Buscar

93P-Manual português

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Proline Fluxo Prosônico 93
6 8 9
KA00035D/06/EN/13.11
71136710
Breves instruções de operação
Sistema de medição de fluxo ultrassônico
– Informações adicionais específicas do dispositivo
A documentação completa do aparelho é composta por: • 
Este breve manual de instruções • Dependendo 
da versão do aparelho: – Manual de 
instruções e descrição das funções do aparelho – Homologações e certificados de 
segurança – Instruções especiais de 
segurança de acordo com as homologações do aparelho (p. diretiva de 
equipamentos de pressão, etc.)
Estas Instruções Operacionais Resumidas não se destinam a substituir as Instruções 
Operacionais fornecidas no escopo de fornecimento.
Informações detalhadas são fornecidas nas Instruções de operação e na 
documentação adicional no CD-ROM fornecido.
Machine Translated by Google
.
2
. . . . . .
6 Comissionamento . . . . . . . .
.
1 Escopo do Resumo das Instruções Operacionais 1.1 
Visão geral das fontes de informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
.
. . . . . . . .
4
. .
.
.
.
.
.
. . . . . . .
.
.
.
.
.
..
. . . . . . .
.
. 3
. 29
.
.
3 Instalação 3.1 
Condições de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 
Etapas preparatórias antes da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
3.3 Determinação das distâncias de instalação necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
8 3.4 Instalação do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 
3.5 Conectando a fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
10 3.6 Determinação das distâncias de instalação 12 3.7 Preparação 
mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.8 Instalação do 
sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.9 Instalação do 
Prosonic Flow P e Prosonic Flow 93W (DN 15 a 65 / ½ a 2½") . . . . . . . 19 3.10 Instalação do 
Prosonic Flow P (DN 50 a 4000 / 2 a 160") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.11 Instalação do 
Prosonic Flow W (Clamp-on) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.12 Verificação 
pós-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . .
. . . . . . . .
.
. . . . . . . .
. . . . . . .
.
.
.
.
. . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . .5 Fiação. . . . .
. 35
.
.
.
4 Configurações de hardware e software . . . .
. .
. . . . . . . .
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
2 Instruções de segurança 
2.1 Uso 
recomendado 2.2 Instalação, comissionamento e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
4 2.3 Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
4 2.4 Convenções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. 30.
.
. . . . . . . .
.
. 6
. . . . . .
. . . . . . . .
.
. . . . . . .
.
. . . . . . . .
. . . . . . . .
Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Índice
4
5.1 Cabo de ligação do sensor/transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 
5.2 Conectando o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.3 
Conexão do aterramento de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
33 5.4 Grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 
5.5 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ligar o aparelho de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.2 
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.3 
Navegando na matriz de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.4 
Chamando a Configuração Rápida de Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
38 6.5 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Índice
Machine Translated by Google
Muitas versões do sistema de medição Prosonic Flow 93 estão disponíveis para atender a 
diferentes aplicações. Estas Instruções Operacionais Breves descrevem como usar as versões Prosonic 
Flow P e W (Clamp-on com bandas de cintagem) e determinam as distâncias de instalação através 
do transmissor.
O procedimento a ser seguido para todas as outras versões está descrito nas Instruções de Operação 
no CD-ROM.
1 Âmbito das Instruções Operacionais Resumidas
Fluxo Prosônico 93
versão de inserção
Nas Instruções de Operação no CD
P (DN 50 a 4000 / 2 a 
160")
2
Nestas Breves Operações
Determinar as distâncias de instalação através de:
1
Fixação 
(parafusos soldados)
1
Nestas Breves Operações
Grampo
2
Nestas Breves Operações
Fluxo Prosônico 93 W
DDU19
DDU18
Nas Instruções de Operação no CD
Grampo
Nestas Breves Operações
2
1
Transmissor (execute uma Configuração Rápida)
Sensor
Nas Instruções de Operação no CD
2
Nestas Breves Operações
nas Instruções de Operação no CD
Grampo
Grampo
3
Instruções e no Operacional
Instruções e no Operacional
1
–
Instruções no CD
Tipo de montagem Travessias
1
Aplicador (online através do site da Endress+Hauser na Internet)
(Faixa de amarração)
Instruções e no Operacional
GrampoAcessórios para medição 
da velocidade do som
Instruções e no Operacional
Instruções e no Operacional
Instruções no CD
Fluxo Prosônico 93 W (DN 15 a 65 / ½ a 2½")
1
Descrição
medição
Transmissor
Fluxo Prosônico 93
2
Instruções no CD
Nas Instruções de Operação no CD
Fixação 
(parafusos soldados)
Instruções no CD
Instruções no CD
2
Descrição
Grampo
Nas Instruções de Operação no CD
FieldCare (software operacional) em conjunto com o transmissor
P (DN 15 a 65 / ½ a 
2½")
Acessórios para espessura 
de parede
Proline Fluxo Prosônico 93 Âmbito das Instruções Operacionais Resumidas
Endress+Hauser
1.1 Visão geral das fontes de informação
2
Machine Translated by Google
2 Instruções de segurança
2.2 Instalação, comissionamento e operação
2.1 Uso designado
2.3 Segurança operacional
Instruções de segurança Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
• O dispositivo de medição foi projetado para atender aos requisitos de segurança de última geração, foi
• Devem ser observadas as informações contidas nos avisos, placas de identificação e esquemas de ligação 
afixados no aparelho. Estes contêm dados importantes sobre as condições de operação permitidas, a área de 
aplicação do dispositivo e informaçõessobre os materiais utilizados.
