Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Língua Brasileira de Sinais Após o aprofundamento em todos os aspectos da Libras, chegou a hora de colocá-la em prática, considerando as variações linguísticas, as expressões faciais e corporais e a evolução da língua na atualidade. Na perspectiva socioantropológica da surdez, a língua de sinais fundamenta todo o processo de desenvolvimento humano, sociocultural e educacional do sujeito surdo. Em vista disso, considerando especificamente o nosso país, a língua brasileira de sinais, a Libras, assume uma condição imprescindível nessa ação, pois é por meio dela que a comunidade surda se comunica e interage com o mundo. Como a Libras tem certas peculiaridades, é essencial conhecê-la, perceber a sua fluidez em todo o território nacional e visar o seu estudo, principalmente, para abolir certos mitos e acompanhar a sua evolução na atualidade. Por isso, nesta unidade, você deverá compreender a importância das expressões faciais e corporais na Libras, reconhecer as variações linguísticas da língua e identificar aspectos da evolução tecnológica em Libras. A PRÁTICA DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS 3L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Para iniciar seus estudos e conhecer a biografia desta unidade, acesse este link ou escaneie o QR Code ao lado para assistir o vídeo. Além disso, aproveite para deixar suas “Primeiras percepções” da situação do vídeo na atividade diretamente no AVA. Atualidades no universo da Libras BIOGRAFIA Você já parou para pensar que a comunidade surda obteve muitos avanços em nosso país nos últimos tempos? A partir do momento que as reivindicações da comunidade surda entraram na agenda política, possibilitando a criação de leis, todo o cenário social refletiu transformações significativas para esse público e para a sociedade em geral. Figura 1. Assembleias políticas para aprovação de leis Além das legislações que oficializam o uso dessa língua, podemos destacar algumas melhorias nesses últimos 20 anos. Conheça cada uma delas no ambiente virtual de aprendizagem (AVA). Acesse o conteúdo no AVA http://www.kaltura.com/tiny/05sqr 4L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Além desses exemplos, tem-se a NBR 15.29/2006, que traz a obrigatoriedade da “Janela de Libras” em programas de conteúdo políticos, jornalísticos, educativos e informativos com a participação do tradutor e intérprete de Libras. Isso fez com que os indivíduos surdos pudessem ter acesso às informações que circulam nos meios de comunicação. Por isso, a mudança social está presente na vida do cidadão com surdez desde os seus primeiros anos de vida, ao iniciar sua vida escolar, podendo usufruir de uma educação em uma perspectiva inclusiva, sob o foco do bilinguismo, sendo acompanhado pelo atendimento educacional especializado por meio da Lei nº 10.845/2004. Janela de Libras: É um espaço destinado à exposição do intérprete da Libras nos conteúdos audiovisuais, em que as informações que estão sendo transmitidas são interpretadas para a língua brasileira de sinais. Atendimento educacional especializado: É um serviço criado para o atendimento de alunos com deficiência, que visa eliminar as barreiras para a aprendizagem, permitindo que o aluno com deficiência não tenha nenhum tipo de prejuízo no processo educacional. Ele é realizado por um professor especialista que é fluente em Libras e que pode potencializar a aprendizagem do aluno surdo, com estratégias e recursos que contemplem este aluno. Glossário Esses avanços ainda não permitem que a comunidade surda interrompa a sua luta por direitos. Na verdade, fortalece o grupo e aponta novos caminhos a serem trilhados, buscando mais equidade, justiça social e respeito às diferenças. Além das legislações e normas, com o crescente interesse pela comunidade surda e pela Libras, a área científico-tecnológica também tem apresentado alterações. As pesquisas na área da surdez e das temáticas relacionadas a ela têm avançado, e os assuntos mais discutidos neste processo, além da própria estrutura da língua brasileira de sinais, têm sido o papel da Libras enquanto construção da identidade da pessoa surda, a Libras na educação de alunos surdos, o resgate de sua trajetória histórica da língua de sinais, etc. Figura 2. A utilização da língua de sinais para a construção de uma identidade surda 5L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S