressora utiliza um processo a jacto de tinta sem contacto para imprimir o objecto pretendido.
Este manual de instruções descreve os procedimentos básicos de funcionamento, manutenção e manuseamento da 
impressora Hitachi IJ Modelo RX2.
Se a sua utilização ou manutenção não forem adequadas, a impressora poderá deixar de funcionar correctamente e 
causar um acidente. Portanto, é imprescindível que leia este manual para conhecer totalmente a impressora e poder 
utilizá-la correctamente.
Após a sua leitura completa, guarde-o em condições adequadas para referência futura.
IMPRESSORA A JACTO DE TINTA PARA 
MARCAÇÃO INDUSTRIAL 
Modelo RX2
SE alterar o idioma do ecrã por engano, consulte Capítulo 7.8 “Seleccionar idiomas”.
HITACHI  Printer
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
● Antes de utilizar a impressora, leia as seguintes precauções de segurança para optimizar a 
utilização do seu equipamento.
● Deve respeitar estas precauções para poder utilizar o produto adequadamente e evitar riscos 
para si e outras pessoas ou danos no equipamento. Para maior clareza quanto à gravidade das 
lesões ou danos e à probabilidade de ocorrência, as precauções estão classificadas em duas 
categorias, AVISO e CUIDADO. Ambas descrevem as situações perigosas que poderão surgir 
se as ignorar e se efectuar um procedimento incorrecto de manuseamento ou de operação. As 
precauções em ambas as categorias são igualmente importantes e devem ser 
impreterivelmente respeitadas.
● Se a advertência na categoria CUIDADO for ignorada, poderão ocorrer sérias consequências, 
dependendo da situação.
● Depois de lido, o manual deve ser guardado num local sempre acessível a todos os operadores 
da impressora.
● Todas as instruções contidas neste manual são importantes e devem, portanto, ser 
impreterivelmente respeitadas.
A gestão de ficheiros e de dispositivos USB é executada através do software eParts da eSOL. 
O nome do produto da Xerox Corporation na América é Ethernet.
Exemplos pictográficos
AVISO
AVISO é uma chamada de atenção contra um manuseamento 
incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma situação de 
perigo capaz de causar uma lesão corporal grave ou morte.
CUIDADO
CUIDADO é uma chamada de atenção contra um manuseamento 
incorrecto que, se for ignorado, pode causar uma lesão corporal ou 
danos materiais.
Os símbolos indicam as precauções (inclusive as relativas a avisos potenciais) 
a serem respeitadas. A informação detalhada é fornecida pela figura contida no 
símbolo (o exemplo à esquerda indica um perigo de choque).
Os símbolos descrevem as acções proibidas. Os detalhes de uma acção 
proibida são dados pela figura contida ou próxima do símbolo (o exemplo à 
esquerda determina que não deve haver proximidade com fogo).
Os símbolos descrevem as acções necessárias. As instruções detalhadas são 
indicadas pela figura contida no símbolo (o exemplo à esquerda determina que 
deve existir uma ligação à terra).
O utilizador aceita expressamente que lhe é proibido exportar ou reexportar este produto para 
qualquer utilizador final, do qual tenha razões para suspeitar que possa utilizar o produto para 
a concepção, desenvolvimento ou reprodução de armas nucleares, químicas ou bioquímicas.
Restrições à exportação
●Precauções de segurança (1)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 
(Continuação)
 AVISO
●Certifique-se de que não existe nenhum dispositivo gerador de chamas ou 
de arco voltaico nas proximidades da impressora. 
A tinta e o aditivo são inflamáveis e podem provocar fogo. 
Pode ser gerado fogo através de palitos de fósforo, isqueiros, cigarros, 
aquecedores, fogões, bicos de gás, soldadores, esmeris e electricidade estática. 
Podem ser gerados arcos voltaicos a partir de relés de tipo aberto, comutadores e 
motores de escovas. Antes de manusear a tinta e o aditivo, descarregue a 
electricidade estática do seu corpo, do equipamento periférico, etc. Por 
segurança, coloque um extintor de fogo a pó químico seco próximo à impressora.
●Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, instale a 
impressora num local com ventilação adequada.
Nunca instale a impressora num local fechado.
Ligue um equipamento de ventilação à impressora para evitar a concentração 
de vapor do solvente orgânico no interior.
●Não introduza pinças, chaves de fendas ou qualquer outro objecto de metal 
no orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de 
impressão. 
Quando a impressora está preparada para imprimir, é aplicada uma tensão alta 
(aproximadamente 6 kV) à secção do eléctrodo de deflexão situada na cabeça de 
impressão. 
Tenha cuidado para evitar choques eléctricos, lesões e fogo.
●Não retire a tampa externa. 
Em algumas secções da impressora é aplicada uma alta tensão. 
Tenha cuidado para evitar choques eléctricos e lesões.
●Utilize apenas uma tensão CA de 100 a 120 V ou de 200 a 240 V ±10% 
com uma frequência de 50 ou 60 Hz. 
Se os requisitos supra mencionados não forem cumpridos, as partes eléctricas 
podem sobreaquecer e queimar-se, resultando em risco de fogo ou choque 
eléctrico.
●Nunca escoe a solução residual da tinta ou do aditivo para um sistema de 
esgotos público. 
O descarte de resíduos deve ser feito de acordo com os regulamentos aplicáveis 
em vigor. Consulte o órgão regulador apropriado para mais informações.
●Tenha cuidado para não desligar, forçar ou dobrar os tubos condutores 
inadvertidamente. 
Uma vez que estão sob pressão em algumas partes dos tubos condutores, a tinta 
e o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou 
sujar as suas mãos ou roupas. 
Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os 
imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico.
(2) ● Precauções de segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 
(Continuação)
 AVISO
●Quando a impressora estiver em funcionamento, não olhe para o interior do 
orifício de ejecção de tinta localizado na extremidade da cabeça de 
impressão. 
A tinta ou o aditivo podem entrar em contacto com os seus olhos ou boca, ou sujar 
as suas mãos ou roupas. 
Caso a tinta ou o aditivo entrem em contacto com os seus olhos ou boca, 
lave-os imediatamente com água morna ou fria e consulte um médico. 
 
●Antes de efectuar a manutenção da impressora, pare a ejecção de tinta. 
Deve fazê-lo porque a tinta ou o aditivo podem salpicar e entrar em contacto com 
os seus olhos ou boca, ou sujar as suas mãos ou roupas. Caso a tinta ou o aditivo 
entrem em contacto com os seus olhos ou boca, lave-os imediatamente com água 
morna ou fria e consulte um médico.
●Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência durante o 
funcionamento da impressora ou com esta apenas ligada, prima o 
interruptor de alimentação para desligar a corrente.
●A impressora deve ser manuseada de acordo com todos os regulamentos 
aplicáveis em vigor. 
Leia e certifique-se de que compreende a Material Safety Data Sheet – MSDS 
(Folha de dados sobre a segurança de materiais) pertinente antes de utilizar 
qualquer tinta ou aditivo.
●Utilize os consumíveis e as peças de reposição periódica aprovados pela 
Hitachi. 
A utilização de produtos que não sejam designados pela Hitachi pode originar a 
falha de determinadas funções.
●Aviso de presença de mercúrio 
 -- A LÂMPADA PRESENTE NESTE PRODUTO CONTÉM MERCÚRIO. 
RECICLE OU ELIMINE A LÂMPADA DE ACORDO COM AS LEIS 
AMBIENTAIS APLICÁVEIS EM VIGOR.
Para informações acerca da reciclagem e eliminação, contacte as autoridades 
responsáveis, a Electronic Industries Alliance em www.eiae.org, e/ou 
www.lamprecycle.org (nos E.U.A.), ou a Electronic Product Stewardship Canada 
em www.epsc.ca (no Canadá). Para mais informações, ligue para 1-800-HITACHI 
(1-800-448-2244) (nos E.U.A.).
Hg
●Precauções de segurança (3)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 
(Continuação)
 AVISO
●Ao fazer a recarga da tinta ou do aditivo, trocar a tinta ou manuseá-los de 
qualquer outra forma, tenha cuidado para não os derramar.Se os derramar 
inadvertidamente, enxagúe bem e imediatamente com papel de limpeza ou 
algo semelhante. Não feche a tampa de manutenção até se certificar de 
que a parte que acabou de enxaguar está completamente seca. 
Deve ter muito cuidado em situações de derrame de tinta ou aditivo dentro 
da impressora em áreas de secagem mais demorada. Porquê? Porque os 
vapores da tinta ou do aditivo permanecem no interior da impressora, 
podendo entrar em combustão ou causar fogo. 
Caso tenha dificuldade em limpar a impressora ligada, pare-a, mantendo a tampa 
de manutenção aberta. Desligue-a e, em seguida, limpe-a novamente.
●Se pretende limpar a caixa da impressora utilizando o papel de limpeza 
impregnado com aditivo, certifique-se de que desliga a impressora antes. 
A limpeza da impressora ligada causará a penetração do aditivo ou dos seus 
vapores no seu interior, e estes poderão entrar em combustão ou causar fogo. 
Terminada a limpeza, abra a tampa de manutenção e certifique-se de que não 
existem aditivo ou vapores no interior da impressora.
●Caso detecte uma fuga de tinta ou de aditivo no interior da impressora 
durante o funcionamento ou manutenção, enxugue-a imediatamente com 
papel de limpeza ou similar. Em seguida, com a tampa de manutenção 
aberta, pare a impressora, desligue-a e repare a fuga.
Se continuar a utilizar a impressora com uma fuga de tinta ou de aditivo, poderá 
ocorrer uma anomalia, que resultará numa impressão anormal. 
A tinta e o aditivo são inflamáveis. Podem, portanto, entrar em combustão ou 
causar fogo.
●Se desejar obter partículas de tinta num recipiente para, por exemplo, fazer 
um teste de impressão, utilize um recipiente condutor de electricidade e 
ligue-o de forma segura à terra. 
Não deixe a extremidade da cabeça de impressão penetrar no recipiente.
As partículas de tinta utilizadas para a impressão são carregadas electricamente. 
A carga eléctrica de um recipiente não ligado à terra aumenta gradualmente e 
este pode entrar em combustão ou causar fogo.
●Certifique-se de que toda a instalação eléctrica, ligações e ligações à terra 
estão de acordo com os códigos aplicáveis. Ligue a impressora 
correctamente a uma ligação à terra. 
Efectue o procedimento descrito em cima para evitar choques eléctricos.
●Quando executar trabalhos de soldadura, deixe espaço suficiente entre a 
impressora IJ e a área dos trabalhos de soldadura para evitar que o arco 
voltaico origine fogo. Certifique-se também de isolar a cabeça de 
impressão e a estrutura da impressora IJ para evitar que a corrente de 
soldadura flua para a secção de controlo da impressora e para efectuar 
uma ligação à terra à parte para a impressora.
(4) ● Precauções de segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 
(Continuação)
 CUIDADO
●Apenas pessoas com curso de operação da Hitachi IJP podem operar e 
fazer a manutenção da impressora. 
A operação ou a manutenção incorrectas da impressora podem causar um mau 
funcionamento ou avaria.
●Não tente efectuar reparações fora do âmbito da operação ou manutenção.
●Uma vez que a tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos, respeite as 
seguintes precauções para o seu manuseamento.
Certifique-se de que a área de manuseamento da tinta/aditivo e o local de 
instalação da impressora têm espaço suficiente. Devem existir no 
mínimo 200 m3 por cabeça de impressão. 
Certifique-se de que existe uma ventilação adequada.
Ao manusear a tinta ou o aditivo, utilize luvas protectoras e óculos de 
segurança para evitar o contacto directo com a pele. Caso a tinta ou o aditivo 
entrem em contacto com a pele, lave bem com sabão e água morna ou fria.
Ao transferir a tinta ou o aditivo para ou de um frasco, tenha cuidado para que 
não entrem em contacto com a impressora ou objectos próximos. 
Se ocorrer um derrame, limpe-o imediatamente com um pano humedecido com 
aditivo.
●A tinta e o aditivo devem ser armazenados como líquidos inflamáveis. O 
armazenamento deve cumprir os requisitos legais locais. Consulte o órgão 
regulador apropriado para mais informações.
●A exposição da impressora a ruído eléctrico externo pode causar mau 
funcionamento ou avaria. 
Para obter o máximo de imunidade ao ruído eléctrico, cumpra as seguintes 
precauções na instalação e ligação.
Certifique-se de que os cabos de alimentação de 100 a 120 V CA ou de 200 a 
240 V CA não estão entrançados com outros cabos de alimentação.
Isole a estrutura principal da impressora e a cabeça de impressão de forma a 
não entrarem em contacto directo com o condutor ou outros dispositivos. 
Se o detector do objecto de impressão utilizado estiver acondicionado numa 
caixa metálica, utilize uma braçadeira de montagem de plástico para isolar o 
detector da correia de transporte e de outros dispositivos.
Certifique-se de que o cabo do detector do objecto de impressão não está 
entrançado com outros cabos de alimentação. 
●Certifique-se de que o estado da impressora e o conteúdo da impressão 
estão correctos sempre que iniciar o funcionamento da IJP.
● Implemente verificações periódicas do estado da impressora durante o 
processo, inclusive durante a produção.
●É utilizado um painel de toque para a introdução de dados no ecrã de 
operações. 
Durante a manipulação do painel de toque, utilize apenas os dedos. Se o painel 
de toque for operado com objectos de metal e/ou aguçados, como a ponta de 
uma esferográfica, pode funcionar de forma incorrecta ou ficar avariado.
●Precauções de segurança (5)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 
(Continuação)
Nota da FCC
Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Regras da FCC. O seu funcionamento 
está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode provocar interferências 
prejudiciais e (2) este dispositivo tem de tolerar qualquer interferência recebida, incluindo 
interferências que possam resultar num funcionamento inadequado.
Este equipamento foi testado e foi comprovada a sua conformidade com os limites para um 
equipamento digital da Classe A, segundo o capítulo 15 das Regras da FCC. Estes limites foram 
concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais, durante a 
operação do equipamento num ambiente comercial. 
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por radiofrequência e, caso não seja instalado 
ou utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências prejudiciais às 
comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial causará 
provavelmente interferências prejudiciais. Neste caso, o utilizador será obrigado a corrigi-las por sua 
própria conta.
(6) ● Precauções de segurança
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .......................................... 1-1
1.1 Tinta e aditivo .................................................................................................... 1-1
1.2 Período de inoperância prolongado da impressora .......................................... 1-1
1.3 Limpeza da cabeça de impressão .................................................................... 1-2
1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)............................................................. 1-3
1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a 
impressora em serviço ...................................................................................... 1-4
1.6 Aquecimento da tinta ........................................................................................ 1-4
1.7 Controlo da concentração da tinta .................................................................... 1-5
1.8 Limpeza do tubo de retorno .............................................................................. 1-5
1.9 Folha de protecção ........................................................................................... 1-6
2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES ....................... 2-1
2.1 Vistas externas.................................................................................................. 2-1
2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal....................................... 2-2
2.3 Cabeça de impressão ....................................................................................... 2-3
3. FUNCIONAMENTO BÁSICO ................................................. 3-1
3.1 Iniciar operação................................................................................................. 3-1
3.1.1 Iniciar operação ................................................................................................................. 3-1
3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação ......................................................................... 3-5
3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera ....................................... 3-10
3.1.4 Especificar o utilizador ..................................................................................................... 3-12
3.2 Operação de encerramento ............................................................................ 3-13
3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)......................................... 3-13
3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã ......................................................... 3-14
3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação .............................................................................. 3-15
3.3 Funcionamiento básico ................................................................................... 3-17
3.3.1 Esquema da operação..................................................................................................... 3-17
3.3.2 Estado.............................................................................................................................. 3-20
3.3.3 Operação básica para alterar as definições .................................................................... 3-22
3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã................................. 3-24
●Índice 1
4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS ....................... 4-1
4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) ............................................................................. 4-1
4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem)...................... 4-3
4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas......................................................... 4-6
4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa ................................................ 4-8
4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual..................................... 4-9
4.6 Guardar mensagens criadas............................................................................4-11
4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) ............................................. 4-14
4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-14
4.7.2 Definir o número de linhas de impressão ....................................................................... 4-16
4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão ........................................................................... 4-17
4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-18
4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) ............................................................ 4-22
4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) ................... 4-24
4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados...................................................... 4-24
4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados .............................................................. 4-25
4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão............................................................................ 4-28
4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros ................... 4-30
4.8.5 Imprimir um código de barras .......................................................................................... 4-31
4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos ............................ 4-31
4.9 Caracteres de impressão ................................................................................ 4-32
4.9.1 Imprimir caracteres fixos.................................................................................................. 4-32
4.10 Utilizar a função de calendário ..................................................................... 4-34
4.10.1 Imprimir caracteres de calendário.................................................................................. 4-34
4.10.2 Imprimir data futura (Offset) ........................................................................................... 4-41
4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)............. 4-44
4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) .................................... 4-46
4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos 
(Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) .......................................... 4-50
4.13 Utilizar a função de contagem....................................................................... 4-54
4.13.1 Imprimir caracteres de contagem .................................................................................. 4-54
4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem ...................................................... 4-65
4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) ................................................ 4-68
4.14 Definir as especificações de impressão ....................................................... 4-71
4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação ...................... 4-71
4.14.2 Definir a repetição da impressão ................................................................................... 4-78
4.14.3 Definir várias impressões .............................................................................................. 4-79
4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão)................ 4-81
2 ● Índice
5. MANUTENÇÃO ...................................................................... 5-1
5.1 Confirmar a Informação da unidade.................................................................. 5-2
5.2 Estado de funcionamento do monitor ............................................................... 5-3
5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor 
(Teste de impressão, Início impressão)............................................................. 5-4
5.4 Confirmar o software registado ......................................................................... 5-5
5.5 Verificar as funções que podem ser executadas .............................................. 5-6
6. CONFIGURAÇÃO DO AMBIENTE ........................................ 6-1
6.1 Definir o ambiente de utilizador......................................................................... 6-2
6.2 Definir a data e a hora....................................................................................... 6-8
6.3 Configurar o ecrã ............................................................................................ 6-10
6.4 Alterar o utilizador ........................................................................................... 6-12
6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador ................................................... 6-14
7. FUNÇÕES AUXILIARES........................................................ 7-1
7.1 Gerir mensagens............................................................................................... 7-2
7.1.1 Gerir mensagens armazenadas......................................................................................... 7-2
7.1.2 Alterar o nome da mensagem............................................................................................ 7-4
7.1.3 Apagar mensagens armazenadas .....................................................................................7-5
7.1.4 Mudar número da mensagem............................................................................................ 7-6
7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem ............................................................... 7-9
7.2 Gerir grupo ...................................................................................................... 7-10
7.2.1 Gerir grupo....................................................................................................................... 7-10
7.2.2 Alterar nome do grupo ......................................................................................................7-11
7.2.3 Eliminar um grupo armazenado....................................................................................... 7-12
7.2.4 Alterar número do grupo .................................................................................................. 7-13
7.3 Criar logótipos e símbolos............................................................................... 7-15
7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos ............................................................................... 7-15
7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos .................................................................................... 7-19
7.3.3 Editar um padrão ............................................................................................................. 7-20
7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre ................................................................. 7-23
7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP).............................................................. 7-25
7.4 Correcção da matriz de coordenadas ............................................................. 7-27
7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB.................................... 7-28
7.6 Editar modelo standard ................................................................................... 7-33
●Índice 3
7.7 Editar regras de substituição........................................................................... 7-35
7.8 Seleccionar idiomas ........................................................................................ 7-36
8. REABASTECIMENTO DE TINTAE ADITIVO ........................ 8-1
8.1 Reabastecer a tinta ........................................................................................... 8-2
8.2 Reabastecer o aditivo ....................................................................................... 8-3
9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO.................... 9-1
9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso........................................... 9-1
9.2 Descrições de mensagens no ecrã................................................................... 9-3
9.2.1 Mensagens de falha........................................................................................................... 9-3
9.2.2 Mensagens de aviso .......................................................................................................... 9-7
9.2.3 Outras mensagens............................................................................................................. 9-9
9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas....................................... 9-10
9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão ....................................9-11
10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................... 10-1
11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA ............................. 11-1
12. ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 12-1
13. APÊNDICE.......................................................................... 13-1
 Índice remissivo ................................................................................................... 13-1
4 ● Índice
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1.1 Tinta e aditivo
(1) Reabastecimento de tinta e aditivo
A impressora utiliza um sistema automático de reabastecimento de tinta/aditivo. Durante o funcionamento da 
impressora, o reservatório de tinta fornece automaticamente a tinta e o reservatório de aditivo fornece 
automaticamente o aditivo ao depósito principal de tinta em intervalos regulares. Se o nível de tinta ou aditivo 
for demasiado baixo, é emitido um sinal de aviso. Neste caso, reabasteça de imediato a tinta ou o aditivo.
(Para procedimentos de reabastecimento, consulte a Section 8.)
(2) Substituição periódica da tinta
Para procedimentos de reabastecimento, consulte o “Manual técnico - Capítulo 6”.
●Ao circular durante o funcionamento, a tinta da impressora da jacto de tinta reage com elementos 
atmosféricos e deteriora-se com o tempo. Assim sendo, tem de ser periodicamente substituída. O intervalo 
de substituição é determinado pela orientação de manuseamento de cada tinta.
1.2 Período de inoperância prolongado da impressora
Quando a impressora a jacto de tinta não é operada durante um período de tempo prolongado, por questões 
relacionadas com a produção ou outras circunstâncias, a tinta pode acumular-se no interior da impressora e 
originar problemas como a incapacidade de ejecção ou recuperação. Se tal ocorrer, devem ser efectuadas as 
seguintes acções.
◯1 Evite a acumulação de tinta operando a impressora periodicamente.
Opere (ative o jacto de tinta) a impressora durante, pelo menos, 1 hora durante o procedimento descrito na 
tabela “Orientação para período de inoperância da impressora” abaixo. 
◯2 Execute as condições de armazenamento para um período de inoperância prolongado.
Antes do armazenamento, escoe a tinta do interior da impressora e encha a impressora com aditivo.
Quando reiniciar a operação após o armazenamento, escoe o aditivo do interior da impressora e encha a 
impressora com tinta.
Consulte o Manual técnico “6.15 Período de inoperância prolongado” para mais informações.
*1: Período máximo que a impressora pode estar desligada de forma contínua sem ser operada.
●Os valores da tabela referem-se a tinta à base de metiletilcetona.
●A utilização de tinta diferente da anteriormente indicada requer um manuseamento especial em 
conformidade com a orientação de manuseamento de cada tinta.
Temperatura de 
armazenamento 
Orientação para período de inoperância 
da impressora *1
0 a 35 °C 3 semanas
35 a 40 °C 2 semanas
40 a 45 °C 1 semana
*O que é o aditivo?
O aditivo funciona como compensação para a perda de componentes provocada pela 
evaporação de tinta durante a ejecção. É também utilizado como solução de limpeza.
 CUIDADO
Uma vez que “ Executar as condições de armazenamento para um período de 
inoperância prolongado” requer condições especiais, recomenda-se que contacte o 
distribuidor local para esse efeito.
●Tinta e aditivo 1-1
1.3 Limpeza da cabeça de impressão
Observe as seguintes precauções quando limpar a tinta existente à volta do injector.
(1) Vire a extremidade da cabeça de impressão para baixo, deite aditivo na peça suja e limpe enquanto recolhe 
o aditivo para um recipiente.
(2) Depois da limpeza, enxagúe cuidadosamente a cabeça de impressão com papel de limpeza e deixe secar.
●Seque cuidadosamente o injector, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, a base de montagem e a 
margem do tubo de retorno.
Confirme que as peças estão suficientemente secas antes da utilização seguinte.
A impressora pode não iniciar normalmente se for operada com as peças húmidas.
●Não vire a extremidade da cabeça de impressão para cima enquanto estiver húmida.
(3) Nunca mergulhe a cabeça de impressão no aditivo.
(4) Se efectuar impressões frequentes ou se houver uma curta distância entre o material de impressão e 
a cabeça de impressão, os salpicos de tinta podem manchar a extremidade da cabeça de impressão e 
a tampa da cabeça de impressão. Se deixar esta situação inalterada, a mancha acaba por piorar, 
provocando erros de impressão ou uma paragem de emergência. Se ocorrer frequentemente um erro 
de impressão ou uma paragem de emergência devido a manchas provocadas por salpicosde tinta, 
pare a operação que estiver em curso e limpe a extremidade da cabeça de impressão (à volta do 
injector, do eléctrodo de carga, do eléctrodo de deflexão, da base de montagem e do tubo de retorno) 
e a tampa da cabeça de impressão. Este procedimento complementa a limpeza que deve ser 
efectuada no final de cada dia de actividade.
Não deite o aditivo sobre esta zona.
Limpe a cabeça de impressão com papel de 
limpeza humedecido com o aditivo.
Eléctrodo de carga
Zona de limpeza Injector
Eléctrodo de deflexão
Tubo de retorno
A purga por ar da cabeça de impressão é eficaz para corrigir as manchas provocadas por 
salpicos de tinta.
Consulte “3.1 Purga por ar da cabeça de impressão” no Manual técnico.
1-2 ● Limpeza da cabeça de impressão
1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)
Se premir no canto superior direito do ecrã, a impressora pára depois de completar a sequência de 
limpeza automática do injector. Se premir repetidamente para parar uma operação, entra demasiado 
aditivo na impressora, o que dilui a tinta ou cria um nível de tinta inadequado no depósito principal. Se for 
absolutamente necessário parar repetidamente uma operação da impressora, execute o seguinte procedimento.
*1: Não utilize para parar uma operação mais de duas vezes seguidas.
*2: Se, quando a operação é interrompida utilizando , a situação não for 
alterada, a tinta fica presa no injector e pode originar uma curvatura do fluxo de tinta, obstrução do injector 
e perturbações de impressão. Aplique aditivo na placa de orifícios para a lavar, no intervalo de 30 minutos 
após uma paragem, e depois ejecte a tinta novamente.
■1 Prima . 
( é normalmente apresentado em todos os ecrãs.)
■2 Prima no menu de controlo.
Aparece uma mensagem de confirmação de paragem da tinta.
■3 Prima .
Parar PARAR
Parar PARAR
O procedimento de paragem sem limpeza descrito em baixo funciona mesmo 
durante a sequência de arranque.
(O botão não funciona durante a sequência de arranque.)Parar
Parar
Parar o jacto sem auto-limpeza
Control MControl
Control MControl
Control
Parar o jacto sem 
Comum a todos os ecrãs
auto-limpeza
==== Menu de control ====
Parar o 
jacto sem 
auto-limpeza
Paragem do jacto sem 
auto-limpeza.
Início 
impressão
A mensagem actual 
é impressa. ANULAR
Espera
Não é aplicada tensão de 
deflexão. O estado da 
impressora passa a Espera
Off
2015.07.07 12:45
M
Control LIGAR
Parar o jacto sem auto-limpeza
==== Pare o processo de confirmação ====
ACEITAR CANCELAR
A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.
ACEITAR 
●Parar 1-3
1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a 
impressora em serviço
(1) Cuidados quando a impressora é repetidamente parada imediatamente 
após o início do funcionamento
Se parar repetidamente a impressora imediatamente após o início do funcionamento, a limpeza automática do 
injector no encerramento origina que a tinta na impressora a jacto de tinta fique gradualmente mais diluída. Para 
um funcionamento estável da impressora a jacto de tinta, opere a impressora durante um determinado período 
de tempo assim que tiver iniciado o funcionamento.(=no estado do jacto de tinta)
Durante o funcionamento, a viscosidade da tinta é ajustada automaticamente e regressa ao valor inicial. 
O período de tempo de funcionamento necessário varia consoante a temperatura ambiente ou os tipos de tinta 
utilizados.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta para obter mais informações.
(2) Cuidados a ter quando o tempo de funcionamento diário é 
relativamente longo
A impressora a jacto de tinta emite um jacto de tinta durante a impressão e, assim, tanto a parte interior como a 
parte exterior da tampa da cabeça de impressão ficam sujas devido aos salpicos de tinta acumulados durante o 
funcionamento. Para evitar defeitos na impressão devido a esta acumulação de tinta, verifique periodicamente a 
tampa da cabeça de impressão e limpe-a conforme necessário.
1.6 Aquecimento da tinta
(1) Se a temperatura ambiente for inferior a aproximadamente 20 °C, a tinta é aquecida através da unidade de 
aquecimento colocada na cabeça de impressão.
O tempo de execução de arranque em comparação com o não funcionamento da impressora é mais prolongado.
Quando não estiver em funcionamento: aproximadamente 1,5 minutos
Quando estiver em funcionamento: no máximo, aproximadamente 10 minutos (Varia consoante a 
temperatura ambiente)
* Dependendo do tipo de tinta, a unidade de aquecimento pode não ser utilizada.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta.
(2) Se ocorrer uma falha na unidade de aquecimento, esteja atento às seguintes situações.
◯1 Se houver uma falha na unidade de aquecimento, aparece a mensagem “Temp. de aquecimento de tinta 
demasiado alta”, “Falha do sensor do aquecimento de tinta” ou “Falha de corrente do aquecimento de 
tinta” e a impressora a jacto de tinta pára.
A impressora a jacto de tinta pode ser reiniciada ao premir ou No entanto, a tinta 
não é aquecida mesmo se a temperatura descer a partir desse momento.
◯2 Depois de definir “não efectuar o aquecimento da tinta”, sempre que ligar a corrente, aparece a mensagem 
seguinte. Cancele a mensagem premindo e informe o distribuidor local mais próximo.
◯3 Se a impressora for temporariamente operada no estado “não efectuar o aquecimento da tinta”, 
a impressora pode funcionar se a tensão de modulação for reposta.
Reponha a tensão de modulação em conformidade com a secção “6.11 Ajuste da tensão de modulação” 
do Manual técnico. 
REPOR CANCELAR
CANCELAR
==== Correcção da temperatura da tinta ====
CANCELAR
O ajuste foi seleccionado de tal modo que não são 
efectuadas correcções na temperatura da tinta.
Solução Contacte o distribuidor local.
1-4 ● Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço
1.7 Controlo da concentração da tinta
(1) A tinta é controlada automaticamente para manter a concentração ideal para a impressão.
* Dependendo do tipo de tinta, o controlo da concentração da tinta pode não ser efectuado pelo viscosímetro.
Consulte a orientação de manuseamento de cada tinta.
(2) Se ocorrer uma falha no viscosímetro, que é utilizado para controlar a concentração de tinta, tenha 
em atenção os seguintes pontos:
◯1 Podem ocorrer três tipos de falhas no viscosímetro:
“Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, “Variações irregulares do viscosímetro” e “Medidas 
erróneas del viscosímetro”.
◯2 Se ocorrer a falha “Viscometer Ink Temperature Sensor Fault”, a unidade pára.
É possível reiniciar a unidade ao premir , mas a definição é alterada para o estado no qual o 
controlo de concentração da tinta com base nos resultados da medição do viscosímetro não é efectuado a 
partir desse momento.
Depois de desactivar a definição de controlo de concentração automático, sempre que ligar a corrente, 
aparece a mensagem seguinte. Cancele a mensagem premindo e informe o distribuidor 
local mais próximo.
◯3 Se ocorrerem as falhas “Variações irregulares do viscosímetro” ou “Medidas erróneas do viscosímetro”, a 
unidade não pára e é possível continuar a imprimir. No entanto, deve contactar o distribuidor mais 
próximo para que a impressora seja inspeccionada.
1.8 Limpeza do tubo de retorno
A impressora a jacto de tinta acumula tinta que não é utilizada para imprimir através do tubo de retorno. Ao 
mesmo tempo, absorve gás atmosférico, pó e outras matérias do ar. Se estas substâncias se misturarem com a 
tinta do tubo de retorno, os componentes que não sejam dissolvidos pela tinta ou pelo aditivo podem fixar-se no 
tubo de retorno. Se o sistema funcionar durante 24 horas consecutivas sem limpeza automática, estes 
componentes vão-se acumulando gradualmente no tubo de retorno. Este facto, juntamente com o fluxo de tinta 
que entra em contacto com os componentes, pode dar origem a erros semelhantes aos que são provocados “pela 
sujidade na cabeça de impressão”.
Se algum componente se fixar no tubo de retorno, mergulhe-o numa solução com cercade 0,5% de detergente 
de cozinha e limpe-o durante cerca de 10 minutos numa unidade de limpeza ultrassónica. É possível depois 
limpar a sujidade.
CANCELAR
CANCELAR
==== Control da viscosidade de tinta ====
CANCELAR
As definições actuais fizeram com que o controlo de 
concentração de tinta não se encontre disponível.
Solução Contacte o distribuidor local.
●Controlo da concentração da tinta 1-5
1.9 Folha de protecção
É fornecida uma folha de protecção para maior segurança do ecrã da impressora a jacto de tinta.
Esta deve ser utilizada para evitar que o ecrã fique suje, arranhado, etc.
(1) Instalação da folha de protecção
◯1 Limpe toda a sujidade, detritos, tinta ou outros elementos existentes na superfície do painel.
Utilize papel de limpeza ou similar embebido em água ou aditivo para limpar bem o ecrã.
*Instale a folha de protecção apenas depois de a superfície do painel se encontrar completamente seca.
◯2 Retire o papel amovível da parte posterior da folha de protecção.
*Não toque na fita adesiva de dupla face existente na parte posterior da folha de protecção.
◯3 Cole a folha de protecção no ecrã da impressora a jacto de tinta, tal como indicado na figura.
(2) Precauções de utilização
Tenha cuidado para que não caia tinta ou aditivo na folha de protecção.
Se cair tinta ou aditivo na folha de protecção, limpe-a imediatamente.
N.º das peças da folha de 
protecção: 451902
(3 peças/embalagem)
(A folha de protecção pode ser 
utilizada para a RX2-S e a RX2-B.)
Quando estiver a adquirir a folha de 
protecção, especifique o seguinte 
N.º das peças.
1-6 ● Folha de protecção
2. NOMES E FUNÇÕES DOS 
COMPONENTES
2.1 Vistas externas
(1) Vistas externas
Lâmpadas 
indicadoras do estado 
de funcionamento
Indicam “Preparada”, 
“Falha” e “Alarme”.
Tampa de manutenção
Aberta/fechada para 
substituição de tinta e 
aditivo e outras tarefas de 
manutenção.
Cabeça de impressão 
Este componente efectua 
a impressão.
Pega
Tampa USB
Luz de impressora 
ligada
Interruptor de 
alimentação
Interruptor Ligar/Parar
(*Apenas modelo padrão)
●Vistas externas 2-1
(2) Vistas externas (parte traseira)
2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal
Porta de ligação 
de purga por ar Porta de ligação 
da conduta de 
ventilação
Reservatório 
de aditivo
Válvula de redução 
de pressão
Tinteiro 
principal
Reservatório 
de tinta
Tampa de 
manutenção
Filtro de retorno 
Filtro de tinta
2-2 ● Disposição das peças internas da estrutura principal
2.3 Cabeça de impressão
Parafuso de fecho da tampa da cabeça 
de impressão
Eléctrodo de carga
Eléctrodo negativo de 
deflexão
Tubo de retorno
Orifício do injector
Eléctrodo positivo de deflexão
●Cabeça de impressão 2-3
3. FUNCIONAMENTO BÁSICO
3.1 Iniciar operação
3.1.1 Iniciar operação
■1 Retire a tampa da cabeça de impressão e verifique se a tampa e a área 
à volta do injector estão sujas de tinta.
Uma vez que a impressora imprime através de ejecção de tinta no material de impressão, o exterior 
e o interior da tampa da cabeça de impressão ficam sujos devido a salpicos de tinta no material de 
impressão. Para evitar problemas de impressão devido a sujidade, verifique qual é o estado de 
sujidade e limpe se for necessário.
Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de impressão” para obter uma descrição do método de limpeza.
■2 Prima o interruptor de alimentação para ligar a corrente.
 CUIDADO
●A tinta e o aditivo contêm solventes orgânicos.
Ao manusear a tinta e o aditivo, use luvas protectoras e óculos de segurança para 
evitar o contacto directo da tinta com a pele.
●O ecrã inclui um painel de toque LCD.
Não prima os botões com demasiada força.
● Se o sistema encerrar, desligue a corrente premindo o interruptor Parar. Para ligar 
a corrente e utilizar de novo o sistema, consulte “11. PROCEDIMENTOS DE 
EMERGÊNCIA”.
Desaperte o parafuso.
À volta do injector
Tampa da cabeça de impressão
Puxe para fora.
Lâmpadas indicadoras do estado de funcionamento
Interruptor de alimentação
Interruptor Parar Interruptor Ligar
Se o equipamento tiver sido parado 
apenas com o interruptor Parar e não 
tiver desligado o interruptor de 
alimentação na operação anterior, 
não é necessário premir o interruptor 
de alimentação.
3-1 ● Iniciar operação
■3 Prima o interruptor Ligar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.)
(Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Ligar. Quando o interruptor de 
alimentação de é premido, é apresentado o ecrã “Descrição”.)
Se for necessário ligar de novo a corrente, certifique-se de que a lâmpada indicadora do estado está 
desligada quando prime o interruptor Ligar.
O ecrã “Descrição” é apresentado abaixo.
Se abrir o ecrã “Seleccionar utilizador de início de sessão”, consulte “3.1.4 Especificar o utilizador”.
● Confirme a descrição da impressão, o valor de contagem e o conteúdo de caracteres 
do calendário.
2
Descrição [ Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
M
Control LIGAR
2015.07.07 12:45
Mudar 
mensagem
Seleccionar. 
mensagem
Sobrescrever 
mensagem
Ajustar 
parâmetros de 
impressão
Controlo de 
funcionamento
Menu
Off
Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 1 0 0 (horas)
Contagem de impressões 1 0 0 0 (impressões)
Pressão de tinta 0 . 0 0 0 (MPa; valor standard: 0 . 2 7 0 )
Entrela-
çado 
Pôr contador 
de impressões 
a zero
●Iniciar operação 3-2
■4 Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de injecção de tinta 
na extremidade da cabeça de impressão e prima → .
● A tinta é ejectada a partir do injector no interior da cabeça de impressão.
● Coloque um pedaço de papel de limpeza, etc., contra a porta de ejecção de tinta como preparação 
para os salpicos da tinta ejectada.
LIGAR
LIGAR
Preparada
Cabeça de 
impressão
Papel de limpeza, etc.
Prima .LIGAR 
Prima .Preparada
M
Control LIGAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = =
Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.
Preparada ANULAR
3-3 ● Iniciar operação
● Ejecção contínua de tinta, mesmo que a não impressão seja anormal. Se isto ocorrer, 
prima .
É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta, 
premindo → .
● Para obter uma descrição da operação seguinte, consulte “3.1.2 Se ocorrer um erro no início da 
operação”.
● Durante a ejecção de tinta, esta pode jorrar temporariamente e sujar o papel. Contudo, isto é normal.
■5 Aguarde até que o estado passe de “Em curso” para “Preparada”.
● Se a temperatura for baixa (aproximadamente 20 °C ou inferior), a impressora pode demorar mais 
tempo do que o habitual para entrar no estado “Preparada”.
■6 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique se 
o estado e a descrição de impressão estão correctos.
● Se o sinal de detecção do objecto de impressão for introduzido quando o estado é “Preparada”, 
a descrição da impressão é impressa.
Control MControl
Parar o jacto sem auto-limpeza ACEITAR
Prima .Control
Prima .Parar o jacto sem auto-limpeza
Prima .ACEITAR
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Menu de controlo = = = = =
Início 
impressão
A mensagem actual 
é impressa.
Parar o 
jacto sem 
auto-limpeza
Paragem do jacto sem 
auto-limpeza.
Espera
Não é aplicada tensão de 
deflexão. O estado da 
impressora passa a Espera
ANULAR
= = = = = Pare o processo de confirmação = = = = =
ACEITAR Fechar
A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.
●Iniciar operação 3-4
3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação
■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. Pare a ejecção de tinta, 
premindo → .
Control M
Control
Parar o jacto sem auto-limpeza ACEITAR
Prima .Control
Prima .Parar o jacto sem auto-limpeza
Prima .ACEITAR
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Menu de controlo = = = = =
Início
impressão
A mensagem actual 
é impressa.
Parar o 
jacto sem 
auto-limpeza
Paragem do jacto sem 
auto-limpeza.Espera
Não é aplicada tensão de 
deflexão. O estado da 
impressora passa a Espera
ANULAR
= = = = = Pare o processo de confirmação = = = = =
ACEITAR Fechar
A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.
3-5 ● Iniciar operação
■2 Desaperte o parafuso e remova a tampa da cabeça de impressão.
■3 Limpe o interior da secção de limpeza com aditivo.
Limpe a placa de orifícios, o eléctrodo de carga, o eléctrodo de deflexão, o tubo de retorno e a base 
de montagem com aditivo. (Consulte também “1.3 Limpeza da cabeça de impressão”.)
*Limpe cuidadosamente o aditivo presente na superfície de cada parte (incluindo a base de montagem) 
e seque cuidadosamente cada parte com papel de limpeza.
Desaperte o parafuso.
À volta do injector
Tampa da cabeça de impressão
Puxe para fora.
Frasco de limpeza
Eléctrodo de carga
Eléctrodo de deflexão
Tubo de retorno
Recipiente Área a limpar
Base de 
montagem
Placa de orifícios
●Iniciar operação 3-6
■4 Com a tampa da cabeça de impressão removida, 
prima → .
● A tinta é ejectada do injector. (O estado passa de “Pausa” para “Em curso”).
● Utilize a unidade com a extremidade da cabeça de impressão colocada no recipiente.
LIGAR LIGAR Preparada
Prima .LIGAR
Prima .Preparada
M
Control LIGAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = =
Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.
Preparada ANULAR
3-7 ● Iniciar operação
■5 Verifique se o fluxo de tinta se encontra no centro do tubo de retorno.
● Verifique a posição do fluxo de tinta nas partes laterais e na parte superior da cabeça de impressão, 
tal como indicado na figura, e confirme se se encontra no centro do tubo de retorno.
● Se o fluxo de tinta não estiver posicionado no centro do tubo de retorno, execute o passo e pare 
a injecção de tinta. Em seguida, siga os procedimentos indicados no Manual técnico “6.4 Como 
corrigir a curvatura do fluxo de tinta e obstrução do injector”.
■6 Coloque a tampa da cabeça de impressão.
● Aguarde até que o estado mude para “Preparada”.
● Se for apresentado o erro “Tampa aberta”, prima .
■7 Introduza o sinal de detecção do objecto de impressão e verifique o estado 
de impressão.
(Consulte “3.1.1 Iniciar operação”.)
Para cima
Para o lado
Tubo de 
retorno
Jacto de tinta
Diâmetro da entrada do 
tubo de retorno
O jacto de tinta deve 
estar posicionado no 
centro da entrada do 
tubo de retorno.
1
 AVISO
● Utilize equipamento de protecção (óculos e máscara) quando verificar a posição do fluxo de tinta.
● Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com os seus olhos ou boca, lave de imediato com 
água morna ou fria e consulte um médico. 
● Quando ejectar tinta, verifique se não se encontram pessoas na direcção de ejecção.
(Coloque a extremidade da cabeça de impressão num recipiente, etc.)
Fechar
●Iniciar operação 3-8
8Ejecção de tinta utilizando o Menu de controlo
Utilize este procedimento se quiser ejectar tinta a partir do injector para outro fim que não seja o de impressão.
(Utilize este procedimento apenas durante a manutenção. Para imprimir, utilize )
Prima . É apresentado o Menu de controlo. Prima → .
● A operação pode ser cancelada se premir no “Menu de controlo” e “Mensagem Confirmação 
da activação do jacto”.
● Se a tampa da cabeça de impressão estiver instalada, a impressora não entra no estado Preparada mesmo 
que esta operação esteja a ser efectuada. (Entra no estado Espera)
LIGAR
LIGAR
Control M
Control
Activar o jacto Preparada
Prima .Control
Prima .Activar o jacto
Prima .Preparada
M
Control LIGAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Menu de controlo = = = = =
Activar o 
jacto
Activa o jacto de tinta 
sem alta tensão. 
ANULAR
= = = = = Confirmação da activação do jacto = = = = =
Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.
Preparada ANULAR
ANULAR
3-9 ● Iniciar operação
3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera
(1) Mudança de estado “Preparada” → “Espera”
● Se, quando a interligação do condutor tiver sido activada através do sinal “Preparada”, o sinal 
“Preparada” for alterado para “Espera”, o condutor pára.
■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. 
Prima → .
Control M
Control
Espera Interrupção de impressão
Prima .Control
Prima .Espera
Prima .Interrupção de impressão
M
Control LIGAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Menu de controlo = = = = =
Início 
impressão A mensg atual em uso
PARAR Paragem do jacto sem 
auto-limpeza.
Espera
Impressora em espera não 
foi aplicada tensão de 
deflexão
ANULAR
= = = = = Interrupção de impressão = = = = =
Mensagem Interrupção de impressão
Solução Seleccione <Interrupção de impressão> para abortar.
Interrupção 
de impressão ANULAR
●Iniciar operação 3-10
(2) Mudança de estado “Espera” → “Preparada”
■1 Prima . É apresentado o Menu de controlo. Prima → 
.
Control M
Control
Preparada
ACEITAR
Prima .Control
Prima .Preparada
Prima .ACEITAR
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Menu de controlo = = = = =
Preparada
É aplicada a tensão de 
deflexão. O estado da 
impressora passa a 
Preparada.
Parar o 
jacto sem 
auto-limpeza
Paragem do jacto sem 
auto-limpeza.
ANULAR
= = = = = Confirmação de impressão = = = = =
Os dados da mensagem actual vão ser impressos.
Solução Prima <ACEITAR> para parar.
ACEITAR ANULAR
3-11 ● Iniciar operação
3.1.4 Especificar o utilizador
(1) Funções
● Especifica que o utilizador inicia sessão no arranque.
● Selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe durante o início de sessão.
● Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição 
de protecção da palavra-passe.
A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador. 
O nome de utilizador deve conter 12 dígitos.
● Define se um utilizador que inicia sessão é seleccionado ou não durante o arranque.
Consulte o Manual técnico “3.3 Seleccionar o utilizador durante o arranque”.
(2) Funcionamento
O administrador define o procedimento de login necessário antes do arranque.
■1 Ligue o interruptor de alimentação.
É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão.
■2 Prima o nome de utilizador .
É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe.
■3 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2” 
e prima .
É apresentado o ecrã inicial.
Os nomes de 
utilizador 
guardados são 
apresentados.
Off
2015.07.07 12:45
Admin. Utilizador2 Utilizador3
Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6
Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9
Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] 
Utilizador2
Enter
É aberta uma 
janela para 
introduzir a 
palavra-passe.
Off
2015.07.07 12:45
Admin. Utilizador2 Utilizador3
ANULAR
Seleccionar Utilizador de início de sessão [ Pausa ] 
ABC
123
Apagar
Mudar Mudar
Ent
Enter
Enter Ent
Enter
●Iniciar operação 3-12
3.2 Operação de encerramento
3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)
■1 Prima o interruptor Parar. (Prima o interruptor durante cerca de 2 segundos.) 
Todas as operações da impressora IJ são efectuadas automaticamente até 
a impressora ser DESLIGADA.
Dependendo do modelo, pode não estar disponível um interruptor Parar. Pare a tinta com o botão 
no ecrã em do par. 3.2.2 e desligue a corrente de acordo com o par. 3.2.3.
A corrente é desligada através do interruptor Parar depois de a tinta ter sido ejectada ou de o jacto 
ter sido parado.
(O interruptor de alimentação não tem de ser desligado. O consumo de energia não sofre alterações, 
mesmo que o interruptor de alimentação permaneça ligado.)
1
Interruptor de 
alimentação
Interruptor LigarInterruptor Parar
3-13 ● Operação de encerramento
3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã
●Efectue o processo de paragem de ejecção de tinta através do procedimento seguinte.
■1 Prima → .
É apresentado um ecrã de confirmação.
●Aguarde que o estado mude de “Paragem” para “Parar”.
PARAR
PARAR
ACEITAR
Prima .PARAR
Prima .ACEITAR
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
= = = = = Pare o processo de confirmação = = = = =
ACEITAR Fechar
A paragem interrompe o jacto de tinta.
Solução Prima <ACEITAR> para parar o jacto de tinta.
●Operação de encerramento 3-14
3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação
(1) RX2-S
● Prima o interruptor Parar normalmente, em vez do interruptor de alimentação, para desligar 
a corrente após a operação.
● Se não utilizar a impressora IJ durante um longo período, deve desligar o interruptor de alimentação.
● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada. 
Consulte “11. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA”.
● Na próxima operação, o estado da impressora quando a corrente é ligada difere consoante o estado 
em que se encontrava quando o interruptor de alimentação foi desligado.
(2) RX2-B
● Desligue o interruptor de alimentação no final da operação.
● Não desligue o interruptor de alimentação enquanto a tinta estiver a ser ejectada.
Método para desligar Método que mostra um ecrã na operação seguinte
Quando o interruptor de 
alimentação foi desligado 
depois de ter sido parado pelo 
interruptor Parar.
O ecrã é apresentado quando o interruptor de 
arranque é LIGADO depois de o interruptor de 
alimentação ter sido LIGADO.
Quando o interruptor de 
alimentação foi desligado sem 
utilizar o interruptor Parar
O ecrã é apresentado quando o interruptor de 
alimentação é LIGADO.
3-15 ● Operação de encerramento
1. Para evitar a secagem do orifício do injector e a aderência de poeira na placa durante 
o armazenamento da unidade, esta é enviada com o “vedante de borracha do injector” instalado. 
Retire este “vedante de borracha do injector” durante a instalação e execute o teste e o ajuste.
2. O “vedante de borracha do injector” impede a secagem da placa do orifício e a aderência de poeira 
à placa. Se não utilizar a impressora IJ durante vários dias, por exemplo, quando estiver de férias, 
recomendamos que instale o “vedante de borracha do injector” entre a placa do orifício e o eléctrodo 
de carga durante o período de inoperância.
◯1 Guarde o “vedante de borracha do injector” num saco de plástico, etc., para o proteger 
contra sujidade e pó.
◯2 Instale sempre o “vedante de borracha do injector” depois de proceder à respectiva 
limpeza com aditivo.
◯3 Ao colocar o “vedante de borracha do injector”, tenha cuidado para não deformar 
o eléctrodo de carga.
Placa de orifícios
Eléctrodo de carga
Vedante de 
borracha do injector
Precauções de utilização
Manuseamento do vedante de borracha do injector
●Operação de encerramento 3-16
3.3 Funcionamiento básico
3.3.1 Esquema da operação
(1) Visão geral
Impressor
a LIGADA
Impressora 
DESLIGADA
Para os dados do objecto de impressão
Descrição
(Menu 1)
Funções 
auxiliares
menu
Menu de 
manutenção
Ajustar parâmetros 
de impressão 
Especificações
Editar
Formato de 
impressão
Controlo de 
funcionamento
Ajustar parâmetros 
de impressão
Sobrescrever 
mensagem
Selec. 
mensagem
Mudar mensagem
Editar
Especificações
Ajustar parâmetros 
de impressão
Mudar 
mensagem
Criar/Editar 
mensagem
Seleccionar 
utilizador de 
início de sessão
Menu 
configuração
: Nome do ecrã
Descrição
(Menu 2)
* Consulte a página seguinte, Mudar mensagem
Formato de 
impressão
Mudar mensagem
Para guardar os dados
Mudar mensagem
3-17 ● Funcionamiento básico
(2) Mudar mensagem
Formato de 
impressão
* O visor pode ser 
alternado entre os 
ecrãs Editar, Formato 
de impressão e 
Especificações. 
: Nome do ecrã
Contagem de 
tempo
(Opção em RX2-S)
Mudar ajuste de 
código
(Opção em RX2-S)
Regras de 
substituição
Config. contador
Config. 
calendário
Ajustar espaço 
entre 
caracteres
Diversos ajustes 
de impressão
Especificações
Editar
Mudar mensagem
●Funcionamiento básico 3-18
(3) Menu configuração, Menu de funções auxiliares, Menu de manutenção
Controlo de 
circulação
Tempo fim 
detecção
Actualização do 
ajuste da modulação 
(Teste do injector)
Teste de 
impressão
Controlo de 
funcionamento
Informação da 
unidade
Menu de 
manutenção
Configuração 
do Ambiente 
do utilizador
Configuração 
da data/hora
Configuração 
do ambiente de 
comunicações 
Configuração 
do ecrã
Gestão de início 
de sessão
Menu 
configuração
Ajuste 
coordenadas 
do ecrã
Protecção de 
palavra-passe
Monitor de comuni-
cações (Opcional na 
série RX2-B)
Visualizar versão 
do software
Criação de 
logótipos e 
símbolos
Gerir mensagens/ 
Grupo
Menu de funções 
auxiliares
(Opcional na série RX2-B)
Editar modelo 
standard
Copiar dados 
(USB → IJP)
Copiar dados 
(IJP → USB)
Teste da válvula 
solenóide/bomba
Seleccionar 
idiomas
Editar regras 
de substituição
3-19 ● Funcionamiento básico
3.3.2 Estado
(1) A impressora está num dos seguintes estados.
(2) O estado actual da impressora, incluindo o estado Online/Offline (comunicação), 
aparece permanentemente na parte superior do ecrã.
N.º Estado Descrição
1 Parada A tinta está parada. Não é aplicada tensão de deflexão.
2 Espera É ejectada tinta. Não é aplicada tensão de deflexão.
3 Preparada
É ejectada tinta. É aplicada tensão de deflexão (o sinal de sensor permite 
a impressão).
4 Em curso
Estado em que a impressora está a passar do estado inactivo para o estado 
de espera.
5 Aquecimento Arranque em curso com a tinta a ser aquecida.
6 Paragem Estado em que a impressora muda do estado Espera para o estado Parar.
7
Ajuste das 
gotas
Período durante o qual as partículas de tinta não estão devidamente 
carregadas no estado de espera.
8 Tampa aberta
Período durante o qual a tampa da cabeça de impressão está aberta no estado 
de espera.
9 Manutenção Processo de controlo de circulação para execução de tarefas de manutenção.
10 Falha Estado em que existe uma falha.
Estado Preparada Online
Estado Parada Offline
M
Control PARAR
M
Control LIGAR
COM=1
2015.07.07 12:45
Off
2015.07.07 12:45
Descrição [ Preparada]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
Descrição [ Parada ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
●Funcionamiento básico 3-20
(3) Quando ocorre um “Alarme não reposto”, é apresentado um . 
Quando prime , é apresentada uma lista de avisos.
Aviso
Aviso
《 》
Prima .Aviso
Prima .Aviso de tinta insuficienteLista de avisos
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45Aviso
Aviso de tinta insuficiente
Aviso de aditivo insuficiente
Aviso de tinta insuficiente
Fechar
O nível de tinta no depósito de tinta está baixo.
Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio.
2. Falha no sensor de nível baixo no depósito de tinta.
Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de 
60 minutos..
2. Verifique o sensor de nível baixo.
Descrição [ Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
ANULAR
3-21 ● Funcionamiento básico
3.3.3 Operação básica para alterar as definições
(1) Descrição geral
● Existem 3 tipos de definições.
(2) Operação (O ecrã de manutenção “Actualização do ajuste 
da modulação” é utilizado como exemplo.)
● Existem 3 tipos de definições.
◯1 Definição “Actualização do ajuste da modulação ” (Introdução de valor)
Visualize a janela numérica, premindo o botão numérico e introduza o valor.
N.º Classificação
Definir método de 
confirmação do valor
Definir método de alteração 
do valor
1 Definição do valor
O valor é apresentado 
nos botões numéricos.
Visualize a janela de valores 
premindo o botão numérico 
e introduza o valor.
2
Definição com algumas selecções 
(Todos os botões de selecção são 
apresentados: principalmente 
uma escolha entre os dois)
A cor do botão premido 
muda para amarelo.
Prima o botão aplicável.
3
Definições com muitas selecções 
(Quando prime um botão, 
é apresentado um menu de 
selecção numa janela.)
O valor definido 
é apresentado no botão 
de introdução.
Visualize a janela do 
menu de selecção premindo 
o botão e seleccione o item 
pretendido.
+ M
Control PARAR
Off
2015.07.0712:45
Ajuste da modulação 11 (0~19)
Temperatura ambiente 
de referência 20 (°C)
Actualização Inc.
Incrementar 1 (1~9)
Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor
Dados de impressão Para teste Dados a visualizar
Actualização do ajuste da modulação [Espera ]
INÍCIO
Prima o botão numérico.
É introduzido o valor 
mínimo.
Sempre que prime este 
botão, o valor definido 
é aumentado em 1.
A janela de valores é fechada 
e o valor de introdução 
é apresentado no ecrã.
Sempre que prime este botão, 
o valor definido é diminuído em 1.
As janelas numéricas são apresentadas.
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
LIMPAR
Incre-
mentar
Decre-
mentar
INÍCIO
Enter
ANULAR
Actualização do ajuste 
da modulação 11
Temperatura ambiente 
de referência 20
Actualização Inc.
Incrementar 1
Tempo de impressão Tecla
Dados de impressão Para 
Actualização do ajuste da modulação [Espera ]
●Funcionamiento básico 3-22
◯2 Definição “Tempo de impressão”
Prima o botão aplicável.
◯3 Definição “Actualização”
Visualize a janela do menu de selecção premindo o botão e feche-a a partir dessa janela.
+
Prima .Tecla de entrada
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
INÍCIO
Ajuste da modulação 11 (0~19)
Temperatura ambiente 
de referência 20 (°C)
Actualização Inc.
Incrementar 1 (1~9)
Tempo de impressão Tecla de entrada Sensor
Dados de impressão Para teste Dados a visualizar
Actualização do ajuste da modulação [ Espera ]
Button input
+
É apresentada a janela do menu de selecção.
Prima o botão.
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
INÍCIO
Ajuste da modulação 11 (0~19)
Temperatura ambiente 
de referência 20 (°C)
Actualização Inc.
Incrementar Desabilitar
Tempo de impressão Decrementar ou
Dados de impressão Inc. a visualizar
Actualização do ajuste da modulação [ Espera ]
ANULAR
3-23 ● Funcionamiento básico
3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair 
de um ecrã
(1) Descrição geral
● Existem 2 tipos de ecrãs de configuração.
● Quando a acção “Aceitar” foi efectuada durante a edição da mensagem actual e no ecrã 
Configuração do Ambiente do utilizador, o conteúdo definido reflecte-se na impressão.
● Para configurar se alguns botões serão ou não apresentados como ícones, consulte “6.3 Configurar 
o ecrã”.
(2) Exemplos de ecrãs
◯1 Ecrã com e 
[Exemplo do ecrã Configuração da data/hora]
N.º Classificação Descrição
1
Ecrãs com 
 
