Buscar

GE AESPIRE 7900 MANUAL USO

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 92 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 92 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 92 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

GE Healthcare
 
Aespire 7900
 
Manual de Referência do Utilizador- Parte 1
 
Controlos, funcionamento e verificação do sistema
Responsabilidade do Utilizador
Este Produto irá funcionar em conformidade com a descrição a seguir incluída 
neste Manual de Referência do Utilizador e rótulos afixados e/ou folhetos, 
desde que a montagem, a utilização, a manutenção e reparação sejam 
efectuadas de acordo com as instruções fornecidas. Este Produto deve ser 
inspeccionado periodicamente. Um Produto danificado não deverá ser 
utilizado. As peças quebradas, em falta, desgastadas, deterioradas ou 
contaminadas têm de ser imediatamente substituídas. Em caso de 
necessidade de reparação ou substituição, a Datex-Ohmeda recomenda a 
solicitação telefónica ou por escrito de assistência técnica junto dos serviços 
técnicos da Datex-Ohmeda mais próximos. Este produto ou qualquer uma 
das suas peças deverão ser reparados única e exclusivamente de acordo com 
as instruções fornecidas pela Datex-Ohmeda e por técnicos autorizados pela 
Datex-Ohmeda. 
Não se admitem alterações ao produto sem a aprovação prévia por escrito da
Datex-Ohmeda. O utilizador deste Produto é o único responsável por avarias 
que resultem do uso incorrecto, manutenção inadequada, reparação 
incorrecta, danos ou alterações provocados por outros que não a Datex-
Ohmeda.
w PRECAUÇÃO A legislação federal dos Estados Unidos da América limita a 
venda deste dispositivo a, ou por prescrição de um médico. Fora 
dos EUA, consultar a legislação local no que diz respeito a 
restrições aplicáveis.
Os produtos da Datex-Ohmeda possuem números de série com lógica 
codificada que indica o código do grupo de produto, ano de fabrico e número 
sequencial do aparelho para identificação:
AAA F 12345
O caracter alfabético identifica o ano de fabrico do 
produto e a data de atribuição do número de série; 
“D” = 2000, “E” = 2001, “F” = 2002, etc. Não são 
usados “I” e “O”.
Aespire 7900, Link-25, Disposable Multi Absorber, Reusable Multi 
Absorber, SmartVent, Tec 6 Plus e Tec 7 são marcas comerciais registadas 
da Datex-Ohmeda Inc.
Outras marcas ou denominações de produtos utilizadas neste manual 
tratam-se de marcas comerciais ou registadas dos respectivos fabricantes.
1009-0644-000 1-1
Índice
1 Introdução
O que é a Aespire 7900? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Símbolos utilizados no manual ou no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
2 Controlos e menus do sistema
Controlos do sistema de anestesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Componentes do sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
ACGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Exaustão do fluxo de amostra da ACGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Exaustão do circuito respiratório manual exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Controlos do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Controlos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Características opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Como definir controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Como utilizar o menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Mais informações acerca das funções dos menus . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Como alterar os parâmetros de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Fluxómetro de O2 auxiliar e reguladores de aspiração opcionais . . . . . . . 2-20
3 Funcionamento e tutorial
Lista de verificação antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Definir o volume do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Exibir ou ocultar limites de alarme e unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ligar ou desligar os alarmes de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Definir um alarme sonoro para fugas no circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Definir bypass cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Aespire 7900
1-2 1009-0644-000
Iniciar a ventilação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Parar a ventilação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sons de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Silenciar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Suspender alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Definir o modo de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Definir os controlos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Características opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Controlos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Modo Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Modo Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Modo SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Modo PSVPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Definir pausa inspiratória (modos volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Definir os controlos de SIMV e PSVPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Silenciar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Leitura da curva de pressão (Pva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Escalas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Medir a compliance do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Exibir parâmetros de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Medir a compliance do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
4 Testes prévios ao funcionamento
Programas de testes prévios ao funcionamento da Aespire 7900 . . . . . . . 4-2
Intervalos entre os testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Dispositivos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Inspeccionar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Teste ao alarme de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Minimizar alarmes (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Testes às canalizações e cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Testesde controlo de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Instalação do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Teste de contra pressão do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Teste a fugas em baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Teste a fugas em baixa
pressão negativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
1009-0644-000 1-3
Teste a fugas em baixa pressão positiva de acordo com a
norma ISO 5358 ou BSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Testes aos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Testes ao sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Testes ao monitor e ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Garantia
Aespire 7900
1-4 1009-0644-000
1009-0644-000 1-1
1 Introdução
Nesta secção O que é a Aespire 7900? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Símbolos utilizados no manual ou no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Aespire 7900
1-2 1009-0644-000
O que é a Aespire 7900?
A Aespire 7900 consiste num sistema de administração de anestesia 
compacto, integrado e intuitivo. A parte de ventilação proporciona uma 
ventilação mecânica aos pacientes durante a cirurgia, assim como a 
monitorização e visualização de diversos parâmetros do paciente.
O sistema utiliza um ventilador controlado por um microprocessador com 
monitores internos, PEEP electrónica, Modo Volume e outras características 
opcionais. Uma interface série permite a comunicação para a monitorização 
cardiovascular e de gases respiratórios.
As ilustrações neste manual podem não incluir todos os tipos de opções 
disponíveis. É possível adicionar outros equipamentos ao sistema na 
prateleira superior ou nas calhas laterais. Contactar o representante da 
Datex-Ohmeda para obter mais pormenores relativamente aos sistemas 
disponíveis na localidade em questão.
A Aespire 7900 não se adequa à utilização em ambientes com equipamento 
de ressonância magnética (MRI).
Figura 1-1 • Exemplo da Aespire 7900
1 Introdução
1009-0644-000 1-3
Símbolos utilizados no manual ou no equipamento
Os w AVISOS e w PRECAUÇÕES advertem sobre as condições perigosas 
que podem ocorrer se não se seguir todas as instruções contidas neste 
manual. Ler e seguir todos os avisos e precauções.
Os AVISOS informam das condições passíveis de causar lesões ao operador 
ou ao paciente.
As PRECAUÇÕES informam das condições passíveis de causar danos ao 
equipamento.
A indicação Nota fornece informações adicionais para clarificar uma 
determinada declaração no texto.
A declaração Importante é semelhante a uma Nota, embora forneça um 
comentário de maior ênfase.
Existem ainda outros símbolos que substituem as palavras no equipamento 
ou nos manuais da Datex-Ohmeda. Nenhum dispositivo ou manual utiliza a 
totalidade dos símbolos. Estes símbolos incluem:
ø On (alimentação) Í Não autoclavável
O Off (alimentação) m Equipamento Tipo B
o Em espera µ Equipamento Tipo BF
q Em espera ou em estado de preparação para 
parte do equipamento
H Equipamento Tipo CF
p Ligado (“ON”) apenas para parte do 
equipamento
w Precaução, ISO 7000-0434
œ Desligado (“OFF”) apenas para parte do 
equipamento
wW Atenção, consultar as instruções do 
produto, IEC 601-1.
† Corrente contínua Este lado para cima.
p Corrente alterna O Tensão perigosa
x Ligação à terra de protecção h Entrada
y Ligação à massa Saída
r Ligação à terra do chassis ou estrutura REF Referência
å Botão para silenciar alarmes SN Número de série
Y Equipotencial R Posição do balão/ventilação manual
t Variabilidade Leitura do topo do flutuador
N N
Aespire 7900
1-4 1009-0644-000
T Variabilidade em etapas Ponto de entrada de vácuo
+ Mais, polaridade positiva Saída para garrafa de aspiração
- Menos, polaridade negativa O2+ Botão de descarga de O2
P Lâmpada, luzes, iluminação Cilindro
N Movimento numa direcção Transformador de isolamento
ˆ Movimento em duas direcções Teste a fugas em baixa pressão
z Bloquear r Ventilação mecânica
Z Desbloquear UFechar dreno
134°C Autoclavável
Q
Fluxo expiratório
u Abrir dreno (retirar líquido) Tecla para silenciar alarmes
q
Fluxo inspiratório Tecla de menu
t Conexão do sensor de O2 Tecla para silenciar alarmes(Tec 6)
Tecla para ligar/desligar os alarmes de 
volume
Tecla para terminar o caso
1 Introdução
1009-0644-000 1-5
Os sistemas com esta marca estão em 
conformidade com a Directiva do Conselho 
Europeu (93/42/CEE) relativamente a 
Dispositivos Médicos quando utilizados 
como especificado nos respectivos Manuais 
de Funcionamento e Manutenção. O “xxxx” é 
o número de certificação do Organismo 
Certificado utilizado pelos Sistemas de 
Qualidade da Datex-Ohmeda.
Representante da União 
Europeia
Aespire 7900
1-6 1009-0644-000
1009-0644-000 2-1
2 Controlos e menus do sistema
Nesta secção Controlos do sistema de anestesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Componentes do sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Controlos do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Controlos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Fluxómetro de O2 auxiliar e reguladores de aspiração opcionais . . . . . . . 2-19
Aespire 7900
2-2 1009-0644-000
Controlos do sistema de anestesia
wAVISO Perigo de explosão. Não utilizar os sistemas Aespire 7900 com 
agentes anestésicos inflamáveis.
wAVISO Não usar máscaras ou tubos respiratórios antiestáticos, visto que 
podem causar queimaduras se usados próximo de equipamento 
cirúrgico de alta-frequência.
1. Sistema respiratório
2. Controlos de fluxo
3. Visor do ventilador / monitorização
4. Calhas tipo cauda de andorinha
5. Vaporizador
6. Interruptor do sistema
7. Manómetro(s) de pressão das canalizações (fila superior)
8. Manómetro(s) de pressão dos cilindros (fila inferior)
9. Travão
10. Botão de descarga de O2 
Figura 2-1 • Aespire (vista frontal)
10
4
5
6
7, 89
1
2
3
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-3
A Figura 2-1 ilustra estes controlos na parte da frente da Aespire 7900.