• O dispositivo de medição descrito nestas Instruções de Operação deve ser usado apenas para medir a 
vazão de líquidos em tubos fechados, por exemplo: – Ácidos, 
álcalis, tintas, óleos – Gás 
liquefeito – 
Água ultrapura com baixa condutividade, água, águas residuais • Como 
além de medir o fluxo de volume, a velocidade do som do fluido também é sempre medida.
• O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso impróprio ou não designado.
• O fabricante reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem aviso prévio. Seu
do aparelho de medição.
• O dispositivo de medição só pode ser modificado se tal trabalho for expressamente permitido nas Instruções 
de Operação (no CD-ROM). • As reparações só 
podem ser efectuadas se estiver disponível um kit de peças sobressalentes originais e este trabalho de reparação 
for expressamente 
permitido. • Ao executar trabalhos de soldagem na tubulação, a unidade de soldagem não pode ser aterrada por meio de
sistema de medição e, portanto, não é permitido.
• Qualquer utilização diferente da aqui descrita compromete a segurança das pessoas e de todo o
testado e saiu da fábrica em condições seguras de operação. Os regulamentos e padrões relevantes foram 
observados.
• O dispositivo de medição só deve ser instalado, conectado, comissionado e mantido por especialistas qualificados 
e autorizados (por exemplo, técnicos elétricos, soldadores qualificados - dependendo da tarefa) em total 
conformidade com as instruções nestas Instruções Operacionais Resumidas, as normas aplicáveis, regulamentos 
legais e certificados (dependendo da aplicação). • Os especialistas devem ter lido e compreendido 
estas Instruções Breves de Operação e devem seguir as instruções nelas contidas. Se você não estiver claro 
sobre alguma coisa nestas Instruções de Operação Resumidas, você deve ler as Instruções de Operação (no 
CD-ROM). As Instruções de Operação fornecem informações detalhadas sobre o dispositivo de medição.
O distribuidor Endress+Hauser fornecerá a você informações atuais e atualizações para estas Instruções 
Operacionais.
Diferentes fluidos podem ser distinguidos ou a qualidade do fluido pode ser monitorada.
4
Machine Translated by Google
• Se o dispositivo não for usado em temperaturas atmosféricas, é obrigatório o cumprimento das condições marginais 
relevantes, conforme especificado na documentação do dispositivo fornecida (em CD-ROM). • Observe os dados 
técnicos na placa de identificação. • O dispositivo deve ser 
conectado conforme especificado nos diagramas de fiação e conexão.
Os regulamentos nacionais relevantes devem ser observados ao operar o dispositivo em áreas perigosas.
! Observação!
"Nota" indica uma ação ou procedimento que, se não for executado corretamente, pode ter um efeito indireto na 
operação ou desencadear uma resposta inesperada por parte do dispositivo.
A documentação Ex no CD-ROM é parte integrante de toda a documentação do dispositivo.
aumenta. No caso do sensor, em particular, os usuários devem esperar temperaturas próximas à temperatura do 
fluido. Se a temperatura do fluido estiver alta, implemente medidas suficientes para evitar queimaduras ou 
queimaduras.
" Cuidado!
Dispositivos de medição para uso em áreas classificadas são devidamente rotulados na placa de identificação.
"Cuidado" indica uma ação ou procedimento que, se não for executado corretamente, pode resultar em operação 
incorreta ou destruição do dispositivo. Cumpra rigorosamente as instruções.