e 
●Quando é premido, o conteúdo definido é 
aceite e o visor volta para o ecrã anterior.
●Quando é premido, o conteúdo definido 
é cancelado e o visor volta para o ecrã anterior.
● não é apresentado.
2 Ecrãs com Atrás 
●Quando é premido, o visor volta para o ecrã 
anterior.
●Quando é premido, o conteúdo definido é aceite.
●Quando foi premido no estado em que 
 não é premido, é apresentada uma janela de 
confirmação e é necessária uma acção.
ACEITAR ACEITAR
ANULAR
ANULAR
ACEITAR ACEITAR
ANULAR
ANULAR
Aceitar
Aceitar
Atrás 
Atrás Atrás 
Aceitar
Aceitar
Atrás
Atrás 
Aceitar
Aceitar
ACEITAR ACEITAR ANULAR 
ANULAR
ANULAR
Quando são definidos 
sem ícones no ecrã 
Configuração do ecrã. 
ACEITAR
M
Control PARAR
Off
● Carregue em Aceitar para aceitar a configuração da data/hora.
● A hora actual apenas influencia o visor do relógio se forem 
efectuadas alterações.
● Os caracteres de calendário serão impressos com base no 
“Tempo calendário”
INÍCIO
ACEITAR Aceitar
ANULAR
Hora actual 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias)
1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)
Controlo da hora 
do calendário
Igual à hora actual parar relógio
Hora do 
calendário 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias)
1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)
Sistema relógio 24 horas 12 horas
ANULAR
Configuração da data/hora [Preparada ] ] 2015.07.07 12:45
●Funcionamiento básico 3-24
[Exemplo do ecrã Guardar mensagem]
◯2 Ecrã com botão Atrás
[Exemplo do ecrã Formato de impressão]
ANULAR
ACEITAR
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
INÍCIO
Simples
ACEITAR
Guardar mensagem [Preparada ]
Mensagem[ ]
Mensagem A B C 0 0 1
Número 
de grupo 01 G R U P O 0 0 1
Espaço livre 20%
ANULAR
Aceitar
Quando são definidos 
sem ícones no ecrã 
Configuração do ecrã. 
Atrás
M
Control PARAR
Off
2015.07.07 12:45
INÍCIOAceitar
Coluna 1
Editar
 mensagem
Espec.
de impressão
Ajuste 
cond. car.
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo1 linha 2 linhas
1ª linha 2ª linha
PARARControl
Aceitar INÍCIO 
Editar
 mensagem
Espec.
de impressão
Ajuste 
cond. car.
Atrás
Coluna 1
Selec linha
Negrito 1 (vezes 1- 9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres 
 (MÁX. 27) 02
Espaço 
entre linhas 
(MÁX 2)
2
Dot matrix 5x7
Formato de impressão [Preparada ]
Mensagem[ ]
3 linhas
3-25 ● Funcionamiento básico
[Exemplo de mensagem de confirmação quando foi premido]Atrás
Aceita os 
conteúdos 
definidos.
Muda dos conteúdos 
definidos para os 
conteúdos originais.
Fecha a janela de mensagem, 
mas mantém os conteúdos 
definidos apresentados.
Off
2015.07.07 12:45
M
Control PARAR
INÍCIOAceitar
Coluna 1
= = = = = A decisão da sua introdução = = = = =
ACEITAR ANULAR
Os dados introduzidos serão reflectidos na impressão.
Solução 1. Para guardar os dados na impressão, escolha <ACEITAR>.
2. Para apagar os dados, escolha <Anular alterações>.
3. Para recuar ao menu anterior escolha <ANULAR>.
Anular 
alterações
Formato de impressão [Preparada ]
Mensagem [ ]
●Funcionamiento básico 3-26
4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS 
4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial) 
(1) Descrição geral 
●Sempre que premir um botão, a apresentação alterna entre os ecrãs de edição de mensagem, manutenção, 
funções auxiliares e os ecrãs do menu de configuração. 
●A imagem de impressão pode ser confirmada na área “Esquema de impressão”. 
Item Descrição Referência
Mudar mensagem ●Edita e corrige a mensagem actual. 4.2
Selec. mensagem ●Evoca e imprime mensagens guardadas. 4.3
Sobrescrever mensagem ●Substitui a mensagem actual. 4.4
Ajustar parâmetros de impressão ●Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.14.4
Controlo de funcionamento ●Apresenta o estado de funcionamento. 5.2
Manutenção ●Apresenta o menu de manutenção. 5
Funções auxiliares ●Apresenta o menu de funções auxiliares. 7
Menu configuração ●Apresenta o menu de configuração. 6
Seleccionar utilizador de 
início de sessão
● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente 
do utilizador com sessão actualmente iniciada. 6.4
Criar/Editar mensagem ●Cria e edita mensagens diferentes da mensagem actual. 4.5
Pôr contador de impressões a zero ●Repõe a contagem de impressões para zero (0). 4.1
 é apresentado 
durante a ejecção de tinta.
PARAR
 é apresentado 
durante a paragem.
LIGAR
Apresenta o 
esquema de 
impressão.
Apresenta as 
informações de 
controlo de 
funcionamento. Quando é premido, o 
ecrã apresentado é alterado.
Menu
Amplia ou reduz a 
apresentação.
Apresenta a barra 
de deslocação. Para mais 
informações 
sobre a 
apresentação 
do método de 
impressão, 
consulte “4.14.1 
Definir a altura 
dos caracteres, 
a largura dos 
caracteres e a 
orientação”
A contagem de 
impressões é 
reposta para 0.
Se a indicação 
for apresentada 
em estado 
Offline.
Off
2015.07.07 12:45
M
Control PARAR
Descrição [Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
Off
2015.07.07 12:45
Tempo de funcionamento 100 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 100 (horas)
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)
Mudar 
mensagem
Selec. 
mensagem
Sobrescrever 
mensagem
Ajustar 
parâmetros 
de impressão
Controlo de 
funcionamento Menu
Manutenção Funções auxiliares
Menu 
configuração
Seleccionar 
utilizador de 
início de sessão
Criar/Editar 
mensagem
M
Control LIGAR
Pôr contador 
de impressões 
a zero
Entrela-
çado 
4-1 ● Ecrã Descrição
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Descrição. 
■1 Prima no ecrã Descrição.
Será apresentada a mensagem de confirmação “Pôr contadorde impressões a zero”. 
■2 Prima na janela da mensagem de confirmação.
A contagem de impressões será reposta para zero (0). 
(3) Mensagem actual e mensagem guardada 
●Existem 2 tipos de mensagens: as mensagens atuais e as mensagens guardadas. 
Tipos de mensagens 
Tipo Funcionalidades
Mensagem actual
●A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “mensagem actual”.
●Quando a corrente é ligada, é memorizada a última mensagem actual.
●O esquema de impressão da mensagem actual é apresentado no 
ecrã Descrição.
●O conteúdo da mensagem actual pode ser alterado ao evocar a mensagem 
a partir das mensagens guardadas.
Mensagem 
guardada
●Pode ser atribuído um nome às mensagens. É possível guardar várias 
mensagens previamente.
Pôr contador de impressões a zero
Manutenção Funções auxiliares
Menu 
configuração
Seleccionar 
utilizador de 
início de sessão
Criar/Editar 
mensagem
Descrição [Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
Tempo de funcionamento 100 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 100 (horas)
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)
Menu
Off
2015.07.07 12:45
M
Control LIGAR
Pôr contador 
de impressões 
a zero
Entrela-
çado 
Pôr contador de impressões a zero
ACEITAR
●Ecrã Descrição 4-2
4.2 Editar mensagens a serem impressas 
(ecrã Mudar mensagem) 
(1) Descrição geral 
●Edita a mensagem actual (a mensagem a ser impressa actualmente). 
●Existem 2 tipos de formato de impressão. 
●O estilo apresentado no modo Especificações da lista de nomes de mensagens que aparece no ecrã Selec. 
mensagem mostra o tipo do formato de impressão. 
Tipos de estilo 
●O fundo do ecrã de edição da mensagem actual é colorido. 
 
Tipo de estilo Significado Funcionalidades
(a) Individual Configuração individual do esquema fixo Podem ser misturados vários tamanhos de caracteres.
(b) Global Configuração global do esquema fixo
O tamanho dos caracteres e o valor definido para o 
espaço entre caracteres são igualados em todas as linhas.
Apenas pode ser introduzida 1 coluna.
(c) Esquema livre Configuração do esquema livre
Pode ser definida uma posição arbitrária para cada item 
de impressão.
Cor de fundo do ecrã de edição
Objectivo de edição Cor de fundo
Mensagem actual Verde claro
Mensagem guardada Cinzento
Os itens de impressão 
são amontoados 
a partir da parte inferior.
As colunas (lista vertical) com a mesma contagem 
de linhas, espaço entre linhas e lista de tamanho 
dos caracteres são ligadas e processadas.
É possível introduzir colunas 
de formatos diferentes.
(a) Configuração individual
(b) Configuração global
Os itens de impressão 
são amontoados a 
partir da parte inferior.
Apenas é processada uma coluna (lista vertical) com a 
mesma contagem de linhas, espaço entre linhas e lista de 
tamanho dos caracteres.
(c) Esquema livre
Pode ser definida uma 
posição arbitrária para cada 
item de impressão.
Pode ser colocado um item de 
impressão sobre outros itens de 
impressão.
4-3 ● Editar mensagens a serem impressas
●Quando é premido durante a edição, o valor introduzido é aplicado e reflecte-se na impressão. 
O valor introduzido é também aplicado quando se regressa ao ecrã Descrição premindo .
●Quando é premido nos ecrãs Formato de impressão, Especificações, Editar e Diversos ajustes de 
impressão, é apresentada a mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução”.
Funções da mensagem de confirmação “A decisão da sua introdução”
Botão Descrição
ACEITAR
Aplica a mensagem de acordo com o valor introduzido e muda para o 
ecrã Descrição.
Anular alterações Cancela o valor introduzido e regressa ao estado anterior à alteração.
ANULAR Regressa ao ecrã original mantendo os dados introduzidos sem alterações.
Aceitar Aceitar
Atrás Atrás 
Atrás
Atrás 
●Editar mensagens a serem impressas 4-4
(2) Funcionamento 
O ecrã Descrição é mostrado abaixo. 
■1 Prima no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Formato de impressão. 
■2 Prima , ou para 
modificar as <Configurações de formato>. 
■3 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, 
Ordenar e Sel página, para que apareça o nome da mensagem pretendido.
■4 Prima . 
Para guardar como dados de impressão registados, prima . 
Mudar mensagem
Tempo de funcionamento 100 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 100 (horas)
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)
Mudar 
mensagem
Seleccionar 
mensagem
Sobrescrever 
mensagem
Ajustar parâmetros 
de impressão
Control de 
funcionamento Menu
M
Control LIGAR
Descrição [Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
Off
2015.07.07 12:45
Pôr contador 
de impressões 
a zero
Entrela-
çado 
Mudar mensagem
Mudar mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Off
2015.07.07 12:45
M
Control LIGAR
HOME
Formato de
impressão
Editar
mensagem Especificações
Diversos ajustes 
de impressão
<Configurações de formato>
Configuração
individual :Diferentes carateres podem ser misturados
Configuração
global
:O tamanho dos caracteres e o valor definido 
para o espaço entre os caracteres são igualados 
em todas as linhas. 
Apenas pode ser introduzida 1 coluna.
Esquema 
livre
:uma posição arbitrária pode ser definida cada 
item de impressão.
Salvar e voltar
Atrás
Configuração individual Configuração global Esquema livre
Atrás
Atrás 
Salvar e voltar
4-5 ● Editar mensagens a serem impressas
4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas 
(1) Descrição geral 
●Evoca e imprime mensagens guardadas. 
●A mensagem a ser impressa actualmente é denominada “Mensagem actual”. 
●Quando uma mensagem é evocada durante a impressão, o ecrã Descrição muda para a mensagem 
evocada e a impressão do conteúdo anterior continua. Os resultados da impressão mudam a partir da 
impressão seguinte. 
●A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes 
de mensagens. 
●O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão. 
Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens
Item Descrição
Grupo
● Prima o botão Número de grupo.
●Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo 
seleccionado.
●Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes de 
mensagens de todos os grupos são apresentados.
Recuar visualização, 
Visualização seguinte.
●Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes 
de mensagens.
Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens.
Ordenar ●A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de apresentação da lista de nomes de mensagens.
Pesquisar
●Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são introduzidos 
e são apresentados apenas os nomes de mensagens que começam por 
esses caracteres.
● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são 
apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo.
Mostrar tudo
●Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa 
como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de 
mensagens.
Especificações
● apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o 
número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem.
● apresenta o número e o nome da mensagem.
Número livre
● Premindo , serão apresentados todos os números 
registados.
●Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente, 
de acordo com os números de registo.
●NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo, condições 
de pesquisa introduzidas ou .
Tipos de estilo 
Tipo de estilo Significado
Individual Configuração individual do esquema fixo.
Global Configuração global do esquema fixo
Livre Configuração do esquema livre.
Especificações 
Simples 
Número livre
Mostrar tudo 
●Evocar e imprimir mensagens guardadas 4-6
4-7 ● Evocar e imprimir mensagens guardadas
(2) Funcionamento 
■1 Prima no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Selec. mensagem. 
Exemplo do ecrãEspecificações 
Premindo , será apresentado o ecrã mostrado abaixo. 
Selec. mensagem
Introdução de 
condições de 
pesquisa
Grupo Ordenar
, Recuar visualização
Visualização 
seguinte
 