Item Descrição
2 Controlos de fluxo Girar o controlo no sentido contrário ao dos ponteiros 
do relógio para aumentar o fluxo e no sentido dos 
ponteiros do relógio para diminuir. O interruptor do 
sistema deve estar ligado (On) para permitir o fluxo 
de gás.
7 Interruptor do 
sistema
Colocar o interruptor na posição On (|) para permitir 
o fluxo do gás e ligar o sistema.
9 Travão Premir para bloquear. Levantar para libertar.
 
10 Botão de descarga 
de O2
Pressionar o botão de descarga de O2 para alimentar 
o sistema respiratório com fluxos de alimentação de 
O2 altos. 
Aespire 7900
2-4 1009-0644-000
1. Disjuntor para a saída tomada eléctrica
2. Tomada de saída eléctrica (opcional)
3. Conexão equipotencial
4. Tomada eléctrica
5. Disjuntor do circuito do sistema
6. Cilindro(s) (opcional)
7. Ligação da(s) canalização(ões)
Figura 2-2 • Vista traseira da Aespire
2
1
5
4
7
3
6
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-5
Componentes do sistema respiratório
1. Interruptor da saída auxiliar de gases comuns (ACGO)
2. ACGO
3. Válvula inspiratória de segurança (válvula unidireccional)
4. Sensor do fluxo inspiratório / conexão do paciente (conexões do circuito)
5. Recipiente de cal sodada (absorvente de dióxido de carbono)
6. Mecanismo de desencaixe do recipiente
7. Sensor do fluxo expiratório / conexão do paciente (conexões do circuito)
8. Ficha do teste a fugas
9. Válvula expiratória de segurança (válvulaunidireccional)
10. Mecanismo de desencaixe do sistema respiratório
11. Porta do balão manual
12. Válvula APL (limitadora de pressão ajustável)
13. Comutador de balão/ventilação mecânica
14. Conjunto do fole (ventilação mecânica)
15. Manómetro (vias aéreas)
16. Porta de retorno da amostra de gases
17. Porta série
18. Balão manual (opcional; sem braço do balão)
19. Braço do balão (opcional)
Figura 2-3 • Partes do sistema respiratório
1
2
15
14
19
10
9
8 7 6 5 34
13
11
12
17
16
18
Aespire 7900
2-6 1009-0644-000
A Figura 2-3 ilustra estes controlos na parte da frente da Aespire 7900.
Item Descrição
1 Interruptor da 
saída auxiliar de 
gases comuns 
(ACGO)
Envia gás fresco para a ACGO quando o interruptor é 
activado. A ACGO pode ser utilizada para o 
fornecimento de gás fresco para um circuito 
respiratório manual externo. A ventilação mecânica 
não está disponível quando a saída auxiliar é 
seleccionada e ouvir-se-á um alarme de prioridade 
média em conjunto com uma mensagem “Saída de 
Gás Aux Act.”. A monitorização da pressão e do 
volume não estão disponíveis quando a ACGO está 
seleccionada. A monitorização do oxigénio no gás 
fresco está disponível quando a ACGO está 
seleccionada.
A ACGO não deverá ser utilizada como motriz de 
ventiladores externos ou para ventilação de alta 
frequência.
Sistema respiratório seleccionado:
Saída auxiliar seleccionada:
4 & 7 Sensor de fluxo Os sensores de fluxo proporcionam medições do 
volume nalgumas funções da monitorização. Todos 
os sistemas possuem sensores de fluxos em ambas 
as posições do módulo do sensor de fluxo.
max 280 cmH2O
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-7
6 Mecanismo de 
desencaixe do 
recipiente da cal 
sodada
Premir para remover o recipiente. Esta acção 
permite o escape do sistema respiratório para o ar 
ambiente. Segurar o recipiente pela pega antes de o 
libertar.
Nota: Efectuar sempre um teste a fugas após a 
desconexão do recipiente.
12 Válvula APL Ajusta o limite da pressão do sistema respiratório 
durante a ventilação manual. A escala mostra as 
pressões aproximadas. Acima de 30 cm H2O, o 
botão irá começar a dar estalidos ao rodar. Girar no 
sentido dos ponteiros do relógio para aumentar. O 
parâmetro utilizado como exemplo em seguida 
encontra-se a cerca de 20 cm H2O:
Item Descrição
Aespire 7900
2-8 1009-0644-000
ACGO Quanto se utiliza um aparelho respiratório com gás fresco a partir da ACGO:
• A ventilação mecânica não está disponível.
• O manómetro, o comutador Balão/Vent, a válvula APL e o braço do balão 
não constituem parte do circuito exterior. 
• A monitorização do volume e da pressão não estão disponíveis.
• Se o sistema tem a opção de monitorização de O2, a monitorização de O2 
no gás fresco está automaticamente disponível ao se seleccionar ACGO.
13 Comutador de 
balão / ventilação 
mecânica
Selecciona entre ventilação manual (balão) ou 
ventilação mecânica (ventilador).
• Ventilação mecânica desligada (gás para 
balão)
• Ventilação mecânica ligada (gás para fole):
17 Braço do balão 
(opcional)
Apertar em (1) para elevar ou baixar o braço. O 
balão roda a partir de (2).
Item Descrição
2
1
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-9
• O monitor de ventilação mostra a concentração do oxigénio no gás 
fresco. Definir apropriadamente os limites de alarme. Ter em conta que a 
concentração do oxigénio no gás fresco poderá não reflectir o FiO2 nos 
circuitos respiratórios como, por exemplo, nas séries Mapleson. Se se 
utilizar um circuito reinalatório na ACGO, utilizar um monitor de O2 
externo.
• Uma amostra de gás fresco é desviada para a célula de O2 no sistema 
respiratório.
• O fluxo da amostra para o sensor de O2 depende da pressão no circuito 
exterior. O fluxo da amostra reduz a frequência de fluxo de gás fresco para 
o circuito respiratório exterior, conforme ilustrado no gráfico.
• Não utilizar um ventilador externo na ACGO.
• Não utilizar a ACGO como motriz de ventiladores externos ou para 
ventilação de alta frequência.
Calcular a pressão média necessária para a ventilação e determinar a média 
de frequência de fluxo de amostra com base no gráfico:
Figura 2-4 • Contra pressão (cm H20) vs. fluxo para o sensor de O2 (L/min)
Exaustão do fluxo de
amostra da ACGO
Se se pretender utilizar um circuito respiratório manual exterior com N2O ou 
com agentes anestésicos voláteis, este fluxo de amostra deverá ser 
evacuado.
1. Obstruir o circuito do paciente do sistema respiratório, utilizando a ficha 
de teste a fugas localizada atrás da porta expiratória.
2. Verificar os valores clinicamente correctos. Colocar o comutador Balão/
Vent no modo de ventilador. Em alternativa, é possível colocar o 
comutador Balão/Vent no modo de balão, colocar a válvula APL em MIN 
e ligar um balão.
10 20 30 40 50 60 70 80
cm H20 
1
2
3
L/min
Aespire 7900
2-10 1009-0644-000
3. O fole, ou balão, encher-se-á lentamente com o fluxo da amostra de gás 
fresco, que será depois expelido para o AGSS.
Exaustão do circuito
respiratório manual
exterior
Se se pretender utilizar um circuito respiratório manual exterior com N2O ou 
com agentes anestésicos voláteis, a exaustão deverá ser evacuada.
Está disponível uma tomada de entrada auxiliar para os aparelhos AGSS 
activos. Esta tomada inclui uma conexão macho de 30 mm para a porta 
auxiliar por debaixo do sistema respiratório.
• A tomada de entrada auxiliar é uma tomada de conveniência para o 
travão de ar dos aparelhos AGSS activos. Existe um reservatório para 
captar os fluxos de exaustão maiores que os de extracção.
Para todos os aparelhos AGSS é necessário um tubo de exaustão separado, 
entre o circuito manual exterior e o ponto de evacuação.
Controlos do vaporizador
Para informação pormenorizada sobre o vaporizador, consultar a descrição 
nesta secção e o manual de funcionamento e manutenção do vaporizador.
A Figura 2-5 ilustra os controlos do vaporizador.
1. Trinco de fixação
2. Controlo e desbloqueio da concentração
3. Tec 6 Plus
4. Tec 7
Figura 2-5 • Controlos do vaporizador
2
1
4
3
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-11
Item Descrição
1 Trinco de fixação Rodar o trinco completamente no sentido dos 
ponteiros do relógio para bloquear o ajuste do 
vaporizador.
2 Controlo e 
desbloqueio da 
concentração
Premir o desbloqueador e girar o controlo de 
selecção da concentração para ajustar a 
concentração do agente. Se o indicador de 
aquecimento estiver ligado, o controlo de selecção 
do Tec 6 Plus não roda. 
Åbe
n
Aespire 7900
2-12 1009-0644-000
Controlos do ventilador
Características opcionais É possível equipar a Aespire 7900 com várias funções de ventilação 
opcionais. As referências feitas neste manual aos modos SIMV e PSVPro, são 
apenas aplicáveis aos sistemas equipados com estas funções.
Painel de controlo Os controlos do ventilador incluem:
• Teclas
• Ecrãs de menus
• Um botão de controlo
1.Silenciar alarmes (tecla)
2.Mensagem de alarme (no visor)
3.Ligar/desligar alarmes de volume (tecla)
4.Tecla de menus
5.Módulo do circuito respiratório (no visor)
6.Botão de controlo
7.Parâmetro de controlo
8.Tecla de selecção
9.Modo de ventilação (no visor)
10.Estado do ventilador (Ligado ou Desligado)
11.Indicador de rede eléctrica
12.Terminar Caso (tecla)
13.Valores medidos
Figura 2-6 • Controlos do SmartVent e dados monitorizados
Todos os controlos, à excepção de dois, para o ventilador estão localizados 
no visor de ventilação/monitorização. Os dois controlos são:
1 2 3
4
6
781011
13
12
5
9
A
B
.9
0
.0
2
5
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-13
• O interruptor do sistema que alimenta o ventilador.