O tema “tecnologias assistivas” também está presente em pesquisas. Essas tecnologias são uma forma de contribuir com a inclusão de pessoas com surdez nas mais diversas regiões do Brasil. Um exemplo que pode ser apresentado como recursos tecnológicos acessíveis são os softwares. Então, que tal ficar de olho no professor e acompanhar alguns deles? Para isso, acesse este link ou escaneie o QR Code ao lado e aperte o play. NO PROFESSOR DE OLHO Sobre esse assunto, alguns aplicativos para comunicação da língua de sinais, além de permitir a interação entre pessoas surdas e ouvintes, possibilitam a aprendizagem da língua. Desde o ano de 2013, aplicativos gratuitos para dispositivos móveis, como o ProDeaf Móvel (elaborado pela Universidade Federal de Pernambuco) e o Hand Talk (elaborado pela Universidade Federal do Alagoas), realizam a tradução automática de palavras da língua portuguesa para a Libras, assim como frases curtas e termos. Esses dois aplicativos apresentam avatares animados que expressam o sinal correspondente. Figura 3. O uso de aplicativos para a aprendizagem da língua Apesar da praticidade desses recursos, eles têm sido alvo de estudos e pesquisas a fim de avaliar o grau de eficiência no que diz respeito às expressões não manuais emitidas por eles e expressões emotivas. Essas investigações também ressaltam que, por mais útil que sejam, precisam melhorar a tradução da língua portuguesa para Libras e não devem substituir a presença do intérprete de Libras. Por isso, o aumento do número de pesquisas e, consequentemente, de pesquisadores é muito positivo, uma vez que a realidade anterior em nossa nação era desfavorável tanto para a pessoa surda quanto para a língua de sinais. Muitos desses pesquisadores, inclusive, são pessoas surdas que conseguiram um lugar de destaque e ocuparam o seu lugar de fala e hoje protagonizam discursos da área. http://www.kaltura.com/tiny/0cz5d 6L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S REFLITA Você conhece o dicionário de Libras on-line? A Universidade Federal de Viçosa disponibiliza um dicionário virtual para consulta. Há 24 temas variados em que qualquer pessoa pode realizar consultas e conhecer um pouco mais sobre a Libras. Agora, você focará especificamente nos tipos de expressões e a percepção visual. Vamos lá? Expressão facial, corporal e percepção visual A percepção visual, a expressão facial e a corporal estão presentes em sujeitos surdos e ouvintes. Para sujeitos surdos, esses elementos assumem um lugar de destaque, por fazerem parte dos parâmetros da língua de sinais, na forma de expressões não manuais, pertencendo à estrutura gramatical da língua de sinais, atestada por William Stokoe. Falamos sobre isso em unidades passadas, não é mesmo? William Stokoe: Ele é considerado o “pai da língua de sinais americana”, atestando-a como uma língua legítima, além de ter lecionado na Gallaudet University, em 1955. Ouvinte, interessou-se pela língua de sinais e focou seus estudos nessa área. Glossário Nos sujeitos ouvintes, o uso desses elementos ocorre principalmente na ausência da fala, pela necessidade da comunicação humana, por aqueles que sofreram acidentes ou lidam com certas patologias. As expressões faciais são importantes, pois marcam as estruturas sintático-lexicais e servem para expressar os sentimentos e as emoções. Dessa maneira, é possível compreender a tipologia da frase (interrogativa, afirmativa, exclamativa ou negativa). Por exemplo, na frase exclamativa, o levantamento das sobrancelhas é algo presente, juntamente com a inclinação da cabeça, direcionadapara cima e para baixo. https://sistemas.cead.ufv.br/capes/dicionario/ 7L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Por isso, é inegável que as expressões corporais e faciais e a direção do olhar, assim como as demais expressões não manuais, têm um papel fundamental para proporcionar a entonação ao discurso da pessoa surda e devem estar articuladas com o sinal apresentado. Desse modo, compreende-se que a linguagem corporal e a facial contribuem significativamente para a comunicação, uma vez que elas informam e demonstram o estado de espírito do falante. REFLITA Sendo as expressões não manuais elementos indispensáveis na estrutura da língua de sinais, na comunicação entre sujeitos, como você acredita que os aplicativos de ensino da Libras devem ser avaliados neste quesito? ATIVIDADES Acesse o conteúdo no AVA