Sel página
Apresentar tudo 
ACEITAR
No △ Mensagem No △ Mensagem
1 A B C 0 0 1 1 5 D
2 A B C 0 0 2 2 1 L M N 3 0
3 A B C 0 0 3 2 2 L M N 4 0
4 L M N 1 0 2 3 L M N 5 0
5 L M N 2 0 2 4 L M N 6 0
1 0 A B C 0 0 4 3 0 E 0 1
11 A B C 0 0 5 3 1 E 0 2
1 2 A 0 1 3 2 E 0 3
1 3 B 3 3 E 0 4
1 4 C 3 4 E 0 5
Número livre Especificações
Apresentar
Tudo
ACEITAR
ANULAR
Sel página 
1/3
Recuar
visualização Vis. seg.
Selec. mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Número 
de grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Off
2015.07.07 12:45
M
Control LIGAR
HOME
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Apresentar
Tudo
ACEITAR
Vis. seg.
Anular
Recuar
visualização
Número livre Simples
Sel página 
1/3
No △ Mensagem Update Date/Time (data/hora de actualização) Estilo GrNo
1 A B C 0 0 1 2015.06.01 12:00 GLOBAL 1
2 A B C 0 0 2 2015.06.02 12:00 GLOBAL 1
3 A B C 0 0 3 2015.06.03 12:00 GLOBAL 1
4 L M N 1 0 2015.06.04 12:00 INDIV. 3
5 L M N 2 0 2015.06.05 12:00 INDIV. 3
1 0 A B C 0 0 4 2015.06.06 12:00 INDIV. 5
11 A B C 0 0 5 2015.06.07 12:00 INDIV. 5
1 2 A 0 1 2015.06.08 12:00 INDIV. 5
1 3 B 2015.06.09 12:00 INDIV. 5
1 4 C 2015.06.10 12:00 INDIV. 5
Selec. mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Número livre
Selec. mensagem 2015.07.07 12:45off[Pausa ]
Mensagem[ ]
Número de
grupo
Mensg cond pesquisa [ ]
00 Nome do grupo [ ]
ABC001
ABC002
ABC003
LMN10
LMN20
ABC004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N.º Mensagem
ABC005
A01
B
C
D
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
N.º Mensagem
ACEITAREspecificações
ANULAR
Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/100
LIGAR
M
Control
HOME
Número livre
Número livre , Especificações Simples
■2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, 
Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da 
mensagem pretendido.
■3 Seleccione o nome da mensagem e prima .
A mensagem seleccionada é evocada e o ecrã Descrição volta a ser apresentado. 
4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa 
(1) Descrição geral 
●Sobrescreve a mensagem actual que tem o mesmo nome. 
●Se a mensagem for guardada utilizando a função de sobrescrever mensagens quando o valor de 
contagem é actualizado, é possível seleccionar a mesma descrição de impressão mais tarde. 
●O nome da mensagem não pode ser alterado. 
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Descrição. 
■1 Prima . 
É apresentada a mensagem “Foram encontrados dados idênticos”. 
■2 Prima .
A acção de guardar é efectuada. 
ACEITAR
Consulte “4.6 Guardar mensagens criadas” para saber como guardar as mensagens.
+-
Sobrescrever mensagem
M
Control
Mudar 
mensagem
Selec. 
mensagem
Sobrescrever 
mensagem
Ajustar parâme-
tros de impressão
Controlo de 
funcionamento Menu
Off
2015.07.07 12:45
LIGAR
Descrição [Pausa ]
Mensagem[ ] ID utilizador actual: utilizador2
Tempo de funcionamento 100 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 100 (horas)
Contagem de impressões 1000 (impressões)
Pressão de tinta 0.000 (MPa, valor standard: 0.250)
Entrela-
çado 
Pôr contador 
de impressões 
a zero
Sobrescrever mensagem
Enter
●Sobrescrever a mensagem que será impressa 4-8
4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual 
(1) Descrição geral 
●Edita e guarda uma mensagem guardada específica ou uma mensagem nova. 
●Visto que é editada uma mensagem diferente da mensagem actual (mensagem a ser impressa actualmente), 
o conteúdo a ser impresso actualmente não será afectado. 
●Quando o botão é premido no ecrã Editar ou noutro ecrã de edição, o ecrã Selec. mensagem volta a 
ser apresentado. Antes de premir o botão , guarde sempre a mensagem criada e editada. 
Se regressar ao ecrã Selec. mensagem sem ter guardado a mensagem, a mensagem editada perde-se.
●A mensagem pretendida pode ser eficazmente localizada alterando o conteúdo apresentado da lista de nomes 
de mensagens. 
●O estilo apresentado no modo Especificações mostra o tipo de formato de impressão. 
Método para alterar a apresentação da lista de nomes de mensagens 
Item Descrição
Grupo
● Prima o botão Número de grupo.
●Apenas serão apresentadas as mensagens pertencentes ao grupo 
seleccionado.
●Quando “0:Todos os nomes mensagem” é seleccionado, os nomes 
de mensagens de todos os grupos são apresentados.
Recuar visualização, 
Visualização seguinte
●Alterna entre os ecrãs de apresentação da lista de nomes de 
mensagens.
Sel página ● Selecciona a página da lista de nomes de mensagens.
Ordenar
●A ordem pode ser alternada premindo o cabeçalho do ecrã de 
apresentação da lista de nomes de mensagens.
Pesquisar
●Os primeiros caracteres do nome de uma mensagem são 
introduzidos e são apresentados apenas os nomes de mensagens 
que começam por esses caracteres.
● Se as condições de pesquisa não forem introduzidas, são 
apresentados todos os nomes de mensagens existentes nesse grupo.
Mostrar tudo
●Define o Número de grupo como “00” e a condição de pesquisa 
como espaço e, em seguida, apresenta a lista de nomes de 
mensagens.
Especificações
● apresenta a data/hora de actualização, o estilo e o 
número de grupo, assim como o número e o nome da mensagem.
● apresenta o número e o nome da mensagem.
Número livre
● Premindo , serão apresentados todos os números 
registados.
●Os apelidos serão ordenados e apresentados por ordem crescente, 
de acordo com os números de registo.
●NÃO é possível fazer uma pesquisa por Número de grupo, 
condições de pesquisa introduzidas ou .
Tipos de estilo
Tipo de estilo Significado
Individual Configuração individual do esquema fixo.
Global Configuração global do esquema fixo
Livre Configuração do esquema livre.
Atrás 
Atrás 
Especificações 
Simples 
Número livre
Apresentar tudo 
4-9 ● Editar uma mensagem diferente da mensagem actual
(2) Funcionamento 
■1 Prima no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Criar/Editar mensagem. 
■2 Altere o conteúdo apresentado utilizando as funções de Grupo, Pesquisar, 
Ordenar, Sel página e Apresentar tudo, para que apareça o nome da 
mensagem pretendido.
■3 Seleccione o nome da mensagem e prima . 
Para criar uma mensagem nova, prima .
É apresentado o ecrã Mudar mensagem. 
Criar/Editar mensagem
Introdução de 
condições de 
pesquisa
Número de grupo Ordenar
, Recuar visualização
Visualização 
seguinte
Sel página
Mostrar tudo
ACEITAR
Número livre , Especificações Simples
Criar 
mensagem 
nova
Número livre Especificações
Apresentar
Tudo
ACEITAR
Sel página 
1/3
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
ecuar
visualização Vis. seg.
Anular
No △ Mensagem No △ Mensagem
1 A B C 0 0 1 1 5 D
2 A B C 0 0 2 2 1 L M N 3 0
3 A B C 0 0 3 2 2 L M N 4 0
4 L M N 1 0 2 3 L M N 5 0
5 L M N 2 0 2 4 L M N 6 0
1 0 A B C 0 0 4 3 0 E 0 1
11 A B C 0 0 5 3 1 E 0 2
1 2 A 0 1 3 2 E 0 3
1 3 B 3 3 E 0 4
1 4 C 3 4 E 0 5
Criar/Editar mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Número 
de grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
ACEITAR
Criar mensagem nova
●Editar uma mensagem diferente da mensagem actual 4-10
4.6 Guardar mensagens criadas 
(1) Descrição geral 
●Guarda mensagens criadas. 
●É atribuído automaticamente um número à mensagem guardada. 
●Não é possível atribuir o mesmo nome de mensagem. 
●É possível guardar num grupo seleccionado. 
●Os espaços livres são apresentados. 
●Se o número de caracteres introduzidos for pequeno, a capacidade necessária para guardar a mensagem 
diminui. É possível guardar um grande número de mensagens de pequena capacidade. Quando existem 
muitas mensagens de grande capacidade, o número de mensagens que é possível guardar diminui. 
Item Descrição
Espaço livre Proporção da área disponível na qual é possível guardar.
Número máximo de mensagens que é possível guardar
Tipo de 
modeloNúmero máximo que é 
possível guardar
Observações
RX2-B 24 mensagens
Podem ser guardadas 24 mensagens, 
independentemente da respectiva 
capacidade.
RX2-S
48 mensagens
Podem ser guardadas 48 mensagens, 
independentemente da respectiva 
capacidade.
Opção:
até 2.000 mensagens
O número que é possível guardar depende 
da capacidade.*1)
*1) Número máximo de mensagens que é possível guardar 
Exemplo de condições Número de mensagens que é possível guardar
Caracteres - 70 caract. 2.000 mensagens
Caracteres - 20 caract., calendário 1, 
contador 1
Aprox. 1.900 mensagens
Caracteres - 240 caract. Aprox. 800 mensagens
Caracteres - 240 caract., calendário 8, 
contador 8
Aprox. 300 mensagens
4-11 ● Guardar mensagens criadas
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Mudar mensagem. 
■1 Prima .
É apresentado o ecrã Guardar mensagem. 
Salvar e voltar 
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Formato 
de impressão Editar Especificações
Diversos ajustes 
de impressão
<Configurações de formato>
Atrás
Salvar e voltar
Configuração 
individual :Diferentes carateres podem ser misturados
Configuração 
global
:O tamanho dos caracteres e o valor definido 
para o espaço entre os caracteres são iguala-
dos em todas as linhas. 
Apenas pode ser introduzida 1 coluna.
Esquema 
livre
:uma posição arbitrária pode ser definida cada 
item de impressão.
Mudar mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Salvar e voltar
ACEITAR
Simples
ACEITAR
Anular
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Mensagem A B C 0 0 1
Número 
de grupo 0 1 G R U P O 0 0 1
Espaço livre 20%
Guardar mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
●Guardar mensagens criadas 4-12
■2 Prima Mensagem.
É apresentado um teclado. 
■3 Introduza o nome da mensagem e prima .
É apresentado um teclado.
■4 Prima .
A mensagem é guardada. 
Enter
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Apagar Recuar
Inse-
rir
Sobres-
crever
Dupli-
car Colar
Ent
Enter
123··· 
Sinal
ABC··· etc ▽
ANULARMudar Mudar
Mensagem A B C 0 0 1
Número 
de grupo 0 1 G R U P O 0 0 1
Espaço livre 20%
Guardar mensagem [Pausa ]
Mensagem[ ]
Espaço
A B C 0 0 1
Enter EntEnter
ACEITAR
4-13 ● Guardar mensagens criadas
4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 
4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados 
(1) Seleccionar um item de impressão 
●Define e altera o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão 
a ser editado. 
●Existem 3 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado. 
 
Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado
Tipo Funcionalidades
Tocar directamente no item de 
impressão
O item tocado passa a ser o objectivo de edição.
Recuar, coluna seguinte
A linha mais acima da coluna anterior ou da coluna seguinte passa a 
ser o objectivo de edição
Selec linha
O item de impressão da linha especificada na coluna do objectivo 
de edição passa a ser o objectivo de edição.
O objectivo de edição pode ser alterado tocando 
directamente num item de impressão.
O item de 
impressão colorido 
é o objectivo de 
edição.
A linha 
seleccionada na 
coluna do 
objectivo de 
edição passa a 
ser o objectivo de 
edição através do 
botão Selec linha.
Coluna seguinte
1ª linha 2ª linha 1ª linha 2ª linha
Recuar
Como alterar o item de impressão a ser editado
Recuar
Coluna seguinte
Recuar
Primeira 
linha
Segunda 
linha
Primeira 
linha
Segunda 
linha
Como alterar o item de impressão a ser editado
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Coluna 1
1ª linha 2ª linha
Off
2015.07.07 12:45
Selec linha
Negrito 1 (times 1~9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 2)
0
matriz de pontos 5 x 7
Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Recuar Coluna 
seguinte
Coluna 
Recuar
1 linha 1 linha2 linhas 2 linhas
3 linhas
Coluna 
seguinte
●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-14
(2) Seleccionar todos os itens de impressão 
●Todos os itens de impressão passam a ser o objectivo de edição. 
●Quando está activado o modo Global, é efectuada a primeira correspondência com a informação de 
formato da primeira linha. 
●O modo Global é cancelado depois de fechar o ecrã Mudar mensagem. 
Um item de impressão 
passa a ser 
o objectivo de edição.
Todos os itens de 
impressão passam a ser 
o objectivo de edição.
Global
Global 
Como alterar o item de impressão a ser editado
Tudo
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Atrás
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Negrito 1 (times 1~9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 0 
entre linhas 
(MÁX 2)matriz de pontos 5 x 7
Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Tudo2 linhas1 linha
2015.07.07 12:45
Off
Recuar Coluna seguinte
(Para cancelar)
3 linhas
Tudo
Tudo
4-15 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
4.7.2 Definir o número de linhas de impressão 
(1) Função 
●Define o número de linhas da coluna seleccionada. 
●O número de linhas que pode ser definido é “1 a 5”.
●Quando o número de pontos verticais excede o número máximo de pontos, o tamanho dos caracteres 
passa a 5×8(5×7). 
Número máximo de linhas
Tipo de 
modelo
Número máximo de linhas
RX2-B 3 linhas
RX2-S
3 linhas
(Opção: até 5 linhas)
O item de 
impressão 
colorido é o 
objectivo de 
edição.
1 linha 2 linhas
1 linha
2 linhas
Exemplo para mudar o número de linhas da coluna do objectivo de edição
3 linhas
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Coluna 1
1ª linha 2ª linha
Off
2015.07.07 12:45
Selec linha
Negrito 1 (times 1~9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 2)
0
matriz de pontos 5 x 7
Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Recuar Coluna seguinte
3 linhas
1 linha
2 linhas
●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-16
4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão 
(1) Função 
●Apaga, insere e adiciona itens de impressão em unidades de coluna. Métodos para adicionar e apagar 
itens de impressão 
Métodos para adicionar e apagar itens de impressão
Tipo Funcionalidades
Apagar coluna Apaga todos os itens de impressão da coluna do objectivo de edição.
Inserir coluna Adiciona uma coluna directamente antes da coluna do objectivo de edição.
Adicionar coluna Adiciona uma coluna no fim.
A coluna colorida é o 
objectivo de edição.
Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna
Apagar 
coluna
Inserir 
coluna
Adicionar coluna
Exemplo de eliminação, inserção e adição de itens de impressão em 
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Coluna 2
1ª linha 2ª linha
Off
2015.07.07 12:45
Selec linha
Negrito 1 (times 1~9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 2)
0
matriz de pontos 5 x 7
Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Recuar Coluna seguinte
3 linhas
unidades de coluna 
Apagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna
4-17 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e 
outros parâmetros 
(1) Função 
●Define o espaço entre linhas, a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito 
e o código de barras. 
◯1 Negrito 
● Define o carácter para negrito. 
● A ampliação que pode ser definida é “1 a 9”. 
◯2 Espaço entre linhas
● Ajuste o espaço entre a linha acima. 
● Definido para cada coluna. 
● Pode ser configurado até um máximo de 2 pontos. 
O item de impressão 
colorido é o objectivo 
de edição.
Negrito
Espaço entre caracteres
matriz de pontos
Espaço entre linhasCondição de ajuste de 
caracteres
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Coluna 1
1ª linha 2ª linha
Off
2015.07.07 12:45
 Selec linha
Negrito 1 (times 1~9)
Barras nenhum
Espaço entre caracteres
(MÁX 27 ) 0 2 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 2)
0
matriz de pontos 5 x 7
Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Recuar Coluna seguinte
3 linhas
●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-18
◯3 Matriz de pontos
● Define o tamanho do carácter. 
● Consulte “6.1 Definir o ambiente de utilizador” para alternar entre 5×8, 5×7 e 9×8, 9×7. 
No entanto, para caracteres especiais, caracteres com acento, caracteres russos, números e letras 
árabes, seleccione o tamanho dos caracteres com 8 pontos verticais, pois o padrão foi concebido 
com 8 pontos verticais. 
● Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter. 
É introduzido um espaço quando não existe um carácter correspondente para o tamanho de 
carácter alterado. 
● A comunicação não é suportada no caso de Caracteres russos de 5x5, 5x5(chimney) e 
7x5(chimney). 
● Podem ser combinados vários tamanhos de caracteres. No entanto, há um limite para o número 
total de pontos verticais. 
Os tamanhos de caracteres que têm 8 pontos verticais ou menos são calculados como 8 pontos. 
● Os caracteres Chimney são compostos por caracteres que podem ser escritos verticalmente. 
Sentido da linha 
Exemplo de impressão Chimney 
Tamanhos que podem ser definidos (pontos horizontais × pontos verticais)
4×5, 5×5, 5×8(5×7), 9×8(9×7), 7×10,
10×12, 11×11, 12×16, 18×24, 24×32,
5×3 (chimney), 5×5 (chimney), 7×5(chimney) (Opcional na série RX2-S)
Tipos de caracteres que podem ser introduzidos por tamanho de carácter
Tipo de caracteres 4×5 5×5
5×8
(5×7)
9×8
(9×7)
7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32
Chimney 
5×3
Chimney 
5×5
Chimney 
7×5
Carácter chinês X X X X X X X X X X
Kana X X X X X X X X
Letras do alfabeto, 
números, símbolos
X
Espaço X
Logo
Carácter de 
pontuação
X X X X
Carácter dedicado X X X X X X X X X X X
Carácter de acento X X X X X X
Carácter grego X X X X X X
Carácter russo X X X
Número árabe X X X X X
Letra árabe X X X X X X X X
Limite total de pontos verticais 
RX2-B RX2-S
Total de pontos 
verticais
30 pontos
30 pontos
(Opção: até 32 pontos)
4-19 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
◯4 Espaço entre caracteres
● Define o espaço entre os caracteres. 
● Para logótipos e símbolos (padrões), os padrões podem ser desenhados na parte destinada ao 
espaço entre caracteres. 
● Também para caracteres especiais, pode ser desenhado um padrão no espaço entre caracteres. 
Defina um espaço entre caracteres igual aos valores mostrados na tabela abaixo. 
Valor mínimo de espaço entre caracteres definido
Tipo de caracteres 5×5
5×8
(5×7)
9×8
(9×7)
7×10 10×12 11×11 12×16 18×24 24×32
Carácter chinês - - - - - 0 4 6 -
Kana - 0 - 0 2 - 4 6 -
Carácter dedicado - 1 - 1 - - - - -
Número árabe 0 2 0 0 0 - 2 2 2
Letra árabe - 2 - - 0 - 2 2 2
Inglês A Inglês B
8 pontos verticais
5 pontos Espaço entre 
Tamanho dos caracteres: 5x8
Espaço entre caracteres: 
2 pontos
Relação entre carácter e espaço entre caracteres
Logo (carácter de gravação) Inglês A
8 pontos verticais
5 pontos Espaço entre 
Tamanho dos caracteres: 5x8
Espaço entre caracteres: 
5 pontos
Relação entre logótipos e símbolos e o espaço entre caracteres
horizontais caracteres
horizontais caracteres
●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-20
Chimney está disponível na série RX2-S como opção. 
● O espaço entre caracteres pode ser definido em unidades de carácter utilizando 
.
● Seleccione a coluna de caracteres onde o espaço entre caracteres será definido utilizando e 
, introduza o valor definido para o espaço entre caracteres e prima . 
● Quando o espaço entre caracteres é alterado no ecrã Formato de impressão, o valor definido em 
unidades de carácter muda para o mesmo valor. 
● O valor apresentado no ecrã Formato de impressão para o espaço entre caracteres indica o espaço 
entre caracteres do primeiro carácter. 
Espaço entre caracteres para tamanho de carácter
Tamanho de carácter
(horizontal × vertical)
 Número de pontos 
horizontais do 
carácter
 Espaço entre 
caracteres que pode 
ser introduzido pela 
criação de logótipos 
e símbolos
Tamanho máximo entre 
caracteres que é possível 
definir
4×5 4 4 28
5×5 5 3 27
5×8(5×7) 5 3 27
9×8(9×7) 9 7 23
7×10 7 1 25
10×12 10 6 22
11×11 11 5 21
12×16 12 4 20
18×24 18 6 14
24×32 24 8 8
5×3 chimney 5 0 27
5×5 chimney 5 0 27
7×5 chimney 7 0 25
1
2
Condição de ajuste de caracteres 
Início 
Fim ACEITAR 
Espaço entre 
Início Fim ACEITAR
Atrás
caracteres
Atrás
M
Control LIGAR
HOMEAceitar
Coluna 1
2015.07.07 12:45
Selec linha
Ajustar espaço entre caracteres [Pausa ]
Mensagem[ ]
Off
Seleccionar área Início Fim ANULAR Definir valor [ 0 0 ]
Espaço entre caracteres 0 6
Ajustar espaço entre caracteres ACEITAR
1ª linha
4-21 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S) 
(1) Tipos de códigos de barras 
●Podem ser definidos diferentes tipos de códigos de barras para cada item de impressão. Tipos de 
códigos de barras 
●Quando um código de barras do mesmo tipo tiver sido definido em itens de impressão adjacentes, é 
assumido apenas o código de barras de série contínua. No entanto, códigos de barras de comprimento 
fixo, tais como EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, EAN-13 Add-On 5 e GS1 DataBar tornam-se 
códigos de barras independentes. 
●Para definições múltiplas, forneça um item de impressão para o qual não está definido um código de 
barras entre os itens de impressão com um código de barras definido. 
●Podem ser definidos até um máximo de 4 DM (Matriz de dados), Código 128, Código QR, Micro QR e 
GS1 DataBar respectivamente. 
Código QR e o Micro QR podem ser configurados em conjunto até 4. 
●Visto que o número de pontos horizontais é determinado exclusivamente para códigos de barras, não é 
possível definir um espaço entre caracteres. 
●É possível definir um código de barras mesmo para itens de impressão com um calendário e contador 
definidos. No entanto, quando a substituição de calendário, supressão do zero ou um carácter inválido 
são definidos para o código de barras, o carácter relevante é apagado. 
●Nem a definição de calendário ou de contador pode ser estabelecida para o código de país. 
●Quando o conjunto de códigos C do Código 128 tiver sido definido com o alfabeto inglês estabelecido 
para o limite superior de contagem, o carácter relevante é apagado. 
●Visto que os códigos de início e de paragem são gerados automaticamente, a introdução da descrição da 
impressão é desnecessária. 
●Um código de barras que tenha números de identificação pode ser definido como de 1 linha ou 2 linhas. 
Se o código de barras com números de identificação for definido como de 2 linhas, será possível definir 
apenas a linha superior ou a inferior. 
Se definir a linha superior, não será possível definir a linha inferior ou vice-versa. 
●Para GS1 DataBar, não é possível definir o calendário ou o contador para o 1º, 2º e 3º dígito. 
Tipos de códigos de barras
Código de barras Tipos de caracteres que podem ser introduzidos Observações
Código 39 0 a 9, A a Z, espaço+ - (menos) / . (ponto final), $, %
ITF 0 a 99 Introdução de números com dois dígitos
NW-7 0 a 9 + - (menos) / . (ponto final) : (dois pontos) $ 
EAN-13 0 a 9 
EAN-13 Add-On 5 0 a 9
EAN-8 0 a 9 
UPC-A 0 a 9 
UPC-E 0 a 9 
Código 128 
(conjunto de códigos B)
0 a 9, A a Z, a até z, espaço
FNC1 Código B Código C Símbolos
Introdução numérica de 
números com dois dígitos
Código 128 
(conjunto de códigos C) 0 a 9 FNC1 Código B Código C
Matriz de dados(DM)
0 a 9, A a Z, a até z, espaço
FNC1 Símbolos
Código QR, Micro QR Igual ao acima.
GS1 DataBar 0 a 9 Limitado, Omnidireccional e Empilhado
Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações.
●Definir o formato de impressão (Esquema fixo) 4-22
(2) Exemplos 
◯1 Exemplo de EAN-13
 
◯2 Exemplo de matriz de dados
Define o tipo de 
Define “Não permitir” 
ou o tamanho dos 
caracteres do código 
de identificação 
quando EAN-13, 
EAN-8, UPC-A, 
UPC-E, EAN-13 
Add-On 5 ou GS1 
DataBar é 
seleccionado.
(Quando o tamanho 
dos caracteres é 
12 x 16 ou maior.)
Define um código de 
Prefixo EAN quando 
EAN-13, EAN-8 ou 
EAN-13 Add-On 5 é 
seleccionado 
(o código de Prefixo 
EAN também pode 
ser definido no ecrã 
Editar
(Consulte “4.14.3 
Definir várias 
impressões”.)).
código de barras.
Selec linha
Negrito 1 (vezes 1-9)
Barras EAN-13 Prefixo EAN 49
Código legível EAN 5 x 5
Espaço entre caracteres
(MÁX 0 ) 0 0 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 0)
0
matriz de pontos 1 8 x 2 4
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo2 linhas1 linha
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
1ª linha
Off
2015.07.07 12:45Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
Define o tipo de 
Apresenta o 
máximo de dígitos 
que é possível 
introduzir para DM
(Matriz de dados)
O tamanho da 
matriz que é 
possível seleccionar 
depende do 
tamanho dos 
caracteres.
código de barras.
Selec linha
Negrito 1 (vezes 1-9)
Barras DM(16x16)
Máx. dígitos numéricos: 24, alfanuméricos: 12- 23
Espaço entre caracteres
(MÁX 4) 0 0 Espaço 
entre linhas 
(MÁX 0)
0
matriz de pontos 1 2 x 1 6
Editar
 mensagem
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
AtrásApagar coluna Inserir coluna Adicionar coluna Tudo
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
1ª linha
Off
2015.07.07 12:45Formato de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
4-23 ● Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
4.8 Definir o formato de impressão 
(Esquema livre; apenas RX2-S) 
4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados 
●Defina e altere o formato de impressão, incluindo o tamanho dos caracteres do item de impressão a 
ser editado. 
●Existem 2 métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado. 
Métodos para seleccionar o item de impressão a ser editado
Tipo Funcionalidades
Tocar directamente no item de 
impressão
O item tocado passa a ser o objectivo de edição.
Recuar, Avançar O item anterior ou o item seguinte passa a ser o objectivo de edição.
Mensagem [ ]
[parada ] 2015.07.07 12:45Nome do grupo
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Recuar
0010000000
M
Range
 Hor. 60
 Vert. 16
Item 1
12x16
1Espaço entre caracteres 
(MÁX. 0)
nenhum
1Negrito (vezes 1~9)
Barras
off
HOMEAceitar
LIGARControl
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
matriz de pontos
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Atrás
O objectivo de edição pode ser alterado 
tocando directamente num item de impressão.
O item de 
impressão colorido 
é o objectivo de 
edição.
Recuar
Avançar
Apresenta o intervalo 
de impressão vertical 
e o intervalo de 
impressão 
horizontal.
●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-24
4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados 
(1) Função 
●Define a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item seleccionado no canto 
inferior esquerdo. 
●O número total de pontos verticais e o limite da coordenada são os seguintes: 
Total de pontos verticais e limite da coordenada 
Tipo de 
modelo
Total de pontos verticais
Coordenada 
horizontal (X)
Coordenada vertical (Y)
RX2-S
30 pontos
(Opção: até 32 pontos)
0 a 31999
0 a 29
(Opção: até 31)
matriz de pontos 12x16
1Espaço entre caracteres 
(MÁX. 0)
nenhum
1Negrito (vezes 1~9)
Barras
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Item 1
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Recuar
0010000000
HOMEAceitar
LIGARControl
M
Atrás
Off
2015.07.07 12:45
Range
 Hor. 60
 Vert. 16
Mensagem [ ]
[parada ]Formato de impressão
Coordenada horizontal (X) = 0
Coordenada vertical (Y) = 0
Coordenada horizontal (X) = 42
Coordenada vertical (Y) = 4
Apresenta a linha superior de limite 
dos pontos verticais.
(A posição da linha muda com a 
ampliação do visor)
Apresenta a coordenada 
horizontal (X).
Apresenta a linha 
inferior de limite dos 
pontos verticais. 
(A posição da linha 
muda com a ampliação 
do visor)
4-25 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)
(2) Definir a coordenada de um item de impressão 
●Defina e altere a “coordenada horizontal (X)” e a “coordenada vertical (Y)” do item de impressão a ser 
editado, no canto inferior esquerdo. 
●Prima e defina a coordenada do item de impressão a ser editado. 
●Existem 3 métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y). 
●A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo 
superior ao da [ Tabela de (1) ]. 
Métodos para definir a coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y)
Tipo Funcionalidades
Tocar directamente no ecrã
O item de impressão a ser editado pode ser movido tocando 
directamente no ecrã dentro do limite dos pontos verticais.
Definir o valor da coordenada
O item de impressão a ser editado pode ser movido definindo o 
valor da “coordenada horizontal (X)” e da “coordenada vertical 
(Y)” no ecrã.
Definir a posição com 
o botão do cursor
O item de impressão a ser editado pode ser movido ponto a ponto 
utilizando os botões .
Mover item individual
↑ ↓ ←→
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
matriz de 12x1
Espaço entre 
caracteres 
nenh
Negrito (vezes 1~9)
Barras
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Item 1
0010000000
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Recuar
HOMEAceitar
LIGARControl
M
Atrás
Off 2015.07.07 12:45
ANULAR
ACEITAR
00001
00
Horizontal (X)
Vertical (Y)
Mov o item com o botão ou toque na tela.
Pos. do item selec.
Mensagem [ ]
[parada ]Formato de impressão
Range
 Hor. 60
 Vert. 16
O objectivo de edição pode ser movido 
tocando directamente no ecrã.
Botão do cursor
Prima ANULAR se pretender 
cancelar o movimento da 
coordenada.
Mover item individual
Prima se o item de 
impressão tiver sido movido.
ACEITAR
A coordenada 
horizontal (X) e a 
coordenada vertical (Y) 
do objectivo de edição 
podem ser movidas 
tocando directamente 
no ecrã.
●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-26
(3) Definir a coordenada de todos os itens de impressão 
●É possível mover todos os itens de impressão em conjunto. 
●Prima e mova todos os itens. 
●É possível mover todos os itens de impressão ponto a ponto utilizando os botões . 
●A coordenada horizontal (X) e a coordenada vertical (Y) não podem ser definidas para um intervalo 
superior ao da Tabela do item (1). 
Mover todos os itens
↑ ↓ ← →
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Item 1
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
matriz de 12x1
Espaço entre 
caracteres 
nenh
Negrito (vezes 1~9)
Barras
0010000000
HOMEAceitar
LIGARControl
M
Atrás
Off 2015.07.07 12:45
ANULAR
ACEITAR
Mover o item com o botão.
Pos. do item selec.
Mensagem [ ]
[parada ]Formato de impressão
Range
 Hor. 60
 Vert. 16
Botão do cursor
Prima se pretender 
cancelar o movimento da 
coordenada.
ANULAR
Mover todos os itens
Prima se o item de 
impressão tiver sido movido.
ACEITAR
4-27 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)
4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão 
(1) Função 
●Adicionar ou apagar itens de impressão um a um. 
●Prima e toque no ecrã do esquema de impressão. Em seguida, o item de impressão (o 
tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) será criado. 
Se, quando oitem de impressão é criado, a coordenada horizontal (X) ou a coordenada vertical (Y) for 
superior ao limite do intervalo da coordenada, essa coordenada será ajustada automaticamente. 
●Se, quando existe apenas um item de impressão, for pressionado e o item de impressão 
for apagado, será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8) na coordenada 
horizontal (X) = 0/coordenada vertical (Y) =0. 
Métodos para adicionar e apagar itens de impressão
Tipo Funcionalidades
Inserir item Adiciona o item de impressão na posição seleccionada.
Eliminar item Apaga o item de impressão a ser editado.
Inserir item
Eliminar item
Negrito (vezes 1~9)
Barras
ANULAR
Toque no ecrã na posição de inserção.
Opção na coordenada esquerdo inferior do item.
Pos. do item selec.
Editar
Especificações
Condição de 
ajuste de 
caracteres
Item 1
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
0010000000
HOMEAceitar
LIGARControl
M
Atrás
Off 2015.07.07 12:45
Mensagem [ ]
[parada ]Formato de impressão
Range
 Hor. 60
 Vert. 16
Pode ser criado um item de impressão 
tocando directamente no ecrã do 
esquema de impressão.
Inserir item
●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-28
Negrito (vezes 1~9)
Barras
Editar
Especificações
Condição de ajuste 
de caracteres
Item 1
Inserir itemEliminar item
Mover item 
individual
Mover 
item geral
ANULAR
ACEITAR
Horizontal (X)
Vertical (Y)
Mov o item com o botão ou toque na tela.
Pos. do item selec.
Formato de impressão
HOMEAceitar
LIGARControl
M
Atrás
Off 2015.07.07 12:45[parada ]
Mensagem[ ]
0010000000 Range Hor. 60
 Vert. 16
00144
01
Será criado um item de impressão (o tamanho dos caracteres é 5x7 ou 5x8)
O método para definir a coordenada horizontal (X) e a 
coordenada vertical (Y) é o mesmo que para “Mover item 
individual”.
4-29 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)
4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e 
outros parâmetros 
● Define a matriz de pontos, o espaço entre caracteres, o tipo de letra negrito e o código de barras. 
● O método de definição é o mesmo que para o esquema fixo. Consulte “4.7.4 Definir a matriz de 
pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros” para mais informações. 
● A coordenada do canto inferior esquerdo do item de impressão seleccionado é fixada em primeiro 
lugar e é ajustada da seguinte maneira: Quando a matriz de pontos, o espaço entre caracteres ou 
outros parâmetros são alterados, a coordenada do canto superior direito do item de impressão pode 
ficar acima do limite da coordenada. 
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X), 
será ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) =31999. 
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada vertical (Y), 
será ajustado automaticamente para a coordenada vertical (Y) = 29 (mais 3 linhas) ou 31 
(mais 4 linhas ou 5 linhas). 
Tamanho de 
caracteres: 12x16 
Tipo de letra 
negrito: x 1
Tamanho de 
caracteres: 12x16 
Tipo de letra 
negrito: x 2
Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31922
Coordenada horizontal (X) = 31999
Tamanho de 
caracteres: 
12x16
Tamanho de 
caracteres: 
18x24
Coordenada vertical (Y) = 31
Coordenada vertical (Y) = 8Coordenada vertical (Y) = 16
●Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S) 4-30
4.8.5 Imprimir um código de barras 
● Defina o código de barras para o esquema livre. 
● O método básico para definir o código de barras é o mesmo que para o esquema fixo. 
Consulte “4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S)” para mais informações. 
● Existem algumas restrições relativas à definição do código de barras para o esquema livre. As 
restrições são descritas em seguida. 
●Quando o código de barras é alterado, a coordenada do canto superior direito do item de impressão 
pode ficar acima do limite da coordenada. 
Se o canto superior direito do item de impressão ultrapassar o limite da coordenada horizontal (X), será 
ajustado automaticamente para a coordenada horizontal (X) = 31999. 
4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão 
sobrepostos 
● Se forem sobrepostos vários itens de impressão, a impressão poderá ser cancelada dependendo do 
número de itens de impressão ou caracteres, porque é necessário tempo para criar os dados de 
impressão enquanto a impressão está em curso. 
Neste caso, é emitido o sinal de aviso “Impressão de esquema livre desactivada”. 
● Efectue primeiro um teste de impressão na definição de esquema livre e, se for emitido o sinal de 
aviso “Impressão de esquema livre desactivada”, apague alguns itens de impressão que estejam 
sobrepostos ou diminua o valor da definição de utilização de gotas de tinta. 
Restrições à definição do código de barras para o esquema livre
Código de barras Restrição
Matriz de dados (DM) Até ao máximo de 1 DM, por uma mensagem.
Código QR e Micro QR
O Código QR e o Micro QR podem ser configurados em 
conjunto até 1, por uma mensagem.
GS1 DataBar Até ao máximo de 1 GS1 DataBar, por uma mensagem.
Código 128 Até ao máximo de 1 Código 128, por uma mensagem.
No caso de um código de barras do 
mesmo tipo ser definido em itens de 
impressão adjacentes
Dois dos códigos de barras não são processados como uma 
série de códigos de barras.
Cada código de barras é processado como um código de 
barras independente.
Tamanho de 
caracteres: 12x16
Código de barras: 
nenhum
Tamanho de 
caracteres: 12x16
Código de barras: 
Código 39
Coordenada horizontal (X) = 31961 Coordenada horizontal (X) = 31920
Coordenada horizontal (X) = 31999
4-31 ● Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)
4.9 Caracteres de impressão 
*) RX2-S OP: até 5 linhas
OP: até 1.000 caracteres 
●Não há limites para o número de dígitos que é possível introduzir num item de impressão. 
4.9.1 Imprimir caracteres fixos 
(1) Função 
● Introduz os caracteres a imprimir. 
●Os tipos de caracteres que podem ser introduzidos são definidos para cada tamanho de carácter. 
Além disso, existe um espaço entre caracteres apropriado, dependendo do tipo do carácter. 
(Consulte “4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros”.) 
●Existe um modo “Inserir” e um modo “Sobrescrever” durante a introdução. 
●É possível “Duplicar” seleccionando o início e o fim da cadeia de caracteres e “Colar” numa 
posição arbitrária. 
●Os caracteres que podem ser definidos como caracteres dedicados são mostrados abaixo.
●Para caracteres dedicados, as palavras individuais são processadas colectivamente na introdução e 
eliminação. 
Ex. Carácter dedicado (Chinês simplificado)
●A introdução de um carácter árabe deslocará o cursor para a esquerda. 
●Utilize o modo Inserir para introduzir caracteres árabes. 
Espaço entre linhas e texto (espaço entre caracteres) 
Tipo de 
modelo
1 linha 2 linhas 3 linhas
RX2-B 60 caract. × 1 linha 30 caract. × 2 linhas 20 caract. × 3 linhas
RX2-S 120 caract. × 1 linha 60 caract. × 2 linhas 40 caract. × 3 linhas
●Caracteres de impressão 4-32
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Editar. (Consulte “3.3.1 Esquema da operação”.) 
■1 Toque no item de impressão que será o objectivo da edição de mensagens. 
 Pode também premir .
A descrição de impressão do item de impressão seleccionado é apresentada na área de edição da 
descrição de impressão. 
■2 Toque na posição na qual deve ser iniciada a área de edição da descrição de 
impressão e mova o cursor. 
O botão do cursor também pode ser premido.
O cursor é apresentado na posição seleccionada. 
■3 Prima o botão do modo de introdução.
O tipo de teclado é alterado. 
■4 Introduza os caracteres e prima .
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
Recuar Avançar
Área de edição do conteúdo de impressão
Esquema de impressão
Recuar
Cursor
Deslocação na 
área de ediçãoda 
descrição de 
impressão
Grupo de botões do 
modo de introdução
Numérico, Símbolos Letras do alfabeto Logótipo Carácter de pontuação, 
Carácter de acento, etc.
Nº do item 
Aceitar
Avançar
de impressão
(Tamanho fixo, livre)
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Aceitar
Off 2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Espaço
Aceitar Aceitar
4-33 ● Caracteres de impressão
4.10 Utilizar a função de calendário 
4.10.1 Imprimir caracteres de calendário 
(1) Caracteres de calendário 
●Quando são definidos como caracteres de calendário, o ano, mês, dia, hora, minutos e segundos são 
igualados à data/hora actual e impressos sempre que a hora do calendário é alterada. 
●Quando “parar relógio” é seleccionado para controlo da hora do calendário no ecrã Configuração da 
data/hora, a hora introduzida é referenciada e impressa. 
(*1) Opcional na série RX2-S 
● Um grupo de caracteres de calendário denomina-se “Bloco de calendário”.
(Máximo de dígitos: 20 dígitos/Bloco de calendário) 
● São definidas condições de calendário para cada bloco de calendário. 
● Os caracteres de calendário não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário que os 
caracteres de código de turno e os caracteres de contagem de tempo. 
Tipos de caracteres de calendário
Item
É apresentado na 
“Área do esquema de 
impressão”
Número de dígitos 
que podem ser 
introduzidos
Regras de 
substituição
Referência
Ano Y 4 Sim
Mês M 3 Sim
Dia D 3 Sim
Hora h 2 Sim
Minuto m 2 Sim
Segundo s 2 -
Número total de dias T 3 - 4.10.1(2)
N.º da semana W 3 Sim 4.10.1(4)
Dia da semana 7 3 Sim 4.10.1(5)
Código de turno (*1) E 10 - 4.11
Contagem de tempo (*1) F 3 - 4.12
JAN, FEV, ----
(Mês de 3 dígitos)
- 3 - 4.10.1(3)
Número máximo de blocos de calendário
Tipo de modelo Número máximo de calendários
RX2-B 2
RX2-S 2
(Opção: até 8)
●Utilizar a função de calendário 4-34
(2) Número total de dias 
●Utilize ao configurar a impressão do número total de dias a partir do dia 1 de Janeiro. 
●Quando definido como carácter de data total, é associado à hora do calendário e a descrição é alterada 
para corresponder ao número total de dias actual. 
●Um ano bissexto e um ano normal são mostrados na tabela abaixo. 
●Não existe nenhuma função de supressão do zero. 
(3) Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----) 
●Utilize para imprimir o mês representado por 3 dígitos alfabéticos. 
●Para imprimir em idiomas diferentes do inglês, a definição é efectuada no ecrã “Regras de substituição” 
dos meses de 3 dígitos. 
●Quando os 3 dígitos do mês correspondem a novas regras de substituição, as representações em inglês 
mostradas abaixo são definidas previamente. 
Número total de dias
1/1 1/2 ---- 2/28 2/29 3/1 ---- 12/31
Ano normal 1 2 ---- 59 - 60 ---- 365
Ano bissexto 1 2 ---- 59 60 61 ---- 366
Representação em inglês 
JAN FEB MAR APR MAY JUN
JUL AUG SEP OCT NOV DEC
Bloco de calendário Bloco de calendário
O bloco de 
calendário é 
apresentado 
numa moldura 
vermelha. Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal ABC··· Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
12 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Espaço
4-35 ● Utilizar a função de calendário
(4) Número da semana 
●Utilize o número da semana quando imprimir a semana do ano. 
●Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo. 
●A semana que inclui o dia 4 de Janeiro será considerada a primeira semana (1). Fazer com que a 
semana que inclui a primeira quinta-feira do ano seja a primeira semana (1) é uma outra forma de 
exprimir a mesma ideia. 
●O início de um ano não incluído na primeira semana (1) passa a ser a última semana do ano anterior. 
(5) Dia da semana 
●Utilize para representar e imprimir o dia da semana utilizando um carácter de 1 dígito. 
●Uma semana começa na segunda-feira e termina no domingo. 
●Quando os caracteres de calendário “Dia da semana” são introduzidos, os números 1 a 7 são impressos. 
Para imprimir outras representações, defina as regras de substituição apropriadas. 
Exemplo da contagem do número de semanas no fim e início do ano
Segunda-
feira
Terça-
feira
Quarta-feira
Quinta-
feira
Sexta-
feira
Sábado Domingo
N.º da 
semana
Dezembro
21 22 23 24 25 26 27 52
28 29 30 31 53
Janeiro
1 2 3 53
4 5 6 7 8 9 10 1
11 12 13 14 15 16 17 2
Exemplo de impressão de “Dia da semana” do calendário
Segunda-
feira
Terça-
feira
Quarta-feira
Quinta-
feira
Sexta-
feira
Sábado Domingo
Standard 1 2 3 4 5 6 7
Regra de substituição 
definida introduzindo 
1 dígito.
A B C D E F G
Regra de substituição 
definida introduzindo 
3 dígitos.
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
●Utilizar a função de calendário 4-36
(6) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do 
calendário/contador. 
Calendário / 
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
contador
Espaço
Calendário/contador
Janela de edição 
do calendário/
contador
Teclado de 
calendário/
contador
Apagar Recuar
Inserir Sobres-
crever
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário 
/ contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
 bcde 
 ghij 
 lmno
abcd 
fghij 
klmn 
Recu ançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
OK
ANULAR
Espaço
4-37 ● Utilizar a função de calendário
■2 Introduza os caracteres de calendário.
Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador. 
■3 Prima .
Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão. 
ACEITAR
Apagar Recuar
Inserir Sobres-
crever
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
 bcde 
 ghij 
 lmno
abcd 
fghij 
klmn 
Recu ançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem 
de tempo
Conta-
gem
ACEITAR
ANULAR
Espaço
ACEITAR ACEITAR
Item de impressão 
O bloco de 
calendário é 
apresentado numa 
moldura vermelha.
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
a introduzir
Espaço
●Utilizar a função de calendário 4-38
■4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
■5 Para introduziroutro calendário, mova o cursor para a posição de 
introdução e prima .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do 
calendário/contador. 
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Espaço
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
Contagem de 
caracteres
11 / 1000
Calendário/contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
 HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
11 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de
tempo
Conta-
gem
ACEITAR
ANULAR
Apagar Recuar
Inserir Sobres-
crever
Espaço
4-39 ● Utilizar a função de calendário
■6 Introduza os caracteres de calendário.
Os caracteres de calendário são apresentados na janela de edição do calendário/contador. 
■7 Prima .
Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição da descrição da impressão. 
■8 Prima .
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema de 
impressão. 
ACEITAR
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
ACEITAR
ANULAR
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Espaço
ACEITAR ACEITAR
Aceitar Aceitar
Aceitar
O bloco de 
calendário é 
apresentado numa 
moldura vermelha.
O carácter de calendário é apagado 
por unidade de bloco de calendário.
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
12 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Espaço
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
Mudar Mudar
●Utilizar a função de calendário 4-40
4.10.2 Imprimir data futura (Offset) 
(1) Função de offset 
●Define a data/hora adicionando o valor de offset e a data/hora do relógio interno. 
●Os valores de offset que podem ser definidos são mostrados na tabela abaixo. 
●Existem dois métodos de offset para cálculo de datas futuras que utilizam as variáveis Mês e/ou Ano, 
“Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”. 
(Consulte “4.14.3 Definir várias impressões” para mais informações sobre como alternar entre a 
definição “Offset a partir de ontem” e “A partir de hoje”.)
Intervalo de definição 
do valor de offset
Ano 0 a 99
Mês 0 a 99
Dia 0 a 1999
Hora -23 a 99
Minutos -59 a 99
<Exemplo de offset em unidades de mês (2012 é um ano bissexto)>
Hora do calendário
Offset a partir de ontem A partir de hoje
Valor de offset Valor de offset
1 mês 1 mês + 1 dia 1 mês 1 mês + 1 dia
2015.01.28 2015.02.27 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.29 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.30 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.01.31 2015.02.28 2015.02.28 2015.02.28 2015.03.01
2015.02.01 2015.02.28 2015.03.01 2015.03.01 2015.03.02
2015.02.02 2015.03.01 2015.03.02 2015.03.02 2015.03.03
2015.02.27 2015.03.26 2015.03.27 2015.03.27 2015.03.28
2015.02.28 2015.03.27 2015.03.28 2015.03.28 2015.03.29
2015.03.01 2015.03.31 2015.04.01 2015.04.01 2015.04.02
2016.01.28 2016.02.27 2016.02.28 2016.02.28 2016.02.29
2016.01.29 2016.02.28 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.01.30 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.01.31 2016.02.29 2016.02.29 2016.02.29 2016.03.01
2016.02.01 2016.02.29 2016.03.01 2016.03.01 2016.03.02
2016.02.02 2016.03.01 2016.03.02 2016.03.02 2016.03.03
2016.02.27 2016.03.26 2016.03.27 2016.03.27 2016.03.28
2016.02.28 2016.03.27 2016.03.28 2016.03.28 2016.03.29
2016.02.29 2016.03.28 2016.03.29 2016.03.29 2016.03.30
2016.03.01 2016.03.31 2016.04.01 2016.04.01 2016.04.02
<Exemplo de offset de ano (2012 é um ano bissexto)>
Hora do calendário
Offset a partir de ontem A partir de hoje
Valor de offset Valor de offset
1 ano 4 anos 1 ano 4 anos
2016.02.29 2017.02.28 2020.02.28 2017.02.28 2020.02.29
4-41 ● Utilizar a função de calendário
(2) Funcionamento 
Defina o offset de 1 mês no bloco de calendário “AA.MM.DD”. 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
É apresentado o ecrã Config. calendário. 
■2 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
 