• Áreas perigosas
Interconexões devem ser permitidas. • Todas 
as partes do dispositivo devem ser incluídas na equalização de potencial do sistema. • Cabos, prensa-
cabos certificados e plugues falsos certificados devem ser adequados para suportar as condições operacionais 
predominantes (faixa de temperatura ambiente, condições do processo).
2.4 Convenções de segurança # Atenção!
As aberturas do invólucro que não são usadas devem ser vedadas com tampões falsos certificados. 
• Quando fluidos quentes passam pelo tubo de medição, a temperatura da superfície do invólucro
"Aviso" indica uma ação ou procedimento que, se não for executado corretamente, pode resultar em ferimentos ou 
riscos à segurança. Cumpra rigorosamente as instruções e proceda com cuidado.
Os regulamentos de instalação, dados de conexão e instruções de segurança fornecidos na documentação 
Ex devem ser observados. O símbolo na primeira página fornece informações sobre o organismo de aprovação e 
certificação (0 Europa, 2 EUA, 1 Canadá). A placa de identificação também contém o número desta documentação 
Ex (XA***D/../..). • A Endress+Hauser terá prazer em ajudar a esclarecer quaisquer dúvidas 
sobre aprovações, suas
aplicação e implementação.
5Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Instruções de segurança
Machine Translated by Google
6
3.1 Condições de instalação
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
A0001103
Horizontal
3.1.1 Dimensões
A tubulação pode ser completamente drenada e protegida contra o acúmulo de sólidos.
• Ponto mais alto de uma tubulação. Risco de acumulação de ar. • 
Diretamente a montante de uma saída de tubulação livre em uma tubulação vertical.
Orientação recomendada com direção de fluxo ascendente (Vista A). Com essa orientação, os sólidos 
arrastados afundarão e os gases se afastarão do sensor quando o fluido estiver estagnado.
Vertical
A medição correta do fluxo só é possível se o tubo estiver cheio. A formação de ar ou gás no tubo pode 
resultar em um aumento nos erros de medição. Por esta razão, evite os seguintes locais de montagem no tubo:
Local de montagem
Na faixa de instalação recomendada em uma posição de instalação horizontal (Vista B), as coleções de gás e 
ar na tampa do tubo e os depósitos problemáticos na parte inferior do tubo têm uma influência menor na 
medição.
Orientação
Para as dimensões do dispositivo de medição, consulte as Informações Técnicas associadas no CD-ROM.
3 Instalação
Machine Translated by Google
A0013459
A0001105
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
Endress+Hauser
Funcionamento de entrada e saída
Se possível, instale o sensor bem longe de acessórios como válvulas, peças em T, cotovelos, etc.
A conformidade com as seguintes entradas e saídas é recomendada para garantir a precisão da medição.
1
3 15 x DN
20 x DN
3 x DN
2
15 x DN
20 x DN
B
Válvula (2/3 aberta)
Bombear
7
A
1 
2 3
Orientação recomendada com direção de fluxo para cima Faixa de 
instalação recomendada com orientação horizontal Faixa de instalação 
recomendada máx. 120°
Fig. 1: Orientação horizontal
Fig. 2: Entrada e saída (vista superior)
C
Duas curvas de tubo em direções diferentes
CC
B
A
Machine Translated by Google
8
– FieldCare (programa operacional) ÿ procedimento explicado nas Instruções de Operação em
As distâncias de instalação necessárias para a instalação dependem: • Do 
tipo de sensor: Prosonic Flow P (DN 50 a 4000 / 2 a 160"),
3.3.2 Distâncias de instalação para ProsonicFlow P e Prosonic Flow W
o CD-ROM
Prosonic Flow P (DN 15 a 65 / ½ a 2½") ou Prosonic Flow W
2. Determine os valores para as distâncias de instalação necessárias.
– Fixe os parafusos soldados ÿ procedimento explicado nas Instruções de Operação no
– Operação local do dispositivo
Vários métodos estão disponíveis para determinar os valores:
CD-ROM
Dependendo das condições específicas do ponto de medição (por exemplo, fixação, número 
de transversais, fluido, etc.), várias etapas preparatórias devem ser realizadas antes de instalar os 
sensores:
3. Preparação mecânica dos suportes Clamp-on para os sensores:
1. Usando as condições específicas do ponto de medição, determine quais distâncias de 
instalação são necessárias para a instalação.