Chegou a hora de testar seus conhecimentos. Preparado? Então, acesse o AVA. 8L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Variação linguística na Libras Para compreender o significado de variação linguística, buscamos referência nos estudos de Marques e Domingos (2021), que esclarecem que as variações linguísticas são as transformações que uma determinada língua sofre, podendo ocorrer em virtude de mudança de lugar ou no decorrer do tempo. Assim, novas expressões podem surgir e outras podem desaparecer. Vamos conhecer um pouco melhor esse assunto? Então, confira o infográfico a seguir. Linguística: É o estudo da linguagem e das línguas humanas. As línguas de sinais, quando receberam o status de língua, passaram a ser objeto de estudo da linguística. Glossário 9L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S 1 0L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Uma experiência a ser citada é o Litoral Libras. Ele foi utilizado para trabalhar as variações linguísticas em Libras, no Rio Grande do Sul, mediante a construção de um glossário para a comunidade surda, que foi posteriormente colocado em uma plataforma virtual. As pesquisadoras Machado, Caseira e Silva (2020) pontuam que essa iniciativa surgiu de uma necessidade da comunidade surda local e demonstram a necessidade da elaboração de mais materiais didáticos sobre variações linguísticas. Todo esse trabalho realizado por muitas mãos confirma que iniciativas como essa não só interferem na comunidade local como também promovem a inclusão e garantem acessibilidade comunicativa para essa população. Devendo ser compartilhada e incentivada para que outras regiões possam adotar esse ou outros meios de recursos tecnológicos para que as variações linguísticas em Libras possam ser estudadas e compartilhadas entre surdos e ouvintes. Figura 4. Ambiente educacional com a utilização de libras entre os educandos 1 1L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S As variações linguísticas em Libras, assim como em toda língua, tornaram-se objeto de estudo da sociolinguística, que observa esse fenômeno mais de perto. Esse interesse surgiu após a oficialização das línguas de sinais, e tais variações se tornaram objetos de análises em seus contextos, assim como já ocorria com as línguas orais. Sociolinguística: Área da linguística que pesquisa a língua em seus aspectos sociais e culturais, visando às relações que existem entre língua e sociedade. Glossário Considerando a população surda do Brasil, ou de qualquer outro país em que a língua oral seja majoritária e a de sinais seja minoritária, percebe-se que a sociolinguística se ocupará de compreender a relação entre essas línguas, principalmente no aspecto inclusivo. 1 2L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S REFLITA Observar a trajetória da língua de sinais até o seu reconhecimento linguístico permite verificar o campo de disputa e resistência entre línguas majoritária e minoritária, desinteresse pela língua minoritária e sua marginalização. A reflexão dessas questões é importante na luta por reconhecimento, informação, desconstrução de preconceitos e valorização da língua em desvantagem. VIDEOCAST Como você está quase no final de sua trajetória nesta disciplina, vale a pena fazer uma pausa, não é mesmo? Então, acesse este link ou escaneie o QR Code ao lado e descubra a surpresa que foi reservada para você. ATIVIDADES Acesse o conteúdo no AVA Para concluir esta unidade com sucesso, teste seus conhecimentos em mais uma atividade no AVA. FOCO NA PRÁTICA Agora, exercite sua compreensão em mais um vídeo. Acesse este link ou escaneie o QR Code ao lado e observe com atenção cada uma das situações apresentadas, aproveitando para realizar os sinais juntamente com a professora. http://www.kaltura.com/tiny/0zgau https://imersys.h5p.com/content/1291861199049795257/embed 1 3L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S CONCLUSÃO Agora que você já acompanhou todo o conteúdo da unidade, que tal retomar a problemática da biografia diretamente no AVA? Lembre-se de considerar também os conteúdos vistos em outras unidades. Acesse o conteúdo no AVA Estamos chegando ao final desta unidade, mas você ainda pode continuar seus estudos com os materiais complementares a seguir. COMPLEMENTARES MATERIAIS Educação bilíngue (Libras-português): trajetórias, pesquisas e práticas Esta obra, publicada pelo Instituto Federal de Santa