Cursor
Config. calendário
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
12 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
Espaço
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Atrás
Config. calendário
Recuar Avançar
Nº de blocos de calendário
Altera o bloco de 
calendário objectivo.
O bloco do 
calendário 
objectivo é 
colorido.
Definição 
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2
< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Mês 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Dia 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Hora 0 0 0 0
Minuto 0 0 0 0
Regras de 
substituição
1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1
AvançarRecuar
 de offset 
●Utilizar a função de calendário 4-42
■3 Introduza “1” no “Mês” de offset.
A cadeia de caracteres da área de edição da descrição da impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
Offset de 1 mês
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2
< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Mês 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Dia 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Hora 0 0 0 0
Minuto 0 0 0 0
Regras de 
substituição
1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1
AvançarRecuar
4-43 ● Utilizar a função de calendário
4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente 
(regra de substituição) 
(1) Função de regra de substituição 
● Imprime a data e a hora substituindo-as pelos caracteres seleccionados. 
●É seleccionado um número de regra de substituição para um bloco de calendário. 
●O número da regra de substituição pode ser utilizado em comum para múltiplos blocos de calendário. 
●Kana, alfanumérico e logótipos e símbolos podem ser definidos como caracteres de substituição. 
●O carácter de substituição para o ano são 25 anos a contar do ano da Hora do calendário. 
[Nota] O carácter de substituição para o ano omite o carácter de substituição do ano anterior sempre que 
decorre um ano. 
Nesta altura, o carácter de substituição após 25 anos torna-se um espaço. 
Além disso, quando o “Ano” da data actual regressa ao passado, o carácter de substituição para esse 
ano torna-se um espaço. 
(2) Função de supressão do zero 
● Imprime substituindo um espaço por “0” no dígito de ordem elevada dos caracteres de calendário. 
Também elimina o “0” e imprime com justificação à esquerda. 
Número máximo de regrasde substituição
Tipo de modelo
Número máximo de regras 
de substituição
RX2-B 48
RX2-S
48
(Opção: até 99)
Exemplo de supressão do zero (data 2009.01.02 03:04)
Definir 
conteúdo
Resultado da impressão
Supressão do zero não 
permitida
Permitido 
(espaço)
Permitido
(justificação de caracteres)
AA.MM.DD 09.01.02 9. 1.2 9.1.2
HH.MM 03:04 3:4 3:4
( = espaço)
●Utilizar a função de calendário 4-44
(3) Funcionamento 
Defina a regra de substituição para o carácter de calendário “Hora”. 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
É apresentado o ecrã Config. calendário. 
■2 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
■3 Defina a regra de substituição “Hora” para “Permitido”.
 
■4 Prima .
É apresentado o ecrã Regras de substituição. 
■5 Introduza , a regra de substituição para “Hora”.
 
Config. calendário
Recuar Avançar
Nº de blocos de 
Altera o bloco 
de calendário 
objectivo.
Regras de substituição
O bloco do 
calendário 
objectivo é 
colorido.
Regras de 
substituição 
permitidas
calendário
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Config. calendário [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/2
Regras de 
substituição
1ª tela 2ª tela Regras de substituição Nº 0 1
AvançarRecuar
< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0 0 0 0
Mês 0 0 0 0
Dia 0 0 0 0
Hora 0 0 0 0 Não permitido Permitido Não permitido
Minuto 0 0 0 0
Aceitar
Regras de substituição
Horas
Regras de substituição “Horas”
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
etc ▽
M
Control LIGAR
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
Duplicar
Atrás
Espaço
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Regras de substituição [Pausa ]
N0.[01] Nome regra subst.[ ]
00[A] 01[B] 02[C] 03[D] 04[E] 05[F]
06[G] 07[H] 08[ I ] 09[J] 10[K] 11[L]
12[M] 13[N] 14[O] 15[P] 16[Q] 17[R]
18[S] 19[T] 20[U] 21[V] 22[W] 23[X]
mudar
Horas
mudar
4-45 ● Utilizar a função de calendário
4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S) 
(1) Descrição geral 
●Divide um dia em vários turnos de trabalho e imprime um código diferente para cada turno. 
(Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração do código de turno deste 
exemplo.) 
●O carácter de código de turno pode ser definido apenas num local de uma única mensagem. Podem ser 
introduzidos 10 dígitos, no máximo. 
●As regras do código de turno são definidas no ecrã Mudar ajuste de código. 
●Para turno de trabalho, a hora de início é especificada em unidades de horas/minutos. Podem ser 
especificados 48 turnos, no máximo. 
●É mantida uma regra de código de turno para cada mensagem. Para introduzir o mesmo código de turno 
noutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza as regras de código de turno, 
memorize-as premindo e prima no ecrã Mudar ajuste de código da outra mensagem. 
●Os caracteres de código de turno não podem ser introduzidos no mesmo bloco de calendário como 
sendo outro calendário. 
(Exemplo) Exemplo de um dia dividido em 3 turnos de trabalho
N.º Intervalo Resultado da impressão
1 0:30 a 8:14 A1
2 8:15 a 16:44 A2
3 16:45 a 0:29 A3
Duplicar Colar
●Imprimir código de turno 4-46
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do 
calendário/contador. 
■2 Prima .
“EE” significa que o código de turno é apresentado na janela de edição do calendário/contador. 
Calendário/
contador
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásEspaço
Calendário/contador
Código de turno
Janela de edição 
do calendário/
contador
Código de turno
ACEITAR
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
ACEITAR
ANULAR
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Espaço
4-47 ● Imprimir código de turno
■3 Prima .
Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo da impressão. 
■4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
■5 Prima .
É apresentado o ecrã Config. calendário. 
■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
ACEITAR ACEITAR
Esquema de 
Item de impressão 
O bloco de 
calendário é 
apresentado 
numa moldura 
vermelha.
a introduzir
impressão
Apagar Recuar
Inserir Sobres-
crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config.
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
7 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Espaço
Config. calendário
Recuar Avançar
O bloco de 
calendário é 
apresentado 
numa moldura 
vermelha.
Código de turno
Nº de blocos 
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
2015.07.07 12:45
Atrás
Config. calendário [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1
Mudar código
1ª tela 2ª tela
< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0 0 0 0
Mês 0 0 0 0
Dia 0 0 0 0
Hora 0 0 0 0
Minuto 0 0 0 0
Off
de calendário
●Imprimir código de turno 4-48
■7 Prima . 
É apresentado o ecrã Mudar ajuste de código. 
A última linha é para adição. 
■8 Introduza a hora de início e o conteúdo de impressão para cada turno. 
Quando a hora de início é introduzida, a hora de fim, que está 1 linha acima, muda. 
Quando os turnos de trabalho excedem 12 classes, alterne utilizando 
ou . 
É possível inserir ou apagar em unidades de linha. 
■9 Prima .
Regressa ao ecrã Config. calendário. 
Código de turno
Hora de 
Conteúdo de impressão
início
Mudar ajuste de código [Pausa ]
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Apagar linha
Inserir linha
Atrás
Duplicar
Introduza o tempo na ordem ascendente.
1 0 0 0 0 ~ 2 3 : 5 9 0 0
2 0 0 0 0 ~ 2 3 : 5 9
Hora de 
Atrás
Mudar ajuste de código [Pausa ] 
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Apagar linha
Inserir linha
Atrás
Duplicar
Introduza o tempo na ordem ascendente.
1 0 0 3 0 ~ 0 8 : 1 4 A 1
2 0 8 1 5 ~ 1 6 : 4 4 A 2
3 1 6 4 5 ~ 0 0 : 2 9 A 3
4 0 0 0 0 ~ 0 0 : 0 0
Aceitar
início
Vis. ant. Vis. ant.
Vis. seg. Vis. seg
Atrás Atrás 
4-49 ● Imprimir código de turno
4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos 
fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S) 
(1) Descrição geral 
●O conteúdo de impressão é actualizado num período interno de tempo (minutos) predefinido. 
●Quando a hora que se torna standard é definida uma vez por dia, o conteúdo de impressão é actualizado 
para um valor predefinido quando chega a essa hora. 
●Os caracteres de contagem de tempo podem ser definidos apenas num local de uma única mensagem. 
Podem ser definidos 3 dígitos, no máximo. 
●As condições de contagem de tempo são definidas no ecrã Contagem de tempo. 
●O intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período de renovação podem ser definidos 
como condições. 
●A actualização do conteúdo de impressão é sempre efectuada em incrementos de +1. 
●É mantida uma condição de contagem de tempo para cada mensagem. Para introduzir a mesma 
condição de contagem de temponoutra mensagem, utilize as funções “Duplicar” e “Colar”. Introduza 
as condições de contagem de tempo, memorize-as premindo e prima no ecrã 
Contagem de tempo da outra mensagem. 
●Os caracteres da contagem de tempo não podem ser introduzidos no mesmo bloco de contador como 
sendo outra contagem. 
(Consulte “(2) Funcionamento” relativo ao procedimento de configuração das condições de 
contagem de tempo deste exemplo.) 
(Exemplo) Intervalo AA a GG, período de renovação 30 minutos, 
hora de reposição 05:00, valor de reposição “AA”
Hora e valor de contagem
Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor Hora Valor
00:00 FD 04:00 GE 08:00 AG 12:00 CA 16:00 DB 20:00 EC
00:30 FE 04:30 GF 08:30 BA 12:30 CB 16:30 DC 20:30 ED
01:00 FF 05:00 AA 09:00 BB 13:00 CC 17:00 DD 21:00 EE
01:30 FG 05:30 AB 09:30 BC 13:30 CD 17:30 DE 21:30 EF
02:00 GA 06:00 AC 10:00 BD 14:00 CE 18:00 DF 22:00 EG
02:30 GB 06:30 AD 10:30 BE 14:30 CF 18:30 DG 22:30 FA
03:00 GC 07:00 AE 11:00 BF 15:00 CG 19:00 EA 23:00 FB
03:30 GD 07:30 AF 11:30 BG 15:30 DA 19:30 EB 23:30 FC
Duplicar Colar
●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-50
(2) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do 
calendário/contador. 
■2 Prima .
“FF” significa que a contagem de tempo é apresentada na janela de edição do calendário/contador. 
Calendário/
contador
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
Espaço
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Atrás
Aceitar
Calendário/contador
Contagem de tempo 
Janela de 
edição do 
calendário/
contador
Contagem 
ACEITAR
de tempo
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Número 
da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
ACEITAR
ANULAR
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Espaço
4-51 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo)
■3 Prima .
Os caracteres de calendário são apresentados na área de edição do conteúdo de impressão.
■4 Toque no item de impressão a introduzir.
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
■5 Prima .
É apresentado o ecrã Config. calendário. 
■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
ACEITAR ACEITAR
Esquema de 
Item de impressão
O bloco de 
calendário é 
apresentad
o numa 
moldura 
vermelha.
impressão
a introduzir
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
7 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contadorEspaço
Config. calendário
Recuar Avançar
O bloco de 
calendário é 
apresentado numa 
moldura vermelha.
Contagem de tempo
Nº de blocos 
de calendário
M
Control LIGAR
HOME
Coluna 1
Item 1
2015.07.07 12:45Config. calendário [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de calendário:1/1
Contagem de 
tempo
1ª tela 2ª tela
< Offset > < Regras de substituição > < Supressão do zero >
Anos 0 0 0 0
Mês 0 0 0 0
Dia 0 0 0 0
Hora 0 0 0 0
Minuto 0 0 0 0
Atrás
Off
●Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) 4-52
■7 Prima .
É apresentado o ecrã Contagem de tempo. 
■8 Introduza o intervalo, o valor de reposição, a hora de reposição e o período 
de renovação.
■9 Prima .
Regressa ao ecrã Config. calendário. 
Contagem de tempo 
Atrás
Contagem 
de tempo
M
Control LIGAR
HOME
2015.07.07 12:45Contagem de tempo [Pausa ]
Mensagem[ ]
Duplicar
Alcance 0 0
9 9
Reposição 0 0
Reajustar tempo 0 0 hora 0 0 minuto
Período 
de renovação 15 minutos
Atrás
Off
Atrás Atrás 
4-53 ● Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo)
4.13 Utilizar a função de contagem 
4.13.1 Imprimir caracteres de contagem 
(1) Caracteres de contagem 
● Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão. 
●Uma série de caracteres de contagem denomina-se “Bloco de contador”. 
(Máximo de dígitos: 20 dígitos/bloco de contador) 
●As condições do contador são definidas para cada bloco de contador. 
●Quando existem vários blocos de contador, as condições do contador são definidas para cada bloco e 
cada um é actualizado independentemente. Não há transporte a partir de outro bloco de contador. 
Itens de configuração do ecrã Config. contador
Item de configuração Descrição
Valor Valor de contagem a ser impresso em seguida.
Alcance (mínimo, máximo) Intervalo do valor de contagem. Definido para cada dígito.
Actualização (Em curso) Número de impressões após a última actualização da contagem.
Actualização (Unidade)
Ciclo de impressões para actualização da contagem. A contagem 
é actualizada sempre que é impresso o número de unidades de 
actualização.
Incremento Altere o valor de contagem na actualização da contagem.
Sentido
Selecciona se a contagem é efectuada de modo ascendente ou 
descendente na actualização da contagem.
Salto 
(Salto de, Salto a)
Depois de o valor de contagem ser igualado a “Salto de:”, o valor 
de contagem seguinte é “Salto a:”.
Reposição Quando do ecrã Descrição é premido, o valor 
de contagem muda para o valor especificado.
Count skip
Defina caracteres alfabéticos maiúsculos, caracteres alfabéticos 
minúsculos ou logótipos e símbolos para avanço no bloco de 
contador.
Supressão do zero
Selecciona se o 0 à esquerda, excepto na extremidade mais à 
direita, deve ser ou não substituído por um espaço.
Multiplicador
O valor introduzido aqui é multiplicado pelo valor de contagem e 
o resultado torna-se o conteúdo de impressão.
Número máximo de blocos de contador
Tipo de modelo Número máximo de blocos de contador
RX2-B 2
RX2-S
2
(Opção: até 8)
Início da contagem
●Utilizar a função de contagem 4-54
●Não é apresentado um botão de intervalo no ecrã Config. contador que corresponda a um item de 
impressão com código de barras definido. 
●Quando tiver sido definido um dígito de salto no lado direito de um dígito de contagem e ocorrer um 
salto, a contagem do dígito à esquerda do dígito de salto é actualizada. 
Bloco de contador
O bloco de 
contador é 
apresentado 
numa moldura 
azul.
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
2015.07.07 12:45
Atrás
Config. calendário [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/2
1ª tela 2ª tela 3ª tela
Valor 0 0 0
Alcance 0 0 0
0 0 0
Actuali-
zação 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Off
Prev. Next
4-55 ● Utilizar a função de contagem
(2) Exemplos de definição das condições do contador 
◯1 Numerar por +1 de “000” a “999”.
(Nota) O intervalo é definido para cada dígito.
Quando o intervalo é definido para “001” a “999”, visto que tal 
significa que a definição com “0” é excluída na posição 1, o resultado 
da contagem é o seguinte:
Resultado da contagem
000 001 002 998 999
Resultado da contagem
001 002 003 008 009
011 012 013 018 019
021
Valor 0 0 0
Alcance 0 0 0
9 9 9
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de:
a:
Reposição
Salto
Supressão do zero Nãopermitido Permitido
MultiplicadorValor 0 0 1
Alcance 0 0 1
9 9 9
●Utilizar a função de contagem 4-56
◯2 Numerar por +1 de “A01” a “Z99”.
(Nota) Visto que o valor de contagem avança em incrementos quando é introduzido um 
incremento, escolha sempre um valor de contagem para a definição de salto que não 
seja avançada. 
Resultado da contagem
A01 A02 A03 A98 A99
B01 B02 B03 B98 B99
Z01 Z02 Z03 Z98 Z99
Valor A 0 1
Alcance A 0 0
Z 9 9
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de: . 9 9
a: . 0 1
Reposição
Salto
Supressão 
do zero
Não
permitido Permitido
Multiplicador
4-57 ● Utilizar a função de contagem
◯3 Definir logótipos e símbolos como valor de contagem
 
[Exemplo] Os logótipos e símbolos são definidos da seguinte maneira: 
Quando se imprime num sentido 4 vezes e no sentido inverso 4 vezes, na impressão 
de dois sentidos, é possível imprimir a mesma coluna através dos mesmos números 
( a ). 
O resultado da contagem é o mostrado abaixo. 
● O logótipo e símbolo que pode ser utilizado na contagem tem 48 tipos até ao código 47. Utilize 
sempre a partir do topo 00. 
● Os caracteres numéricos e de gravação podem ser combinados. 
[Exemplo] Alcance [0 0 0 0 ]
[9 9 0909 ] 
Código do logótipo 
e símbolo
00 01 02 03 04 05 06 07
Padrão de definição        
Valor 0 0
Alcance 0 0
0 7
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de:
a:
Reposição
Salto
Supressão 
do zero
Não 
permitido Permitido
Multiplicador
●Utilizar a função de contagem 4-58
◯4 Reponha o valor de contagem para um valor predefinido.
O valor de reposição “001” é definido com antecedência.
Quando Início da contagem é premido, o valor de 
contagem é reposto para o valor predefinido “001”.
Início da
Valor 0 0 1
Alcance 0 0 0
9 9 9
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de: 9 9 9
a: 0 0 1
Reposição 0 0 1
Salto
Supressão 
do zero
Não 
permitido Permitido
Multiplicador
contagem
M
Control
Mudar 
mensagem
Seleccionar 
mensagem
Sobrescrever 
mensagem
Ajustar 
parâmetros de 
impressão
Control de 
funcionamento Menu
Off
2015.07.07 12:45
Parar
Descrição [Preparada ]
Mensagem[ ]
Tempo de funcionamento 1 0 0 (horas)
Tempo de funcionamento 
acumulativo 1 0 0 (horas)
Contagem de impressões 1 . 0 0 0 (impressões)
Pressão de tinta 0 , 2 5 0 (MPa; valor standard:0 , 2 5 0 )
Início da
contagem
Pôr contador 
de impressões 
a zero
Entrela-
çado 
4-59 ● Utilizar a função de contagem
◯5 Imprima substituindo o 0 do valor de contagem por um espaço.
● O “0” à esquerda do carácter de contagem é substituído por um espaço e impresso utilizando a 
função de supressão do zero. 
Comparação da impressão do valor de contagem “12”
Config. contador Resultado da impressão
Supressão do zero não 
permitida
0012
Supressão do zero permitida 12
A opção “Permitido” de supressão do zero está definida.
Valor 0 0 0 
Alcance 0 0 0 
9 9 9 9
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de:
a:
Reposição
Salto
Supressão 
do zero
Não 
permitido Permitido
Multiplicador
●Utilizar a função de contagem 4-60
(3) Funcionamento 
É apresentado o ecrã Editar. 
■1 Prima .
O ecrã muda para o teclado de calendário/contador e é apresentada a janela de edição do 
calendário/contador. 
Calendário/
contador
Apagar Recuar
Inserir Sobres-
crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contador
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Espaço
Calendário/contador
Janela de edição 
do calendário/
contador
Teclado de 
calendário/
contador
Carácter de
ACEITAR
contagem
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 1
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Núme-
ro da 
semana
Dia da 
semana
Códi-
go de 
turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
Espaço
ACEITAR
ANULAR
4-61 ● Utilizar a função de contagem
■2 Introduza (carácter de contagem). 
São apresentados os caracteres de contagem no ecrã de edição de calendário/contagem. 
■3 Prima .
O carácter de contagem é apresentado na área de edição do conteúdo de impressão. 
C de contagem
ACEITAR
Apagar Recuar
InserirSobres-crever
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recu vançar
Formato de 
impressão
Especificações
Atrás
Ano Mês Dia Hora Minuto Segundo
Total 
de 
dias
Núme-
ro da 
semana
Dia da 
semana
Código 
de turno
Conta-
gem de 
tempo
Conta-
gem
Espaço
ACEITAR
ANULAR
ACEITAR ACEITAR
O bloco de 
contador é 
apresentado 
numa moldura 
azul.
123··· 
Sinal
ABC··· 
Logótipo
Calendário / 
contador etc ▽
Editar [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
3 / 1000
Aceitar
Off
2015.07.07 12:45
abcde 
fghij 
klmno
abcde 
fghij 
klmno
Recuar Avançar
Formato de 
impressão
Especificações
AtrásMudar Mudar
Apagar Recuar
InserirSobres-crever
Dupli-
car Colar
Config. 
calendário
Config. 
contadorEspaço
●Utilizar a função de contagem 4-62
■4 Prima .
A cadeia de caracteres da área de edição do conteúdo de impressão é apresentada no esquema 
de impressão. 
A introdução do carácter de contagem é aplicada. 
■5 Prima .
É apresentado o ecrã Config. contador. 
■6 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
■7 Prima , ou e alterne entre os ecrãs de configuração 
do contador. 
 