• O comutador Balão/Vent, que inicia e interrompe a ventilação mecânica.
 
Item Descrição
Tecla de menus Exibe o menu principal 
Tecla e indicador 
de silenciamento 
de alarmes
Silencia a maioria dos alarmes durante 120 segundos. 
Se se pressionar a tecla na ausência de um alarme 
activo, pré-silencia os alarmes de prioridade baixae 
média, à excepção do alarme relativo à Monitorização 
mínima, durante 90 segundos.
O alarme "Sem pressão O2" não pode ser silenciado..
Tecla de alarme de 
volume e estado
Liga e desliga os alarmes de volume.
A
B
.9
0
.0
3
6
Tempo de silêncio
restante
A
B
.2
9.
00
4
Alarmes Vol Desl.Alarmes Vol Lig.
Aespire 7900
2-14 1009-0644-000
Tecla Terminar 
Caso
A opção de Terminar Caso permite impedir alarmes 
falsos quando não está ligado nenhum paciente. Esta 
tecla: 
• Coloca os alarmes de apneia e volume no modo Em 
espera.
• Repõe as selecções do utilizador nos parâmetros 
mais comuns: Bypass cardíaco desligado.; Lim. 
alarme exibidos.
• Define a PEEP para 0 cmH2O (valor predefinido).
• Define Plimite para um de dois valores: padrão da 
instalação ou 
40 cmH2O.
• Força o Áudio de Vazamento circ. para Lig.
A ventilação mecânica deve estar desligada (colocar o 
interruptor Balão/Vent para Balão ou seleccionar a 
saída auxiliar de gases comuns). 
Item Descrição
A
B
.2
9.
00
6
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-15
Como definir controlos Na parte inferior do visor são exibidos os parâmetros de controlo. 
Notas:
• O ventilador não permitirá a definição de valores para os quais não tenha 
capacidade. Ouvir-se-á um sinal sonoro de rejeição ou será apresentada 
uma mensagem no visor.
• Se se pressionar a tecla errada, é necessário aguardar dez segundos ou 
pressionar a tecla correcta. 
• Caso o novo parâmetro não seja guardado, o ventilador continua a utilizar o 
parâmetro anterior.
Etapa 1
Pressionar a tecla de 
selecção sob o 
parâmetro.
Etapa 2
Girar o botão para alterar 
o parâmetro.
Etapa 3
Pressionar o botão ou a 
tecla para guardar a 
alteração.
A
B
.2
9.
01
0
A
B
.2
9
.0
0
2
A
B
.2
9.
01
1
O
Aespire 7900
2-16 1009-0644-000
Como utilizar o menu Os visores regressam ao modo de apresentação normal depois de decorridos 
25 segundos após a última acção.
Durante uma calibração ou outro procedimento, o visor exibe as instruções.
Etapa 1
Premir a tecla Menu para 
visualizar o menu 
principal.
Etapa 2
Girar o botão para 
seleccionar uma opção 
(realçar).
Etapa 3
Pressionar o botão para 
exibir o visor seguinte.
A
B
29
.0
13
A
B
.9
0.
03
6
A
B
90
.0
37
A
B
.9
0.
04
5
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-17
Mapa de menus A Figura 2-6 ilustra o mapa de menus. A tabela descreve algumas das opções 
disponíveis. 
Figura 2-7 • Mapa de menus
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
05
4
S
E
Nota: Se a página Parâm. de alarme exibir Lim. Auto de VE Lig. durante a ventilação mecânica,
o sistema calcula automaticamente os limites de alarme. 
A
B
.9
0.
04
1
A
B
.9
0.
04
5
A
B
.9
0.
06
3
Aespire 7900
2-18 1009-0644-000
Mais informações acerca
das funções dos menus
Menu Opção Função
Principal Bypass cardíaco
(Em andamento/
Não)
Desliga os alarmes de volume e apneia quando estes não são apropriados 
(por exemplo, durante uma cirurgia de bypass cardíaco/pulmonar).
Parâm. de 
alarme
Vazamento circ.
 (Áudio Lig./Desl.)
Desliga o alarme sonoro para as fugas no circuito. É necessário definir, em 
primeiro lugar, o alarme VE baixo. Seleccionar ‘Áudio Desl.’ se o circuito 
apresentar uma fuga conhecida (por exemplo, um tubo endotraqueal sem 
balão).
Config./
Calibr.
Config. SIMV/PSVPro Exibe parâmetros de ventilação adicionais para os modos SIMV e PSVPro.
Cal. de Sensor O2 Exibe o menu para a calibração do sensor de O2.
Pausa Insp. Adiciona um tempo de pausa inspiratória às respirações de controlo de 
volume.
Modo Heliox
(Lig./Desl.)
Indica ao ventilador se está a ser utilizado heliox. 
About Ventilator... Exibe os parâmetros do nível de assistência técnica: versão de software; 
se os padrões da instituição ou os parâmetros de controlo do caso 
anterior são utilizados quando o sistema é ligado pela primeira vez; 
altitude e gás motor (O2 ou Ar).
Visor e Áudio Lim. alarme
(Exibir/Ocultar)
A opção’Exibir’ apresenta os limites de alarme junto aos dados no visor.
Unidades Medida 
(Exibir/Ocultar)
A opção’Exibir’ apresenta as unidades sob os dados no visor.
Exibir Limites Ocultar Limites
Exibir Unidades Ocultar Unidades
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-19
Como alterar os
parâmetros de menu
Este exemplo destina-se a alterar os limites de alarme.
O visor regressa ao modo de apresentação normal depois de decorridos 25 
segundos após a última acção.
Etapa 1
Seleccionar o menu 
pretendido.
Etapa 2
Girar e, em seguida, 
pressionar o botão para 
seleccionar uma opção.
Etapa 3
Girar o botão para alterar 
o parâmetro.
Etapa 4
Pressionar o botão para 
guardar a alteração.
A
B
.9
0
.0
3
8
A
B
.2
9
.0
1
3
A
B
.9
0
.0
5
4
A
B
.9
0
.0
5
5
75 82
82 82
Aespire 7900
2-20 1009-0644-000
Fluxómetro de O2 auxiliar e reguladores de aspiração opcionais
Estão disponíveis as seguintes opções:
• Fluxómetro de O2 auxiliar 
• Um regulador de aspiração contínua ou um regulador de aspiração 
venturi
1. Saída de fluxómetro de O2 auxiliar 
2. Fluxómetro de O2 auxiliar
3. Controlo de fluxo de O2 auxiliar
Figura 2-8 • Fluxómetro e controlo de O2 auxiliares
1. Vácuo exterior (não venturi)
2. Conexão para garrafa de aspiração
3. Filtro
4. Sifão de protecção contra excesso de fluxo
Figura 2-9 • Regulador de aspiração opcional
1
2
3
1
2
4
3
2 Controlos e menus do sistema
1009-0644-000 2-21
Controlos do regulador
de aspiração
Controlo do fluxómetro
auxiliar
O fluxómetro auxiliar não é compensado por pressão.
Interruptor de modo:
MAX: para obter uma aspiração máxima, colocar o 
interruptor em MAX. 
On (|): para obter uma aspiração ajustável, colocar o 
interruptor em (|) ou |.
Off (O): para desligar a aspiração, colocar o interruptor 
em O.
Com o interruptor de modo colocado em “|”, girar o 
controlo no sentido dos ponteiros do relógio para 
aumentar a aspiração e no sentido contrário para 
diminui-la.
Girar o controlo no sentido contrário ao dos ponteiros do 
relógio para aumentar o fluxo de O2 e no sentido dos 
ponteiros do relógio para diminuir.
Aespire 7900
2-22 1009-0644-000
1009-0644-000 3-1
3 Funcionamento e tutorial
wAVISO Além dos alarmes de apneia de volume e de pressão baixa nas 
vias aéreas, estão incluídos outros alarmes no ventilador para 
indicar situações de potencial perigo. Investigar os alarmes que 
ocorrem por forma a assegurar a segurança adequada do 
paciente.
w O material absorvente seco (desidratado) pode produzir reacções 
perigosas quando exposto a agentes anestésicos inalatórios.
w Para os sistemas com dois recipientes de absorvente, o material 
absorvente de dióxido de carbono em ambos os recipientes 
deverá ser substituído, pelo menos semanalmente, de 
preferência todas as Segundas-feiras de manhã. Para os 
sistemas de recipiente único, o material absorvente deverá ser 
substituído todos os dias, de preferência no início do dia.
w O material absorvente de dióxido de carbono deverá ser 
substituído sempre que os utilizadores não conseguirem 
assegurar o grau de hidratação do absorvente. Tais situações 
poderão incluir a detecção de fluxo de gás fresco durante um 
período de tempo desconhecido num aparelho ou a utilização de 
um aparelho utilizado com pouca frequência.
w Todos os fluxos de gás fresco deverão ser fechados quando o 
aparelho NÃO estiver a ser utilizado. (Nos manuais do utilizador 
está descrito o procedimento para obter fluxos nulos).
w Aconselha-se aos utilizadores a utilização de técnicas de baixo 
fluxo quando o aparelho está a ser utilizado e sempre que a 
manutenção da hidratação do material absorvente seja 
considerada apropriada em termos clínicos.
Aespire 7900
3-2 1009-0644-000
Nesta secção Esta secção descreve tarefas específicas, devendo por isso ser utilizada com 
um guia detalhado ou um instrumento de formação.
Ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Definir o volume do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Exibir ou ocultar limites de alarme e unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ligar ou desligar os alarmes de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Definir um alarme sonoro para fugas no circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Definir bypass cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Iniciar a ventilação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Parar a ventilação mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Definir o modo de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Definir os controlos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Definir os controlos de SIMV e PSVPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Silenciar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Leitura da curva de pressão (Pva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Medir a compliance do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Exibir parâmetros de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Medir a compliance do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-3
Lista de verificação
antes da utilização
Ligar o cabo de alimentação a uma tomada.