Catarina, reúne várias reflexões sobre o bilinguismo. Acesse aqui > A classificação indicativa na língua brasileira de sinais Organizado pela Secretaria Nacional de Justiça, este material traz informações sobre como os conteúdos televisivos podem ser acessíveis para pessoas surdas, além de outras informações importantes sobre o universo da surdez. Acesse aqui > Sociolinguística Para conhecer mais sobre a sociolinguística, a autora expõe as dimensões desse campo de estudo e sua importância no processo de desenvolvimento da língua. Acesse aqui > Estamos chegando ao final de mais uma unidade. Vale relembrar que um dos pontos principais de aprendizado sobre a língua de sinais, além de seus aspectos gramaticais, é respeitá-la e não cair no equívoco de que ela pode ser uma mera tradução da língua portuguesa. Em relação ao ensino de Libras para ouvintes, destaca-se uma obra pioneira, a Libras em contexto: curso básico, de Tânya Felipe e Myrna Monteiro, cuja primeira edição foi disponibilizada pelo MEC em 1997 — a mais recente foi lançada em 2007. Agora, que tal testar seus conhecimentos mais uma vez diretamente no AVA? Acesse o conteúdo no AVA https://www.ifsc.edu.br/documents/30701/523474/Livro+Educa%C3%A7%C3%A3o+Bil%C3%ADngue/017388cc-84c3-4b41-8923-65853cd70776 https://www.gov.br/mj/pt-br/assuntos/seus-direitos/classificacao-1/classificacao-1linguasinais.pdf/view https://biblioteca-a.read.garden/viewer/9788569726876/capa 1 4L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S Diante de todo o estudo realizado até aqui, nota-se que a prática da Libras requer dedicação, estudo e conhecimento de sua estrutura. Agora, acesse o AVA e realize as questões de estudos. A partir de agora, que venha a inserção desta nova língua em seu cotidiano! Até a próxima! Acesse o conteúdo no AVA BÄR, E.; JUNG, A. P.; CANTARELA, R. (org.). Educação bilíngue (Libras-português): trajetórias, pesquisas e práticas. Florianópolis: IFSC, 2020. BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a língua brasileira de sinais – Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília, DF: Presidência da República, 2005. Disponível em: https://www. planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a língua brasileira de sinais – Libras e dá outras providências. Brasília, DF: Presidência da República, 2002. Disponível em: http://www. planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. BRASIL. Lei nº 10.845, de 5 de março de 2004. Institui o Programade Complementação ao Atendimento Educacional Especializado às Pessoas Portadoras de Deficiência, e dá outras providências. Brasília, DF: Presidência da República, 2004. Disponível em: https://www.planalto. gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2004/lei/l10.845.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. BRASIL. Lei nº 11.796, de 29 de outubro de 2008. Institui o Dia Nacional dos Surdos. Brasília, DF: Presidência da República, 2008. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007- 2010/2008/lei/l11796.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. BRASIL. Lei nº 12.319, de 1 de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais – Libras. Brasília, DF: Presidência da República, 2010. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. BRASIL. Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). Brasília, DF: Presidência da República, 2015. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/lei/l13146.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. REFERÊNCIAS 1 5L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S BRASIL. Lei nº 14.191, de 3 de agosto de 2021. Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional), para dispor sobre a modalidade de educação bilíngue de surdos. Brasília, DF: Presidência da República, 2021. Disponível em: http://www.planalto. gov.br/ccivil_03/_ato2019-2022/2021/Lei/L14191.htm. Acesso em: 23 dez. 2022. CARVALHO, A. G.; BRITO, K. F. S. Proposta de ensino de Libras L2 na perspectiva discursiva: um relato de experiência. Revista Campo da História, v. 7, n. 1, p. 107-114, 2022. Disponível em: https:// campodahistoria.com.br/ojs/index.php/rcdh/article/view/27. Acesso em: 24 dez. 2022. CONHEÇA quais são os direitos dos surdos no Brasil. E-diário oficial, 8 jul. 2020. Disponível em: https://e-diariooficial.com/direitos-das-pessoas-surdas/. Acesso em: 23 dez. 2022. CORRÊA, Y.; GOMES, P.; RIBEIRO, V. G. Aplicativos de tradução português-Libras na educação bilíngue de surdos: tradução por meio de sinais ou datilologia? RENOTE – Revista Novas Tecnologias na Educação, v. 16, n. 1, p. 1-10, 2018. Disponível em: https://www.seer.ufrgs.br/index.php/renote/ article/view/86038. Acesso em: 23 dez. 2022. DOURADO, W. Leis sobre Libras e surdez. eLibras, [2022]. Disponível em: https://escoladelibras. com/leis-sobre-libras-e-surdez/#1561465447013-d1be042a-8422. Acesso em: 23 dez. 2022. FELIPE, T. A.; MONTEIRO, M. S. Libras em contexto: curso básico: livro do professor. 