Aceitar Aceitar
Editar 2015.07.07 12:45Off
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Recuar
Duplicar Colar
Espaço
Calendário / 
contadorSímbolo Logótipo Apagar
1 10 20
Recuar
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Mudar Mudar
Inserir
Especificações
Formato de 
impressão
M
Control LIGAR
HOME
Atrás
Config. 
calendário
Config. 
contador
[parada ]
Mensagem[ ]
Sobres-
crever
etc. 
Config. contador
Config. contador
Recuar Avançar
1ª tela 2ª tela 3ª tela
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
2015.07.07 12:45
Atrás
Config. contador [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1
1ª tela 2ª tela 3ª tela
Valor 0 0 0
Alcance 0 0 0
9 9 9
Actualização 0 0 0 0 0 (em curso)
0 0 0 0 1 (unidade)
AvançarRecuar
Off
O bloco de 
contador 
objectivo é 
colorido.
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
Nº do bloco 
Altera o bloco 
de contador 
objectivo.
de contador
4-63 ● Utilizar a função de contagem
■8 Prima .
Incremento 0 1 Sentido ascendente descendente
Salto de:
a:
Actualização 
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
2015.07.07 12:45
Atrás
Config. contador [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1
AvançarRecuar
Off
1ª tela 2ª tela 3ª tela
2ª tela
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
Atrás
Supressão 
do zero
ascendente descendente
Multiplicador
1ª tela 2ª tela 3ª tela
AvançarRecuar
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
2015.07.07 12:45Config. contador [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1
Off
Atrás
Aceitar
3ª tela
Atrás Atrás 
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
●Utilizar a função de contagem 4-64
4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem 
(1) Função 
●Imprime alterando o valor de contagem nos incrementos especificados em cada impressão.
●Multiplica o valor de contagem por um valor predeterminado e imprime o resultado.
● Imprime com justificação à esquerda 
●Faz corresponder a parte decimal do produto ao número de dígitos de contagem fazendo o 
arredondamento.
●Permite a definição da supressão do zero para o último 0 após a vírgula decimal. 
(Exemplo: 1,230 → 1,23) 
●Quando o número de dígitos da parte inteira do produto excede o número de dígitos do carácter de 
contagem introduzido, é gerado um erro de “Não existe conteúdo para imprimir”.
●Quando um valor inteiro é definido para o multiplicador de contagem, a definição da supressão do zero 
não se reflecte.
4-65 ● Utilizar a função de contagem
(2) Funcionamento 
Mostra a sequência de funcionamento quando 0,3048 é definido para o multiplicador de contagem, é 
efectuada a conversão de pés → metros (1 pé → 0,3048 m) e é impresso o resultado. 
■1 Introduza .
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Config. contador.
■3 Prima ou e altere o bloco de calendário objectivo.
■4 Prima e mude o ecrã de configuração do contador.
■5 Apresente a 3ª tela dos ecrãs de configuração do contador e introduza 
0,3048 no multiplicador de contagem.
C de contagem
Editar 2015.07.07 12:45Off
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Recuar
Duplicar Colar
Espaço
Calendário / 
contadorSímbolo Logótipo Apagar
1 10 20
Recuar
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Mudar Mudar
Inserir
Especificações
Formato de 
impressão
M
Control LIGAR
HOME
Atrás
Config. 
calendário
Config. 
contador
[parada ]
Mensagem[ ]
Sobres-
crever
etc. 
Config. contador
Config. contador
Recuar Avançar
3ª tela
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
Atrás
Multiplicador
Supressão 
do zero
Não 
permitido Permitido
Multiplicador 0 . 3 0 4 8    
1ª tela 2ª tela 3ª tela
AvançarRecuar
M
Control Ligar
HOME
Coluna 1
Item 2
2015.07.07 12:45Config. contador [Pausa ]
Mensagem[ ] Blocos de contador:1/1
Off
Atrás
Aceitar
●Utilizar a função de contagem 4-66
■6 O valor de contagem é multiplicado pelo multiplicador de contagem 
introduzido e o resultado é impresso.
É mostrado um exemplo de impressão na tabela. 
(Quando ambas as opções Não permitido e Permitido estão definidas para a supressão do zero) 
*Os caracteres de contagem são representados por um C e os espaços são representados pelo símbolo .
Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero não permitida)
Caracteres 
introduzidos
Multiplicador de 
contagem 0 . 3 0 4 8
Supressão do zero Não permitido
Valor inicial Produto Resultado impresso Observações
0 0 0 0 0 1 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 -
0 0 0 0 0 2 0 . 6 0 9 6 0 . 6 0 9 6 -
… … … -
0 0 0 0 1 0 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8 0 -
0 0 0 0 1 1 3 . 3 5 2 8 3 . 3 5 2 8 -
… … … -
3 2 8 0 8 2 9 9 9 9 9 . 3 9 3 6 9 9 9 9 9△ Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
3 2 8 0 8 3 9 9 9 9 9 . 6 9 8 4 1 0 0 0 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
… … … …
9 9 9 9 9 8 3 0 4 7 9 9 . 3 9 0 4 3 0 4 7 9 9 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
9 9 9 9 9 9 3 0 4 7 9 9 . 6 9 5 2 3 0 4 8 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
Exemplo de impressão da impressão da multiplicação de contagem (supressão do zero permitida)
Caracteres 
introduzidos
Multiplicador de 
contagem 0 . 3 0 4 8
Supressão do zero Permitido
Valor inicial Produto Resultado impresso Observações
0 0 0 0 0 1 0. 3 0 4 8 0. 3 0 4 8 -
0 0 0 0 0 2 0 . 6 0 9 6 0 . 6 0 9 6 -
… … … -
0 0 0 0 1 0 3. 0 4 8 0 3. 0 4 8△ O último dígito decimal está sujeito à supressão do zero.
0 0 0 0 1 1 3 . 3 5 2 8 3 . 3 5 2 8 -
… … … -
3 2 8 0 8 2 9 9 9 9 9 . 3 9 3 6 9 9 9 9 9△ Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
3 2 8 0 8 3 9 9 9 9 9 . 6 9 8 4 1 0 0 0 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
… … … …
9 9 9 9 9 8 3 0 4 7 9 9 . 3 9 0 4 3 0 4 7 9 9 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
9 9 9 9 9 9 3 0 4 7 9 9 . 6 9 5 2 3 0 4 8 0 0 Os dígitos que não podem ser impressos são arredondados.
C C C C C C
C C C C C C
Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem
● Quando pretender regressar à contagem normal, introduza um carácter inválido no 
multiplicador de contagem para tornar o multiplicador inválido.
● Quando um código de barras está definido para um item de impressão de contagem, 
é aplicada uma máscara à área de introdução do multiplicador de contagem e o 
multiplicador de contagem não pode ser introduzido.
● É possível introduzir valores inteiros no multiplicador de contagem.
Alfabeto, símbolos e caracteres guardados não podem ser introduzidos no 
multiplicador de contagem.
4-67 ● Utilizar a função de contagem
4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip) 
(1) Função 
●Avança o carácter que foi definido e desloca-se para o valor de contagem a ser impresso em seguida. 
●A definição “Count skip” destina-se a um tipo de carácter alfabético maiúsculo, carácter alfabético 
minúsculo ou logótipo e símbolo. 
●É possível introduzir até 5 caracteres definidos como “Count skip”. 
●O intervalo de cada dígito para o qual foi introduzido o carácter de contagem pode variar. No entanto, o 
carácter definido como “Count skip” não pode exceder o intervalo de cada dígito. 
(2) Exemplos de definição “Count skip” 
Avançar o dígito alfabético “I” e contar em incrementos de 1 desde “000” a “ZZZ”. 
01 descendenteascendente
AutorizadoNão autorizadoSupressão do zero 
Multiplicador
SentidoIncremento
Salto de
 a
Reposição
Salto
Valor
Alcance
Actualização (em curso)
 (unidade)
ZZZZZYJ03J02J01
J00HZZ0J30J20J1
0J00HZ00M00L00K
00J00H002001000
00000
ZZZ
000
000
00001
●Utilizar a função de contagem 4-68
(3) Funcionamento 
Os procedimentos para avançar os dígitos alfabéticos “I” e “Q”, introduzidos em “Count skip”, 
são mostrados abaixo. 
■1 Introduza .
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Config. contador. 
■3 Prima ou e altere o bloco de contador objectivo.
■4 Defina o Alcance utilizando caracteres numéricos, caracteres alfabéticos 
maiúsculos, caracteres alfabéticos minúsculos ou logótipos e símbolos. 
Não é possível definir o Alcance (máximo) com caracteres numéricos 
quando é utilizado o avanço na contagem. 
Abra a 1ª tela do ecrã Config. contador e introduza o Valor e o Alcance.
C de contagem
Editar 2015.07.07 12:45Off
Coluna 1
Item 2
Contagem de 
caracteres
6 / 1000
Recuar
Duplicar Colar
Espaço
Calendário / 
contadorSímbolo Logótipo Apagar
1 10 20
Recuar
abcde
fghij
klmno
Avançar
abcde
fghij
klmno
Mudar Mudar
Inserir
Especificações
Formato de 
impressão
M
Control LIGAR
HOME
Atrás
Config. 
calendário
Config. 
contador
[parada ]
Mensagem[ ]
Sobres-
crever
etc. 
Config. contador
Config. contador
Recuar Avançar
Config. calendário 2015.07.07 12:45Off
Coluna 1
Item 2
Atrás
1 10 20
Blocos de contador:1/1
M
Control LIGAR
Aceitar HOME
Valor
Alcance
Actualização (em curso)
 (unidade)
A A A
A A A
Z Z Z
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 1
3ª tela2ª tela1ª tela
[parada ]
Mensagem[ ]
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
Alcance (máximo)
4-69 ● Utilizar a função de contagem
■5 Prima e mude o ecrã de configuração do contador. 
Introduza “I” e “Q” em “Count skip” na 2ª tela do ecrã Config. contador.
■6 Avance os caracteres introduzidos em “Count skip” e, em seguida, imprima 
o valor de contagem seguinte. Consulte a figura abaixo para ver um 
exemplo de impressão.
2ª tela
Config. calendário 2015.07.07 12:45Off
Coluna 1
Item 2
Atrás
1 10 20
Blocos de contador:1/1
M
Control LIGAR
Aceitar HOME
Incremento
Salto de
 a
Reposição
Salto
01 descendenteascendenteSentido
Q
1ª tela 2ª tela 3ª tela
[parada ]
Mensagem[ ]
Alternância entre 
os ecrãs de 
configuração do 
contador
Count skip
AAA  AAB AAC  ‥‥  AAH  AAJ
AAK  AAL AAM  ‥‥AAP  AAR
AAS  AAT AAU  ‥‥  AHZ  AJA
AJB  AJC AJD  ‥‥  HZZ  JAA
JAB  JAC JAD  ‥‥  ZZY  ZZZ
Precauções na utilização da impressão de multiplicação de contagem
● Quando o “Carácter de contagem” é adicionado, sobrescrito ou apagado, a mensagem 
de confirmação “Changed skip condition” aparece no ecrã e o carácter de “Count skip” 
torna-se inválido.
● Relativamente ao Alcance (máximo), introduza um tipo de carácter alfabético maiúsculo, 
carácter alfabético minúsculo ou logótipo e símbolo. 
Além disso, todos os caracteres para “Count skip” têm de ser incluídos no intervalo mais 
pequeno.
● Os caracteres que foram definidos como Valor, Alcance, Salto ou Reposição 
não podem ser introduzidos em “Count skip”.
● Quando “Count skip” estiver definido, o valor de incremento é 1=fixo.
●Utilizar a função de contagem 4-70
4.14 Definir as especificações de impressão 
4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres 
e a orientação 
(1) Função 
●Define a altura dos caracteres, a largura dos caracteres, a orientação dos caracteres e o início da impressão. 
◯1 Altura do carácter
● Pode ser especificada a altura dos caracteres. 
◯2 Percentagem de gotas usadas
● Define a proporção de gotas utilizadas na impressão. Por exemplo, utilizar 1/3 de gotas de tinta imprime 
numa proporção de 1 em 3 gotas de tinta. As 2 gotas de tinta são recuperadas do tubo de retorno. 
● Quando a percentagem de gotas usadas é de 1/1, é possível imprimir a alta velocidade. Para uma 
percentagem de gotas usadas de 1/16, é efectuada uma impressão de baixa velocidade e a 
qualidade da impressão aumenta. 
● Quando Esquema livre está seleccionado para Configurações de formato no ecrã Mudar 
mensagem, o intervalo de definição da percentagem de gotas usadas é de 1/2 a 1/16. 
◯3 Largura do carácter
● Pode ser especificada a largura dos caracteres. 
● O intervalo de definição da largura dos caracteres varia de 0 a 3999. 
● Quando a função Conservar a frequência de impressão está incorporada (quando o encoder rotativo 
está ligado), defina a largura do caracteres conforme indicado abaixo. 
Definir o intervalo da percentagem de gotas usadas
Tipo de modelo 1 linha 2 linhas 3 linhas Notas
RX2-B 1/3 a 1/16 1/4 a 1/16 1/4 a 1/16 -
RX2-S 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 1/2 a 1/16 Opção: até 1/1
Definição da percentagem de gotas usadas Definição da largura do carácter
1/1 002
1/2 001
1/3 a 1/16 000
Altera as unidades 
introduzidas do início da 
impressão.
Alternância 
entre os ecrãs
1ª tela 2ª tela 3ª tela
2015.07.07 12:45Especificações [Pausa ]
Mensagem[ ]
Off
M
Control Ligar
HOME
Editar
Formato de 
impressão
Mudar unidade
Atrás
Altura do carácter 8 5 (0~99)
Gotas usadas 0 3 (1/1~1/16)
Largura do carácter 0 0 0 0 (0~3999)
Orientação
Flecha: 
Sentido da 
impressão
Método de 
impressão 1 ( 1 : standard 2 : alta qualidade 3:Misto)
Posição 
do início
Sensor Início da impressão
Posição do início 0 0 0 0
(0~9999) SC
●Para ligação e configuração do encoder rotativo, consulte o Manual Técnico 
“4.3.2-1 Especificações do encoder rotativo, definições de ligação e mudança”.
4-71 ● Definir as especificações de impressão
◯4 Orientação
● Pode ser definido o sentido da impressão dos caracteres. 
● As definições e os resultados de impressão são mostrados abaixo. 
◯5 Método de impressão
● Podem ser seleccionados três métodos de impressão: “standard”, “alta qualidade” e “mixed”. 
● Será seleccionado automaticamente um método de impressão de acordo com a configuração do 
formato de impressão e a regra de carga de gotas de tinta. 
● Quando efectuar impressões de alta qualidade, efectue a configuração seguinte. 
(i) Certifique-se de que é utilizado o mesmo formato de impressão para todos os itens. 
(ii) Certifique-se de que é utilizada a mesma definição de contagem de linhas para todas as colunas. 
(iii) A percentagem de gotas usadas é de 1/1 a 1/4. 
Efectue a configuração global das colunas. O formato para 
o primeiro item é então aplicado a todos os outros itens, de 
forma a criar uma configuração de alta qualidade. Se fizer 
uma impressão de 1 linha, o método standard prevalece, 
mesmo que efectue os passos (i) a (iii). 
● No caso de uma impressão de esquema livre, o método de impressão utilizado é o standard fixo. 
Apresentação do Método de impressão
Ícone Classificação da Regra de carga de gota Método de impressão
Standard (Standard)
Quando existem várias linhas de 
impressão, as linhas são impressas 
sucessivamente.
Standard (Alta qualidade)
Gota mista entrelaçada
São impressas várias linhas ao 
mesmo tempo.
Digitalização simples mista 
e entrelaçada
A impressão é efectuada enquanto 
alterna entre os métodos standard e 
de alta qualidade para cada coluna.
Definição Sentido do transporte
Resultados de 
impressão
0: A B C a← A B C 1 2 3
 → →b
1: A B C a←
 ← →b A B C 1 2 3
2: a←
 ← →b
3: a←
 → →b
A B C 1 2 3
A B C 1 2 3
ABC A B C 1 2 3
A B C 1 2 3
ABC A B C 1 2 3
A B C 1 2 3
Sentido do transporte
Exemplo da definição de 
“0:ABC→” e Sentido do 
transporte “a”.
a
b
Digitaliza-
ção simples
Digitaliza-
ção simples
Entrela-
çado
Misto
●Definir as especificações de impressão 4-72
◯6 Posição do início
● Pode ser especificada a posição de início da impressão. 
● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades 
de varrimento. 
● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”. 
● A relação de posições entre o sensor e o injector é indicada abaixo. 
● Especifique a posição do início da impressão (atraso de início da impressão) conforme 
sugerido abaixo.
(i) Meça a extensão da posição do início da impressão.
(ii) Meça a distância entre caracteres (C). 
(iii) Divida o valor obtido em (i) pelo valor obtido em (ii). Introduza o valor resultante. 
● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão não é fornecida, a percentagem de gotas 
usadas, a largura dos caracteres, o tamanho dos caracteres ou o número de linhas forem alterados, o 
valor definido para a posição do início da impressão pode ser ajustado de forma a que o tempo 
decorrido até ao início da impressão não seja alterado. 
● Se, quando a função Conservar a frequência de impressão é fornecida, o factor de divisão do 
coeficiente de impulso for alterado, o valor definido para a posição do início da impressão pode ser 
ajustado de forma a que o tempo decorrido até ao início da impressão não seja alterado. 
2ª tela do ecrã “Especificações”
Quando o injector está posicionado 
antes do sensor
Quando o injector está posicionado 
depois do sensor
Posição do início=a-b (mm) Posição do início=a+b (mm)
Sensor
c Sentido do transporte
Objecto de impressãob
Centro do injector
a
0 0 2 3
Sensor
c Sentido do transporte
Objecto de impressãob
Centro do injector
a
0 0 2 3
a+b
c
: Valor de definição
Altera as unidades dos 
intervalos de repetição 
introduzidas.
Alternância entre
os ecrãs 1ª tela 2ª tela 3ª tela
2015.07.07 12:45Especificações [Pausa ]
Mensagem[ ]
Off
M
Control Ligar
HOME
Editar
Formato de 
impressão
Mudar unidade
Atrás
 Controlo de compensação de velocidade 0 0 0 0 (-50~+50) SC
Distância entre a cabeça de impressão 
e o trabalho
0 0 [mm]
Repetir impressão
Intervalos 0 0 0 0 0 (0~99999) SC
Contador 0 0 0 0 (0: nenhum, 1~9998, 9999: Contínuo)
Conservar a frequência 
de impressão
nenhum Codificador Automático
Velocidade 
de linha
0 0 0 0 0 [m/minutos] Introduzir 0'sedesconhecido'
Divisor de frequência 0 0 1 (1/1-1/999 Introduza denominador.)
Control de posição inicial Não permitido Permitido
4-73 ● Definir as especificações de impressão
◯7 Conservar a frequência de impressão 
● Quando a impressão é efectuada com esta função activada, a largura dos caracteres é mantida 
independentemente da alteração da velocidade de transporte do objecto de impressão. 
● A impressão através do método “Auto” é efectuada de acordo com a alteração da velocidadesem 
um encoder rotativo. 
● Introduza a “Print Target width” e a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”. 
● Não é possível utilizar o “Contador” e o “Filtro de sensor: até fim impressão” do ecrã 
“Especificações” quando estiver definido o método “Auto”. Consulte “4.3.5 Função Conservar 
a frequência de impressão sem um encoder rotativo” do Manual Técnico para mais informações 
sobre o método “Auto”. 
Consulte “4. Ligação do sinal eléctrico” do Manual Técnico para mais informações.
◯8 Velocidade de linha
● Introduz a velocidade de linha. 
● Quando a velocidade de linha tiver sido introduzida, os valores definidos para a posição do início 
da impressão e os intervalos de repetição podem ser introduzidos em unidades de mm premindo a 
opção para mudar a unidade. 
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 999,9 m/minutos. 
● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver activada. 
◯9 Divisor de frequência 
● Especifica o factor de divisão do coeficiente de impulso que determina os intervalos a que o sinal 
do encoder deve ser reconhecido. 
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 1/1/ e 1/999. 
● Quando é seleccionada uma definição de 1/1, não é aplicado qualquer factor de divisão do 
coeficiente de impulso. 
● Esta função não pode ser activada se a função Conservar a frequência de impressão estiver desactivada. 
◯10 Control de posição inicial (RX2-S)
● Defina para impedir alterações na posição de impressão. 
● Não pode ser definida quando não é especificada a função Conservar a frequência de impressão. 
● Ajusta a posição do início da impressão para o valor definido de “Distância entre a cabeça de 
impressão e o trabalho”. 
● Não pode ser utilizada quando Repetir impressão está especificada. 
● Tenha em atenção que pode ser gerada uma Falha de sobreposição de impressão quando o intervalo 
de impressão é extremamente curto e a definição Control de posição inicial é alterada de “Não 
permitido” para “Permitido”. 
● Ajusta a posição do início da impressão a partir do valor definido em Controlo de compensação de 
velocidade. 
No entanto, deve verificar-se a seguinte condição. 
0 [Posição do início]+[Controlo de compensação de velocidade] 
● Os valores definidos para “Control de posição inicial” e “Controlo de compensação de velocidade” 
não são memorizados por data de impressão, mas são mantidos como um valor comum. 
◯11 Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho. 
● Introduz a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão. 
● Quando a opção “Conservar a frequência de impressão” está definida para “encoder” e “Control de 
posição inicial” foi definido para “Permitido”, a posição do início da impressão é ajustada 
considerando a distância entre a cabeça de impressão e o objecto de impressão. 
Quando “Control de posição inicial” é definido para “Não permitido”, a distância entre a cabeça de 
impressão e o objecto de impressão não é referenciada, mesmo que esteja definida. 
Diferença entre a definição Conservar a frequência de impressão
Nenhuma Encoder (Codificador) Auto (apenas na série RX2-S)
Imprime por varrimento 
individual para um intervalo 
de um período de tempo 
definido.
A impressão é efectuada 
varrimento a varrimento em 
cada impulso do encoder.
A impressão é efectuada de 
acordo com a mudança da 
velocidade.
<=
●Definir as especificações de impressão 4-74
◯12 Print Target width
● Introduza a “Print Target width” em mm para o método “Auto”. 
Introduza o comprimento do local sobre o qual o objecto de impressão é detectado. 
● O intervalo de definição da Print Target width varia de 0 a 9999. 
● Se a “Print Target width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a 
quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada. 
◯13 Actual Print width 
● Introduza a “Actual Print width” em mm para o método “Auto”. 
● O intervalo de definição da Actual Print width varia de 0 a 9999. 
● O valor para a “Actual Print width” tem de ser inferior à “Print Target width”. 
● Se a “Actual Print width” não for introduzida, a impressão é efectuada com um intervalo igual a 
quando a função Conservar a frequência de impressão não é utilizada. 
3ª tela do ecrã “Especificações” 
Conservar a frequência 
de impressão 
(Codificador) Automáticonenhum
AutorizadoNão autorizado
3ª tela1ª tela 2ª tela
HOME
LIGARControl
M
Encoder
Largura de (mm 0~9999)
impressão
Largura atual (mm 0~9999)
Control de posição inicial
Off 2015.07.07 12:45Especificações
Mensagem[ ]
0 0 3 0
0 0 6 0
[parada ]
Print Target width
ABC
Actual Print width
Local sobre o qual o 
objecto de impressão 
é detectado.
12
13
Alternância entre
os ecrãs
Especificações [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
1ª tela 2ª tela 3ª tela
Editar
Formato de 
impressão
Tempo fim detecção 0 0 0 (1/10seg. 0: nenhum 1~ 999)
Filtro de sensor Tempo Até fim impressão.
Valor de ajuste 0 0 5 0 (ms 0~ 9999)
Regra de carga de gota Padrão (single scan/entrelaçado)
Padrão (single scan/ : Imprime ao simples ou entrelaçado.
entrelaçado) 
4-75 ● Definir as especificações de impressão
◯14 Tempo fim detecção
● É possível especificar o tempo para apresentação de uma mensagem de falha quando o sensor está 
continuamente LIGADO. 
● Quando o sensor de tempo excede um valor definido, é apresentada a mensagem “Falha no sensor 
do objecto”.
● Se a função “Tempo fim detecção” não for necessária, seleccione uma definição de 0. 
● A definição que pode ser seleccionada varia de 0,0 a 99,9 segundos. 
◯15 Filtro de sensor
● Efectue esta configuração quando pretender manter uma operação normal, mesmo em caso de 
oscilação. 
● O tempo para ignorar a oscilação é definido para quando um sinal do sensor oscila quando matéria 
impressa protege o sensor contra a luz. 
● Quando ocorre uma falha devido a oscilação, é apresentada a mensagem “Falha de sobreposição de impressão”. 
● Se a função de filtro de sensor do objecto não for necessária, seleccione uma definição de 0. 
● A definição que pode ser seleccionada varia entre 0 e 9999 milissegundos. 
● O “Filtro de sensor: até fim impressão” não pode ser utilizado quando “Conservar a frequência de 
impressão” for definida como “Auto”. 
◯16 Regra de carga de gota (apenas na série RX2-S) 
● Existem três métodos para a Regra de carga de gota: Standard, Digitalização simples mista e 
entrelaçada e Gota mista entrelaçada.
● Com esta função, a qualidade de impressão será melhor do que quando os dados de mistura de 
pontos são impressos através do método standard, sobretudo quando a utilização das gotas de tinta 
varia de 1/1 a 1/4.
Diferença entre cada método da Regra de carga de gota
Método Amostra de impressão
Standard (Standard)
Standard (Alta qualidade)
Digitalização simples 
mista e entrelaçada
Gota mista entrelaçada
●O termo “oscilação” refere-se a um estado em que a instabilidade da tensão do sinal 
ocorre quando o sinal do sensor inicia ou termina.
Todas as colunas são impressas através do método standard.
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)
5x8
5x8
5x8 12x16 12x16 7x10 5x8
Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade.
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5) 
5x8 5x8 5x8 5x8 5x8
5x8 5x8 5x8 5x8 5x8
 
As regras mudam por coluna.
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)
5x8 5x8
5x8 7x10 5x5
5x8 7x10 12x16 5x5 5x5
Alta 
qualidade
Standard Standard Alta 
qualidade
Standard
 
Todas as colunas são impressas através do método de alta qualidade.
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3) (Coluna 4) (Coluna 5)
5x8
5x8 5x8 7x10
12x16 5x8 5x8 18x24 7x10
●Definir as especificações de impressão 4-76
● Quando se verificam as condições da tabela seguinte no método Digitalização simples mista e 
entrelaçada é possível efectuar uma impressão que mistura o método standard e de alta qualidade. 
● Quando se verificam as condições da tabelaseguinte no método Gota mista entrelaçada é possível 
efectuar uma impressão de alta qualidade com pontos mistos. 
● As colunas de 1 linha com o tipo de letra de 12x16 ou 18x24 no método Gota mista entrelaçada 
serão divididas em 2 linhas (ou 3 linhas) na IJP e serão impressas. Como resultado da divisão de 
1 linha de 12x16 ou 18x24, poderá parecer que as extremidades dos caracteres foram puxadas para 
baixo; o Espaço entre linhas deve ser definido apenas nestas situações. No entanto, irá ocorrer uma 
impressão assimétrica quando a opção Conservar a frequência de impressão for utilizada a baixa 
velocidade. 
● O número máximo de formatos de impressão que é possível definir com a mistura de pontos é de 
oito em todas as regras de carga das gotas de tinta. A utilização de carga das gotas de tinta não 
pode ser mista. 
● Precauções a ter com a função Regra de carga de gota
Condições para impressão de alta qualidade no método Digitalização simples mista e entrelaçada
N.º Condições Exemplo de dados de impressão
1 Não estão definidos códigos de barras.
2 Quando as linhas são duas ou mais, todos os tipos 
de letra dos itens de cada coluna são os mesmos.
3 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4.
(O modo de impressão a alta velocidade não é 
aplicável.)
Condições para impressão de alta qualidade no método Gota mista entrelaçada
N.º Condições Exemplo de impressão
1 Todos os tipos de letra dos itens de cada coluna 
são os mesmos.
2 Não estão definidos códigos de barras.
3 O ponto (1) ou (2) seguinte verifica-se em todas 
as colunas.
(Também é possível efectuar uma impressão de 
alta qualidade quando todas as colunas estão 
configuradas apenas com a condição (2).)
(1) Quando as linhas são duas ou mais 
Todos os tipos de letra dos itens de cada 
coluna são os mesmos.
(2) Quando há apenas uma linha 
O tipo de letra dos itens é 12x16 ou 18x24.
4 A percentagem de gotas usadas varia de 1/1 a 1/4.
(O modo de impressão a alta velocidade não 
é aplicável.)
Precauções
N.º Precauções Condições
1 Quanto maior for a velocidade, maior será o desalinhamento das linhas a 
alta velocidade sem a opção Conservar a frequência de impressão.
Apenas Gota mista 
entrelaçada
2 Ocorre uma impressão assimétrica nas posições divididas quando a 
opção Conservar a frequência de impressão é utilizada para impressão 
de 1 linha a baixa velocidade.
Apenas Gota mista 
entrelaçada
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3)
5x8
7x10 5x8
18x24 7x10 5x8
Standard Alta qualidade
(Coluna 1) (Coluna 2) (Coluna 3)
5x8
7x10 5x8
18x24 7x10 5x8
Alta 
qualidade
4-77 ● Definir as especificações de impressão
4.14.2 Definir a repetição da impressão 
(1) Descrição geral 
●Trata-se de uma definição para imprimir a mesma descrição de impressão continuamente. 
●Defina os “Intervalos” e o “Contador” para repetir a impressão. 
●Não é possível utilizar a função Repetir impressão quando “Conservar a frequência de impressão” 
estiver definida como “Auto”.
◯1 Intervalos 
● Pode ser especificado o tamanho do objecto de impressão. 
● Esta configuração deve ser efectuada quando o objecto de impressão é transportado enquanto está 
em contacto próximo. 
● Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de 
varrimento. 
● Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha”. 
● Efectue os seguintes cálculos para configurar os intervalos de repetição. 
(i) Para varrimento individual 
(largura do carácter de 1 dígito × número de dígitos - valor de correcção do carácter 
indicador de fim) 
× (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos) 
(ii) Para carácter individual
Número de dígitos × (tamanho do objecto de impressão/largura de impressão de todos os dígitos) 
[Exemplo] Tamanho do objecto de impressão: 64 mm; largura de impressão de todos os 
dígitos: 25 mm; número de dígitos: 6; tamanho do carácter: 5 x 7 pontos; espaço 
entre caracteres: 2 pontos 
● Para varrimento individual 
((5+2)×1×6-(2×1+1))×(64/25)=99.84→100 
● Para carácter individual 
6×(64/25)=15.36→15 
● Arredondamento dos resultados do cálculo para o número inteiro mais próximo. 
◯2 Contador
● Pode predefinir o número de repetições. 
● Se a repetição da impressão não for necessária, defina o número “0”. 
● A impressão é efectuada de acordo com a configuração do modo de repetição da impressão. 
● A relação entre o modo de repetição da impressão e a contagem é indicada abaixo. 
Modo
Definição
2 a 9.998 9.999
Período de 
sinal ON
A impressão é repetida 
um número de vezes pré-
seleccionado a intervalos 
predefinidos enquanto o objecto 
de impressão é detectado.
A repetição da impressão é 
efectuada enquanto o objecto de 
impressão é detectado.
OFF - ON
transição
A impressão é repetida um 
número de vezes pré-
seleccionado a intervalos 
predefinidos assim que o objecto 
de impressão for detectado.
Assim que o objecto de impressão 
for detectado, a repetição da 
impressão é efectuada até que 
seja cancelada.
●Largura do carácter de 1 dígito = (tamanho do carácter horizontal + espaço entre 
caracteres) x definição de aumento da largura do carácter
● Valor de correcção do carácter indicador de fim = espaço entre caracteres x definição 
de aumento da largura do carácter + 1
Objecto de impressão Objecto de impressão
Intervalos
●Definir as especificações de impressão 4-78
4.14.3 Definir várias impressões 
(1) Função 
Ecrã “Diversos ajustes de impressão” 
◯1 Offset do calendário
● Define se deve ser efectuado hoje ou ontem ao determinar se o offset do mês ou do ano do 
calendário está definido. 
◯2 Impressão DIN (Opcional na série RX2-S)
● Rodado 180° e impresso em cada impressão para que os caracteres também possam ser lidos 
através de visualização a partir do topo ou da parte inferior. 
● Na configuração de repetição da impressão, a impressão é rodada 180° no fim de uma impressão. 
● Seguem-se as condições para efectuar a impressão DIN. 
Condições para a impressão DIN
N.º Condição
1 Todos os itens de impressão têm definição de linha 1.
2 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão 
é o mesmo.
3 Não existe item de código de barras.
4 Não existe item de Calendário.
5 A configuração de formato não é de esquema livre.
Diversos ajustes de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control LIGAR
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Offset do calendário Offset a partir de ontem A partir de hoje
Impressão DIN Não permitido Permitido
Prefixo EAN Editar Formato de impressão
Imprimir o código 
de barras Normal Revertido
QR nível de corrigir erro M (15%) Q (25%)
Sentido da 
A B C A B C
A B C
[Impressão 1] [Impressão 2] [Impressão 3] Trabalho
Exemplo de impressão DIN
linha
4-79 ● Definir as especificações de impressão
◯3 Prefixo EAN (apenas na série RX2-S)
● Determina se o código de barras deve ser definido como código de país EAN-13, EAN-8 por introdução 
de caracteres ou se é seleccionado o formato de impressão.
 