Antes de caso deve-se verificar todos os parâmetros do ventilador para 
garantir a sua adequação ao paciente.
1. Verificar se o indicador de alimentação eléctrica está aceso.
2. Ligar o interruptor de alimentação do sistema de anestesia. (Se a 
alimentação do sistema já estiver ligada “ON”, comutar o interruptor de 
alimentação para “OFF” e, em seguida, novamente para “ON” para 
permitir a execução do auto-teste de arranque do sistema.)
3. Desligar o cabo de alimentação do sistema da rede eléctrica.
4. Certificar-se de que o ventilador está a funcionar e que indica a utilização 
de alimentação auxiliar por bateria.
5. Voltar a ligar o cabo de alimentação do sistema à rede eléctrica para o 
sistema.
6. Seleccionar o modo de ventilação pretendido.
7. Seleccionar o circuito respiratório pretendido e certificar-se de que este é 
apresentado à direita do modo de ventilação seleccionado, por cima da 
curva de pressão. 
8. Definir o fluxo de gás fresco.
9. Definir VT, de acordo com o volume corrente apropriado ou Pinspirada 
conforme o nível apropriado.
10. Definir a frequência respiratória.
11. Definir a relação I:E.
12. Definir Plimite (limite de pressão nas vias aéreas).
13. Definir PEEP.
14. Verificar e ajustar os parâmetros de alarme para garantir a sua 
adequação aos parâmetros do ventilador e ao caso em questão.
15. Executar a verificação de calibração do sensor de oxigénio a 21%.
Aespire 7900
3-4 1009-0644-000
Ligar o sistema
Etapa 1
Ligar o cabo de alimentação a uma 
tomada. O indicador de rede acende-
se quando a alimentação de corrente 
alterna é ligada.
Etapa 2
Colocar o interruptor do Sistema em 
Ligado (|).
Etapa 3
O monitor exibe o visor de início e o 
sistema executa uma série de auto-
testes. 
Etapa 4
Se os auto-testes forem concluídos 
com êxito, o monitor apresenta o visor 
normal.
Se um teste falhar, o monitor apresenta 
um alarme. Consultar a secção de 
resolução de problemas.
A
B
.2
9.
00
7
A
A
.9
6.
10
4
On
A
B
.9
0.
02
1
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-5
Definir o volume do alarme
Etapa 1
Seleccionar o menu Configuração do 
Visor e Áudio.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar Visor e 
Áudio.
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar o volume de alarme.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
03
9
A
B
.9
0.
06
3
A
B
.9
0.
04
3
Aespire 7900
3-6 1009-0644-000
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para ajustar o volume. 
• O intervalo do volume vai de 1 a 5 
(mais alto).
• À medida que o volume é alterado, 
o sistema produz sons de teste.
• Pressionar o botão para guardar a 
alteração.
a seguir2
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-7
Exibir ou ocultar limites de alarme e unidades
Para simplificar os visores, é aconselhável ocultar os limites de alarme e as 
unidades de medida. Se os limites de alarme estiverem ocultos, o monitor 
apresenta automaticamente os limites quando:
• Ocorrer um alarme.
• Os alarmes de volume estiverem desligados ou quando for seleccionada 
a saída auxiliar de gases comuns (monitorização desligada). 
• Um limite de alarme individual estiver definido para Desl.
Quando o sistema estiver definido para o modo Em espera, os limites de 
alarme voltam a estar configurados para Exibir.
6.3
632
mL
VTE
L/min
VE
7.0
6.0
700
600
6.3
632
VTE
VE
Ocultar Unidades Ocultar Limites de AlarmeExibir Tudo 
A
B
.9
0
.0
3
3
Etapa 1
Seleccionar o menu Configuração do 
Visor e Áudio.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar 
Configuração do Visor e Áudio.
A
B
90
.0
36
A
B
90
.0
39
Aespire 7900
3-8 1009-0644-000
Ligar ou desligar os alarmes de volume
w AVISO Não desligar os alarmes de volume com um paciente com capacidade para 
respirar espontaneamente, uma vez que o sistema não irá produzir um 
alarme em caso de volume baixo.
A tecla de alarme de volume (VE/VCE) liga e desliga os alarmes de volume. 
Quando os alarmes estiverem desligados, um X grande cobre os limites. 
Utilizar este controlo para impedir a ocorrência de alarmes falsos se se 
comutar para a ventilação manual a volumes correntes inferiores.
Utilizar a tecla Terminar Caso (no painel de controlo) para impedir a ocorrência 
de alarmes de apneia entre pacientes.
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar Lim. alarme ou 
Unidades Medida.
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar Exibir ou Ocultar. 
Pressionar o botão para guardar a 
alteração.
A
B
90
.0
63
A
B
90
.0
44
a seguirOcultar
Exibir
A
B
.2
9.
01
4
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-9
Definir limites de alarme
Nota: Se a página Parâm. de alarme exibir Lim. Auto de VE durante a 
ventilação mecânica, significa que o sistema está configurado para calcular 
automaticamente os limites de VE.
Etapa 1
Seleccionar o menu Parâm. de alarme.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar Parâm. de 
alarme.
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar um limite.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
03
8
A
B
.9
0.
05
4
A
B
.9
0.
05
5
Aespire 7900
3-10 1009-0644-000
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para alterar o limite.
• Pressionar o botão para guardar a 
alteração.
• O visor regressa ao modo de 
apresentação normal depois de 
decorridos 25 segundos após a 
última alteração.
a seguir75
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-11
Definir um alarme sonoro para fugas no circuito
O alarme de fugas (vazamento) no circuito do paciente é activado se se 
verificar um retorno de menos de metade do volume inspirado através sensor 
de fluxo expiratório durante a ventilação mecânica. Para impedir alarmes 
impróprios resultantes de uma fuga conhecida (por exemplo, um tubo 
endotraqueal sem braçadeira), deve-se definir a opção de áudio para Desl. 
A monitorização normal do volume e apneia não é alterada.
Nota: Este alarme consiste na primeira fase de detecção de uma desconexão 
do circuito. Só é possíveldesligar o alarme sonoro de fuga se os alarmes de 
volume estiverem ligados e o limite de VE baixo estiver definido para outro 
valor que não seja desligado.
Etapa 1
Seleccionar o menu Parâm. de alarme.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar Parâm. de 
alarme.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
03
8
Aespire 7900
3-12 1009-0644-000
Definir bypass cardíaco
Definir o Bypass cardíaco para Em andamento para impedir a ocorrência de 
alarmes de volume e apneia quando o paciente estiver a ser submetido a um 
bypass cardio-pulmonar. 
Quando se seleccionar a opção de Bypass cardíaco Em andamento, o visor 
apresenta:
• Bypass cardíaco
• Alarme Apneia Desl.
• Alarmes Vol Desl.
Nota: A ventilação mecânica deve estar desligada. Quando a ventilação 
mecânica for novamente ligada, a opção Bypass cardíaco regressa ao 
parâmetro Sem Bypass e os alarmes são activados. 
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar áudio de fuga 
(vazamento) no circuito.
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para alterar o parâmetro. É necessário 
pressionar o botão para guardar a 
alteração.
A
B
.9
0
.0
5
4
A
B
.9
0
.0
5
6
a seguir
Áudio Lig.
Áudio Desl.
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-13
Etapa 1
Seleccionar o item de menu Bypass 
cardíaco:
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar Bypass 
cardíaco Em andamento.
Etapa 2
Pressionar novamente o botão para 
voltar a definir para Não.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
04
0
A
B
.9
0
.0
6
8
A
B
.9
0
.0
4
0
Aespire 7900
3-14 1009-0644-000
Iniciar a ventilação mecânica
wAVISO Certificar-se de que o circuito do paciente está devidamente 
montado e de que os parâmetros de controlo estão correctos 
antes de se proceder à ventilação.
Neste exemplo parte-se do princípio de que o sistema está ligado e encontra-
se no modo de ventilação manual (balão).
Etapa 1
Certificar-se de que os parâmetros de controlo são clinicamente apropriados.
Etapa 2
Colocar o comutador da ACGO na 
posição de sistema circular.
Etapa 3
Colocar o comutador Balão/Vent na 
posição Vent.
• Este procedimento selecciona a 
ventilação mecânica (Vent).
• Caso não esteja disponível a 
ventilação mecânica, será 
apresentada uma mensagem com as 
instruções a seguir. Por exemplo:
“P/a inic. vent mec, pôr Balão/
Vent switch to Bag and back to 
Vent.”
Etapa 4
Caso seja necessário, insuflar o fole 
utilizando o botão de descarga de O2.
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-15
Parar a ventilação mecânica
Etapa 1
Certificar-se de que está configurado 
um circuito manual e que a definição 
da válvula APL está OK antes de parar a 
ventilação mecânica.
Esta válvula ajusta o limite da pressão 
do sistema respiratório durante a 
ventilação manual. A escala mostra as 
pressões aproximadas. Acima de 30 
cm H2O, o botão irá começar a dar 
estalidos ao rodar.
Etapa 2
Colocar o comutador Balão/Vent na 
posição Balão.
• Este procedimento selecciona a 
ventilação manual (balão) e pára a 
ventilação mecânica (ventilador).
Ou:
Seleccionar a opção de ACGO para 
parar a ventilação mecânica.
(A definição é, aproximadamente, 20 cm H2O)
max 280 cmH2O
Aespire 7900
3-16 1009-0644-000
Alarmes
Os alarmes são apresentados na parte superior do visor. O alarme de 
prioridade mais alta é apresentado na Área 1 e o alarme com a prioridade 
mais alta seguinte na área 2. Se forem utilizadas todas as áreas, os alarmes 
de prioridades mais baixas vão alternando na área 4.
Sons de alarme Os sons de alarme indicam a prioridade do alarme:
• Prioridade alta: 2 séries de 5 sons, de 10 em 10 segundos, (repetição)...