6. ed. Brasília, DF: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Especial, 2007. FOSSILE, D. K.; VENÂNCIO. S. O. C. Perspectiva Sociolinguística da inclusão de Libras no ensino superior. Fórum Linguístico, v. 10, n. 2, p. 116-125, abr./jun. 2013. Disponível em: https://periodicos. ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2013v10n2p116/25545/102769. Acesso em: 23 dez. 2022. GÓES, A. M.; CAMPOS, M. L. I. L. Aspectos da gramática da Libras. In: LACERDA, C. B. F; SANTOS, L. F. (org.). Tenho um aluno surdo, e agora? Introdução à Libras e educação de surdos. São Carlos: EdUFSCAR, 2013. p. 65-80. MACHADO, A. D.; CASEIRA, I. G.; SILVA, A. C. J. Litoral Libras: plataforma virtual da língua brasileira de sinais com foco nas variações linguísticas do litoral norte gaúcho para a promoção da acessibilidade entre surdos e ouvintes. LínguaTec, v. 5, n. 2, p. 188-207, nov. 2020. Disponível em: https://periodicos. ifrs.edu.br/index.php/LinguaTec/article/view/4596/2773. Acesso em: 23 dez. 2022. MARQUES, A. P.; DOMINGOS, F. K. P. Variação linguística na Libras: um recorte semasiológico. Revista Ciências Humanas, v. 14, e25, p. 1-13, 2021. Disponível em: https://www.rchunitau.com. br/index.php/rch/article/view/565/408. Acesso em: 23 dez. 2022. OLIVEIRA, R.; MARQUES, R. R. Uso da variação linguística na língua brasileira de sinais. Revista Diálogos: linguagens em movimento, ano II, n. I, p. 85-91, 2014. Disponível em: https:// periodicoscientificos.ufmt.br/ojs/index.php/revdia/article/view/2765. Acesso em: 23 dez. 2022. PAGANO. L. Urubu-ka’apor. Indígenas Brasileiros, 2016. Disponível em: https://indigenasbrasileiros. blogspot.com/2016/02/urubu-kaapor.html?m=0. Acesso em: 23 dez. 2022. 1 6L Í N G U A B R A S I L E I R A D E S I N A I S PAIVA, F. A. S. et al. Análise do papel das expressões não manuais na intensificação em Libras. DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 34, n. 4, p. 1135-1158, 2018. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/ ZkwFT3Nh3ncD4z8TpzjDK4d/?format=html&lang=pt#. Acesso em: 23 dez. 2022. RAMOS, C. R. História da datilologia. Editora Arara Azul, [2022]. Disponível em: https://www. editora-arara-azul.com.br/pdf/artigo3.pdf. Acesso em: 23 dez. 2022. SANTOS, L. J. B. S. et al. (org.). Educação especial/inclusiva em contexto: saberes em evidência. Campina Grande: Amplla, 2021. SANTOS, R. G. Aplicativos de Libras: problema ou solução? ARTEFACTUM – Revista de Estudos em Linguagens e Tecnologia, ano IX, n. 01, p. 1-16, 2017. Disponível em: http://artefactum.rafrom. com.br/index.php/artefactum/article/view/1379/698. Acesso em: 23 dez. 2022. SILVA, G. M. Parâmetros da Libras. Projeto “Diálogos de Inclusão”, [2020]. Disponível em: http:// www.letras.ufmg.br/padrao_cms/documentos/eventos/dialogosdeinclusao/Parametros_da_Libras. pdf. Acesso em: 23 dez. 2022. SOUZA, A. Processo de variação linguística: breves considerações acerca de gírias e expressões idiomáticas interpretadas para Libras. 2021. 24 f. Artigo (Especialização em Libras) – Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba Campus Patos, Patos, 2021. Disponível em: https:// repositorio.ifpb.edu.br/handle/177683/1332. Acesso em: 23 dez. 2022. URBANO, A. B. R. et al. A variação na Libras: um estudo semântico-lexical dos sinais de animais em São Luís – MA. Littera: Revista de Estudos Linguísticos e Literários, v. 12, n. 22, p. 60-82, 2021. Disponível em: https://periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/littera/article/view/17172. Acesso em: 23 dez. 2022. VIEIRA, M. C. et al. Análise de expressões não manuais em avatares tradutores de língua portuguesa para Libras. Nuevas Ideas en Informática Educativa TISE, 2014. Disponível em: http://www.tise. cl/volumen10/TISE2014/tise2014_submission_167.pdf. Acesso em: 23 dez. 2022. Banco de imagens: Pexels, Pixabay e Shutterstock. SAGAH, 2022.
Compartilhar