– Pré-montar as bandas de cintagem: DN 50 a 200 (2 a 8") ou DN 250 a 4000 (10 a 160")
– Aplicador (software) ÿ procedimento explicado nas Instruções de Operação no
• Versão de inserção: Fixação com cinta ou parafuso soldado, instalação em tubo • Número 
de travessias ou versão de caminho único/caminho duplo
CD-ROM
3.3.1 Distâncias de instalação para Prosonic Flow P e Prosonic Flow W (DN 15 
a 65 / ½ a 2½")
Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Instalação
(DN 50 a 4000 / 2 a 160")
SENSOR DE POSIÇÃO
DN 50 a 4000 (2 a 160")
Fixação (parafuso soldado)
SENSOR DE POSIÇÃO
DISTÂNCIA DO SENSOR
DISTÂNCIA DO SENSOR
–
DN 15 a 65 (½ a 2½")
2 travessias
COMPRIMENTO DO FIO
DISTÂNCIA DO SENSORDISTÂNCIA DO SENSOR
COMPRIMENTO DO FIO
Clamp-on (faixa de cintagem) 2 
travessias
Clamp-on (banda de cintagem)
1 travessia 2 travessias1 travessia
DISTÂNCIA DO SENSOR
3.3 Determinando as distâncias de instalação necessárias
3.2 Etapas preparatórias antes da instalação
Machine Translated by Google
3. Furos do alojamento para parafusos de fixação
Cuidado!
Perigo de sobreaquecimento!
9
1. Compartimento de conexão 2. 
Parafusos de fixação M6 (máx. ø 6,5 mm (0,25")); cabeça do 
parafuso máx. ø 10,5 mm (0,4")
Se o dispositivo for montado em um tubo quente, certifique-se de que a 
temperatura do invólucro não exceda +60 °C (+140 °F), que é 
a temperatura máxima permitida.
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
Endress+Hauser
(Ø 0,79…2,75)
mm (polegada)Ø 20…70
~ 6.1)155 (
3.4.2 Montagem do tubo
3.4.1 Montagem direta na parede
A0007542
A0007543
2
1
192 (7,56)
33
90 (3,54)
~
"
81,5 (3,2)
35 (1,38) mm (polegada)
3.4 Instalação do transmissor " Cuidado! 
• A faixa de 
temperatura ambiente –20 a +60 °C (–4 a +140 °F) não pode ser excedida no local de montagem. 
Evite luz solar direta. • Sempre instale o 
invólucro para montagem na parede em de forma que as entradas do cabo fiquem voltadas para baixo.
Machine Translated by Google
A0007544
A0010773
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
210 (8,27)
~110 (~4,33)
mm (polegada)
2 1
+0,5 (+0,019) 
–0,5 (–0,019)
+0,5 (+0,019) 
–0,5 (–0,019) 
245 (9,65)
Conexão do transmissor:
Tampa do compartimento de 
conexão (diagrama de conexão no interior)
2
10
1
Cabo de alimentação
3.5 Conectando a fonte de alimentação
Conecte a fonte de alimentação de acordo com os dados de conexão na placa de identificação.
Risco de danos aos componentes eletrônicos!
Conecte a unidade usando o diagrama de atribuição de terminais dentro da tampa.
" Cuidado!
Risco de choque elétrico. Os componentes carregam tensões perigosas. 
• Nunca monte ou conecte o dispositivo de medição enquanto ele estiver conectado à fonte de 
alimentação. • Antes de conectar a fonte de alimentação, verifique os 
equipamentos de segurança. • Direcione o cabo de alimentação de 
forma que fique bem encaixado. • Vede bem as 
entradas e tampas dos cabos. • Ao conectar dispositivos de medição com certificação Ex, todas as 
instruções de segurança, diagramas de fiação, informações técnicas, etc. da documentação 
Ex relacionada devem ser observadas ÿ Documentação Ex no CD-ROM.
3.5.1 Conectando o transmissor
3.4.3 Montagem em painel
# Atenção!
Machine Translated by Google
Os cabos devem ser enrolados antes de entrarem nas entradas de 
cabos (“armadilha de água”).
11
Aperte as entradas dos cabos corretamente.
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
Endress+Hauser
A0007550
A0007549
As diretrizes de aterramento da planta devem ser levadas em consideração.
• Os cabos ou o dispositivo estão danificados (inspeção visual)? • 
A tensão de alimentação corresponde à informação na placa de identificação? • 
Os cabos estão de acordo com as especificações? • Os 
cabos montados têm alívio de tensão adequado e são roteados com segurança? • Todos os 
terminais de parafuso estão bem apertados? • 
Todas as entradas de cabos estão instaladas, bem apertadas e corretamente 
vedadas? • Cabo roteado como um "sifão de 
água" em loops? • Todas as tampas do invólucro estão instaladas e bem apertadas?