• Prioridade média: 3 sons, de 25 segundos em 25 segundos, (repetição)...
• Informativa: som único.
Silenciar alarmes • O visor mostra o tempo que falta no período de silêncio.
• Se se pressionar a tecla de silenciar alarmes enquanto um alarme está 
silenciado, o tempo de contagem decrescente é reiniciado para 
120 segundos:
• Os alarmes de alta prioridade produzem sempre um som e deverão ser 
silenciados individualmente.
Suspender alarmes Se se premir e mantiver premida a tecla para silenciar alarmes durante um 
segundo, quando nenhum alarme estiver activo, suspende-se os sons áudio 
para os alarmes de prioridade média e baixa durante 90 segundos.
Consultar a Parte 2 deste manual para obter mais informações sobre os 
alarmes e mensagens.
120
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-17
Definir o modo de ventilação
O texto apresentado sob a curva indica o modo de ventilação:
• Os modos controlados por pressão fornecem uma pressão constante 
durante a inspiração. 
• Os modos controlados por volume fornecem um volume corrente 
constante.
A
B
.9
0.
09
2
Etapa 1
Seleccionar o Modo Ventilação:
• Pressionar a tecla de menu.
• Pressionar o botão para 
seleccionar Modo Ventilação.
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para alterar o modo. Pressionar o botão 
para guardar a alteração.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0
.0
3
6
a seguir
Modo Pressão
Modo Volume
Modo SIMV
Modo PSVPro
Nota PSVPro consiste numa ventilação suportada por pressão com 
modo de apneia auxiliar.
Aespire 7900
3-18 1009-0644-000
Etapa 3
Definir o parâmetro de controlo 
realçado. Cada modo possui um 
parâmetro que tem de ser definido (VT 
para Volume e SIMV, Pinspirada para 
Pressão e Ass. p/Pr. para PSVPro).
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para definir o valor.
• Até que seja definido um valor, o 
ventilador exibe “---”. Se, nesta 
altura, for pressionada outra tecla, 
ouvir-se-á um som.
a seguirAB
.9
0.
07
4
A
B
.9
0.
07
5
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-19
Definir os controlos do ventilador
Características
opcionais
É possível equipar a Aespire 7900 com várias funções de ventilação 
opcionais. As referências feitas neste manual aos modos SIMV e PSVPro, são 
apenas aplicáveis aos sistemas equipados com estas funções. 
Os controlos do ventilador apresentados baseiam-se no modo de ventilação. 
Serão apresentadas mensagens se:
• Se tentar definir um valor cujo o sistema não pode fornecer.
• Se se alterar um parâmetro mas este não for guardado: "Press. o botão 
p/ confirm. alter. Gire o botão p/ alterar parâm".
Controlos do ventilador
Nível Flx. Trigger Este parâmetro define o fluxo mínimo detectado pelo ventilador que activa o 
ventilador de modo a administrar uma respiração mecânica a um paciente 
com capacidade para respirar espontaneamente. Só está activo nos modos 
SIMV e PSVPro.
Etapa 1
Pressionar a tecla de selecção.
Etapa 2
Ouvir-se-á um som e será apresentada 
uma caixa intermitente em redor do 
parâmetro.
Etapa 3
Girar o botão para definir o valor.
Etapa 4
Pressionar o botão para guardar o 
parâmetro.
• Ouvir-se-á um som.
• Pára de piscar.
A
B
.9
0.
07
6
A
B
.9
0.
07
7
A
B
.9
0.
07
8
A
B
.9
0.
07
9
Aespire 7900
3-20 1009-0644-000
I:E Este controlo define a razão inspiratória para expiratória das respirações 
mecânicas fornecidas ao paciente.
Nível de Paragem Insp. Este parâmetro define a percentagem de fluxo inspiratório de pico, no qual o 
ventilador interrompe uma respiração suportada por pressão. Só está activo 
nos modos SIMV e PSVPro.
PEEP Este controlo define a pressão positiva e expiratória. Esta opção só está 
disponível durante a ventilação mecânica, embora o controlo possa ser 
definido em qualquer altura.
w AVISO Não utilizar uma válvula de PEEP mecânica em separado, uma vez que tal 
poderá resultar num funcionamento incorrecto e em lesões no paciente.
Pinspirada Este controlo define a quantidade de pressão administrada ao paciente em 
cada respiração controlada por pressão.
Plimite Este controlo define as pressões máximas nas vias áreas e (sustidas) 
toleradas no sistema respiratório do paciente.
• Se o limite máximo de pressão nas vias aéreas for alcançado, a 
inspiração pára e dá-se início à expiração.
• O limiteconsiste num valor absoluto. Não existe um desvio para a 
pressão PEEP.
Nota: A Pmáx consiste na pressão de pico detectada nas vias aéreas; Plimite 
consiste no limite de pressão nas vias aéreas definido com os controlos do 
painel frontal.
Ass. p/Pr. Este controlo define a pressão administrada durante a ventilação suportada 
por pressão. Só está activo nos modos SIMV e PSVPro.
Freq Este controlo permite ao utilizador definir a frequência de respirações 
mecânicas administradas ao paciente. Além disso, permite ainda 
estabelecer o tempo de atraso de apneia no modo PSVPro.
Tinspirado Este controlo define o tempo em segundos para cada inspiração 
temporizada. Só está activo nos modos SIMV e PSVPro.
Janela de Trigger Este controlo define o intervalo como uma percentagem da fase de expiração 
na qual o paciente poderá activar a respiração mecânica seguinte. Só está 
activo nos modos SIMV e PSVPro.
VT Este controlo define o volume corrente administrado ao paciente nos modos 
Controlo de Vol e SIMV.
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-21
Modo Volume A figura e tabela apresentadas em seguida descrevem os parâmetros do 
Modo Volume.
Modo Pressão A figura e tabela apresentadas em seguida descrevem os parâmetros do 
Modo Pressão.
Modo SIMV A figura e tabela apresentadas em seguida descrevem os parâmetros para 
SIMV.
Parâmetros VT Freq I:E Plimite PEEP
Intervalo 20 - 1500 4 - 100 2:1 - 1:8 12 - 100 Desl., 4 - 
30
Incrementos varia* 1 bpm 0,5 1 cmH2O 1 cmH2O
*Incrementos de 1mL de 20 a 50, 5 mL de 50 a 100, 10 mL de 100 a 300, 25 mL de 300 a 1000, 50 mL 
de 1000 a 1500
Parâmetros Pinspirada Freq I:E Plimite PEEP
Intervalo 5 - 60 4 -1 00 2:1 - 1:8 12 - 100 Desl., 4 - 
30
Incrementos 1 cmH2O 1 bpm 0,5 1 cmH2O 1 cmH2O
Parâmetros VT Freq Tinspirado Ass. p/Pr. PEEP
Intervalo 20 -1500 2 - 60 0,2 – 5,0 Desl., 2 -
40
Desl., 4 - 
30
Incrementos varia* 1 bpm 0,1 s 1 cmH2O 1 cmH2O
Aespire 7900
3-22 1009-0644-000
Modo PSVPro PSVPro consiste numa ventilação suportada por pressão com modo de 
apneia auxiliar.
A figura apresentada em seguida ilustra os parâmetros para PSVPro. Neste 
modo os parâmetros Pinspirada, Freq e Tinspirado não estão activos, embora 
seja possível alterá-los. 
Durante a ventilação auxiliar, o ventilador irá ventilar o paciente utilizando o 
modo SIMV-PC + PSV. Todos os parâmetros apresentados estão activos neste 
modo.
*Incrementos de 1mL de 20 a 50, 5 mL de 50 a 100, 10 mL de 100 a 300, 25 mL de 300 a 1000, 50 mL 
de 1000 a 1500
Parâmetros Pinspirada Freq Tinspirado Ass. p/Pr. PEEP
Intervalo 5 - 60 2 - 60 0,2 – 5,0 Desl., 2 -
40
Desl., 4 - 
30
Incrementos 1 cmH2O 1 bpm 0,1 s 1 cmH2O 1 cmH2O
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-23
Definir pausa inspiratória
(modos volume)
Só é possível utilizar a pausa inspiratória nos modos Volume ou SIMV. Nos 
modos de pressão, a Pausa Insp. apresenta uma mensagem de “Sem pausa 
w”. 
Quando a Pausa está ligada, o volume inspiratório permanece nos pulmões do 
paciente durante o tempo de pausa definido no final da inspiração. 
A Pausa pode ser definida de Desl. a 60 por cento do tempo inspiratório em 
incrementos de cinco por cento. O tempo de pausa mínimo corresponde a 
400 ms.
A
B
.9
0.
09
2
Exp.Insp.
Pausa
Etapa 1
Seleccionar o menu Config./Calibr.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar o menu 
Config./Calibr.
A
B
.2
9
.0
1
3
A
B
.9
0
.0
3
6
A
B
.9
0
.0
3
7
Aespire 7900
3-24 1009-0644-000
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar Pausa Insp.
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para alterar o parâmetro. É necessário 
pressionar o botão para guardar a 
alteração.
A
B
.9
0
.0
8
3
20% de TI a seguir
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-25
Definir os controlos de SIMV e PSVPro
Os modos SIMV e PSVPro permitem que o utilizador defina controlos 
adicionais do ventilador. Os controlos Pinspirada, Freq, Tinspirado, Ass. p/Pr. 
e PEEP podem ser definidos utilizando as teclas de selecção. As opções 
Plimite, Janela de Trigger, Nível Flx. Trigger e Nível de Paragem Insp. podem 
ser definidos através do menu Config./Calibr.. 
Etapa 1
Seleccionar o menu Config. SIMV/
PSVPro.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar Config./
Calibr.
Etapa 2
Pressionar o botão para seleccionar 
Config. SIMV/PSVPro.
wAVISO A maioria dos agentes anestésicos provocará uma redução das respostas 
ventilatórias dos pacientes ao dióxido de carbono e à hipoxemia. Por essa 
razão, os modos de ventilação activados poderão não produzir a ventilação 
adequada.
wAVISO A utilização de agentes de bloqueio neuromuscular irá reduzir a resposta respiratória 
do paciente, o que, por sua vez, irá interferir com o trigger.