● Quando o código de país é alterado no ecrã Formato de impressão, o código de país para todos os 
itens de código de barras nessa mensagem é alterado para o mesmo valor. 
● Para UPC-A, introduza 11 dígitos incluindo o código de prefixo no ecrã de edição da mensagem. 
◯4 Imprimir o código de barras (apenas na série RX2-S) 
● Defina o sistema de impressão de códigos de barras. 
● Para que o código de barras seja reconhecido, é necessário que haja zonas brancas (zona morta) em 
ambas as extremidades do código de barras. Introduza um ou dois caracteres com todos os pontos 
(disponíveis no ecrã do teclado numérico) atribuídos aos itens da coluna anterior e da coluna seguinte. 
● Para códigos DM e QR, a impressão será efectuada no modo normal mesmo que o modo revertido 
tenha sido seleccionado. Para códigos DM e QR, configure os dados para reversão no leitor antes 
de efectuar a leitura. 
● Quando se adiciona um código legível pelos humanos, os dados de pontos do código de barras são 
impressos no seu estado actual,mesmo seja definido como “Revertido”. 
◯5 QR Nível de correcção de erro (Opcional na série RX2-S) 
● Escolha um nível de correcção de erro entre “M” ou “Q”. 
Consulte o Manual técnico “9. APÊNDICE” para mais informações.
Número de dígitos do código de barras
Código de país Dados Dígito de verificação Número total de dígitos
EAN-13 2 10 1 13
EAN-8 2 5 1 8
Prefixo EAN
Definir valor
Introdução de caracteres Formato de impressão
Processamento do 
código de país
O código de país é introduzido 
no cabeçalho dos dados.
Definir por formato de impressão 
sem incluir o código de país nos 
dados.
Ecrã Formato de 
impressão
O código de país não é 
apresentado. Defina o código de país.
Ecrã Editar mensagem
Para EAN-13, introduza 
12 dígitos e para EAN-8, 
introduza 7 dígitos, incluindo 
o código de país em todos.
No entanto, o dígito de 
verificação é excluído.
Para EAN-13, introduza 
10 dígitos e para EAN-8, 
introduza 5 dígitos, sem incluir 
o código de país.
No entanto, o dígito de 
verificação é excluído.
Normal Os dados de pontos do código de barras serão impressos no seu estado actual.(Com tinta amarela, é criada uma barra amarela.)
Revertido Os dados de pontos do código de barras serão revertidos e impressos.(A cor do trabalho passará a ser a cor da barra. A cor da tinta será a do fundo.)
Nível de correcção de 
erro
Percentagem de restauro de 
dados
M Aprox. 15%
Q Aprox. 25%
Normal
Revertido
Zona morta
●Definir as especificações de impressão 4-80
4.14.4 Ajustar as especificações de impressão 
(Ajustar parâmetros de impressão) 
(1) Função 
● Inicia a partir do ecrã Descrição. 
●As Especificações da mensagem actual “Altura do carácter”, “Largura do carácter”, “Posição do início” 
e “Divisor de frequência” são facilmente definidas. 
●Visto que as alterações no valor definido se reflectem imediatamente na impressão, as alterações podem 
ser facilmente confirmadas durante a impressão. 
●Depois de definir em unidades de carácter ou unidades de mm, efectue o ajuste em unidades de varrimento. 
●Quando pretender efectuar a introdução em unidades de mm, introduza “Velocidade de linha” no ecrã 
“Especificações”. 
Ecrã “Ajustar parâmetros de impressão” 
(Nota) Se, quando a impressão é efectuada frequentemente, alterar várias definições, podem 
ocorrer falhas como “Falha de sobreposição de impressão”, “Permutação de dados de 
impressão em curso V” ou “Invalid Print Start Timing”. 
Ajustar parâmetros de impressão [Pausa ]
Mensagem[ ]
M
Control Ligar
HOME
Off
2015.07.07 12:45
Mudar unidade
Altura do carácter 8 5 (0~99)
Largura do carácter 0 0 0 2 (0~3999)
Posição do início 0 0 0 0 (0~9999) SC
Divisor de frequência 0 0 1
(1/1-1/999 Introduza 
denominador.)
Guardar
Atrás
4-81 ● Definir as especificações de impressão
5. MANUTENÇÃO
(1) Funções
(2) Funcionamento
■1 Prima no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Menu de manutenção.
Item Descrição Referência
Informação da unidade ●Apresenta a unidade TIPO-FORMA, número de série, etc. 5.1
Controlo de funcionamento ●Apresenta o estado do funcionamento. 5.2
Teste de impressão ● Imprime sem qualquer entrada de sinal de impressão inicial. 5.3
Actualização do ajuste da 
modulação (Teste do 
injector)
●Localiza o valor óptimo para o Ajuste da modulação 
para manter uma boa qualidade de impressão.
Manual técnico 
6.11
Tempo fim detecção ●Apresenta o estado de geração de mensagens de erro e aviso. 9.3
Controlo de circulação ●Controla o sistema de circulação de tinta e aditivo. Manual técnico 6
Visualizar versão do 
software ●Mostra o nome do software registado. 5.4
Monitor de comunicações ●Mostra a descrição das comunicações série entre um dispositivo externo e a impressora a jacto de tinta.
Manual técnico 
5.6
Protecção de palavra-passe ●Mostra as funções que podem ser executadas. 5.5
Teste da válvula solenóide/
bomba
●Verifica o funcionamento da válvula de solenóide e 
da bomba.
Manual técnico 
6.14
Manutenção
M
Control PARAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Menu de manutenção [Preparada ]
Informação da unidade Controlo de funcionamento Teste de impressão
Actualização do 
ajuste da modulação 
(Teste do injector)
Tempo fim detecção Controlo de circulação
Visualizar versão 
do software
Monitor 
de comunicações
Protecção
de palavra-passe
Teste da válvula 
solenóide / bomba
Atrás
●Manutenção 5-1
5.1 Confirmar a Informação da unidade
(1) Funções
●Mostra a unidade TIPO-FORMA, número de série, informação de início de sessão e tinta.
(2) Funcionamento
1 Prima no Menu de manutenção.
Item Descrição
TIPO-FORMA ●Mostra o TIPO-FORMA da unidade.
Número de série ●Mostra o número de série da unidade.
Tipo de tinta ●Mostra o tipo de tinta utilizada.
Actualizar 
(apenas a RX2-S)
●A condição Actualizar pode ser confirmada premindo . Actualizar
Informação da unidade
M
Control PARAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Informação da unidade [Preparada ]
Atrás
TIPO-FORMA RX-SD160W
Número de série 99999999
Tipo de tinta JP-K69
Actualizar
5-2 ● Confirmar a Informação da unidade
5.2 Estado de funcionamento do monitor
(1) Funções
●Mostra o estado de funcionamento da impressora a jacto de tinta.
●Guarda as opções Tempo de funcionamento e Contagem de impressões uma vez por hora (1 minuto a 
cada hora). 
Se ocorrer uma falha de energia, volta para o estado guardado anteriormente.
●Os seguintes itens são também apresentados no ecrã Descrição (menu inicial). 
(Itens apresentados no ecrã Descrição: Tempo de funcionamento, Tempo de funcionamento 
acumulativo, Contagem de impressões, Pressão de tinta.)
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de manutenção.
Item Descrição
Tempo de funcionamento 
(valor variável)
●Mostra o tempo de funcionamento desde a última substituição de tinta.
●Quando substituir a tinta, defina como “0”. Mostra até 9 999 horas.
●Quando o tempo de alarme é excedido, é apresentada uma mensagem de aviso 
de substituição de tinta.
tempo de alarme ●Mostra a hora standard de substituição da tinta.●Mostra sempre o valor standard.
Tempo de funcionamento 
acumulativo
●Mostra o tempo de funcionamento acumulativo. O valor não pode ser alterado.
●Mostra até 999 999 horas.
Contagem de impressões 
(valor variável)
●Mostra o número de impressões.
● Pode ser definido um valor de 0 a 999 999 999.
Tinta ●Mostra o tipo de tinta utilizada.
Aditivo ●Mostra o tipo de aditivo utilizado.
Viscosidade da tinta ●Mostra a viscosidade da tinta.●O valor standard é 100.
Pressão de tinta ●Mostra a pressão da tinta.●O valor standard é sempre apresentado.
Temperatura ambiente ●Mostra a temperatura ambiente e a temperatura ambiente permissível.
Tensão de deflexão ●Mostra a tensão de deflexão no estado Preparada.
Ajuste da modulação ●Mostra o valor do ajuste da modulação definido.
Frequência de 
modulação ●Mostra a frequência de modulação do injector.
Controlo de funcionamento
M
Control PARAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Controlo de funcionamento [Preparada ]
Atrás
Tempo de funcionamento 0 0 0 0 (horas)
tempo de alarme 1 2 0 0 (horas; valor standard: 1200)
Tempo de funcionamento 
acumulativo
0 0 0 0 0 0 (horas)
Contagem de 
impressões
0 0 0 0 0 0 0 0 0 (impressões)
Tinta, aditivo JP-K69, TH-TIPO A
Viscosidade da tinta 100 (standard value:100)
Pressão de tinta 0. 250 (MPa; valor standard: 0. 250)
Temperatura ambiente 20 (°C; entre: 0~45)
Tensão de deflexão 5. 7 (kV)
Ajuste da modulação 11 (0~19)
Frequência de modulação 68. 9 (kHz)
Estado de funcionamento do monitor ● 5-3
5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor 
(Teste de impressão, Início impressão)
(1) Funções
●Esta função permite imprimir através dos botões sem a introdução do sinal de início de impressão.
●A impressão também pode ser efectuada premindo a partir do Menu de controlo no 
estado pronto para impressão.
(2) Funcionamento
■1 Certifique-se de que a impressora está no estado “Espera”. 
Prima Teste de impressão no Menu de manutenção.
■2 Prima .
A impressão é iniciada.
(Nota) Imprime repetidamente quando o modo Contínuo doecrã Configuração do 
Ambiente do utilizador está na posição “Transição DESLIGADA-LIGADA” e a impressão 
contínua está definida. 
Para interromper durante a impressão contínua, prima .
Início impressão
Teste de impressão 
Início impressão
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Teste de impressão [Preparada ]
Início impressão
A impressão inicia-se carregando em [Início de impressão].
Início impressão
Parar
5-4 ● Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão)
5.4 Confirmar o software registado
(1) Funções
●Mostra o nome e a versão do software registado.
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de manutenção.Visualizar versão do software 
M
Control PARAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Visualizar versão do software [Preparada ]
N.º Software Versão
01 Software básico 01. 00
02 Software do controlador 01. 00
03 Software M do processador 01. 00
04 Software S do processador 01. 00
05 Inglês 01. 00
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Confirmar o software registado ● 5-5
5.5 Verificar as funções que podem ser executadas
(1) Funções
●Verifica se cada função está acessível ou protegida.
●Se estiver protegida, o administrador define a protecção utilizando primeiro a função de início 
de sessão.
●No que respeita às funções protegidas, os botões de funcionamento correspondentes não são 
apresentados ou não é possível aceder aos ecrãs correspondentes.
●Se as funções executáveis forem restringidas, os nomes dos ecrãs correspondentes aparecem 
sombreados.
Funções protegidas
Item Nome da função protegida
Editar
●Editar
●Config. calendário
●Regras de substituição
●Config. contador
Selec. mensagem ● Selec. mensagem
Guardar mensagem ●Guardar mensagem
Especificações
●Especificações
●Diversos ajustes de impressão
●Ajustar parâmetros de impressão
Formato de 
impressão
● Formato de impressão
●Ajustar espaço entre caracteres
Manutenção
[Funções auxiliares]
●Gerir mensagens/grupo 
●Criação de logótipos e símbolos
●Ajuste coordenadas do ecrã
●Copiar dados (IJP→USB)
●Copiar dados (USB→IJP)
●Editar modelo standard
●Editar regras de substituição
●Seleccionar idiomas
[Configuração do Ambiente]
●Configuração do Ambiente do 
utilizador
●Configuração da data/hora
●Configuração do ambiente de 
comunicações
●Configuração do ecrã
[Trabalho de manutenção]
●Controlo de funcionamento
●Actualização do ajuste da modulação
●Controlo de circulação
●Teste da válvula solenóide/bomba
Ajuste de senha ●Ajuste de senha
5-6 ● Verificar as funções que podem ser executadas
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de manutenção.
É apresentado o ecrã Protecção de palavra-passe.
 Protecção de palavra-passe
Os itens amarelos 
são os conteúdos da 
configuração.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Protecção de palavra-passe [Parar ]
Editar utilizar uso limitado
Selec. mensagem utilizar uso limitado
Guardar mensagem utilizar uso limitado
Especificações utilizar uso limitado
Formato de impressão utilizar uso limitado
Manutenção utilizar uso limitado
Configuração 
da palavra-passe
utilizar uso limitado
Verificar as funções que podem ser executadas ● 5-7
6. CONFIGURAÇÃO DO 
AMBIENTE
(1) Funções
(2) Funcionamento
■1 Prima no ecrã Descrição.
É apresentado o ecrã Menu configuração.
Item Descrição Referência
Configuração do Ambiente 
do utilizador
●Define os valores de impressão. 6.1
Configuração da data/
hora
●Define a hora actual, a hora do calendário e 
outras informações sobre tempo.
6.2
Configuração do ambiente 
de comunicações
●Define os valores de comunicação em série 
entre o dispositivo externo e a impressora IJ.
Manual técnico
5.2
Configuração do ecrã ●Define os valores do ecrã. 6.3
Gestão de início de sessão
●Muda de utilizador e define a palavra-passe 
para cada utilizador.
6.4, 6.5
Menu configuração
Configuração 
do Ambiente 
do utilizador
Configuração
da data/hora
Configuração do 
ambiente de
comunicações
Configuração do ecrã Gestão de iníciode sessão
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Menu configuração [parada ]
Atrás
6-1 ● Configuração do ambiente
6.1 Definir o ambiente de utilizador
(1) Funções
●Define os valores do ambiente de utilizador.
◯1 Impressão de modo contínuo
●Define as condições que permitem especificar o número específico de vezes de impressão no 
intervalo especificado.
●Desactivado quando o valor do Contador é “0”.
◯2 Alteração da orientação de caracteres (alterar modo de sinal) (Opcional na série RX2-B) 
●Define o método de orientação de caracteres de avanço e recuo quando efectua a impressão nos 
dois sentidos.
●O menu de selecção “Mudar o modo” difere consoante o valor definido em “Alteração da 
orientação de caracteres”.
Orientação através da combinação “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo”
(Exemplo) Vamos partir do pressuposto que Alteração da orientação de caracteres é “Impressão dois 
sentidos”.
●Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = frente” 
Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção para a frente e 
se o sinal estiver definido como ON, imprime no sentido inverso.
●Se a opção Mudar o modo estiver definida como “OFF = revertido” 
Se o sinal de impressão recíproca estiver definido como OFF, imprime na direcção inversa e se o 
sinal estiver definido como ON, imprime na direcção para a frente.
Para mais informações, consulte “(3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo)”.
●Quando a opção “Impressão DIN” do ecrã “Diversos ajustes de impressão” está definida para 
“Permitido”, o sinal de impressão recíproca não é recebido.
sinal ON
Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de 
impressão está ligado (ON).
Transição 
DESLIGADA-LIGADA
Quando o sinal do sensor de detecção do objecto de 
impressão é ligado (ON) uma vez
Alteração da orientação 
de caracteres
Mudar o modo
Orientação
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Sinal de impressão 
recíproca: ON
Impressão dois sentidos
OFF = frente
0:ABC(→) 1:ABC(←)
3: (→) 2: (←)
OFF = revertido
1:ABC(←) 0:ABC(→)
2: (←) 3: (→)
Normal ou invertido
OFF = normal
0:ABC(→) 2: (←)
3: (→) 1:ABC(←)
OFF = invertido
2: (←) 0:ABC(→)
1:ABC(←) 3: (→)
Orientação 
0 ou 3
OFF = normal e 
reencaminhar
0:ABC(→) 3: (→)
1:ABC(←) 2: (←)
OFF = inverter e 
reverter
3: (→) 0:ABC(→)
2: (←) 1:ABC(←)
ABC ABC
ABC ABC
ABC
ABC
ABC
ABC
ABC
ABC
ABC
ABC
●Definir o ambiente de utilizador 6-2
◯3 Impressão revertida
●Define a posição de impressão na definição de orientação de caracteres 1 e 3.
(Exemplo)
Resultados de impressão ao imprimir o conteúdo de
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 0]
[ABC] 
são impressos na orientação de caracteres 1.
●As colunas com itens com um tamanho duplo de largura entre 5 e 9 são sempre impressos com 
justificação à direita.
●Esta definição funciona do mesmo modo que a impressão recíproca e a impressão nos dois sentidos.
● Se a configuração de formato for esquema livre, a impressão é efectuada conforme definido nos itens 
de impressão.
◯4 Sinal de saída (Opcional na série RX2-B)
●Define se o sinal de saída de impressão da impressora IJ é efectuado no modos Impressão efectuada ou 
Impressão em curso.
◯5 Erro de Permutação de dados de impressão em curso
●Define se um erro é emitido ou não durante a impressão quando a permutação de dados de impressão 
está em curso.
●O erro não é emitido quando o valor definido é “Não permitido”, a configuração de recuperação de 
dados impressos ou a entrada de caracteres é modificada e o tempo de impressão é excedido.
● Se os dados do sensor do objecto de impressão forem introduzidos antes de a alteração dos dados de impressão 
na comunicação estar concluída, o erro não for emitido e os dados forem impressos antes da mudança.
(*1) Excepto dados de caracteres em bloco de contador.
(*2) Excepto Control de posição inicial e Controlo de compensação de velocidade.
●Quando se encontra no estado Preparada, o logótipo não pode ser guardado num número de logótipo existente.
●Quando se encontrano estado Preparada, não é possível executar a função de edição de modelos standard.
justificar à 
direita
Alinha a posição de impressão ao longo da margem direita quando imprime a linha 2 e as 
linhas que se seguem.
(A posição de impressão é diferente para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.)
justificar à 
esquerda
Alinha a posição de impressão ao longo da margem esquerda quando imprime a linha 2 e 
as linhas que se seguem.
(A posição de impressão é igual para as definições de orientação de caracteres 0 e 2.)
justificar à 
direita
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
ABC
justificar à 
esquerda
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
ABC
Impressão efectuada Saída durante um período fixo de tempo após terminar a impressão.
Impressão em curso Enviado enquanto a impressora IJ está a imprimir.
Especificação do erro de Permutação de dados de impressão em curso
Função
Definir o valor de Permutação de dados de 
impressão em curso
Não permitido Permitido
Formato de impressão, Entrada de caracteres(*1), 
Config. Calendário, Especificações(*2), 
Recuperação de dados de impressão
Sem erros nem 
permutação
Erro “Permutação de dados 
de impressão em curso”
Config. contador, Introdução de caracteres 
(Dados de caracteres no bloco de contador) Erro “Invalid Count Data Change Timing”
Ajustar parâmetros de impressão, Guardar 
mensagem, Início da contagem, Controlo de 
funcionamento, Configuração da data/hora 
(Hora actual)
Sem erros nem permutação
Configuração do Ambiente do utilizador, 
Configuração da data/hora (excepto Hora actual), 
Configuração do ambiente de comunicações, 
Actualização do ajuste da modulação, 
Especificações (Control de posição inicial, 
Controlo de compensação de velocidade)
Erro “Invalid Data Change Timing”
6-3 ● Definir o ambiente de utilizador
◯6 Tamanho de carácter
●Define o tamanho dos caracteres utilizados.
●É possível definir o seguinte:
◯7 Aviso de ajuste de modulação
● Se a temperatura ambiente actual e standard (temperatura ambiente quando o valor do ajuste da 
modulação foi actualizado) exceder um determinado valor, é emitido o sinal de aviso “Revisão do ajuste 
da modulação”. 
Esta definição activa/desactiva essa função.
●A configuração de activação/desactivação depende do tipo de tinta.
◯8 Imprimir caracteres um a um
● Imprime apenas 1 carácter por cada entrada de detecção de objecto de impressão. 
● Imprime um carácter de cada vez, a partir do início do conteúdo de impressão e depois volta ao início 
quando chegar ao fim.
(Exemplo de impressão) Conteúdo de impressão [ABCDEFGH], Orientação 0
Detecção do objecto de impressão ↓ ↓ ↓ . . . . ↓ ↓ ↓ ↓ . . . . .
Imprimir A B C . . . . G H A B . . . . . 
●Mostra as condições que activam a função de impressão de 1 carácter. Se as condições não forem 
cumpridas, todos os conteúdos de impressão definidos são impressos através da entrada do sensor do 
material de impressão.
●Quando estiver a imprimir o conteúdo de impressão, se ocorrer alguma das seguintes situações, a 
impressão é repetida a partir do primeiro carácter.
●O calendário não é actualizado entre a impressão do primeiro ao último carácter do conteúdo impresso. 
A impressão é realizada de acordo com a data a e hora da impressão do primeiro carácter.
Tamanho de carácter 1 5x8, 5x7
Tamanho de carácter 2 9x8, 9x7
Condições de impressão de 1 carácter (Todas as condições devem ser cumpridas.)
N.º Condição
1 O item de definição “Imprimir caracteres um a um” deve estar definido como 
“Permitido”.
2 Todos os itens de impressão têm uma definição de 1 linha.
3 O tamanho dos caracteres de todos os itens de impressão é o mesmo.
4 Sem item de contagem.
5 Sem item de código de barras.
6 Está definido Negrito 1 a 4.
7 A configuração de formato não é de esquema livre.
Condições que fazem com que o carácter a imprimir volte para o primeiro carácter
N.º Condição
1 Quando o estado é alterado (Espera → Preparada, Preparada → Falha, etc.)
2 Quando a mensagem foi seleccionada
3 Quando a mensagem foi alterada e foi premido
4
Quando os dados de impressão foram actualizados por comunicações externas, 
sinais externos, sinais de impressão recíprocos, etc.
Aceitar
●Definir o ambiente de utilizador 6-4
(2) Funcionamento
■1 Prima no menu de configuração.
(3) Suplemento Alteração da orientação de caracteres (Mudar o modo)
●A orientação de caracteres na entrada do sinal de impressão recíproca varia consoante os valores 
definidos em “Alteração da orientação de caracteres” e “Mudar o modo”. Consulte a tabela abaixo.
Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres 
(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Impressão dois sentidos”)
Mudar o modo Orientação
Sinal de impressão recíproca
OFF ON
OFF = frente
0:ABC(→)
1:ABC(←)
2: (←)
3: (→)
OFF = revertido
0:ABC(→)
1:ABC(←)
2: (←)
3: (→)
Configuração do Ambiente do utilizador
Atrás
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Configuração do 
Ambiente do utilizador [parada ]
Impressão de modo contínuo sinal ON. Transição DESLIGADA-LIGADA
Alteração da orientação de caracteres Impressão dois sentidos
Mudar o modo OFF=frente (ABC)
Impressão revertida justificar à direita justificar à esquerda
Sinal de saída Impressão efectuada impressão. em curso
Permutação de dados 
de impressão em curso
Não
permitido Permitido
Tamanho de carácter 1 5x8 5x7
Tamanho de carácter 2 9x8 9x7
Aviso de ajuste de modulação Nãopermitido Permitido
2ª tela
Configuração do 
Ambiente do utilizador [parada ]
2015.07.07 12:45
Off
Imprimir caracteres um a um Nãopermitido Permitido
Vis. ant. Vis. seg.
Vis. ant. Vis. seg.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Atrás
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
6-5 ● Definir o ambiente de utilizador
Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres
(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Normal e invertida”)
Mudar o modo Orientação
Sinal de impressão recíproca
OFF ON
OFF = normal
0:ABC(→)
2: (←)
1:ABC(←)
3: (→)
OFF = invertida
0:ABC(→)
2: (←)
1:ABC(←)
3: (→)
Sinal de impressão recíproca e orientação dos caracteres 
(Se “Alteração da orientação de caracteres” = “Orientação 0 ou 3”)
Mudar o modo Orientação
Sinal de impressão recíproca
OFF ON
OFF = normal e 
reencaminhar
0:ABC(→)
3: (→)
2: (←)
1:ABC(←)
OFF = inverter e 
reverter
0:ABC(→)
3: (→)
2: (←)
1:ABC(←)
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
Ordem de impressão Ordem de impressão
ABC
ABC
Ordem de impressão Ordem de impressão
●Definir o ambiente de utilizador 6-6
●Exemplos de operação
(Exemplo) Exemplos de impressão “ABC” em material de impressão trapezoidal
◯1 Alteração da orientação de caracteres: “Impressão dois sentidos” 
Mudar o modo: “OFF = frente”
◯2 Alteração da orientação de caracteres: “Normal ou invertido” 
Mudar o modo: “OFF = normal”
◯3 Alteração da orientação de caracteres: “Orientação 0 ou 3” 
Mudar o modo: “OFF = normal e reencaminhar”
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Sinal de impressão 
recíproca: ON
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
D
irecção de transporte
D
irecção de transporte
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Sinal de impressão 
recíproca: ON
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
ordem de impressão
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
D
irecção de transporte
D
irecção de transporte
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Sinal de impressão 
recíproca: ON
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
AB C
A B C
A B C
A B C
A B C
A B C
ordem de impressãoordem de impressão ordem de impressão
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Sinal de impressão 
recíproca: ON
Sinal de impressão 
recíproca: OFF
Direcção de transporte
Direcção de transporte
ordem de impressãoordem de impressão ordem de impressão
6-7 ● Definir o ambiente de utilizador
6.2 Definir a data e a hora
(1) Funções
●Define os valores de data e hora.
(Nota) Quando definir as regras de substituição para o ano, seleccione “parar relógio” e defina o ano 
actual em vez do ano passado. Quando definir a opção, o ano é substituído por um espaço.
Item Descrição Predefinição
Hora actual ●Altera a hora actual (função de relógio). -
Controlo da hora
●Define se a hora do calendário é igual à hora actual ou se 
foi parada.
Igual à hora 
actual
Hora do calendário
●Defina a hora do calendário
●O carácter de calendário será impresso com base na“hora 
do calendário”.
●Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do 
calendário for “parar relógio”.
-
Sistema relógio
●Define o formato de relógio de 24 ou 12 horas.
24 horas
Igual à hora 
actual
●Apresenta a hora do “Relógio” no 
canto superior direito do ecrã da 
hora do calendário.
parar relógio
●Cria uma hora arbitrária na hora do 
calendário.
●O “Relógio” (hora actual) no canto 
superior direito do ecrã não parou.
●Não é possível definir uma hora 
após a hora actual.
24 horas 00:00 às 23:59.
12 horas
A.M. 00:00 às 11:59
P.M. 00:00 às 11:59
●Definir a data e a hora 6-8
(2) Funcionamento
■1 Prima no menu de configuração.Configuração da data/hora
M
Control LIGAR
 INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Configuração da data/hora [parada ]
Aceitar
● Carregue em ACEITAR para aceitar a configuração da data/hora.
● A hora actual afecta apenas a visualização do relógio 
quando as alterações são efectuadas.
● O carácter de calendário será impresso com base no “Tempo calendário”
ANULAR
ACEITAR
Hora actual 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias)
1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)
Controlo da hora Igual à hora actual parar relógio
Hora do calendário 2 0 1 5 (ano) 0 7 (mês) 0 7 (dias)
1 2 (horas) 4 5 (minutos) 4 5 (segundos)
Sistema relógio 24 horas 12 horas
6-9 ● Definir a data e a hora
6.3 Configurar o ecrã
(1) Funções
●Define os valores de ambiente do ecrã.
Item Descrição Predefinição
Apagar Ecrã
●Especifica a hora em que o ecrã é ligado.
[Nota] Se a máquina estiver ligada há 30 minutos e estiver 
no modo contínuo, a luminosidade diminui com o 
passar do tempo.
OFF em 3 min.
Plano chave
●Altera o esquema do teclado.
ABC
ICON Visor ●No que respeita a alguns botões, está definida a visualização ou ocultação de ícones. Autorizado
Exibir formato 
relógio
●Permite seleccionar o formato de data do relógio (hora 
actual) apresentado no canto superior direito do ecrã.
●Esta opção só pode ser definida se o controlo da hora do 
calendário for “parar relógio”.
AAAA. MM. DD
Janela de 
confirmação 
para Menu de 
controlo manual
●Quando o botão LIGAR e PARAR ou um botão 
do Menu de controlo é premido, define se é 
apresentada ou não uma mensagem de confirmação. 
Contudo, uma mensagem de confirmação nunca é 
apresentada mesmo que o botão Início impressão do 
Menu de controlo seja premido. Mostrar
Método de 
introdução Árabe
●Define a direcção do movimento do cursor quando se 
encontra no método de introdução Árabe. para a esquerda
OFF em 3 min.
O ecrã de toque é desligado se não 
houver qualquer introdução no 
painel no intervalo de 3 minutos.
OFF em 30 min.
O ecrã de toque é desligado se não 
houver qualquer introdução no 
painel no intervalo de 30 minutos.
Activação contínua Activação contínua
ABC Esquema ABC
QWERTY Esquema utilizado geralmente no PC, etc.
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
Esquema ABC
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
Esquema QWERTY
AAAA. MM. DD Apresentar pela ordem de ano/mês/dia
DD. MM. AAAA Apresentar pela ordem de dia/mês/ano
MM. DD. AAAA Apresentar pela ordem de mês/dia/ano
LIGAR PARAR
M
Control
Mostrar Apresenta uma janela de confirmação.
Não mostrar
Não é apresentada uma janela de 
confirmação.
●Configurar o ecrã 6-10
(2) Funcionamento
■1 Prima no menu de configuração.Configuração do ecrã
Off
2015.07.07 12:45Configuração do ecrã [parada ]
Apagar Ecrã OFF em 3 min.
Plano chave ABC QWERTY
ICON Visor Não autorizado Autorizado
Exibir formato relógio AAAA.MM.DD
Confirmação janela para Menu de controlo manual Mostrar Não mostrar
Método de introdução Árabe para a esquerda para a direita
Atrás
6-11 ● Configurar o ecrã
6.4 Alterar o utilizador
(1) Funções
● Inicia novamente sessão como um utilizador diferente do utilizador com sessão actualmente iniciada.
●Quando inicia sessão, selecciona o utilizador e introduz a palavra-passe.
●Em primeiro lugar, o administrador define o nome de utilizador, a palavra-passe e a definição de 
protecção da palavra-passe. 
A definição de protecção da palavra-passe pode ser alterada previamente para cada utilizador. 
Consulte o Manual técnico.
●Quando o administrador define o procedimento de início de sessão necessário durante o arranque, o 
utilizador de início de sessão é seleccionado durante o arranque.
●O histórico de início das últimas 30 vezes é apresentado no ecrã do histórico de início de sessão.
(2) Funcionamento
■1 Prima no menu de configuração.
É apresentado o menu Gestão de início de sessão.
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Seleccionar utilizador de início de sessão.
Gestão de início de sessão
Apresenta o 
histórico dos 
utilizadores que 
iniciaram 
sessão.
Seleccionar 
utilizador de início 
de sessão 
Define a palavra-passe.
Contudo, não é 
apresentada se não for 
concedida autorização 
por parte do 
administrador.
Configuração 
das condições 
Criação de ID de 
novo utilizador Configuração do 
ambiente 
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Menu Gestão de início de sessão [parada ]
Login histórico Seleccionar login utilizador Ajuste de senha
Configurações 
utilizador
Configurações 
ambientais
Criar ID para 
novo utilizador
Atrás
Seleccionar login utilizador
É apresentado o 
ID do utilizador 
actualmente com 
sessão iniciada. 
É apresentado o 
nome do utilizador 
guardado.
Off
2015.07.07 12:45Seleccionar login utilizadoro [parada ]
ID utilizador actual: Utilizador9
Admin. Utilizador2 Utilizador3
Utilizador4 Utilizador5 Utilizador6
Utilizador7 Utilizador8 Utilizador9
Atrás
●Alterar o utilizador 6-12
■3 Prima o nome de utilizador .
É aberta uma janela para introduzir a palavra-passe.
■4 Introduza a palavra-passe do nome de utilizador “Utilizador2” 
e prima .
Inicie sessão novamente com o nome de utilizador “Utilizador2” e o ecrã de toque regressa para o 
Menu Gestão de início de sessão.
■5 Prima no menu Gestão de início de sessão.
É apresentado um histórico dos utilizadores que iniciaram sessão.
Utilizador2
Introduz a 
palavra-passe do 
nome de utilizador 
“Utilizador 2”.
Enter
ABC
123
Apagar
Mudar Mudar
Ent
Enter
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
Seleccionar utilizador de início de sessão [parada ]
ID utilizador actual: Utilizador9
ANULAR
Admin. Utilizador2 Utilizador3
Enter EntEnter
Login histórico
N.º ID Nome de utilizador
Pode ser ordenado 
por ordem 
ascendente ou 
descendente.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Login histórico [parada ]
Atrás
Login histórico
N.º Data/hora Nome de utilizador
20 2015/07/07 12:40 2 Utilizador2
19 2015/07/07 08:15 9 Utilizador9
18 2015/07/06 09:10 2 Utilizador2
17 2015/07/05 10:05 1 Admin.
16 2015/07/04 08:15 9 Utilizador9
:
:
Vis. ant. Vis. seg.
6-13 ● Alterar o utilizador
6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador
(1) Funções
●O utilizador define a sua própria palavra-passe.
●Contudo, se o utilizador foi definido pelo administrador e a definição de palavra-passe estiver 
protegida, o ecrã de alteração da palavra-passe não é apresentado.
●É necessário introduzir uma palavra-passequando iniciar sessão.
●A palavra-passe deve ter 12 caracteres ou menos. 
(2) Funcionamento
■1 Prima no menu de configuração.
É apresentado o Menu Gestão de início de sessão.
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Ajuste de senha.
■3 Introduza “Velha pal-passe”, “Nova pal-passe” e “Introduzir nova 
palavra-passe”.
■4 Prima .
Gestão de início de sessão
Apresenta o 
histórico dos 
utilizadores 
que iniciaram 
sessão.
Seleccionar 
utilizador de 
início de sessão 
Define a palavra-passe. 
Contudo, não é 
apresentada se não for 
concedida autorização por 
parte do administrador.
Configuração 
das condições 
Criação de 
ID de novo 
utilizador 
Configuração do 
ambiente 
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Menu Gestão de início de sessão [parada ]
Login histórico Seleccionar login utilizador Ajuste de senha
Configurações 
utilizador
Configurações 
ambientais
Criar ID para 
novo utilizador
Atrás
Ajuste de senha
Introduza a 
palavra-passe antiga.
Não é apresentada se 
a palavra-passe não 
estiver definida. 
Introduza a nova 
palavra-passe.
ACEITAR
Velha pal-passe
Nova pal-passe
Introduzir nova palavra-passe
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Ajuste de senha [parada ]
ANULAR
ACEITAR
ACEITAR
●Definir a palavra-passe para cada utilizador 6-14
7. FUNÇÕES AUXILIARES
(1) Funções
(2) Funcionamento Prima
■1 Prima no ecrã Descrição. 
É apresentado o ecrã Menu de funções auxiliares.
Item Descrição Referência
Gerir mensagens
●Efectua a alteração do nome da mensagem, a eliminação, 
a gravação da alteração do número e a alteração do grupo 
de mensagens guardadas.
7.1
Gerir grupo 
●Efectua a alteração do nome do grupo, a eliminação do 
grupo e a alteração do nome do grupo que classifica e gere 
as mensagens.
7.2
Criação de logótipos 
e símbolos
●Cria e edita logótipos e símbolos (caracteres guardados). 7.3
Ajuste coordenadas 
do ecrã
●Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas 
no ecrã.
7.4
Copiar dados 
(IJP→USB)
●Cria uma cópia de segurança da mensagem e do logótipo/
símbolo na memória USB.
7.5
Copiar dados 
(USB→IJP)
●Copia os dados guardados na cópia de segurança para a 
impressora IJ.
7.5
Editar modelo standard ●Edita modelos standard. 7.6
Editar regras de 
substituição
●Edita regras de substituição do calendário. 7.7
Seleccionar idiomas ●Altera o idioma do visor. 7.8
Funções auxiliares
Gerir mensagens/ 
Grupo
Criação de logótipos 
e símbolos
Ajuste coordenadas 
do ecrã
Copiar dados 
(IJP → USB)
Copiar dados 
(USB → IJP)
Editar modelo 
standard
Editar regra 
de substituição
Selecção do idioma
M
Control LIGAR
INÍCIO
Menu de funções auxiliares [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
7-1 ● Funções auxiliares
7.1 Gerir mensagens
7.1.1 Gerir mensagens armazenadas
(1) Funções
●Não desligue a impressora durante o processo de gestão de mensagens.
●Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Mudar nome da mensagem e Mudar número da 
mensagem. 
(2) Funcionamento Prima 
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Gerir mensagens. 
■2 Mude o método de selecção da mensagem objectiva.
■3 Depois de seleccionar o nome da mensagem para a mensagem objectiva, 
prima , , 
, ou .
É apresentado o ecrã de cada função. 
Funções de gestão de mensagens
Item Descrição Referência
Mudar nome da 
mensagem ●Altera o nome das mensagens armazenadas. 7.1.2
Apagar mensagens ●Elimina as mensagens armazenadas. 7.1.3
Mudar número da 
mensagem ●Altera o número de mensagens armazenadas. 7.1.4
Alteração do grupo ●Altera o grupo de mensagens armazenadas. 7.1.5
Métodos de selecção de mensagens
Item Descrição
Normal ● Pode seleccionar uma mensagem.
Múltiplo ● Pode seleccionar múltiplas mensagens.
Área ● Podem ser especificados dois itens na lista de nomes de mensagens e é possível seleccionar as mensagens presentes nessa área.
Gerir mensagens/ Grupo
Grupo Ordenar Muda o método de selecção de mensagens.
Condições de Sel página
Mostrar tudo
Especificações , Simples
Gerir grupoFunções de gestão de mensagens
pesquisa 
introduzidas 
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar 
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
Mudar nome da mensagem Apagar mensagens
Mudar número da mensagem Alteração do grupo
●Gerir mensagens 7-2
(3) Método de selecção de mensagens
◯1 Normal
Consulte o item anterior para obter um exemplo de ecrã.
◯2 Múltiplo
◯3 Área
Pode ser seleccionada 
a mensagem de uma 
posição arbitrária.
É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo.
Múltiplo
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Especifi-
cações
Apagar 
mensagens
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
É possível iniciar as funções Apagar mensagens e Alteração do grupo.
Área
É possível especificar 
o início e o fim e 
seleccionar as 
mensagens na 
respectiva área.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Especifi-
cações
Apagar
mensagens
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
7-3 ● Gerir mensagens
7.1.2 Alterar o nome da mensagem
(1) Funções
●Altera o nome de uma mensagem guardada.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens. 
■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha a mensagem. 
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Mudar nome da mensagem.
■ 3 Prima .
É apresentado um teclado. 
■4 Introduza o novo nome da mensagem e prima .
■5 Prima . 
O nome da mensagem é alterado. 
Normal
Mudar nome da mensagem
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
Mudar nome da mensagem
Novo nome
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Mudar nome da mensagem [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Nome actual A M O S T R A 0 1
Novo nome A M O S T R A 0 1
ACEITAR
ANULAR
Novo nome
Enter EntEnter
ACEITAR
●Gerir mensagens 7-4
7.1.3 Apagar mensagens armazenadas 
(1) Funções
●Elimina as mensagens armazenadas.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.
■1 Seleccione a mensagem.
■2 Prima .
É apresentada a mensagem Confirmação da eliminação da mensagem.
■3 Prima .
A mensagem é eliminada. 
Muda o método de selecção de mensagens.
Apagar mensagens
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
Apagar mensagens
ACEITAR
===== Confirmação da eliminação da mensagem =====
ACEITAR ANULAR
Os dados de impressão “A M O S TR A 0 1” serão eliminados.
ACEITAR
7-5 ● Gerir mensagens
7.1.4 Mudar número da mensagem
(1) Funções
●Altera o número de uma mensagem armazenada.
●Especifica duas mensagens e troca os números armazenados.
●O número do grupo é atribuído ao nome de uma mensagem.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.
■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o nome da mensagem.
Normal
Mudar número da mensagem
Selecciona a 
mensagem cujo 
número guardado 
vai ser alterado.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
●Gerir mensagens 7-6
■2 Seleccione a 1ª mensagem e prima .
É apresentado o ecrã que selecciona a 2.ª mensagem.
Nesta altura, são apresentadas todas as mensagens.
Para seleccionar um número sem uma mensagem guardada, 
prima .
São apresentados todos os números.
Mudar número da mensagem
Número livre
1.ª mensagem
Selecciona 
a 2.ª mensagem.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Especifi-
cações
Mudar número 
da mensagem
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Seleccione o destino
Número 
livre
ANULAR
Número livre
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Especifi-
cações
Mudar número 
da mensagem
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
5
6
7
8
9
1 0
N.º Mensagem
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
Seleccione o destino
Número 
livre
ANULAR
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/100
7-7 ● Gerir mensagens
■3 Seleccione a 2ª mensagem.
■4 Prima .
O número da mensagem armazenada é alterado.
1.ª mensagem
2.ª mensagem
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Especifi-
cações
Mudar número 
da mensagem
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Os números de duas mensagens serão trocados.
Número 
livre
ANULAR
ACEITAR
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 3
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 1
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
●Gerir mensagens 7-8
7.1.5 Alterar o grupo a que pertence uma mensagem
(1) Funções
●Altera o grupo a que pertence uma mensagem armazenada.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir mensagens.
■1 Seleccione a mensagem. 
■2 Prima .
É aberta uma janela com uma lista de grupos.
■3 Especifique o grupo.
O grupo especificado é apresentado a amarelo.
■4 Prima .
O grupo é alterado. 
Muda o método de selecção de mensagens.
Alteração do grupo
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir mensagens [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Sel página
1/1
Mostrar 
tudo
Especifi-
cações
Mudar nome 
da mensagem
Apagar
mensagens
Mudar número 
da mensagem
Alteração 
do grupo
Gerir grupo
Mensagem [ ]
Número de 
grupo 00 Nome do grupo [ ]
Mensg cond pesquisa [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Mensagem
1 A M O S T R A 0 1
2 A M O S T R A 0 2
3 A M O S T R A 0 3
4 A M O S T R A 0 4
N.º Mensagem
Atrás
Alteração do grupo
Agrupar após 
Agrupar antes 
ACEITAR
a alteração
da alteração
Grupo Nome do grupo
0 indefinido
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
 Vis. ant. Vis. seg.
ANULAR
ACEITAR
ACEITAR
7-9 ● Gerir mensagens
7.2 Gerir grupo
7.2.1 Gerir grupo
(1) Funções
●Em “Múltiplo” e “Área”, não é possível iniciar as funções Alterar/criar nome do grupo e Alterar número 
do grupo.
(2) Funcionamento
■1 Prima no ecrã Gerir mensagens.
É apresentado o ecrã Gerir grupo.
■2 Mude o método de selecção do grupo objectivo.
■3 Depois de seleccionar o grupo objectivo, prima , 
 ou .
É apresentado o ecrã de cada função.
Funções de gestão de mensagens
Item Descrição Referência
Alterar/criar nome do grupo
●Altera o nome de um grupo.
● Introduz um novo nome de grupo.
7.2.2
Excluir grupo
●Elimina um grupo e as mensagens que pertencem a 
esse grupo.
7.2.3
Alterar número do grupo
●Altera o número do grupo.
●No que respeita às mensagens que pertencem a esse 