O sensor deve ser conectado ao terra de proteção da planta.
3.5.4 Verificação pós-conexão
Após a montagem no campo ou serviço, os seguintes pontos devem ser observados para garantir que a 
proteção IP 67 seja mantida: • Instale 
o dispositivo de medição de forma que as entradas do cabo não apontem para cima. • Não remova a 
vedação da entrada do cabo. • Remova todas as 
entradas de cabos não utilizadas e tampe-as com bujões de drenagem adequados e certificados. • 
Ao trabalhar em temperaturas baixas (abaixo de –20 °C / –4 °F), em particular, certifique-se de que os 
cabos, entradas de cabos e plugues sejam adequados para essas temperaturas.
Os dispositivos atendem a todos os requisitos para IP 67.
3.5.2 Conexão de aterramento de proteção
3.5.3 Grau de proteção
Machine Translated by Google
7. F ÿ Iniciar configuração rápida da instalação do sensor
2. P ÿ Selecione o grupo QUICK SETUP F ÿ Confirme 
a seleção
Chamando a configuração rápida
6. P ÿ Selecione SIM F ÿ 
Confirme a seleção
1. F ÿ Insira a matriz de funções (começando com a exibição do valor medido)
3.6.1 Executando o menu de configuração rápida "Instalação do sensor"
4. Passo intermediário se a configuração estiver bloqueada: P 
ÿ Digite o código 93 (confirme com F ) e assim habilite a configuração
Se não estiver familiarizado com o funcionamento do aparelho ÿ ä 36.
! Observação!
5. P ÿ Ir para Configuração Rápida de Instalação do Sensor
3. P ÿ Selecione a função SENSOR INSTALLATION F ÿ Confirme a 
seleção
Para as etapas subseqüentes, consulte a seção a seguir "Execução da configuração rápida para tipo de montagem 
Clamp-on".
Todas as distâncias de instalação necessárias para a montagem do sensor são determinadas com o Quick Setup.
Endress+Hauser
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
12
3.6 Determinando as distâncias de instalação
Machine Translated by Google
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
Executando a configuração rápida para tipo de montagem Clamp-on
• São descritos apenas os passos necessários para o tipo de montagem (Clamp-on). • 
Insira ou selecione valores específicos da instalação ou os valores especificados 
aqui. • Leia as distâncias deinstalação necessárias para a montagem.
Líquido de velocidade do som
Sensor de configuração
Não ÿ Outro canal?
13
CH1 ÿ Canal
Distâncias 
de instalação 
para medição via
Circunferência
–
duas travessas:
–
Posição inicial
Tipo de 
sensor 1 ou 2 ÿ Configuração do sensor
Material do forro
Configuração rápida
= Número de travessias
Espessura do Revestimento
Sensor de configuração
Material do tubo
Comprimento do fio
ÿ
Temperatura
Não ÿ Outra medição?
Linguagem
Diâmetro do tubo
Distâncias 
de instalação 
para medição via
ÿ
espessura da parede
uma travessia:
ÿ
Fixação ÿ Medição
ÿ
ÿ
Tubulação padrão
Revestimento de velocidade do som
ÿ
Sensor de posição
Diâmetro nominal
Líquido
distância do sensor
ÿ
Tubo de velocidade do som
Machine Translated by Google
Posicione o suporte no tubo.
3.7.1 Montagem do suporte com parafusos em U Sensor: 
Prosonic Flow 93P e Prosonic Flow 93W (DN 15 a 65 / ½ a 2½")
3. Passe os parafusos em forma de U pelo suporte e lubrifique levemente a rosca.
Visão geral das possíveis formas de proteger os vários sensores:
2.
Coloque o suporte na posição exata e aperte as porcas uniformemente.
A fixação dos sensores difere em função do diâmetro nominal do tubo e do tipo de sensor. Dependendo do 
tipo de sensor, os usuários também têm a opção de fixar os sensores com cintas ou parafusos para que 
possam ser removidos posteriormente, ou fixar permanentemente os sensores no lugar com parafusos 
soldados ou suportes soldados.
5.
1. Desconecte o sensor do suporte.
4. Aparafuse as porcas nos parafusos em forma de U.
Para montagem em tubo com diâmetro nominal DN ÿ 32 (1¼").