A
B
.2
9
.0
1
3
A
B
.9
0
.0
3
6
A
B
.9
0
.0
3
7
A
B
.9
0
.0
4
5
Aespire 7900
3-26 1009-0644-000
Etapa 3
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para seleccionar um parâmetro.
Etapa 4
Girar e, em seguida, pressionar o botão 
para alterar o parâmetro. É necessário 
pressionar o botão para guardar a 
alteração.
A
B
.9
0
.0
7
3
40 a seguir
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-27
Silenciar alarmes
A tecla para silenciar alarmes silencia os alarmes activados na altura durante 
120 segundos. Na ausência de um alarme activo, se se mantiver premida a 
tecla para silenciar alarmes durante um segundo, irá pré-silenciar os alarmes 
de prioridade baixa ou média durante 90 segundos. Não é possível pré-
silenciar a monitorização mínima.
• O visor mostra o tempo que falta no período de silêncio.
• Se se pressionar a tecla de silenciar alarmes enquanto um alarme está 
silenciado, o tempo de contagem decrescente será reiniciado para 
120 segundos:
• Os alarmes de alta prioridade produzem sempre um som e deverão ser 
silenciados individualmente.
 Os sons de alarme identificam a prioridade do alarme:
• Prioridade alta: 10 sons, pausa de 10 segundos, (repetição)...
• Prioridade média: 3 sons, pausa de 25 segundos, (repetição)...
• Prioridade baixa: som único.
Os alarmes são apresentados na parte superior do visor. O alarme de 
prioridade mais alta será apresentado na Área 1 e o alarme com a prioridade 
mais alta seguinte na área 2. Se forem utilizadas todas as áreas, os alarmes 
de prioridades mais baixas vão alternando na área 4.
Nota: Poderão ser apresentadas mensagens de modo de erro. Consultar a 
secção ’Alarmes e resolução de problemas’ na Parte 2 do Manual de 
Funcionamento para obter mais informações.
• Monitorização mínima: Estão disponíveis dados de monitorização mas 
existe uma falha que impede a ventilação mecânica.
• Encerramento do sistema mínimo: Não é possível proceder à 
monitorização nem à ventilação.
A
B
.2
9.
00
4
A
B
.9
0
.0
7
2
Aespire 7900
3-28 1009-0644-000
Leitura da curva de pressão (Pva)
Os diferentes pontos na curva correspondem a valores instantâneos para 
pressões medidas. O eixo horizontal indica a escala de tempo para a 
frequência, razão I:E e pausa inspiratória (parâmetro de controlo de volume). 
O eixo vertical indica a pressão.
Escalas O visor ajusta automaticamente as escalas de tempo e pressão de modo a 
corresponderem aos parâmetros de controlo.
A escala de tempo muda com a frequência definida:
• 25 ou menos respirações por minuto – escala de tempo é de 0 a 
16 segundos
• 26 a 75 respirações por minuto – escala de tempo é de 0 a 8 segundos
• 76 ou mais respirações por minuto – escala de tempo é de 0 a 
4 segundos
• Aquando da alteração, os dados da pressão existentes são apagados e 
os dados da nova curva começam no ponto de tempo = 0
A escala de tempo muda com o parâmetro Plimite:
• Plimite de 12 a 40, o intervalo do eixo y é de -5 a 40
• Plimite de 41 a 60, o intervalo do eixo y é de -5 a 60
• Plimite de 61 a 100, o intervalo do eixo y é de -5 a 100
• Aquando da alteração da escala de pressão, os dados da pressão 
existentes são apagados e os dados da nova curva começamno ponto de 
tempo = 0
Modo Volume
Modo Pressão
A
B
.9
0
.0
6
0
A
B
.9
0
.0
5
7
Pmáx
Pméd
PEEP
Pmáx
PEEP
Pinsp
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-29
Exemplo de Modo Volume • PEEP: Desl.
• Pressão inspiratória máxima detectada (Pmáx): 25
• Pressão média positiva nas vias aéreas (Pméd): 11
Figura 3-1 • Curva Pva no Modo Volume
Exemplo de Modo Pressão • Pmáx: 34
• Limite de pressão máxima (Plimite): 40
• PEEP: 10
Figura 3-2 • Curva Pva no Modo Pressão
A
B
.9
0
.0
0
4
A
B
.9
0
.0
0
2
Aespire 7900
3-30 1009-0644-000
Exemplo de SIMV • Pressão de plateau (Ppl): 15
• Tempo inspiratório (Tinspirado) 1,5
• Pausa Insp.: 60
Figura 3-3 • Curva Pva no Modo SIMV
Exemplo de PSVPro • PEEP: 5
• Ass. p/Pr.: 10
• Pressão média positiva nas vias aéreas (Pméd): 7
Figura 3-4 • Curva Pva no Modo PSVPro
A
B
.9
0
.0
2
8
A
B
.9
0
.0
8
7
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-31
Exibir parâmetros de assistência
O visor About Ventilator apresenta os parâmetros do ventilador que só podem 
ser alterados por um representante de assistência técnica aprovado.
Item Utilização
Versão de Software Se solicitar assistência técnica, o representante 
poderá solicitar esta informação.
Parâmetros da 
instalação ou últimos 
parâmetros
Informa o utilizador se o sistema guarda os 
parâmetros actuais quando é desligado ou se 
repõe os parâmetros da instalação.
Altitude Utilizada para os cálculos de gás. Se a altitude não 
estiver correcta, poderá ocorrer uma falha na 
calibração de O2.
Gás Motor (O2 ou Ar) Informa o utilizador qual o tipo de gás que o 
ventilador utiliza para activar o fole. Este gás é 
proveniente da mesma fonte (canalização ou 
cilindro) que é utilizada pelo aparelho de 
anestesia. Se este gás for proveniente de um 
cilindro, o cilindro esvazia-se mais rapidamente do 
que o utilizador poderia prever com base nos 
parâmetros do fluxómetro.
Aespire 7900
3-32 1009-0644-000
Etapa 1
Seleccionar o menu Config./
Calibr.
• Pressionar a tecla de menu.
• Girar e, em seguida, 
pressionar o botão para 
seleccionar Config./Calibr.
Etapa 2
Girar e, em seguida, pressionar o 
botão para seleccionar About 
Ventilator.
A
B
.2
9.
01
3
A
B
.9
0.
03
6
A
B
.9
0.
03
7
A
B
.9
0.
04
5
A
B
.9
0.
04
7
A
B
.9
0.
05
1
3 Funcionamento e tutorial
1009-0644-000 3-33
Medir a compliance do circuito
Para medir o volume compressível nos tubos do paciente:
1. Definir o ventilador no modo de controlo de volume.
2. Definir um volume corrente (Vc) de aproximadamente 500 mL
3. Definir uma frequência de 10 respirações/min.
4. Definir uma razão I:E de 1:1.
5. Definir o controlo Plimite para 20 cm H2O.
6. Obstruir a conexão do paciente da peça em "Y". Não contaminar uma 
conexão de paciente limpa.
7. Ligar a ventilação mecânica.
8. Monitorizar o volume corrente expirado VCE e Pmáx (pressão de pico medida 
nas vias aéreas).
O VCE mede a quantidade de gás necessária para encher o circuito do 
paciente à pressão medida.
O exemplo seguinte mostra como se deve calcular o factor de compliance da 
tubagem.
VCE/(Pmáx –2,5
1 cm H2O) = Factor de compliance em mL por cm H2O
Exemplo:
Pmáx = 20 cm H2O
VCE = 24 mL
24/(20–2,5) = 1,4 mL/cm H2O
É possível utilizar este factor para calcular a compressão de gás aproximada, 
verificada nos tubos do paciente. Por exemplo, se o paciente estiver a 
necessitar de 30 cm H2O para ventilar, 30 X 1,4 = 42 mL de gás é comprimido 
nos tubos a cada respiração. Este gás (42 mL) faz parte do volume corrente 
apresentado mas não chega ao paciente.
1 Força do fole.
Aespire 7900
3-34 1009-0644-000
1009-0644-000 4-1
4 Testes prévios ao
funcionamento
Nesta secção Programas de testes prévios ao funcionamento da Aespire 7900 . . . . . . . 4-2
Inspeccionar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Testes aos alarmes de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Minimizar alarmes (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Testes às canalizações e cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Testes de controlo de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Instalação do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Teste de contra pressão do vaporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Teste a fugas em baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Testes aos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Testes ao sistema respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Testes ao monitor e ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Aespire 7900
4-2 1009-0644-000
Programas de testes prévios ao funcionamento da Aespire 7900
Intervalos entre os
testes
Realizar os testes prévios ao funcionamento listados em seguida nos eventos 
indicados.
1. Todos os dias antes do primeiro paciente.
2. Antes de cada paciente.
3. Sempre que necessário depois de um procedimento de manutenção ou 
assistência técnica.
A tabela seguinte indica a altura em que deve ser realizado um teste, assim 
como a localização com o número de página onde o teste poderá ser 
encontrado.
Intervalos entre os testes
Todos os dias
antes do
primeiro 
paciente
Antes
de cada
paciente
Inspeccionar o sistema: 4-4
Testar o sistema:
Teste ao alarme de falha de energia: 4-5
Minimizar alarmes (opcional): 4-5
Testes às canalizações e cilindros: 4-6
Testes de controlo de fluxo: 4-7
Instalação do vaporizador: 4-11
Teste de contra pressão do vaporizador: 4-12
Teste a fugas em baixa pressão:
Teste a fugas em baixa pressão negativa: 4-13 4-13
Teste a fugas em baixa pressão positiva de acordo com a
norma ISO 5358 ou BSI:
4-15 4-15
Testes aos alarmes: 4-16
Testes ao sistema respiratório: 4-18 4-18
Testes ao monitor e ventilador: 4-20 4-20
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-3
wAVISO Este sistema só deverá ser utilizado se o manual de 
funcionamento e manutenção de cada componente tiver sido lido 
e se se tiver compreendido:
• Todas as conexões do sistema
• Todos os avisos e precauções
• Como utilizar cada componente do sistema
• Como testar cada componente do sistema
Antes de se utilizar este sistema é necessário:
• Concluir todos os testes indicados nesta secção
• Testar todos os outros componentes do sistema
Se um teste falhar, não utilizar o equipamento. Solicitar a 
reparação do equipamento a um representante de assistência 
técnica aprovado.