grupo, o número do grupo é alterado, mas não o nome.
7.2.4
Métodos de selecção de grupos
Item Descrição
Normal ●Pode seleccionar um grupo.
Múltiplo ●Pode seleccionar múltiplos grupos.
Área
●Podem ser especificados dois itens na lista de grupos e é possível 
seleccionar os grupos presentes nessa área.
Gerir grupo
Muda o método de selecção de mensagens.
Gerir mensagensCada função de gestão do grupo
Sel página
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar/criar 
nome do grupo
Excluir grupo
Alterar número 
do grupo
Gerir 
mensagens
Mensagem [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
Atrás
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Alterar/criar nome do grupo
Excluir grupo Alterar número do grupo
●Gerir grupo 7-10
7.2.2 Alterar nome do grupo
(1) Funções
●Altera o nome de um grupo. 
● Introduz um novo nome de grupo.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo.
■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha o grupo.
■2 Prima .
É apresentado o ecrã para alterar o nome do grupo.
■3 Prima .
É apresentado um teclado.
■4 Introduza o novo nome do grupo e prima .
É apresentado um teclado. 
■5 Prima .
O nome do grupo é alterado. 
Normal
Alterar/criar nome do grupo
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar/criar 
nome do grupo
Excluir grupo
Alterar número 
do grupo
Gerir 
mensagens
Mensagem [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
Atrás
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Alterar/criar nome do grupo
ACEITAR
Novo nome 
do grupo
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Actual nome do grupo G R U P O 0 1
Novo nome do grupo G R U P O 0 1
ACEITAR
ANULAR
Novo nome do grupo
Enter Ent
Enter
ACEITAR
7-11 ● Gerir grupo
7.2.3 Eliminar um grupo armazenado
(1) Funções
●Elimina um grupo e as mensagens que pertencema esse grupo.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo. 
■1 Seleccione um grupo. 
■2 Prima .
É apresentada a mensagem Confirmar apagar grupos guardados. 
■3 Prima .
O grupo e as mensagens que pertencem a esse grupo vão ser eliminados.
Muda o método de selecção de mensagens.
Excluir grupo
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar/criar 
nome do grupo
Excluir grupo
Alterar número 
do grupo
Gerir
mensagens
Mensagem [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
Atrás
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Excluir grupo
ACEITAR
===== Confirmar apagar grupos guardados =====
ACEITAR ANULAR
O grupo “G R U P O 0 0 1 ” vai ser eliminado.
Além disso, todas as mensagens que pertencem a esse grupo vão 
ser eliminadas.
ACEITAR
●Gerir grupo 7-12
7.2.4 Alterar número do grupo
(1) Funções
●Altera o número de um grupo. 
●Especifica 2 grupos e troca os respectivos números. 
●No que respeita às mensagens que pertencem a esse grupo, o número do grupo é alterado, mas não 
o nome.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Gerir grupo.
■1 Defina o modo de selecção Normal e escolha um grupo.
■2 Seleccione o 1.º grupo e prima .
É apresentado o ecrã que selecciona o 2.º grupo.
Normal
Alterar número do grupo
Selecciona o grupo 
cujo número 
guardado vai ser 
alterado.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar/criar 
nome do grupo
Excluir grupo
Alterar número 
do grupo
Gerir
mensagens
Mensagem [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
Atrás
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Alterar número do grupo
1.º grupo
Selecciona 
o 2.º grupo.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar número 
do grupo
Mensagem [ ]
Normal
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
ANULAR
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Seleccione o destino.
7-13 ● Gerir grupo
■3 Selecciona o 2.º grupo.
■4 Prima 
O número guardado do grupo é alterado. 
1.º grupo
2.º grupo
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar número 
do grupo
Mensagem [ ]
Normal
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 1
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 3
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
ANULAR
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
Os números dos dois grupos serão trocados.
ACEITAR
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Gerir grupo [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Alterar/criar 
nome do grupo
Excluir grupo
Alterar número 
do grupo
Gerir 
mensagens
Mensagem [ ]
Normal Múltiplo Área
N.º Nome do grupo
1 G R U P O 0 0 3
2 G R U P O 0 0 2
3 G R U P O 0 0 1
4 G R U P O 0 0 4
5 G R U P O 0 0 5
6 G R U P O 0 0 6
7 G R U P O 0 0 7
8 G R U P O 0 0 8
9 G R U P O 0 0 9
1 0 G R U P O 0 1 0
N.º Nome do grupo
1 1 G R U P O 0 1 1
1 2 G R U P O 0 1 2
1 3 G R U P O 0 1 3
1 4 G R U P O 0 1 4
1 5 G R U P O 0 1 5
1 6 G R U P O 0 1 6
1 7 G R U P O 0 1 7
1 8 G R U P O 0 1 8
1 9 G R U P O 0 1 9
2 0 G R U P O 0 2 0
Atrás
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
●Gerir grupo 7-14
7.3 Criar logótipos e símbolos
7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos
(1) Funções
●Cria logótipos e símbolos.
●O tamanho fixo determina os pontos horizontais e verticais de acordo com a matriz de pontos.
●O tamanho livre permite criar um padrão de tamanho arbitrário com 320 pontos (na horizontal) x 32 
pontos (na vertical).
●Mostra o número de caracteres que podem ser criados.
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos. 
RX2-B RX2-S
Tamanho fixo
50 mensagens 
(cada matriz de pontos)
200 mensagens 
(cada matriz de pontos)
Tamanho livre - 50 mensagens
Criação de logótipos e símbolos
As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.
Área de criação 
Matriz de pontos
Espaço entre 
de padrões 
de pontos
caracteres
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Criar/Editar
Selec-
cionar
GuardarPonto horizontal Corrigido Livre
Matriz de pontos 5x8
Espaço entre 
caracteres 3
7-15 ● Criar logótipos e símbolos
■2 Defina a Matriz de pontos e o Espaço entre caracteres.
■3 Prima .
É apresentado o ecrã Criar/Editar. 
Criar/Editar
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Criar/Editar
Seleccio-
nar
GuardarPonto horizontal Corrigido Livre
Matriz de pontos 12x16
Espaço entre 
caracteres 4
Criar/Editar
Altera o ampliação 
do visor 
(X1, X2, X4).
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 1 ]
Vert. [ 1 ]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter Rectângulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Zoom
x1
●Criar logótipos e símbolos 7-16
■4 Defina a opção Zoom e altere a ampliação do visor da área de criação de 
padrões de pontos. 
A ampliação do visor da área de criação de padrões de pontos é alterada. 
■5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca 
directamente, o sombreado dos pontos é invertido.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 1 ]
Vert. [ 1 ]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Zoom
x2
Deslocar 
para cima
8 pontos
1 ponto
Deslocar 
para baixo
1 ponto
8 pontos
Apaga os 
pontos dos 
padrões.
Se um ponto 
foi invertido 
através de um 
toque directo, 
aumente a 
ampliação do 
visor para o 
quádruplo.
Deslocar para 
a esquerda 
<< 8 pontos 
 < 1 ponto
O sombreado 
dos pontos da 
posição tocada 
é invertido.
Guardar
Deslocar 
para a direita 
> 1 ponto 
>> 8 pontos
Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3.)
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 8 ]
Vert. [ 3 ]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Zoom
x2
7-17 ● Criar logótipos e símbolos
■6 Prima .
É apresentado o ecrã de gravação. 
■7 Prima .
O padrão é guardado.
Guardar
Quando o destino de gravação é especificado, o código e o padrão 
do destino degravação são apresentados.
Toque na 
posição no 
teclado onde 
pretende 
guardar.
Prima para 
visualizar o 
ecrã seguinte.
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Matriz de pontos 12x16
ACEITAR
ANULAR
Logótipo
Mudar Mudar
Número de páginas 
1/6
Destino 
do logo [ 000 ]
ACEITAR
●Criar logótipos e símbolos 7-18
7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos
(1) Funções
●Selecciona logótipos e símbolos guardados no ecrã “Criação de logótipos e símbolos”.
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos ou Criar/Editar. 
■1 Prima .
É apresentado o ecrã de selecção. 
■2 Seleccione o carácter a partir dos logótipos e símbolos, letras e números e 
prima .
O padrão é seleccionado.
Seleccionar
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 1 ]
Vert. [ 1 ]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Zoom
x1
Seleccionar
▽
ACEITAR
Selecciona 
o carácter 
pretendido.
Selecciona 
o tipo de 
caracteres
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Matriz de pontos 12x16
ACEITAR
ANULAR
123··
Símbolo
ABC··· 
Logótipo
etc.
Mudar Mudar
Espaço
ACEITAR
7-19 ● Criar logótipos e símbolos
7.3.3 Editar um padrão
(1) Funções
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criar/Editar.
■1 Prima .
É apresentado o ecrã que selecciona o ponto inicial. 
■2 Toque no ponto onde pretende começar o desenho do rectângulo.
A marca X desloca-se para a posição tocada.
■3 Prima .
A posição inicial é indicada por um X vermelho. 
É apresentado o ecrã que especifica o ponto final. 
Nome Função
Duplicar, Colar ●Duplica o padrão do intervalo seleccionado e cola-o numa posição arbitrária.
Mover ●Desloca o padrão do intervalo seleccionado.
Apagar área ●Apaga o padrão da área seleccionada.
Inverter ● Inverte o padrão da área seleccionada.
Rectângulo ●Desenha um rectângulo na posição seleccionada.
Preenchimento de 
rectângulos
●Desenha um rectângulo nas posições seleccionadas e preenche o 
respectivo interior.
Colar padrão
(Quando editar no modo 
de tamanho livre)
●Duplica os logótipos e símbolos, o padrão de letras, números ou símbolos e 
cola-os numa posição arbitrária.
Rectângulo
Rectângulo Início
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
ANULAR
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 1 ]
Vert. [ 1 ]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Início
Zoom
x2
Determine a posição e prima [Iniciar].
Início
●Criar logótipos e símbolos 7-20
■4 Toque no ponto onde pretende terminar o desenho do rectângulo. 
A marca X desloca-se para a posição tocada. 
■5 Prima . 
A área do rectângulo com a posição inicial e final em cantos opostos é apresentada a vermelho. 
É apresentado o ecrã que selecciona o ponto final. 
Posição final
Posição inicial
Fim
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
ANULAR
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Duplicar Fim
Zoom
x2
Determine a posição e prima [Fim].
Fim
Aceitar
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
ANULAR
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Aceitar
Zoom
x2
Depois de concluir a verificação, prima [Aplicar].
7-21 ● Criar logótipos e símbolos
■6 Prima .
É desenhado o padrão de um rectângulo. 
Aceitar
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Tamanho 
padrão
Hor. [16]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [16]
Vert. [16]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Zoom
x2
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
●Criar logótipos e símbolos 7-22
7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre
(1) Funções
●Cria logótipos e símbolos com tamanho arbitrário. 
●O tamanho máximo é de 320 pontos (na horizontal) x 32 pontos (na vertical). 
(2) Funcionamento
É apresentado o ecrã Criação de logótipos e símbolos. 
■1 Seleccione “Livre” para o Ponto horizontal. 
É apresentado o ecrã de Criação de logótipos e símbolos de tamanho livre. 
■2 Introduza o tamanho do ponto vertical e do horizontal. 
■3 Prima .
É apresentado o ecrã Criar/Editar.
As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.
Tamanho 
Tamanho 
vertical
horizontal
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Criar/Editar
Seleccio-
nar
GuardarPonto horizontal Corrigido Livre
Tamanho vertical 01 (1~32)
Tamanho horizontal 001 (1~320)
Criar/Editar
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Criar/Editar
Seleccio-
nar
GuardarPonto horizontal Corrigido Livre
Tamanho 
vertical 16 (1~32)
Tamanho 
horizontal 032 (1~320)
Criar/Editar 
7-23 ● Criar logótipos e símbolos
■4 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. Quando toca 
directamente, o ponto é invertido.
■5 Prima .
É apresentado o ecrã de gravação.
■6 Prima 
O padrão é guardado.
Deslocar 
para cima
8 pontos
1 ponto
Deslocar 
para baixo
1 ponto
8 pontos
Apaga os 
pontos do 
padrão.
Guardar
Se um ponto 
foi invertido 
através de um 
toque directo, 
aumente a 
ampliação do 
visor para o 
quádruplo.
Deslocar 
para a 
direita
> 1 ponto
>> 8 pontos
Desenha um gráfico. (Consulte 7.3.3)
Deslocar 
para a 
esquerda
<< 8 pontos
 < 1 ponto
Inverte o 
ponto da 
posição 
tocada.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
LIMPAR
Seleccio-
nar
Guardar
Tamanho 
padrão
Hor. [32]
Vert. [16]
Posição 
cursor
Hor. [ 9 ]
Vert. [12]
Duplicar Colar Mover
Apagar 
área
Inverter
Rectân-
gulo
Preenchi-
mento de 
rectângulos
Colar 
padrão
Zoom
x1
Guardar
Quando o 
destino de 
gravação é 
especificado, 
o código de 
destino e o 
padrão de 
gravação são 
apresentados.
Toque na 
posição no 
teclado onde 
pretende 
guardar.
Prima para 
visualizar o 
ecrã 
seguinte.
ACEITAR
M
Control LIGAR
INÍCIO
Criação de logótipos e símbolos [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Matriz de 
pontos Livre
ACEITAR
ANULAR
Logótipo
EB
Mudar Mudar
Destino do 
logo [ 002 ]
ACEITAR
●Criar logótipos e símbolos 7-24
7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP)
(1) Funções
●O ficheiro de mapa de bits armazenado na memória USB é evocado como um logótipo e símbolo.
●Este ficheiro pode ser evocado a partir do ecrã de selecção de dados de mapa de bits e do ecrã para colar 
padrões do padrão de tamanho livre que está a ser editado.
●Utilize as condições seguintes para criar o ficheiro de mapa de bits.
● 1 pixel no mapa de bits corresponde a 1 ponto no logótipo e símbolo.
(2) Funcionamento
■1 Crie um directório de pastas “BITMAP” na memória USB e, em seguida, 
copie o ficheiro de mapa de bits criado previamente.
■2 Insira a memória USB na IJP.
■3 Prima e no Menu de 
funções auxiliares.
É apresentado o ecrã de selecção.
Condições do ficheiro de mapa de bits
Item Condições essenciais
Size Largura 1-320 pixels x Altura 1-32 pixels
Color Monocromático (Mapa de bits monocromático)
File name ********.bmp (********deve conter 8 dígitos alfanuméricos ou menos)
Criação de logótipos e símbolos Seleccionar
ANULAR
HOME
LIGARControl
M
MudarMudar
LogótipoSímbolo
Espaço ACEITAR
Seleccione
dados bitmap
Off 2015.07.07 12:45Criação de logótipose símbolos [parada ]
matriz de pontos 5X8
Amostra [ ]
etc.123 ABC…
Seleccione
dados bitmap
7-25 ● Criar logótipos e símbolos
■4 Prima 
■5 Seleccione um nome de ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits 
apresentada no ecrã. 
Prima (É apresentado o máximo de 30 nomes de ficheiro).
O visor volta para o ecrã Criação de logótipos e símbolos. 
■6 Prima no ecrã de selecção. 
O padrão é seleccionado. 
Select bitmap data
2015.07.07 12:45Off
M
Control LIGAR
HOME
N.º Nome do arquivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
B_FILE1
B_FILE2
B_FILE3
B_FILE4
B_FILE5
B_FILE6
B_FILE7
B_FILE8
B_FILE9
B_FILE10
B_FILE11
B_FILE12
B_FILE13
B_FILE14
B_FILE15
N.º Nome do arquivo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
B_FILE16
B_FILE17
B_FILE18
B_FILE19
B_FILE20
ACEITAR
ANULAR
Seleccione dados bitmap [parada ]
ACEITAR 
Seleccione um ficheiro a partir da lista de ficheiros de mapa de bits
ACEITAR
ANULAR
HOME
LIGARControl
M
MudarMudar
Símbolo
Espaço ACEITAR
Seleccione
dados bitmap
Off 2015.07.07 12:45Criação de logótipos e símbolos
Amostra [ ]
matriz de pontos 5X8
etc.
Logótipo
[parada ]
ACEITAR 
É apresentada a 
imagem de mapa 
de bits que foi 
seleccionada 
como um padrão.
ACEITAR
●Criar logótipos e símbolos 7-26
7.4 Correcção da matriz de coordenadas
(1) Funções
●Corrige o ecrã e o offset da posição das coordenadas no ecrã.
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Ajuste coordenadas do ecrã. 
■2 Prima no canto superior esquerdo e inferior direito do ecrã até aparecer 
a mensagem Correcção da matriz de coordenadas.
É apresentada a mensagem Correcção da matriz de coordenadas.
■3 Prima . 
As coordenadas são corrigidas e o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.
Ajuste coordenadas do ecrã
Ajuste coordenadas do Ecrã [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
ANULAR
Toque cuidadosamente
a intersecção.
+
===== Correcção da matriz de coordenadas =====
ACEITAR ANULAR
Levará a efeito a correcção da matriz de coordenadas.
Para voltar a designar a posição de contacto, pulse [Anular].
ACEITAR
7-27 ● Correcção da matriz de coordenadas
7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB
(1) Funções
●Cria uma cópia de segurança dos dados de impressão e dos logótipos e símbolos na memória USB. 
●Pode copiar dados de cópia de segurança para uma impressora IJ. 
●Quando copia para uma impressora IJ, pode seleccionar o tipo de dados. 
●Uma memória USB permite criar uma cópia de segurança dos dados de múltiplas impressoras IJ. 
●É criada a mesma pasta como número de série na memória USB. 
●Se copiar dados de cópia de segurança a partir da memória USB para a impressora IJ, seleccione a pasta 
a ser copiada. 
●Uma memória USB tem capacidade para armazenar dados de até 100 impressoras IJ. Contudo, o 
tamanho dos dados não pode exceder a capacidade da memória USB. 
●Utilize o Menu de funções auxiliares para remover e inserir a memória USB. 
●Não remova nem insira várias vezes a memória USB. 
●Quando copiar dados de padrões standard, inicie a função de dados de cópia no estado de paragem. 
(2) Operação de cópia de segurança
É apresentado o Menu de funções auxiliares.
■1 Insira a memória USB.
Tipo de dados Descrição
Dados de 
impressão
● Inclui a descrição, o formato de impressão e o conteúdo definido das 
especificações de impressão.
●Os dados de impressão guardados constituem o objecto da cópia de segurança. 
Os dados do objecto de impressão não são um alvo.
●Quando criar uma cópia de segurança dos dados do objecto de impressão, 
guarde-os e crie uma cópia de segurança como dados de impressão guardados.
Caracteres 
standard
● Inclui todos os padrões de caracteres standard da matriz de pontos.
Logótipos e 
símbolos
● Inclui todos os caracteres guardados da matriz de pontos.
●Utilize uma memória USB com Interface 2.0/1.1 e sistema de ficheiros FAT16 ou FAT32.
● Se, quando efectuar a operação de cópia de segurança (IJP→USB) e a operação de cópia de 
dados (USB→IJP), ocorrer um “Erro da memória USB” ou a memória USB não for 
reconhecida, formate a memória USB num computador.
Gerir mensagens/ 
Grupo
Criação de logótipos 
e símbolos
Ajuste coordenadas 
do ecrã
Copiar dados 
(IJP → USB)
Copiar dados 
(USB → IJP)
Editar modelo 
standard
Editar regra de 
substituição
Selecção do idioma
M
Control LIGAR
INÍCIO
Menu de funções auxiliares [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-28
■2 Prima .
O ecrã de cópia é apresentado e os dados são gravados na memória USB.
Após a cópia de segurança ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.
■3 Retire a memória USB.
(3) Operação de cópia de dados
É apresentado o Menu de funções auxiliares.
■1 Insira a memória USB.
Copiar dados (IJP→USB)
Mostra a evolução 
da cópia de segurança.
Copiar dados (IJP → USB) [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Parar
Tipo de dados
Dados de impressão 0 / 20
Norma padrão 0 / 1
Logótipo 0 / 1
Estado Estado 0 / 22
Aceder à memória USB, Não remova a memória USB.
Copiar em curso.
Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9
INÍCIO
Gerir mensagens/ 
Grupo
Criação de logótipos 
e símbolos
Ajuste coordenadas 
do ecrã
Copiar dados 
(IJP → USB)
Copiar dados 
(USB → IJP)
Editar modelo 
standard
Editar regra de 
substituição
Selecção do idioma
M
Control LIGAR
INÍCIO
Menu de funções auxiliares [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Atrás
7-29 ● Criar cópia de segurança de dados na memória USB
■2 Prima .
É apresentado o ecrã Copiar dados. 
■3 Selecciona o tipo de dados a copiar.
■4 Selecciona a pasta a copiar.
■5 Prima .
É apresentado um ecrã de cópia em curso. 
Após a cópia de dados ser concluída, o ecrã volta para o Menu de funções auxiliares.
■6 Retire a memória USB.
Copiar dados (USB→IJP)
Selecciona o tipo 
de dados a copiar.
Selecciona a 
pasta a copiar.
Iniciar cópia
Copiar dados (USB → IJP) [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
ANULAR
Tipo de dados Copiar dados
Dados de impressão Permitido Não permitido
Norma padrão Permitido Não permitido
Logo Permitido Não permitido
Estado Estado
Seleccione a cópia e em seguida pressione <Iniciar cópia>.
INÍCIO
Iniciar cópia
Pasta a ser copiada 9 9 9 9 9 9 9 9
Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9
ACEITAR
Mostra a 
evolução da 
cópia de 
dados.
Copiar dados (USB → IJP) [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Tipo de dados Copiar dados
Dados de impressão Permitido Não permitido 0 / 20
Norma padrão Permitido Não permitido 0 / 15
Logo Permitido Não permitido 0 / 4
Estado Estado 0 / 39
Aceder à memória USB, Não remova a memória USB.
Copiar em curso.
INÍCIO
Pasta a ser copiada 9 9 9 9 9 9 9 9
Número de série 9 9 9 9 9 9 9 9
●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-30
(4) Operação de cópia de dados de outros modelos
●É possível copiar dados criados nos modelos KX, PX, PB, PXR ou RX para RX2.
As operações 1 a 3 seguintes devem ser efectuadas antes de utilizar dados de outros modelos no RX para 
armazenar dados de cópia de segurança de outros modelos na memória USB através de um computador.
Operações prévias
1. Crie uma pasta “RXDAT” na memória USB, se ainda não existir uma.
2. Crie uma pasta nova com o nome do modelo da impressora (KX, PX, PB ou PXR) 
dentro da pasta “RXDAT” criada no passo 1 anterior.
3. KX Crie uma pasta nova e mude o nome para [número de série de 8 dígitos] 
dentro da pasta “KX” criada no passo 2 anterior
Crie uma pasta “IJPDATA” dentro da pasta guardada como o [número de 
série de 8 dígitos] e copie todos os ficheiros de dados da cópia de 
segurança para a pasta “IJPDATA”.
PB Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PB e 
mude o nome para um [número de 8 dígitos] dentro da pasta “PB” criada 
no passo 2.
PX,
PXR
Copie a pasta do número de série da cópia de segurança criada em PX ou 
PXR dentro da pasta “PX” ou “PXR” criada no passo 2.
Memória USB
RXDAT
KX
00000000
IJPDATA
Memória USB
RXDAT
PB
00000001
Memória USB
RXDAT
PX
00000002
00000003
PXR
7-31 ● Criar cópiade segurança de dados na memória USB
●Consulte “(3) Operação de cópia de dados” para saber como copiar dados depois de estes serem 
armazenados na memória USB. 
●O botão aparece com cores diferentes consoante os modelos quando a pasta a copiar é seleccionada. 
Dados a copiar Cor apresentada do número de série
KX Azul
PX Verde claro
PB Magenta
PXR Laranja
RX/RX2 Preto
●Criar cópia de segurança de dados na memória USB 7-32
7.6 Editar modelo standard
(1) Funções
●Edita o padrão de impressão em unidades de pontos.
●Os símbolos de pontuação são editados como padrões separados por símbolos de largura normal.
●A operação de edição de padrões é igual à função de criação de logótipos e símbolos.
●Os caracteres editados por padrões são apresentados a azul no teclado.
●Crie padrões durante a impressão com a função de criação de logótipos e símbolos. Depois de aplicar o 
desenho do padrão, utilize a função de edição de padrões de caracteres standard.
●É possível recuperar o padrão original antes de o alterar.
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Editar modelo standard. 
■2 Prima .
É apresentado o ecrã de selecção. 
■3 Seleccione os caracteres a utilizar. 
Editar modelo standard
Área de 
criação de 
padrões de 
pontos
Matriz de Seleccionar
As 2 molduras vermelhas mostram a mesma área.
pontos
INÍCIO
Editar modelo standard [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ ]
Atrás
Seleccio-
narMatriz de pontos 5x8
Seleccionar
 ▽
ACEITAR
Selecciona 
o tipo de 
carácter.
Selecciona 
o carácter 
pretendido.
INÍCIO
Editar modelo standard [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ E ]
ACEITAR
Matriz de pontos 5x8
ANULAR
123··
Símbolo
ABC··· etc.
Mudar Mudar
Espaço
7-33 ● Editar modelo standard
■4 Prima .
O padrão é seleccionado.
■5 Crie um padrão na área de criação de padrões de pontos. 
Quando é tocado directamente, o sombreado do ponto é invertido.
Se um ponto foi invertido através de um toque directo, aumente a ampliação do visor para o 
quádruplo.
■6 Prima .
É apresentado o ecrã Guardar mensagem.
ACEITAR
Restaura o padrão 
antes da alteração.
Guardar
Editar
INÍCIO
Editar modelo standard [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Amostra [ E ]
Atrás
Editar
Restaurar
Seleccio-
nar
GuardarMatriz de pontos 5x8
Guardar
●Editar modelo standard 7-34
7.7 Editar regras de substituição
(1) Funções
●Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana] e 
[Dia da semana] e introduz e edita a regra de substituição seleccionada.
● Introduz e altera o nome das regras de substituição seleccionadas.
Consulte “4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)”.
(2) Funcionamento
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Editar regra de substituição. 
■2 Seleccione a regra de substituição a editar e prima .
É apresentado o ecrã Editar regra de substituição. 
■3 Seleccione o tipo [Ano], [Mês], [Dia], [Hora], [Minuto], [Número da semana], 
[Dia da semana] da regra de substituição e, em seguida, introduza-o e edite-o.
■4 Prima .
O visor volta para o ecrã Selecção de regra de substituição.
Editar regra de substituição 
Ordenar
Vis. ant.
Vis. seg.
Sel página
ACEITAR
Selecciona 
a regra de 
substituiçã
o a editar.
Altera o nome 
da regra de 
substituição.
M
Control LIGAR
INÍCIO
Editar regra de substituição [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Mudar nome 
da regra
Mensagem [ ]
N.º Nome da Regra de substituição
1 S U B S T I T U I R 0 0 1
2 S U B S T I T U I R 0 0 2
3 S U B S T I T U I R 0 0 3
4 S U B S T I T U I R 0 0 4
5 S U B S T I T U I R 0 0 5
6 S U B S T I T U I R 0 0 6
7 S U B S T I T U I R 0 0 7
8 S U B S T I T U I R 0 0 8
9 S U B S T I T U I R 0 0 9
1 0 S U B S T I T U I R 0 1 0
1 1 S U B S T I T U I R 0 1 1
1 2 S U B S T I T U I R 0 1 2
N.º Nome da Regra de substituição
1 3 S U B S T I T U I R 0 1 3
1 4 S U B S T I T U I R 0 1 4
1 5 S U B S T I T U I R 0 1 5
1 6 S U B S T I T U I R 0 1 6
1 7 S U B S T I T U I R 0 1 7
1 8 S U B S T I T U I R 0 1 8
1 9 S U B S T I T U I R 0 1 9
2 0 S U B S T I T U I R 0 2 0
2 1 S U B S T I T U I R 0 2 1
2 2 S U B S T I T U I R 0 2 2
2 3 S U B S T I T U I R 0 2 3
2 4 S U B S T I T U I R 0 2 4
ACEITAR
 Vis. ant. Vis. seg.
Sel página
1/5
ANULAR
ACEITAR
 ▽ ← →
↑
↓
Introduzir o número 
Duplica o item 
anterior.
para Dígito
N.º da regra de 
Selecciona a regra de substituição [Ano], [Mês], [Dia], 
[Hora], [Minuto], [Número da semana] e [Dia da semana].
substituição
M
Control LIGAR
Editar modelo standard [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Nº. [ 0 1 ] Substituição regra nome [ S U B S T I T U I R 0 0 1 ] Dígito 2
Atrás
Duplicar
123··
Símbolo
ABC··· 
Logótipo
etc.
Apagar Recuar
Inserir Sobres-crever
Mudar Mudar
Espaço
Ano Mês Dia Hora Minuto Número da semana
Dia da 
semana
15[ ] 16[ ] 17[ ] 18[ ] 19[ ] 20[ ]
21[ ] 22[ ] 23[ ] 24[ ] 25[ ] 26[ ]
27[ ] 28[ ] 29[ ] 30[ ] 31[ ] 32[ ]
33[ ] 34[ ] 35[ ] 36[ ] 37[ ] 38[ ]
39[ ]
Atrás
7-35 ● Editar regras de substituição
7.8 Seleccionar idiomas
(1) Funções
●Pode alterar o idioma do ecrã de inglês para outro idioma.
(2) Funcionamento
É apresentado o Menu de funções auxiliares. 
■1 Prima no Menu de funções auxiliares.
É apresentado o ecrã Selecção do idioma.
■2 Seleccione e, em seguida, prima .
O idioma do visor é alterado. 
Modo de entrada 
Definir valor Descrição
Predefinição ● Pode introduzir acentos, caracteres gregos, russos e árabes.
Idioma local 
● Pode introduzir caracteres chineses. 
(Idioma1: apenas English, Thai, Vietnamese)
Selecção do idioma
Alemão
ACEITAR
Selecção do idioma [Pausa ]
Off
2015.07.07 12:45
Idioma actual Inglês 0 1 . 0 0
Idioma registado
Idioma1 Inglês 0 1 . 0 0
Idioma2 Alemão 0 1 . 0 0
Modo de 
entrada
Predefinição Idioma local
Atrás
ACEITAR
Alemão ACEITAR
●Seleccionar idiomas 7-36
8. REABASTECIMENTO DE 
TINTAE ADITIVO
 AVISO
● Nunca deite os resíduos de tinta e aditivo no sistema de esgotos públicos, etc. 
Processe a tinta e o aditivo drenados num processador de resíduos industrial como 
resíduos industriais de controlo especial e o recipiente vazio como resíduo industrial.
● Não retire, force excessivamente ou dobre os tubos condutores desnecessariamente. 
Uma vez que é aplicada uma pressão elevada em algumas partes da tinta e do solvente 
no interior dos tubos condutores, a tinta e o solvente podem jorrar e entrar em 
contacto com os seus olhos e boca ou sujar as suas mãos e roupas. 
Se a tinta ou o solvente entrarem em contacto com os olhos ou boca, lave-os de 
imediato com água morna e consulte um médico.
● Ao reabastecer a tinta e o aditivo, trocar a tinta ou efectuar outras tarefas nas quais 
sejam manuseados a tinta e o aditivo, certifique-se de não derramar a tinta e o aditivo. 
Se a tinta e o aditivo forem derramados de forma acidental, limpe-os de imediato com 
papel de limpeza, etc. Feche a tampa de manutenção apenas depois de verificar que as 
peças limpas estão totalmente secas. 
Os vapores da tinta e do aditivo acumulam-se no interior da impressora, 
especialmente se tiverem sido derramados tinta e aditivo no interior da impressora e 
não tiverem sido limpos na totalidade, podendo originar ignição e fogo. 
Quando for difícil efectuar a limpeza com a impressora ligada, efectue o processo de 
encerramento com a tampa de manutenção aberta e desligue a corrente. Em seguida, 
proceda novamente à limpeza.
● Se for detectada uma fuga de tinta e de aditivo no interior da impressora durante uma 
operação de impressão ou manutenção, limpe-os de imediato com papel de limpeza, 
etc., efectue o processo de encerramento com a tampa de manutenção aberta e 
desligue a corrente. Em seguida, repare a fuga. 
Se o funcionamento continuar quando existir uma fuga de tinta e aditivo, será 
originado um problema e a impressora deixará de funcionar normalmente. 
Além disso, uma vez que tanto a tinta como o aditivo são combustíveis,podem 
originar um incêndio.
● Quando forem detectadas partículas de tinta num recipiente durante testes de 
impressão, etc., utilize um recipiente condutor e ligue-o de forma segura à terra. 
Além disso, certifique-se de que a cabeça de impressão não esteja introduzida no 
recipiente. 
Uma vez que as partículas de tinta utilizadas na impressão possuem uma carga 
eléctrica, se o recipiente não possuir uma ligação à terra, a carga aumenta 
gradualmente e origina fogo.
 CUIDADO
● Tenha especial atenção aos seguintes itens relativos ao manuseamento da tinta e do 
aditivo:
◯1 Use luvas e óculos de protecção para que a tinta e o aditivo não entrem em 
contacto directo com a pele. 
Se a tinta ou o aditivo entrarem em contacto com a pele, lave-os com água morna e sabão.
◯2 Ao introduzir ou retirar a tinta e o aditivo do frasco, certifique-se de que a tinta e o 
aditivo não entram em contacto com o equipamento e zonas circundantes. Se a 
tinta ou o aditivo entrarem em contacto com o equipamento ou com as zonas 
circundantes, limpe-os de imediato com aditivo.
◯3 Uma vez que a pressão do vapor do aditivo é geralmente elevada, se a temperatura 
ambiente for elevada, como no Verão, etc., a pressão interna aumenta e o aditivo 
pode jorrar quando a tampa exterior for retirada. Assim, quando retirar a tampa,
●não mantenha o frasco perto da face
● coloque o frasco numa superfície nivelada
● tape o frasco com um pano a proteger a abertura, etc.
8-1 ● Reabastecimento de tintae aditivo
8.1 Reabastecer a tinta
(1) Descrição geral
●Reabasteça a tinta no reservatório de tinta no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso de tinta 
insuficiente. Se a tinta não for reabastecida, a impressora deixa de funcionar.
●A tinta pode ser reabastecida independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA ou 
do estado de funcionamento da impressora.
●Quando a tinta é reabastecida, o aviso é automaticamente reajustado.
(2) Funcionamento
■1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a 
tampa do reservatório de tinta.
● Segure no reservatório e puxe-o para a frente.
●Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar.
■2 Retire a tampa do frasco de tinta e reabasteça a tinta deitando-a no reservatório 
de tinta.
●Ajuste a quantidade do reabastecimento de acordo com o consumo de tinta. 
Tenha cuidado para evitar um reabastecimento excessivo.
■3 Feche a tampa do reservatório de tinta.
●Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar.
■4 Volte a colocar o reservatório na posição original.
■5 Feche a tampa de manutenção.
Puxe para fora. Tampa de 
manutenção
Reservatório 
de tinta
Tampa
Frasco 
de tinta
Reservatório 
de tinta
Tampa
 CUIDADO
Se derramar tinta acidentalmente, limpe-a rapidamente com papel de limpeza ou 
semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar de que a 
parte que limpou se encontra completamente seca.
●Reabastecer a tinta 8-2
8.2 Reabastecer o aditivo
(1) Descrição geral
●Reabasteça o aditivo no reservatório de aditivo no espaço de 60 minutos após ter sido gerado um Aviso 
de aditivo insuficiente. Se o reabastecimento não for efectuado, a impressora deixa de funcionar.
●O aditivo pode ser reabastecido independentemente de a impressora IJ estar LIGADA ou DESLIGADA 
ou do estado de funcionamento da impressora.
●Quando o aditivo é reabastecido, o aviso é automaticamente reajustado.
(2) Funcionamento
■1 Abra a tampa de manutenção, puxe o reservatório para a frente e retire a 
tampa do reservatório de aditivo.
● Segure no reservatório e puxe-o para a frente.
●Ao deslocar o reservatório, mova-o devagar.
■2 Retire a tampa do frasco de aditivo e reabasteça o aditivo deitando-o no 
reservatório de aditivo.
●Adicione gradualmente o aditivo para evitar derramar. Além disso, tenha cuidado para evitar um 
reabastecimento excessivo.
● Se o filtro de rede do interior da tampa estiver sujo, retire-o para o limpar.
■3 Feche a tampa do reservatório de aditivo.
●Aperte a tampa com firmeza. Os componentes do solvente podem evaporar.
■4 Volte a colocar a base do reservatório na posição original.
■5 Feche a tampa de manutenção.
Puxe para fora.
Reservatório 
de aditivo
Tampa de 
manutenção
Puxe para fora.
Tampa
Frasco 
de aditivo
Reservatório 
de aditivo
Tampa
 CUIDADO
Se derramar aditivo acidentalmente, limpe-o rapidamente com papel de limpeza 
ou semelhante. Além disso, não feche a tampa de manutenção até se certificar 
de que a parte que limpou se encontra completamente seca.
8-3 ● Reabastecer o aditivo
9. QUANDO É GERADA UMA 
FALHA OU AVISO
9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso
●Quando se gera uma falha ou aviso, acende-se um indicador luminoso de falha ou aviso.
●Quando é produzido um erro de funcionamento e é solicitada a avaliação do processo, é apresentada 
uma mensagem de confirmação.
●Quando é gerado um “Estado de falha” que impede a impressão e a retroiluminação do ecrã de 
cristais líquidos desligada ou quando é gerado um “Estado de aviso” que não impede a impressão 
mas requer manutenção, é apresentada numa janela uma mensagem de falha ou de aviso.
(1) Quando é gerada uma falha
●Quando é premido depois de eliminada a causa, o estado de falha é eliminado e a mensagem 
é fechada.
●Quando é premido, a janela de falha é fechada, mas o estado de falha não é eliminado. Quando 
 é premido na área de estado, a mensagem de falha é mostrada novamente.
●No entanto, quando o estado de falha já estiver eliminado, a mensagem é eliminada com .
Indicador luminoso do estado 
de funcionamento
É apresentado o nome 
da mensagem de falha.
São apresentadas a descrição, 
a causa e a solução.N.º da mensagem
052 ◆◆◆◆◆ Falha no sensor do objecto ◆◆◆◆◆
Reposição Fechar
O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante um inter-
valo de tempo superior à definição de tempo de espera do Tempo fim detecção.
Origem 1. O sinal de detecção do objecto de impressão esteve LIGADO durante 
demasiado tempo.
2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta.
Solução 1. Se o objecto estiver parado diante do sensor, desloque o objecto.
2. A definição do Tempo fim detecção é incorrecta.
Limpar
Fechar
Falha
Fechar
●Visualização quando é gerada uma falha ou aviso 9-1
(2) Quando é gerado um aviso
●Quando é premido, a janela de aviso é fechada, mas o estado de aviso não é eliminado. 
O nome do aviso é apresentado na área de visualização de avisos (consulte a figura abaixo).
●Se o estado de aviso for eliminado, o ecrã de aviso é fechado automaticamente.
(3) Quando tiver sido produzido um erro ou quando for solicitada uma 
avaliação do processo
●O conteúdo da mensagem de confirmação é descrito no local de cada operação.
É apresentado o nome da 
mensagem de aviso.
São apresentadas a descrição, 
a causa e a solução.N.º da mensagem
081 ◇◇◇◇◇ Aviso de tinta insuficiente ◇◇◇◇◇
Fechar
O nível de tinta no depósito de tinta está baixo.
Origem 1. O depósito de tinta está quase vazio.
2. O sensor do nível baixo no depósito de tinta está avariado.
Solução 1. Adicione mais tinta ao depósito de tinta no intervalo de 60 minutos.
2. Verifique o sensor de nível baixo.
Fechar
É apresentado o nome da 
mensagem de confirmação.
São apresentadas a descrição, 
a causa e a solução.N.º da mensagem
186 ===== Confirmação da activação do jacto =====
Fechar
Efectua a saída de tinta.
Solução Para efectuar a saída da tinta, prima <Preparada>.
Preparada
9-2 ● Visualização quando é gerada uma falha ou aviso
9.2 Descrições de mensagens no ecrã
9.2.1 Mensagens de falha
(1) Falhas relativas à falta de tinta
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
1
Nível de tinta baixo 
(falha)
O reservatório de tinta está quase vazio e a 
impressão será interrompida. 
(Se a tinta não for adicionada ou substituída no 
período de 60 minutos após a mensagem de 
aviso, a impressora será parada e uma situação 
de falha substituirá a situação de aviso.)
●Adicione tinta ao 
reservatório. 
( 8.1).2 Nível alto de tinta
O nível de tinta no depósito principal de tinta 
está demasiado elevado.
●Drene a quantidade de tinta 
adequada do depósito principal.
( Manual técnico 
6.3, 6.13).
3
Falha na tensão 
de deflexão
A tensão de saída da fonte de alimentação de alta 
tensão é demasiado baixa ou demasiado elevada.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
4
Excedido o tempo de 
adição de tinta
O processo automático de reabastecimento da 
tinta excedeu o limite de tempo.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
5
Carga eléctrica 
insuficiente
As gotas de tinta têm pouca carga.
●Limpe o tubo de retorno, o 
eléctrodo de deflexão e as 
zonas circundantes.
●Ajuste a modulação para 
garantir que as gotas de tinta 
são bem formadas. 
( Manual técnico 6.11).
●Ajuste a pressão da tinta. 
( Manual técnico 6.10).
6
System operation 
error C
Ocorreu um erro inesperado.
●Coloque a alimentação em 
OFF [DESLIGADO] e volte a 
colocar em ON [LIGADO] 
após 10 segundos.
7
System operation 
error M 
Ocorreu um erro inesperado.
●Coloque a alimentação em 
OFF [DESLIGADO] e volte a 
colocar em ON [LIGADO] 
após 10 segundos.
8
System operation 
error S 
Ocorreu um erro inesperado.
●Coloque a alimentação em 
OFF [DESLIGADO] e volte a 
colocar em ON [LIGADO] 
após 10 segundos.
9
Perda da tensão de 
deflexão
A tensão de deflexão do eléctrodo é 
demasiado baixa.
●Limpe e seque o eléctrodo de 
deflexão e zonas circundantes
10
Excedido o tempo de 
adição de aditivo
O processo automático de reabastecimento do 
aditivo excedeu o limite de tempo.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
11 Aditivo insuficiente
O reservatório de aditivo está quase vazio e a 
impressão será interrompida.
(Se o reabastecimento não for efectuado no espaço 
de 60 minutos após a apresentação do aviso.)
●Adicione o aditivo ao 
reservatório de aditivo. 
( 8.2).
12
Temperatura 
demasiado elevada 
na unidade de 
aquecimento
A temperatura da unidade de aquecimento de 
tinta da cabeça de impressão está demasiado 
elevada. A unidade de aquecimento será 
desactivada temporariamente.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
13
Falha na ventoinha de 
arrefecimento da fonte
Foi encontrada uma falha na ventoinha de 
arrefecimento da fonte de alimentação CC. 
A ejecção da tinta será interrompida e a 
impressora será encerrada automaticamente.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
●Descrições de mensagens no ecrã 9-3
14
Nível baixo da 
tensão de carga
A tensão de carga fornecida ao quadro de 
controlo do injector EZJ125 a partir da fonte de 
alimentação de alta voltagem é demasiado baixa.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
15 Falha na tensão de carga
Foi encontrada uma falha no sinal do eléctrodo 
de carga.
●Verifique se não existe um 
curto-circuito com outra peça.
16
Ausência de 
carga eléctrica
As gotas de tinta não são 
electricamente carregadas.
●Verifique se o fluxo de tinta 
se encontra próximo do 
centro do tubo de retorno.
●Limpe o tubo de retorno, o 
eléctrodo de deflexão e as 
zonas circundantes.
●Ajuste a modulação para 
garantir que as gotas de tinta 
são bem formadas. 
( Manual técnico 6.11).
●Verifique a pressão da tinta. 
( Manual técnico 6.10).
17
Falha do sensor do 
aquecimento de tinta
A temperatura medida na unidade de aqueci-
mento de tinta está fora dos limites normais. 
A unidade de aquecimento será desactivada 
temporariamente.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
18 Memory Fault C Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Efectue a configuração do sistema.
19 Memory Fault op Foi encontrada uma falha na memória do quadro de opções EZJ130.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
20 Memory Fault M Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Contacte o distribuidor local mais próximo.
22
Erro S de 
comunicação interna
Ocorreu um erro de processamento interno dos 
dados.
●Coloque a alimentação em 
OFF [DESLIGADO] e volte a 
colocar em ON [LIGADO] 
após 10 segundos.
24
Sobrecarga na 
unidade de aquecimento 
de tinta
A unidade de aquecimento de tinta encontra-se 
em curto-circuito.
A unidade de aquecimento será desactivada 
temporariamente. 
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
25
Detecção de 
temperatura ambiente
A medição da temperatura ambiente está fora 
dos limites normais.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