Risco de danificar tubos de plástico ou vidro se as porcas dos parafusos em forma de U forem 
apertadas demais! Recomenda-se o uso de meia concha de metal (no lado oposto do sensor) ao 
trabalhar com tubos de plástico ou vidro.
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
A
A0001109
Suporte com parafusos em forma de U
Bandas de cintagem (grandes diâmetros nominais) ÿ ä 17
ÿ ä 18
DN > 200 (8")
ÿ ä 1493p
Parafusos soldados
Fluxo Prosônico
DN ÿ 200 (8")DN 50 a 4000 (2 
a 160")
DN ÿ 32 (1¼")
Diâmetro nominal do tubo Fixado por
ÿ ä 18
93 W
Parafusos soldados
14
Suporte com bandas de cintagem
Fig. 3: Montagem do suporte Prosonic Flow P (DN 15 a 65 / ½ a 2½") com parafusos em forma de U
Bandas de cintagem (diâmetros nominais médios) ÿ ä 16
ÿ ä 15
93 W
DN 15 a 65 (½ 
a 2½")
DN > 32 (1¼")
93p
# Atenção!
3.7 Preparação mecânica
Machine Translated by Google
Fig. 4: Posicionamento do suporte e montagem das cintas
Fig. 5: Apertar os parafusos tensores das bandas de cintagem
15Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
A0011525
A0011526
# Atenção!
(o parafuso tensor é empurrado para cima).
Risco de lesão. Para evitar bordas afiadas, apare as bordas cortadas depois de encurtar as 
cintas.
Para montagem em tubo com diâmetro nominal de DN > 32 (1¼").
8. Sempre que necessário, encurte as cintas e apare as bordas cortadas.
4. Guie as cintas pelas travas da cinta
Para sensor: Prosonic Flow 93P e Prosonic Flow 93W (DN 15 a 65 / ½ a 2½")
6. Coloque o suporte do sensor na posição desejada.
3. Enrole as cintas ao redor do suporte do sensor e do tubo sem torcê-los.
2. Posicione o suporte do sensor no tubo.
3.7.2 Montagem do suporte com cintas
5. Aperte as cintas o mais forte possível com a mão.
7. Empurre para baixo o parafuso tensor e aperte as bandas de cintagem para que não deslizem.
1. Desconecte o sensor do suporte do sensor.
Machine Translated by Google
A0001109
Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Instalação
1 
2 3
Faixa de cintagem
16
Parafuso tensor
parafuso de montagem
Fig. 6: Faixas de cintagem pré-montadas para diâmetros de tubos DN ÿ 200 (8")
3
1
2
3.7.3 Pré-montagem das bandas de cintagem (diâmetros nominais médios)
2. Enrole a cinta ao redor do tubo sem torcê-lo.
Ambas as bandas de cintagem
8. Sempre que necessário, encurte as cintas e apare as bordas cortadas.
3. Passe a extremidade da cinta de cintagem pela trava da cinta de cintagem (o parafuso 
tensor é empurrado para cima).
# Atenção!
Primeira banda de cintagem
7. Proceda como para a primeira banda de cintagem (passos 1 a 7). Apenas aperte ligeiramente o segundo
Encaixe o parafuso de montagem sobre a cinta de fixação.
banda de cintagem para montagem final. Deve ser possível mover a faixa de cintagem para o alinhamento 
final.
1.
Para sensores: Prosonic Flow 93P e Prosonic Flow 93W(DN 50 a 4000 / 2 a 160")
Coloque a cinta na posição desejada.
Ao montar em um tubo com um diâmetro nominal de DN ÿ 200 (8").
Segunda banda de cintagem
4. Aperte a cinta o mais forte possível com a mão. 5.
Risco de lesão. Para evitar bordas afiadas, apare as bordas cortadas depois de encurtar as cintas.
6. Empurre para baixo o parafuso tensor e aperte a cinta de modo que não escorregue.
Machine Translated by Google
Placa centralizadora com parafuso de montagem
Fig. 7: Faixas de cintagem pré-montadas para diâmetros de tubo DN > 200 (8")
Parafuso tensor
17
Faixa de cintagem1 
2 3
3.
Instalação
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93
A0015461
pol.) 
(20 
mm 500
3.7.4 Pré-montagem das bandas de cintagem (grandes diâmetros nominais)
Risco de lesão. Para evitar bordas afiadas, apare as bordas cortadas depois de encurtar as cintas.