Dispositivos de teste Para alguns testes é necessário utilizar as ferramentas de teste apresentadas 
em seguida.
Item
Ref.
Datex-Ohmeda
Dispositivo de teste para fugas de pressão positiva (BSI, 
25 kPa)
1001-8975-000
Dispositivo de teste para fugas de pressão positiva (ISO 
5358, 4 kPa)
1001-8976-000
Adaptador para teste de fugas de pressão positiva 1009-3119-000
Dispositivo de teste para fugas de pressão negativa 0309-1319-800
Pulmão de teste 0219-7210-300
Tampão, ficha de teste, silicone vermelha, nominal 17 mm e 
22 mm
2900-0001-000
Aespire 7900
4-4 1009-0644-000
Inspeccionar o sistema
wAVISO Certificar-se de que o circuito respiratório está correctamente 
ligado e em bom estado.
wAVISO O limite de peso da prateleira superior é de 34 kg.
Garantir que: 1. O equipamento não está danificado.
2. Todos os componentes estão introduzidos correctamente.
3. O circuito respiratório está ligado correctamente, não apresenta danos e 
o sistema respiratório contém absorvente suficiente.
4. Os vaporizadores estão bloqueados na posição e contêm agente 
suficiente.
5. A alimentação de gás canalizado está ligada e as pressões são correctas.
6. As válvulas dos cilindros estão fechadas nos modelos com alimentação 
a partirde cilindro.
wAVISO Se se estiver a utilizar a alimentação de gases a partir da 
canalização, não deixar as válvulas dos cilindros de gás abertas. 
O conteúdo do cilindro poderia esvaziar-se completamente e não 
haveria gás de reserva suficiente em caso de falha na 
canalização.
7. Os modelos com alimentação a partir do cilindro, têm uma chave fixa do 
cilindro incorporada no sistema.
8. O equipamento necessário de emergência está disponível e em boas 
condições.
9. Há equipamento disponível e em boas condições para manutenção das 
vias aéreas, intubação traqueal e administração IV.
10. Os anestésicos a aplicar e os fármacos de emergência estão disponíveis.
11. Se o fluxómetro de O2 e o regulador de aspiração 
opcionais estiverem presentes, as fontes de O2 e vácuo 
do sistema devem estar ligadas e o interruptor do 
sistema deve estar colocado na posição em espera:
• O fluxómetro de O2 fornece um fluxo adequado.
• O regulador de aspiração proporciona uma aspiração adequada.
12. Certificar-se de que as rodas não estão soltas e o(s) travão(ões) está/
estão aplicado(s) e impede(m) qualquer movimento.
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-5
13. Ligar o cabo de alimentação a uma tomada. O indicador de rede acende-
se quando a alimentação de corrente alterna é ligada.
• Se o indicador não se acender, isso significa que o sistema não tem 
alimentação eléctrica. Utilizar uma tomada diferente. Fechar o 
disjuntor ou substituir ou ligar o cabo de alimentação. Consultar a 
Figura 2-2.
Teste ao alarme de falha de energia
1. Ligar o interruptor do 
sistema (On).
2. Desligar o cabo de alimentação com o sistema ligado.
3. Certificar-se de que o alarme de falha de energia é activado (ouve-se um 
sinal áudio e é apresentada a mensagem “Func Bateria” no visor).
4. Voltar a ligar o cabo de alimentação.
5. Verificar se o alarme é desactivado.
6. Colocar o interruptor do sistema no 
modo Em espera.
Minimizar alarmes (opcional)
Definir os controlos do ventilador de modo a reduzir o número de alarmes:
Aespire 7900
4-6 1009-0644-000
1. Ligar o interruptor do 
sistema (On).
2. Teclas de controlo:
• Alarmes de volume: Desl.
3. Menu de alarme:
• O2 baixo: 21%
• O2 alto: Desl.
4. Comutador Balão/Vent:
• Balão
5. Colocar o interruptor do sistema 
no modo Em espera.
Testes às canalizações e cilindros
wPRECAUÇÃO Para evitar a ocorrência de danos:
• Abrir lentamente as válvulas do cilindro.
• Não forçar os controlos de fluxo.
Se o sistema em questão não utilizar alimentação a partir do cilindro, os 
passos 2 a 12 não devem ser executados.
1. Desligar a alimentação canalizada e fechar todas as válvulas do cilindro.
Se os manómetros de pressão na canalização e no cilindro não estiverem 
a zeros:
• Ligar a alimentação de O2.
• Ligar o interruptor do sistema (On), caso ainda 
não esteja ligado.
• Definir os controlos de fluxo para o intervalo 
médio.
• Certificar-se de que todos os manómetros, à excepção do de O2, 
voltam a zero.
• Desligar a alimentação de O2.
• Certificar-se de que o manómetro de O2 volta para zero. À medida 
que a pressão diminui, deverão começar a ocorrer alarmes 
relativamente à pressão baixa da alimentação de O2.
2. Certificar-se de que os cilindros estão cheios:
• Abrir a válvula de cada um dos cilindros.
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-7
• Certificar-se de que cada um dos cilindros contém pressão 
suficiente. Caso contrário, fechar a válvula do cilindro aplicável e 
instalar um cilindro cheio.
3. Testar um cilindro de cada vez para verificar se existem fugas de alta 
pressão.
4. Colocar o interruptor do sistema no modo Em espera, para 
parar o fluxo de O2.
5. Desligar o fluxómetro de O2 auxiliar.
6. Desligar a aspiração.
7. Abrir o cilindro.
8. Registar a pressão do cilindro.
9. Fechar a válvula do cilindro.
10. Registar a pressão do cilindro após decorrido um minuto. Se a pressão 
do cilindro diminuir mais de 690 kPa (100 psig), significa que existe uma 
fuga.
• Em caso de fuga, instalar uma junta do cilindro nova e apertar o 
parafuso em T, conforme ilustrado em “Como instalar cilindros de 
gás (teste a fugas de alta pressão)” da secção ‘1 Configuração e 
ligações’ na Parte 2 deste manual.
• Voltar a executar esta etapa. Não utilizar o sistema se a fuga 
persistir.
11. Repetir as etapas 7 a 10 para todos os cilindros.
12. Fechar as válvulas do cilindro.
wPRECAUÇÃO Se se estiver a utilizar a alimentação de gases a partir da 
canalização, não deixar as válvulas dos cilindros de gás abertas. 
O conteúdo do cilindro poderia esvaziar-se completamente e não 
haveria gás de reserva suficiente em caso de falha na 
canalização.
13. Ligar alimentação canalizada.
14. Ligar o interruptor do 
sistema (On).
15. Utilizar este gráfico para verificar a pressão nas canalizações:
ANSI (EUA e Intl.), Austrália, Canadá, França, Japão 345 kPa (50 psig)
ISO, Itália, África do Sul, Espanha, Suiça 414 kPa (60 psig)
Áustria, Alemanha 500 kPa (75 psig)
Aespire 7900
4-8 1009-0644-000
16. Colocar o interruptor do sistema no 
modo Em espera.
Testes de controlo de fluxo
wAVISO O sistema Link não poderá substituir um monitor de O2. Uma 
quantidade suficiente de O2 no gás fresco poderá não impedir a 
presença de misturas hipóxicas no circuito respiratório.
• O protóxido de azoto (N2O), caso esteja disponível, flúi 
através do sistema durante a realização do teste. Utilizar um 
procedimento seguro e aprovado para a respectiva recolha e 
remoção.
• A existência de misturas de gases incorrectas poderá resultar 
em lesões no paciente. Se o sistema Link não fornecer O2 e 
N2O nas proporções correctas, não utilizar o sistema.
Importante Testar o monitor de O2 conforme descrito nos Testes aos alarmes, etapa 8, 
antes de prosseguir.
Para realizar os testes de controlo de fluxo:
1. Ligar a alimentação canalizada ou abrir, lentamente, as válvulas do 
cilindro. 
2. Girar todos os controlos de fluxo completamente no sentido dos 
ponteiros do relógio (fluxo mínimo).
3. Ligar o interruptor do sistema (On).
4. Não utilizar o sistema se ocorrer um alarme de 
bateria baixa ou de outra falha no ventilador.
5. Verificar se o tubo de fluxo de O2 indica 
aproximadamente ,025 a ,075 L/min. (0,200 L/min. para as variantes 
de tubo único). Os restantes tubos de fluxo não deverão apresentar 
qualquer fluxo de gás.
• As etapas 6 e 7 destinam-se apenas aos sistemas com N2O.
wAVISO Manter o sistema Link ligado durante as etapas 6 e 7:
• Ajustar apenas o controlo de teste (N2O na etapa 6 e O2 na 
etapa 7).
• Testar o fluxo sequencialmente (N2O e, em seguida, O2).
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-9
• O sensor de O2 utilizado nas etapas 6 e 7 deve estar 
correctamente calibrado.
6. Testar o sistema Link 25 com um aumento do fluxo:
• Girar os controlos de fluxo de N2O e O2 completamente no sentido 
dos ponteiros do relógio (fluxo mínimo).
• Girar, lentamente, o controlo de fluxo de N2O no sentido contrário ao 
dos ponteiros do relógio.
• Verificar se o fluxo de O2 aumenta. A concentração de O2 medida 
dever ser ≥21% em todo o intervalo.
7. Testar o sistema Link 25 com uma redução do fluxo:
• Definir o fluxo de N2O para 9,0 L/min. 