26
Print Controller 
Cooling Fan Fault
Foi encontrada uma falha na ventoinha de 
arrefecimento da área do processador.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
30 Memory Fault S Foi encontrada uma falha nos dados da memória. ●Contacte o distribuidor local mais próximo.
31
Falha no motor 
da bomba
Foi encontrada uma falha no motor da bomba. ●Contacte o distribuidor local mais próximo.
32
Falha do sensor de 
temperatura de tinta 
do viscosímetro
A medição da temperatura da tinta do 
viscosímetro está fora dos limites normais.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
34
Temperatura baixa 
na unidade de 
aquecimento
A unidade de aquecimento da tinta situada na 
cabeça de impressão não tem capacidade para 
aquecer a tinta e alcançar a temperatura 
correcta de funcionamento. 
A unidade de aquecimento será desactivada 
temporariamente.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
35 Falha da função de modelo
Foi gerada uma falha de reconhecimento da 
função de modelo.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
37 Falha da função de idioma
Foi gerada uma falha de reconhecimento da 
função de idioma.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
9-4 ● Descrições de mensagens no ecrã
(2) Falhas não relacionadas com a falta de tinta
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
27
Permutação de dados 
de impressão 
em curso Erro C
O processo de permutação de dados de 
impressão não ficou concluído.
●Verifique os dados 
introduzidos.
28
Permutação de dados 
de impressão 
em curso Erro M
O processo de permutação de dados de 
impressão não ficou concluído. ●Verifique os dados introduzidos.
38 Falha na impressão de esquema livre
A impressão de esquema livre foi cancelada 
enquanto a mensagem era impressa.
●Apague alguns itens de 
impressão ou reduza a definição 
de gotas usadas. ( 4.8.6)
40 Erro de comunicação externa nnn
A porta de comunicação de série tinha um 
erro de dados.
●Anote o código de erro e 
certifique-se de que não 
ocorrem mais erros. 
( Manual técnico 5.7)
42 Carga eléctrica excessiva
O sensor de carga detecta uma carga de gotas 
de tinta demasiado elevada.
●Limpe o tubo de retorno, o 
eléctrodo de deflexão e as 
zonas circundantes. 
●Ajuste a modulação para 
garantir que as gotas de tinta 
são bem formadas. 
( Manual técnico 6.11).
●Ajuste a pressão da tinta.
●Verifique se o fluxo de tinta se 
encontra correctamente 
recolhido. 
( Manual técnico 6.10).
43 O número de barras é pequeno
O número de caracteres para o tipo de código 
de barras seleccionado não é suficiente.
● Configure o número de caracteres 
( 4.8.5) para o código de bar-
ras com o valor adequado. ( 
Manual técnico 9).
44 Falha de desligamento O processo de encerramento falhou.
●DESLIGUE a impressora 
utilizando o interruptor de 
alimentação. 
Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
45 Contador ultrapassado
O resultado do cálculo do multiplicador de 
contagem foi ultrapassado.
●Altere a definição do 
multiplicador de contagem.
46 Invalid Data Change Timing
Foi solicitada uma operação de impressão 
durante a permutação dos dados de 
impressão.
●Altere a permutação dos dados 
ou o início da impressão.
47 Invalid Count Data Change Timing
Foi solicitada uma operação de impressão durante 
a permutação dos dados de impressão.
●Altere a permutação dos dados 
ou o início da impressão.
48 Invalid Print Start Timing
O sinal de detecção do objecto de impressão 
para o objecto seguinte foi recebido durante a 
permutação dos dados.
●Altere a permutação dos dados 
ou o início da impressão.
49
Falha de 
sobreposiçãode 
impressão
O sinal de detecção do objecto de impressão 
para o objecto seguinte foi recebido durante o 
funcionamento da impressora para o objecto 
actual.
●Aumente o espaço entre os 
produtos.
● Se o sinal do objecto estiver 
instável (em oscilação), utilize 
a definição de filtro de sensor. 
( 4.14.1).
50 Tampa da cabeça de impressão aberta A tampa da cabeça de impressão está aberta.
●Remova a tampa e prima a 
tecla LIMPAR .
● Se for utilizada uma substância 
magnética para fixar a tampa, 
terá de ser substituída por 
resina não magnética (metal).
Limpar
●Descrições de mensagens no ecrã 9-5
51 Detector Position Improper
O sinal do detector do objecto de impressão 
DESLIGOU antes do início da impressão 
quando imprimia no modo de impressão 
contínua.
●Aproxime o detector do objecto 
de impressão da cabeça de 
impressão.
● Se o sinal do objecto estiver 
instável (em oscilação), utilize a 
definição de filtro de sensor.
●Verifique os dados introduzidos.
52 Target Sensor Time Out
O sinal do detector do objecto de impressão 
manteve-se LIGADO durante mais tempo do 
que o definido em Tempo fim detecção.
● Se o objecto estiver parado diante 
do sensor, desloque o objecto.
● A definição do Tempo fim 
detecção é incorrecta. 
( 4.14.1).
53 Funcionamento excessivo
Existem 5 ou mais sinais de detecção do objecto 
de impressão LIGADOS antes do início da 
impressão com a definição No repeat print.
●Aproxime o detector do objecto 
de impressão da cabeça de 
impressão.
54
Permutação de 
dados de impressão 
em curso S
Foi solicitada uma operação de impressão 
durante a permutação dos dados de impressão.
● Se o sinal do objecto estiver ins-
tável (em oscilação), utilize a 
definição de filtro de sensor.
●Altere o intervalo de permuta-
ção dos dados de impressão ou 
o início da impressão.
55 Informação sobre a validade da tinta Recomenda-se a substituição da tinta.
●Utilize tinta que se encontre 
dentro do prazo de validade 
quando efectuar a substituição.
●Confirme o número da tinta no 
ecrã de informação da unidade.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
56 Nenhum conteúdo de impressão
Os itens de impressão não estão configurados 
correctamente. ●Altere os dados de impressão.
57 Combinação excessiva de formato
Uma coluna possui mais do que 8 tipos de 
formato de impressão (número de linhas, 
espaço entre linhas, tamanho de caracteres, 
espaço entre caracteres, negrito e código de 
barras).
●Efectue a configuração de 
forma a que o número de tipos 
de formato de impressão não 
exceda 8.
58
Permutação de dados 
de impressão em 
curso M
Foi solicitada uma operação de impressão 
durante a permutação dos dados de 
impressão.
●Altere o intervalo de permutação 
dos dados de impressão ou o 
início da impressão.
59
Permutação dos 
dados de impressão 
em curso V
Foi solicitada uma operação de impressão 
durante a permutação dos dados de vídeo.
●Ajuste a frequência do codifi-
cador ou o factor de divisão do 
coeficiente de impulso.
●Altere o intervalo de permuta-
ção dos dados de impressão ou 
o início da impressão.
60 Falha de comunicação com o Buffer
O conteúdo de impressão não se encontra no 
Buffer.
●Ajuste o intervalo de impressão 
e comunicação.
61 Informação sobre a validade do aditivo Recomenda-se a substituição do aditivo.
●Utilize aditivo que se encontre 
dentro do prazo de validade 
quando efectuar a substituição.
●Confirme o número do aditivo no 
ecrã de informação da unidade.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
62 Erro C de comunicação interna 
Ocorreu um erro de processamento interno 
dos dados.
●Recomenda-se que efectue o 
processo de paragem da tinta e 
que DESLIGUE a impressora. 
DESLIGUE a impressora e 
volte a LIGÁ-LA após 
10 segundos.
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
9-6 ● Descrições de mensagens no ecrã
9.2.2 Mensagens de aviso
63
Erro M de 
comunicação interna
Ocorreu um erro de processamento interno 
dos dados.
●Recomenda-se que efectue o 
processo de paragem da tinta e 
que DESLIGUE a impressora. 
DESLIGUE a impressora e 
volte a LIGÁ-LA após 
10 segundos.
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
65 Revisão do ajuste da modulação
A referência da tensão de modulação tem 
de ser actualizada.
●Efectue o teste do injector e 
actualize a definição de 
ajuste da modulação. 
( Manual técnico 6.10).
66
Variações 
irregulares do 
viscosímetro
As leituras de saída do viscosímetro oscilaram. 
A definição será alterada temporariamente para 
o modo de não utilização do viscosímetro.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
67 Viscosímetro defeituoso
O viscosímetro está defeituoso.
A definição será alterada temporariamente para 
o modo de não utilização do viscosímetro.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
68 Alta viscosidade de tinta
A viscosidade da tinta é superior ao nível 
adequado.
●A concentração de tinta será 
ajustada para o nível normal. 
Se a qualidade da impressão 
continuar a ser baixa, 
substitua a tinta. 
( Manual técnico 6.3).
69
Baixa viscosidade 
de tinta A viscosidade da tinta é inferior ao nível adequado.
●A concentração de tinta será 
ajustada para o nível normal. 
Se a qualidade da impressão 
continuar a ser baixa, 
substitua a tinta. 
( Manual técnico 6.3).
71 Pouca bateria M 
A bateria interna da secção do motor tem 
pouca carga. 
Os dados de impressão e as informações de 
funcionamento mais recentes poderão não 
ser guardados. 
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
●Substitua a bateria interna da 
secção do motor e defina a 
data/hora. ( 6.2).
72
Inadequado 
conteúdo de 
calendário
O conteúdo do calendário não é o adequado 
devido ao mau funcionamento do relógio. 
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo. 
●Defina a data/hora. 
( 6.2).
-
Erro de 
comunicação 
externa nnn
A porta de comunicação série tinha um erro 
de dados.
●Anote o código de erro e 
certifique-se de que não 
ocorrem mais erros. 
( Manual técnico 5.7)
80 Revisão 2 do ajuste da modulação
Actualize a referência da tensão de 
modulação. 
A qualidade de impressão poderá tornar-se 
baixa.
●Efectue o teste do injector e 
actualize a definição do 
ajuste de modulação. 
( Manual técnico 6.11).
●Observe os resultados de 
impressão e a definição 
Ajuste da modulação 
durante cerca de 2 horas 
depois de a operação iniciar.
81 Aviso de tinta insuficiente
O nível de tinta no depósito de tinta está 
baixo.
●Adicione tinta dentro de 
60 minutos ( 8.1).
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
●Descrições de mensagens no ecrã 9-7
82
Aviso de aditivo 
insuficiente
O nível de aditivo no reservatório de 
aditivo está baixo.
●Adicione o aditivo dentro de 
60 minutos. 
( 8.2).
83
Validade da tinta 
expirada
Chegou o momento de substituir a tinta.
●Substitua a tinta. 
( Manual técnico 6.3).
84
Temperatura 
ambiente 
demasiado alta
A temperatura ambiente é superior ao 
nível adequado.
●Certifique-se de que a 
temperatura ambiente se 
encontra dentro dos limites 
de temperatura de 
funcionamento.
85
Temperatura 
ambiente 
demasiado baixa
A temperatura ambiente é inferior ao nível 
adequado.
●Certifique-se de que a 
temperatura ambiente se 
encontra dentro dos limites 
de temperatura de 
funcionamento.
87
Alta pressão 
da tinta
A pressão da tinta é superior ao valor 
recomendado.
●Ajuste a válvula de redução 
da pressão para corrigir a 
pressão.
88 Bateria baixa C 
A bateria interna da secção do controlador 
tem pouca carga.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
●Substitua a bateria interna da 
secção do motor e defina a 
data/hora. ( 6.2).
93
Baixa pressão 
da tinta
A pressão da tinta é inferior ao valor 
recomendado.
●Ajuste a válvula de redução 
da pressão para corrigir a 
pressão.
95
Conservar a 
frequência de 
impressão
A contagem de impulsos do codificador 
ultrapassa a velocidade de impressão 
disponível.
●Diminua a velocidade de 
impressão.
●Diminua N na percentagem 
de gotas usadas (1/N). 
( 4.14.1).
129
Falha da função 
de modeloFoi gerada uma falha de reconhecimento da 
função de modelo.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
130
Falha da função 
de idioma
Foi gerada uma falha de reconhecimento da 
função de idioma.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
131 Upgrade-key Fault
Foi gerada uma falha de reconhecimento da 
função de actualização.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
135
Circulation System 
Cooling Fan 
Fault
Foi encontrada uma falha na ventoinha de 
arrefecimento da área do sistema de 
circulação.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
9-8 ● Descrições de mensagens no ecrã
9.2.3 Outras mensagens
N.º Mensagem Significado da mensagem Solução
187
Correcção da 
temperatura da 
tinta
O ajuste foi seleccionado de tal modo que 
não são efectuadas correcções na 
temperatura da tinta. 
( P 1-4)
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
200
Control da 
viscosidade de tinta
As definições actuais fizeram com que o 
controlo de concentração de tinta não se 
encontre disponível. 
( P 1-5)
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
201
Aviso de Dados de 
impressão/
Definições
As alterações dos dados e definições de 
impressão recentes poderão ter sido 
perdidas. Na sessão anterior, a alimentação 
foi interrompida inesperadamente.
●Verifique os conteúdos a 
imprimir e o valor de cada 
definição.
209
Print Start up 
Failure
Falha no processo de arranque da 
impressora.
●DESLIGUE a impressora e 
volte a LIGÁ-LA após 
10 segundos.
●Contacte o distribuidor local 
mais próximo.
210
Erro da memória 
USB
A memória USB não está introduzida. 
Ou foi gerado um erro durante a leitura 
da memória USB.
● Introduza correctamente.
●Substitua por uma nova 
memória USB.
●Descrições de mensagens no ecrã 9-9
9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas
(1) Funções
●É possível visualizar o intervalo de geração de mensagens de aviso ou de falha e o conteúdo.
●Pode ser visualizado um máximo de 90 mensagens.
●Quando as 90 mensagens forem excedidas, as mensagens são fechadas a partir da mensagem 
mais antiga.
(2) Funcionamento
■1 Prima no ecrã Gerir mensagens.
É apresentado o ecrã de registo de falhas/avisos.
Tempo fim detecção 
Ordenado a partir da data de criação.
N.º da mensagem
M
Control LIGAR
INÍCIO
Off
2015.07.07 12:45Registo de falhas/alarmes [ parada ]
Atrás
Registo de falhas/alarmes
N.º Data/hora Nome do alarme
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
9-10 ● Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas
9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão
● Se ocorrer uma falha de impressão, execute os procedimentos associados sugeridos abaixo.
● Se os procedimentos abaixo não permitirem recuperar, é possível que o problema seja provocado por 
uma placa do PC ou uma falha do sistema de circulação. Nesse caso, contacte o distribuidor local 
mais próximo.
(*1) Consulte o Manual técnico
N.º
Descrição da falha 
de impressão 
(fenómeno) 
Causa provável Solução Referência
1
Impressão cortada 
(lado do eléctrodo 
de deflexão 
negativo)
Direcção da deflexão
Tinta e matérias estranhas 
presas no tubo de retorno.
●Limpe o tubo de retorno.
● Substitua o filtro de 
recuperação.
6.6 (*1)
6.8 (*1)
Tinta e matérias estranhas 
presas nos eléctrodos de carga 
e deflexão.
●Limpe os eléctrodos de 
carga e deflexão.
3.1.2
Tinta e matérias estranhas 
presas na porta de ejecção 
de tinta.
●Remova a tinta e matérias 
estranhas.
-
O fluxo de tinta está 
incorrectamente posicionado.
●Ajuste o fluxo de tinta. 6.5 (*1)
A pressão da tinta é 
demasiado elevada.
●Ajuste a pressão da tinta 
para o valor standard.
6.10 (*1)
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
2
Impressão cortada 
(lado do eléctrodo 
de deflexão 
positivo)
Direcção da deflexão
Tinta e matérias estranhas 
presas nos eléctrodos de carga 
e deflexão.
●Limpe os eléctrodos 
de carga e deflexão.
3.1.2
Tinta e matérias estranhas 
presas na porta de ejecção 
de tinta.
●Remova a tinta 
e matérias estranhas.
-
O fluxo encontra-se 
restringido no injector.
●Efectue a contra-lavagem 
do injector.
6.4 (*1)
A definição da altura dos 
caracteres é demasiado 
elevada.
●Reduza a definição 
da altura dos caracteres.
4.14.1
A pressão da tinta é 
demasiado baixa.
●Ajuste a pressão da tinta 
para o valor standard.
6.10 (*1)
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
3
Variação da altura 
dos caracteres
O espaço entre a cabeça de 
impressão e o objecto de 
impressão foi alterado.
●Ajuste o espaço entre a 
cabeça de impressão e o 
objecto de impressão.
-
Tinta e matérias estranhas 
presas nos eléctrodos de carga 
e deflexão.
●Limpe os eléctrodos de 
carga e deflexão.
3.1.2
Tinta e matérias estranhas 
presas na porta de ejecção 
de tinta.
●Remova a tinta e matérias 
estranhas.
-
O fluxo encontra-se 
restringido no injector.
●Efectue a contra-lavagem 
do injector.
6.4 (*1)
A pressão da tinta foi alterada.
●Ajuste a pressão da tinta 
para o valor standard.
6.10 (*1)
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
← Cortado 
 (perdido)
← Cortado 
 (perdido)
●Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão 9-11
4
Caracteres 
desordenados
Existe água, óleo ou outros 
depósitos na superfície 
do objecto de impressão.
●Efectue impressões com o 
objecto de impressão 
limpo de depósitos.
-
A pressão da tinta foi alterada.
●Ajuste a pressão da tinta 
para o valor standard.
6.10 (*1)
Tinta e matérias estranhas 
presas nos eléctrodos de carga 
e deflexão.
●Limpe os eléctrodos 
de carga e deflexão.
3.1.2
O fluxo encontra-se 
restringido no injector.
●Efectue a contra-lavagem 
do injector.
6.4 (*1)
A tinta deteriorou-se. ● Substitua a tinta. 6.3 (*1)
O valor do ajuste 
da modulação é inadequado.
●Ajuste a modulação. 6.11 (*1)
N.º
Descrição da falha 
de impressão 
(fenómeno) 
Causa provável Solução Referência
9-12 ● Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão
●Guia de resolução de problemas 10-1
10. GUIA DE RESOLUÇÃO DE 
PROBLEMAS
Se a impressora não ligar normalmente, efectue as seguintes verificações antes de concluir que a 
impressora está avariada.
■ Relate o seguinte à fonte local ou empresa de assistência:
* O número do modelo e número de série são indicados na chapa que se encontra no lado 
direito da impressora.
Fenómeno Verificação Solução
A corrente não 
LIGA ao premir 
o interruptor Ligar.
●Verifique se o interruptor de 
alimentação está ligado (ON).
●Ligue (ON) o interruptor 
de alimentação.
●Verifique se a ficha de alimentação 
se encontra correctamente ligada 
a uma tomada eléctrica.
●Verifique se a tomada eléctrica 
utilizada tem corrente.
●Desligue (OFF) o interruptor de 
alimentação. Certifique-se que a 
tomada eléctrica tem corrente e, 
em seguida, ligue a ficha de 
alimentação à tomada eléctrica.
●Verifique se o indicador luminoso 
Estado não está aceso quando 
o interruptor Ligar é premido.
●Verifique se o interruptor Ligar 
é premido durante cerca de 2 segundos.
●Certifique-se de que o indicador 
luminoso Estado está desligado 
ao premir o interruptor Ligar. 
●Certifique-se de que o interruptor Ligar 
é premido durante cerca de 2 segundos. 
Premir uma tecla não 
invoca a operação 
predefinida.
Ou a tecla não é aceite.
●Consulte “7.4 Correcção da matriz de coordenadas”.
A hora do calendário 
não é impressa de 
forma correcta.
●Verifique se a definição “parar 
relógio” não se encontra seleccionada 
no ecrã de configuração da data/hora. 
Consulte “6.2 Definir a data e a hora”.
● Seleccione a opção “Igual à hora 
actual”. 
Consulte “6.2 Definir a data e a hora”.
A impressora não 
fica pronta para 
impressão quando 
 é premido.
●Verifique a ejecção do fluxo de tinta 
a partir do injector.
●Verifique se o fluxo de tinta ejectado 
entra no orifício do tubo de retorno.
● Pare a sequência de ejecção de tinta 
premindo .
●Consulte o Manual técnico “6.4 Como 
corrigir a curvatura do fluxo de tinta e 
a obstruçãodo injector” e corrija o 
problema.
●Verifique se a cabeça de impressão 
está suja.
●Consulte “1.3 Limpeza da cabeça de 
impressão” e efectue a operação.
A “Falha de 
sobreposição de 
impressão” ocorre 
frequentemente. Consulte “9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO”.
É mostrada uma 
mensagem de falha.
Permanecem 
imagens de 
caracteres, etc. 
no ecrã.
-
●Devido às características do painel de 
cristais líquidos, quando o mesmo 
padrão é apresentado durante um longo 
período de tempo, poderá permanecer 
uma imagem residual do padrão. 
Contudo, esta imagem residual 
desaparecerá com o decorrer do tempo.
LIGAR
PARAR
 CUIDADO
● Se as soluções anteriores não restaurarem a impressora para o estado 
normal, interrompa a utilização, desligue a ficha de alimentação da 
tomada eléctrica e contacte o distribuidor Hitachi.
1. TIPO-FORMA (número do modelo)_____ Impressora a jacto de tinta (Modelo RX2- )
2. N.º SÉR. (número de série) ___________ RX2 
3. Descrição da falha __________________ Em detalhe
4. Nome da organização (nomes de departamento e secção incluídos), nome da pessoa responsável 
11-1 ● Procedimentos de emergência
11. PROCEDIMENTOS DE 
EMERGÊNCIA
● Imediatamente após o final do estado de emergência, prima o interruptor de alimentação para voltar a 
ligar a corrente e prima para iniciar a ejecção de tinta.
● Se a emergência persistir durante um período igual ou superior a 5 minutos, abra a tampa da cabeça de 
impressão e limpe a placa do orifício e as peças circundantes, bem como a secção do tubo de retorno, 
deitando-lhes aditivo. 
Ao retomar o funcionamento, limpe cuidadosamente a placa de orifícios e as peças circundantes, bem 
como a secção do tubo de retorno, deitando aditivo sobre elas, e inicie a ejecção de tinta.
● Se a fonte de alimentação for desligada por uma falha de corrente, execute o mesmo procedimento 
indicado acima.
Prima o interruptor de alimentação para desligar (OFF) a impressora.
Interruptor de alimentação
 AVISO
● Caso ocorra um terramoto, fogo ou outra emergência e a impressora 
estiver ligada ou em funcionamento, prima o interruptor de 
alimentação para desligar a corrente. 
Nunca execute este procedimento, a não ser em caso de emergência.
LIGAR
 AVISO
Em caso de falha de corrente
◯1 Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, não se esqueça de 
confirmar os dados de impressão e outros dados de configuração antes de 
retomar o trabalho. Se encontrar dados de impressão ou dados de configuração 
incorrectos, corrija-os.
◯2 Note que as informações de actualização de contagem de impressão não são 
guardadas na memória. 
Quando utilizar a impressora após o restauro da energia, é necessário definir 
novamente as informações de actualização de contagem (dados do valor inicial).
●Especificações 12-1
12.ESPECIFICAÇÕES
Item
Modelo
RX2-SD160 RX2-BD160
Tamanho do injector 65μm
Número máximo de linhas 
de impressão
Até 3 linhas 
(OP: até 5 linhas)
Até 3 linhas
Número máximo de caracteres 
de impressão
Até 120 caracteres 
(OP: até 1.000 caracteres)
Até 60 caracteres
Tipo de letra
4x5 Opção: V -
5x5 V V
5x7(8), 9x7(8) V V
7x10 V V
10x12 V V
12x16 V V
18x24 Opção: V -
24x32 Opção: V -
Altura do carácter 2-10 mm / 0,08-0,39 polegadas 
Ecrã e dispositivo de entrada
Concepção WYSIWYG; Ecrã: TFT LCD (10,4" a cores), retroiluminação disponibilizada; 
Dispositivo de entrada: Painel de toque, som de entrada disponibilizado
Taxa máxima de impressão 
(caracteres por segundo) 
(Tipo de letra 5x5, 1 espaço, 
1 linha)
Até 1.148 
(OP: até 2.296)
Até 765
Caracteres standard Alfanuméricos (A-Z, a-z, 0-9), símbolos (27), espaço: Total 90
Logo Cada matriz de pontos equivale a 200 logótipos Cada matriz de pontos equivale a 50 logótipos
Funções de impressão Calendário, contagem, mistura de tipo de letra, segurança de palavra-passe, etc.
Imprimir códigos de barras
Code39, ITF, NW-7, EAN-13, EAN-8, UPC-A, 
UPC-E, Code128/EAN-128, GS1 DataBar
-
Impressão de códigos em 2D OP: Matriz de dados, Código QR, Micro QR -
Capacidade de armazenamento 
de mensagens
48 mensagens 
(OP: até 2.000 mensagens 
(depende do conteúdo dos dados))
24 mensagens
Sinal de entrada
Detecção do objecto de impressão, Impulsos 
do codificador rotativo, Paragem de 
impressão, Impressão recíproca 
Controlo remoto (Executar, Parar, Alta 
voltagem LIGADA/DESLIGADA, Reposição) 
(Selecção NPN/PNP)
Detecção do objecto de impressão, Impulsos do 
codificador rotativo (Selecção NPN/PNP) 
OP: Paragem de impressão, 
Impressão recíproca, 
Controlo remoto (Selecção NPN/PNP)
Sinal de saída
Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN), 
Impressão em progresso ou Impressão 
concluída, 
Online (Selecção NPN/PNP)
Impressão pronta, Falha, Aviso (apenas NPN), 
OP: Impressão em progresso ou Impressão 
concluída, 
Online (Selecção NPN/PNP)
Interface de 
dados
RS-232C
RS-232C com possibilidade de selecção de 
velocidade até 115.200 bps
Opção 
(RS-232C com possibilidade de selecção de 
velocidade até 115.200 bps)
Memória externa USB para armazenamento de dados do utilizador
Comprimento do cabo da cabeça, 
ângulo
4 m/13,1 pés, em linha/90 graus 
Intervalo de temperatura de 
funcionamento
0-45 ºC/32-113 ºF (Tinta JP-K67, JP-K69) 
Intervalo de humidade 30-90% H.R. (Sem condensação)
Alimentação eléctrica 
(Selecção de tensão automática)
CA 100-120/220-240 V ±10% 50/60 Hz 150 VA (Entrada CA)
Gás corrosivo Não pode existir gás corrosivo.
Tamanho total 
(Largura x Profundidade x Altura)
400 x 340 x 480 mm/15,7 x 13,4 x 18,9 polegadas 
Peso aproximado 25 kg/55 libras
APÊNDICE
Índice remissivo
A
A decisão da sua introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26, 4-4
Actual Print width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Actualização do ajuste da modulação (Teste do injector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-22, 3-23, 5-1, 5-6
Adicionar coluna no fim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Ajustar parâmetros de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-5, 4-73, 5-6
Ajuste de senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 6-14
Alta qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Alteração da orientação de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-6, 6-7
Alteração do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-3, 7-9, 7-10, 7-11, 7-13
Alterar número do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-13
Alterar/criar nome do grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-11
Altura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-81, 9-11, 12-1
Apagar coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Apagar mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-3, 7-5
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 3-21
Aviso de ajuste da modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6-4, 6-5
Aviso de ajuste de modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Aviso de Dados de impressão/Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
B
Bloco de calendário . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-38, 4-40, 4-42, 4-44, 4-45, 4-46, 4-48, 4-52, 4-63, 4-66
Bloco de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50, 4-54, 4-55, 4-59, 4-63, 4-69
C
Chimney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19, 4-21
Código de turno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-46, 4-47, 4-48, 4-49
Colar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 4-50, 7-20
Condição de ajuste de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Configuração da data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 4-34, 5-6, 6-1, 6-3, 6-9, 9-7, 10-1
Configuração do ambiente de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 6-1
Configuração do Ambiente do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-24, 5-4, 5-6, 6-1, 6-2, 6-3, 6-5
Configuração do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-25, 3-26, 6-1, 6-11
Configuração global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9
Configuração individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-5, 4-6, 4-9
Conservar a frequência de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 9-8
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78, 6-2
Contagem de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18, 4-34, 4-50, 4-51, 4-53
Control da viscosidade de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 9-9
Control de posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74
Controlo da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8, 6-10
Controlo da hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Controlo de circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-20, 5-1, 5-6
Controlo de compensação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Controlo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 4-1, 5-1, 5-3, 5-6
Copiar dados (IJP→USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-29
Copiar dados (USB→IJP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-30
Correcção da matriz de coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6, 7-1, 7-27, 10-1
13-1 ● Apêndice
C
Correcção da temperatura da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 9-9
Count skip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54, 4-68
Criação de logótipos e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 7-1, 7-15, 7-19, 7-23
Criar/Editar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-10, 5-6
D
Detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Dia da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36, 7-35
Distância entre a cabeça de impressão e o trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-74
Diversos ajustes de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4, 4-79, 5-6
Divisor de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Duplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32, 4-46, 7-20, 7-35
E
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-4, 4-9, 4-23, 4-33, 4-35, 4-37
 4-38, 4-39, 4-40, 4-42, 4-45, 4-47, 4-48, 4-51, 4-52, 4-61, 4-62, 4-63, 4-66
Editar modelo standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 5-6, 6-3, 7-1, 7-33, 7-34
Editar regras de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1
Encoder automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74, 4-75
Erro da memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Espaço entre caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 4-3, 4-18, 4-20, 4-21, 4-22, 4-30, 4-32, 4-78, 5-6, 7-16
Espaço entre linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-18
Espaço livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25, 4-11
Especificações . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-3, 4-4, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-71, 4-73, 4-75, 4-81, 5-6, 6-3, 7-28
Esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-33, 4-34, 4-39, 4-40, 4-43, 4-48, 4-52, 4-63
Estado da manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado de ajuste das gotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-10, 3-20
Estado de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20, 9-1
Estado de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 3-20
Estado de tampa aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Estado Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 5-4
Estado Preparada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4, 3-9, 3-10, 3-11, 3-21, 5-3
Excluir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10, 7-12
Exibir formato relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
F
Filtro de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Formato de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 3-25, 3-26, 4-3, 4-4, 4-5, 4-6
 4-9, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-23, 4-24, 4-72, 4-80, 5-6, 6-3, 7-28, 9-6
Free layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-6, 4-9, 4-24
G
Gerir grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1, 7-2, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14
Gerir mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 7-1, 7-2, 7-3, 7-4, 7-5, 7-6, 7-7, 7-8, 7-9, 7-10, 9-10
Gestão de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 6-1, 6-12, 6-13, 6-14
Grupo . . . . . . . . . . . . . 3-20, 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 4-11, 5-6, 7-1, 7-2, 7-3, 7-6, 7-10, 7-11, 7-12, 7-13, 7-14
H
Histórico de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12, 6-13
Hora do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35, 4-41, 4-44, 6-1, 6-8, 6-10, 10-1
●Apêndice 13-2
I
ICON Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10, 6-11
Impressão de modo contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5
Impressão de multiplicação de contagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65, 4-67
Impressão DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Impressão revertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5
Imprimir caracteres um a um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4, 6-5
Informação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-2
Ink drop charge rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17, 4-32, 7-35
Inserir coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Interruptor de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-2, 3-13, 3-15, 10-1, 11-1
Interruptor Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 3-2, 3-13, 10-1
Interruptor Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 3-1, 3-13, 3-15
Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73, 4-78
Item de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, 4-14, 4-15, 4-16, 4-17, 4-18, 4-22, 4-24
 4-25, 4-28, 4-33, 4-38, 4-39, 4-48, 4-52, 4-55, 4-67, 4-79, 6-4, 9-5, 9-6
L
Largura do carácter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-78, 4-81
M
Manuseamento do vedante de borracha do injector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Matriz de pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 4-19, 4-32, 7-15, 7-16, 7-28, 7-33, 12-1
Mensagem actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24, 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-8, 4-9, 4-81
Mensagem guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-2, 4-3, 4-6, 4-9, 7-1, 7-4, 7-5
Mês alfabético de 3 dígitos (JAN, FEV, ----) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Método de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Monitor de comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1
Mostrar tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2
Mudança de estado “Espera” → “Preparada” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Mudança de estado Preparada → Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Mudar código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Mudar mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 3-18, 4-1, 4-3, 4-5, 4-10, 4-12, 4-15, 7-2, 7-4, 7-6, 7-7
Mudar nome da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-4
Mudar número da mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, 7-6, 7-7
Mudar o modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2, 6-5, 6-6, 6-7
N
N.º da semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-36
Negrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18, 6-4
Número total de dias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34, 4-35
O
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41, 4-42, 4-43, 7-1, 7-27
Offset do calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Ordenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 6-13, 7-2, 7-35, 9-10
Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 6-2, 6-3, 6-4, 6-5, 6-6, 6-7
13-3 ● Apêndice
P
Parar o jacto sem auto-limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 1-3, 3-4, 3-5
Percentagem de gotas usadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72, 9-8
Período de sinal ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Permutação de dados de impressão em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5, 9-5, 9-6
Pesquisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-6, 4-7, 4-9, 4-10, 7-2
Posição do início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-73, 4-74, 4-81
Prefixo EAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23, 4-79, 4-80
Print Target width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Protecção de palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-19, 5-1, 5-7, 6-12
R
Reabastecimento de tinta e aditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Regra de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 3-19, 4-34, 4-35, 4-36, 4-44, 4-45, 5-6, 6-8, 7-1, 7-35
S
Selec. mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17, 4-1, 4-3, 4-7, 4-9
Seleccionar idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-6, 7-1, 7-36
Seleccionar utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-17, 4-1, 6-12, 6-13, 6-14
Sinal de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5
Sobrescrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 4-32, 5-6
Sobrescrever mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-8, 5-6
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71, 4-72
Substituição periódica da tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Supressão do zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35, 4-42, 4-43, 4-44, 4-45, 4-48, 4-52, 4-54
 4-56, 4-57, 4-58, 4-59, 4-60, 4-64, 4-65, 4-66, 4-67
T
Tempo de preparação para impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73
Tempo fim detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19, 4-76, 5-1, 9-1, 9-6, 9-10
Teste da válvula solenóide/bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-6
Teste de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1, 5-4, 8-1
Transição OFF - ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14, 4-15
U
Utilizador de início de sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2, 3-12, 3-17, 4-1, 5-6, 6-12, 6-13, 6-14
V
Velocidade de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72, 4-73, 4-78, 4-81
Visualizar versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 5-1, 5-5
●Apêndice 13-4
2-L3009-2
	1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
	1.1 Tinta e aditivo
	1.2 Período de inoperância prolongado da impressora
	1.3 Limpeza da cabeça de impressão
	1.4 Parar (parar o jacto sem auto-limpeza)
	1.5 Cuidados quanto ao tempo de funcionamento com a impressora em serviço
	1.6 Aquecimento da tinta
	1.7 Controlo da concentração da tinta
	1.8 Limpeza do tubo de retorno
	1.9 Folha de protecção
	2. NOMES E FUNÇÕES DOS COMPONENTES
	2.1 Vistas externas
	2.2 Disposição das peças internas da estrutura principal
	2.3 Cabeça de impressão
	3. FUNCIONAMENTO BÁSICO
	3.1 Iniciar operação
	3.1.1 Iniciar operação
	3.1.2 Se ocorrer um erro no início da operação
	3.1.3 Mudança de funcionamento dos estados Preparada e Espera
	3.1.4 Especificar o utilizador
	3.2 Operação de encerramento
	3.2.1 Parar automaticamente premindo um botão (apenas RX2-S)
	3.2.2 Parar a ejecção de tinta premindo o botão do ecrã
	3.2.3 Desligar o interruptor de alimentação
	3.3 Funcionamiento básico
	3.3.1 Esquema da operação
	3.3.2 Estado
	3.3.3 Operação básica para alterar as definições
	3.3.4 Operações (Aceitar, Atrás, Aceitar) que permitem sair de um ecrã
	4. CRIAÇÃO E IMPRESSÃO DE MENSAGENS
	4.1 Ecrã Descrição (ecrã inicial)
	4.2 Editar mensagens a serem impressas (ecrã Mudar mensagem)
	4.3 Evocar e imprimir mensagens guardadas
	4.4 Sobrescrever a mensagem que será impressa
	4.5 Editar uma mensagem diferente da mensagem actual
	4.6 Guardar mensagens criadas
	4.7 Definir o formato de impressão (Esquema fixo)
	4.7.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados
	4.7.2 Definir o número de linhas de impressão
	4.7.3 Adicionar e apagar itens de impressão
	4.7.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros
	4.7.5 Imprimir um código de barras (apenas a RX2-S)
	4.8 Definir o formato de impressão (Esquema livre; apenas RX2-S)
	4.8.1 Seleccionar os itens de impressão a serem editados
	4.8.2 Definir os itens de impressão a serem editados
	4.8.3 Adicionar e apagar itens de impressão
	4.8.4 Definir a matriz de pontos, o espaço entre caracteres e outros parâmetros
	4.8.5 Imprimir um código de barras
	4.8.6 Cuidados a ter para a impressão de itens de impressão sobrepostos
	4.9 Caracteres de impressão
	4.9.1 Imprimir caracteres fixos
	4.10 Utilizar a função de calendário
	4.10.1 Imprimir caracteres de calendário
	4.10.2 Imprimir data futura (Offset)
	4.10.3 Imprimir substituindo a data por um carácter diferente (regra de substituição)
	4.11 Imprimir código de turno (Opcional na série RX2-S)
	4.12 Actualizar o conteúdo de impressão em intervalos fixos (Contagem de tempo) (Opcional na série RX2-S)
	4.13 Utilizar a função de contagem
	4.13.1 Imprimir caracteres de contagem
	4.13.2 Utilizar a impressão de multiplicação de contagem
	4.13.3 Avançar caracteres específicos e imprimir (Count skip)
	4.14 Definir as especificações de impressão
	4.14.1 Definir a altura dos caracteres, a largura dos caracteres e a orientação
	4.14.2 Definir a repetição da impressão
	4.14.3 Definir várias impressões
	4.14.4 Ajustar as especificações de impressão (Ajustar parâmetros de impressão)
	5. Manutenção
	5.1 Confirmar a Informação da unidade
	5.2 Estado de funcionamento do monitor
	5.3 Imprimir sem qualquer sinal de sensor (Teste de impressão, Início impressão)
	5.4 Confirmar o software registado
	5.5 Verificar as funções que podem ser executadas
	6. Configuração do ambiente
	6.1 Definir o ambiente de utilizador
	6.2 Definir a data e a hora
	6.3 Configurar o ecrã
	6.4 Alterar o utilizador
	6.5 Definir a palavra-passe para cada utilizador
	7. Funções auxiliares
	7.1 Gerir mensagens
	7.1.1 Gerir mensagens armazenadas
	7.1.2 Alterar o nome da mensagem
	7.1.3 Apagar mensagens armazenadas
	7.1.4 Mudar número da mensagem
	7.1.5 Alterar o grupoa que pertence uma mensagem
	7.2 Gerir grupo
	7.2.1 Gerir grupo
	7.2.2 Alterar nome do grupo
	7.2.3 Eliminar um grupo armazenado
	7.2.4 Alterar número do grupo
	7.3 Criar logótipos e símbolos
	7.3.1 Criar e guardar logótipos e símbolos
	7.3.2 Seleccionar logótipos e símbolos
	7.3.3 Editar um padrão
	7.3.4 Criar logótipos e símbolos com tamanho livre
	7.3.5 Seleccionar um ficheiro de mapa de bits (BMP)
	7.4 Correcção da matriz de coordenadas
	7.5 Criar cópia de segurança de dados na memória USB
	7.6 Editar modelo standard
	7.7 Editar regras de substituição
	7.8 Seleccionar idiomas
	8. Reabastecimento de tintae aditivo
	8.1 Reabastecer a tinta
	8.2 Reabastecer o aditivo
	9. QUANDO É GERADA UMA FALHA OU AVISO
	9.1 Visualização quando é gerada uma falha ou aviso
	9.2 Descrições de mensagens no ecrã
	9.2.1 Mensagens de falha
	9.2.2 Mensagens de aviso
	9.2.3 Outras mensagens
	9.3 Ao verificar o estado de geração de avisos e falhas
	9.4 Medidas a tomar no caso de uma falha de impressão
	10. Guia de resolução de problemas
	11. Procedimentos de emergência
	12. Especificações
	Apêndice
	Índice remissivo
	A
	B
	C
	C
	D
	E
	F
	G
	H
	I
	L
	M
	N
	O
	P
	R
	S
	T
	U
	V

Mais conteúdos dessa disciplina