8. Empurre para baixo o parafuso tensor e aperte a cinta de forma que não escorregue.
Segunda banda de cintagem
Primeira banda de cintagem
9. Proceda como para a primeira banda de cintagem (passos 3 a 8). Apenas aperte ligeiramente o segundo
2. Encurte as bandas de cintagem para um comprimento (circunferência do tubo + 10 cm (3,94")) e apare
6. Aperte a cinta o mais forte possível com a mão.
# Atenção!
7. Coloque a cinta na posição desejada.
as arestas cortadas.
Para sensores: Prosonic Flow 93P (DN 50 a 4000 / 2 a 160"), Prosonic Flow 93W Ao montar em 
um tubo com diâmetro nominal de DN > 200 (8").
4. Enrole a cinta ao redor do tubo sem torcê-lo.
1. Meça a circunferência do tubo.
5. Passe a ponta da fita de cintagem pela trava da cinta (o parafuso tensor é empurrado 
para cima).
Encaixe a placa centralizadora junto com o parafuso de montagem sobre a cinta.
banda de cintagem para montagem final. Deve ser possível mover a faixa de cintagem para o alinhamento 
final.
3.
Machine Translated by Google
1
2
1
Endress+Hauser
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
50
3
1 
2 3
18
Cordão de solda 
Porca de retenção 
Diâmetro do furo máx. 8,7 mm (0,34")
Fig. 8: Uso de parafusos soldados
M6
A0001111
O suporte do sensor é fixado com uma porca de retenção com uma rosca métrica ISO M6 como padrão. Se 
você quiser usar outra rosca para fixar o suporte, você deve usar um suporte de sensor com uma porca de 
retenção removível (código de pedido: 93WAx - xBxxxxxxxxx).
Procedimento
– Instalação para medição através de uma travessa ÿ ä 26 – 
Instalação para medição através de duas travessas ÿ ä26.
Para sensores: Prosonic Flow 93P (DN 50 a 4000 / 2 a 160"), Prosonic Flow 93W Quando montado 
em tubo com diâmetro nominal de DN 50 a 4000 (2 a 160").
• Fluxo Prosônico W
– Instalação para medição através de uma travessa ÿ ä 21 – 
Instalação para medição através de duas travessas ÿ ä 24.
3.7.5 Montagem dos parafusos soldados
Os parafusos soldados devem ser fixados nas mesmas distâncias de instalação que os parafusos de montagem 
com cintas. As seções a seguir explicam como alinhar os parafusos de montagem, dependendo do tipo de 
montagem e do método de medição: • Prosonic Flow P (DN 50 a 
4000 / 2 a 160")
Machine Translated by Google
b
Instalação
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93
a
b
distância do sensor
Superfícies de contato do sensor
Fig. 9: Configuração da distância entre os sensores de acordo com o valor da distância do sensor
a
19
Procedimento
2. Cubra as superfícies de contato dos sensores com uma camada uniforme de fluido de 
acoplamento (aprox. 0,5 a 1 mm / 0,02 a 0,04" de espessura).
3.9.1 Montagem do sensor
3.
O seguinte material é necessário para a montagem: • 
Sensor incl. cabo adaptador • 
Cabo de conexão para conectar ao transmissor • Fluido de 
acoplamento para uma conexão acústica entre o sensor e o tubo
Encaixe o invólucro do sensor no suporte.
Pressione o sensor ligeiramente para baixo para movê-lo.
Material
• A distância de instalação (distância do sensor) é conhecida ÿ ä 8. • O 
suporte do sensor já está montado ÿ ä 14.
1. Defina a distância entre os sensores de acordo com o valor determinado para a distância do sensor.
Pré-requisitos
A0011529
3.9 Instalação do Prosonic Flow P e Prosonic Flow 
93W (DN 15 a 65 / ½ a 2½")
3.8 Instalando o sensor
Machine Translated by Google
A0011527
A0011528
Fig. 10: Montagem da caixa do sensor
Fig. 11: Configuração da distância entre os sensores de acordo com o valor da distância do sensor
20
Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Instalação
4. Encaixe o suporte para fixar o invólucro do sensor no suporte.
– Se necessário, o suporte e a caixa do sensor podem ser fixados com um parafuso/porca ou
selo de chumbo (não faz parte do escopo de fornecimento).
5. Conecte o cabo de conexão ao cabo adaptador.
Isso conclui o processo de montagem. Os sensores podem agora ser conectados ao transmissor através 
dos cabos de conexão ÿ ä 30.
! Observação!
– O suporte só pode ser liberado usando uma ferramenta auxiliar.