• Definir o fluxo de O2 para 3 L/min ou superior.
• Girar, lentamente, o controlo de fluxo de O2 no sentido dos 
ponteiros do relógio.
• Verificar se o fluxo de N2O diminui. A concentração de O2 medida 
dever ser ≥21% em todo o intervalo.
8. Ajustar o fluxo de todos os gases através do respectivo intervalo 
completo e verificar se os flutuadores do tubo de fluxo apresentam um 
movimento suave.
9. Desligar a alimentação canalizada de O2 ou fechar a válvula do cilindro 
de O2.
10. Verificar se:
• O alarme de alimentação baixa de O2 é activado.
• O fluxo de N2O e O2 pára. O fluxo de O2 permanece.
• O fluxo de ar continua.
• Os alarmes de alimentação de gás ocorrer no ventilador se o 
ventilador utilizar O2 como gás motor.
11. Girar todos os controlos de fluxo completamente no sentidodos 
ponteiros do relógio (fluxo mínimo).
12. Voltar a ligar a alimentação canalizada de O2 ou abrir a válvula do cilindro 
de O2.
13. Colocar o interruptor do sistema 
no modo Em espera.
Instalação do vaporizador
wAVISO Utilizar apenas vaporizadores da série Selectatec Tec 4 ou 
posteriores.
Aespire 7900
4-10 1009-0644-000
Não utilizar um vaporizador que se desencaixa do distribuidor 
quando a alavanca de bloqueio está na posição de bloqueio.
Não utilizar este sistema de anestesia se for possível ligar mais 
que um vaporizador ao mesmo tempo.
Os vaporizadores Tec 6 Plus não alinharão correctamente se o 
cabo de alimentação não passar pela guia que existe para esse 
efeito, no fundo do vaporizador. Não colocar o cabo de 
alimentação na parte superior do distribuidor ou entre os 
vaporizadores.
1. Se a parte cima do vaporizador não estiver na horizontal, remover o 
vaporizador e reinstalá-lo. 
2. Colocar a alavanca de bloqueio de cada vaporizador na posição de 
bloqueio.
3. Tentar levantar cada um dos vaporizadores para fora do distribuidor, em 
vez de puxar para fora. Não rodar o vaporizador quando este estiver 
colocado no distribuidor.
4. Se o vaporizador se desencaixar do distribuidor, instalá-lo de novo e 
repetir as etapas 1, 2 e 3. Se o problema persistir, não utilizar o sistema.
5. Com um vaporizador Tec 6 Plus:
• Certificar-se de que o vaporizador está ligado a uma tomada 
eléctrica.
• Pressionar e manter pressionado o interruptor para silenciar os 
alarmes durante, no mínimo, quatro segundos.
• Certificar-se de que todos os indicadores se acendem e que o 
altifalante do alarme se activa.
• Libertar o interruptor para silenciar alarmes.
• Não continuar enquanto o indicador de funcionamento não se 
acender. O controlo da concentração não rodará se o indicador de 
funcionamento estiver desligado.
6. Tentar ligar mais de um vaporizador simultaneamente.
• Testar todas combinações possíveis.
• Se houver mais que um vaporizador ligado, remover os 
vaporizadores, reinstalá-los e concluir as etapas 1 a 6.
Teste de contra pressão do vaporizador
wAVISO Durante este teste, ocorre uma saída de agente anestésico da 
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-11
saída de gases comuns. Utilizar um procedimento seguro e 
aprovado para a remoção e recolha do agente.
wPRECAUÇÃO Para evitar quaisquer danos, girar os controlos de fluxo 
completamente no sentido dos ponteiros do relógio (fluxo mínimo 
ou Desl.) antes de se ligar o sistema.
1. Ligar o interruptor do sistema (On). Poderão 
ocorrer alarmes.
2. Definir o fluxo de O2 para 6 L/min. 
3. Verificar se o fluxo de O2 permanece constante 
e se o flutuador apresenta um movimento livre.
4. Ajustar a concentração do vaporizador de 0 para 1%, um clique de cada 
vez. O fluxo O2 não deverá diminuir mais do que 1 L/min em todo o 
intervalo. Se o fluxo de O2 diminuir mais do que 1 L/min:
• Se o fluxo de O2 diminuir mais do que 1 L/min, é necessário instalar 
um vaporizador diferente e tentar novamente este passo.
• Se o fluxo de O2 diminuir menos do que 1 L/min com um vaporizador 
diferente, tal significa que a avaria está localizada no primeiro 
vaporizador.
• Se o fluxo de O2 diminuir, igualmente, mais do que 1 L/min com um 
vaporizador diferente, tal significa que a avaria está localizada no 
sistema de anestesia. Não utilizar o sistema até que tenha sido 
reparado.
5. Realizar as etapas 3 e 4 para cada vaporizador.
6. Colocar o interruptor do sistema 
no modo Em espera.
Teste a fugas em baixa pressão
wAVISO Não utilizar o sistema com uma fuga em baixa pressão. O gás 
anestésico será libertado para a atmosfera e não para dentro do 
Aespire 7900
4-12 1009-0644-000
circuito respiratório.
Realizar o Teste a fugas em baixa pressão negativa ou o teste a fugas em 
baixa pressão positiva de acordo com a norma ISO 5358 ou BSI. Não é 
necessária a realização dos dois tipos de testes.
Teste a fugas em baixa
pressão negativa
1. Colocar o interruptor do sistema 
no modo Em espera.
2. Ligar a saída auxiliar de gases 
comuns (interruptor colocado na posição ACGO).
3. Testar o dispositivo de teste a fugas de pressão 
negativa. (Ref. 0309-1319-800):
• Remover todo o ar presente no balão.
• Colocar a mão na entrada do dispositivo de teste a fugas. Empurrar 
com força de modo a se obter uma boa vedação.
• Se o balão encher em menos do que 60 
segundos, substituir o dispositivo de teste 
a fugas.
4. Desligar todos os vaporizadores.
5. Testar o aparelho de anestesia para verificar se existem fugas em baixa 
pressão:
• Girar os controlos de fluxo uma volta e meia no sentido contrário ao 
dos ponteiros do relógio.
• Ligar o dispositivo de teste à saída auxiliar de gases.
• Comprimir e libertar o balão até ficar vazio. 
• O vácuo provoca a deslocação dos flutuadores. Este movimento é 
normal. Se o balão encher em 30 segundos ou menos, significa que 
existe uma fuga no circuito de baixa pressão. (Consultar a tabela 
“Problemas pneumáticos” na secção “Alarmes e resolução de 
problemas” na Parte 2 deste manual.)
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-13
• Desligar o dispositivo de teste.
6. Testar cada vaporizador para verificar se existem fugas em baixa pressão:
• Ajustar o vaporizador para 1%.
• Repetir a etapa 5. Se se verificar uma fuga em baixa pressão, 
consultar a Parte 2 deste manual.
7. Manter o dispositivo de teste junto do sistema.
8. Girar todos os controlos de fluxo completamente no sentido dos 
ponteiros do relógio (fluxo mínimo). Não apertar demasiado.
wAVISO As misturas de agente do teste a fugas em baixa pressão 
permanecem no sistema. Efectuar sempre uma descarga de O2 
no sistema após o teste a fugas em baixa pressão (1 L/min 
durante um minuto).
wAVISO No final do teste a fugas em baixa pressão, desligar todos os 
vaporizadores.
9. Efectuar uma descarga de O2 no sistema:
• Ligar o interruptor do 
sistema (On).
• Definir o fluxo de O2 para 1 
L/min.
• Manter o fluxo de O2 durante um minuto.
• Girar o controlo de fluxo de O2 completamente no sentido dos 
ponteiros do relógio (fluxo mínimo).
• Colocar o interruptor do sistema 
no modo Em espera.
Aespire 7900
4-14 1009-0644-000
Teste a fugas em baixa
pressão positiva de
acordo com a
norma ISO 5358 ou
BSI.
wPRECAUÇÃO Efectuar o teste a fugas em pressão positiva apenas na porta da 
ACGO.
1. Ligar o dispositivo de teste a fugas na 
porta da ACGO com o adaptador de 
teste a fugas em pressão positiva. 
Durante o teste, pressionar o adaptador 
contra a porta da ACGO para obter uma 
boa vedação.
• Referência do dispositivo de teste:
1001-8976-000 (4 kPa);
1001-8975-000 (25 kPa);
1009-3119-000 (Adaptador).
2. Ligar a saída auxiliar de gases comuns (interruptor colocado na posição 
ACGO).
3. Girar todos os controlos completamente no sentido dos ponteiros do 
relógio (fluxo mínimo).
4. Abrir completamente a válvula de agulha no dispositivo de teste.
• Manter o tubo de fluxo do dispositivo de teste na vertical para obter 
resultados exactos.
wPRECAUÇÃO Se a válvula de agulha não estiver completamente aberta, este 
teste poderá danificar o manómetro de pressão do dispositivo de 
teste.
5. Abrir o controlo de fluxo de O2 e definir um fluxo total de 0,4 L/min no 
fluxómetro no dispositivo de teste.
6. Verificar se o manómetro de pressão no dispositivo de teste está em zero 
e se todos os restantes controlos de fluxo estão completamente 
fechados.
4 Testes prévios ao funcionamento
1009-0644-000 4-15
7. Fechar a válvula de agulha no dispositivo de teste até que o manómetro 
de teste leia:
• BSI: 20 kPa (2,9 psi)
• ISO 5358: 3 kPa (0,4 psi)
8. Se o fluxo através do dispositivo de teste for inferior a 0,35 L/min (ISO) 
ou 0,3 L/min (BSI), significa que existe uma fuga em baixa pressão no 
aparelho de anestesia. Consultar a Parte 2 deste manual.
9. Repetir este teste a fugas em baixa pressão para cada vaporizador:
• Ajustar o vaporizador aplicável para 1% e realizar as etapas 2 a 8.
• Abrir completamente a válvula

Continue navegando