Machine Translated by Google
3.10 Instalação do Prosonic Flow P (DN 50 a 4000 / 2 a 160")
Material
3. Com o segundo fio de medição: – Encaixe o 
terminal do cabo sobre o parafuso de fixação da fita de cintagem que já está bem preso
O seguinte material é necessário para a montagem: • Duas 
bandas de cintagem incl. parafusos de montagem e placas de centralização quando necessário (já
– Passe o fio de medição no sentido anti-horário ao redor do tubo.
O procedimento é idêntico para o Prosonic Flow W.
comprimento do fio (SL).
– Passe o fio de medição no sentido horário ao redor do tubo.
• As distâncias de instalação (distância do sensor e comprimento do cabo) são conhecidas ÿ ä 8. • As 
cintas já estão montadas ÿ ä 16/ÿ ä 17.
Pré-requisitos
– Aparafuse o fixador no fio de medição.
2. Com o primeiro fio de medição: – Encaixe 
o fixador sobre o parafuso de fixação da cinta de cintagem que já está bem preso
– Encaixe o terminal do cabo sobre o parafuso de fixação da cinta de cintagem que ainda pode ser deslocado.
3.10.1 Instalação para medição através de uma travessa
Procedimento
montado.
! Observação!
1. Prepare os dois fios de medição: – Disponha 
os terminais do cabo e o fixador de forma que a distância entre eles corresponda ao
montado)
– Encaixe o fixador sobre o parafuso de fixação da faixa de cintagem que ainda pode ser movido.
montado.
• Dois fios de medição, cada um com um terminal de cabo e um fixador para posicionar as cintas • Dois suportes 
de sensor • Fluido de 
acoplamento para uma conexão acústica entre o sensor e o tubo • Dois sensores incl. 
cabos de ligação.
SL
Instalação
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93
A0001112
72 10651 9 114 83
Fig. 12: Fixador (a) e terminais de cabo (b) a uma distância que corresponde ao comprimento do fio (SL)
21
Machine Translated by Google
4. Pegue a cinta ainda móvel, incl. o parafuso de montagem e mova-o até que ambos
5. Solte os parafusos dos fixadores nos fios de medição e remova os fios de medição do parafuso de montagem.
Encaixe os suportes do sensor sobre os parafusos de montagem individuais e aperte firmemente com a 
porca de retenção.
os fios de medição são tensionados uniformemente e apertam a cinta de forma que ela não escorregue.
6.
A0001113
A0001114
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Fig. 14: Montagem dos suportes do sensor
Fig. 13: Posicionamento das cintas (passos 2 a 4)
22
Machine Translated by Google
A0011373
A0001115
– A tampa do sensor encaixa com um clique – 
As setas (Å / Æ "fechar") apontam uma para a outra.
Isso conclui o processo de montagem. Os sensores podem agora ser conectados ao transmissor através dos 
cabos de conexão ÿ ä 30.
Encaixe a tampa do sensor no suporte do sensor e gire até:
Insira o sensor no suporte do sensor.
9.
7. Cubra as superfícies de contato dos sensores com uma camada uniforme de fluido de acoplamento aprox. 
1 mm (0,04") de espessura, indo da ranhura pelo centro até a borda oposta.
10. Aparafuse o cabo de conexão em cada sensor.
8.
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
23
Fig. 15: Revestimento das superfícies de contato do sensor com fluido de acoplamento
Fig. 16: Montagem do sensor e conexão do cabo de conexão
Machine Translated by Google
G
22
– Deslize o trilho de montagem com o furo identificado pela letra de POSITION SENSOR sobre o parafuso 
de fixação da fita de cintagem que está permanentemente fixado no lugar.
O trilho de montagem tem duas fileiras com furos. Os furos em uma das linhas são indicados por letras e os furos 
na outra linha são indicados por valores numéricos. O valor determinado para a distância de instalação do 
SENSOR DE POSIÇÃO é composto por uma letra e um valor numérico.
– Posicione a cinta móvel e deslize o trilho de montagem com o furo identificado pelo valor numérico de 
POSITION SENSOR sobre o parafuso de montagem.
• A distância de instalação (sensor de posição) é conhecida ÿ ä 8. • As 
bandas de cintagem já estão montadas ÿ ä 16/ÿ ä 17.
Posicione as cintas com o auxílio do trilho de montagem.
Trilho de montagem e distância de instalação do SENSOR DE POSIÇÃO
Pré-requisitos
Procedimento
montado ) • 
Um trilho de montagem para posicionar as bandas de 
cintagem • Dois suportes de trilho 
de montagem • Dois 
suportes de sensor • Fluido de acoplamento para uma conexão acústica entre o sensor 
e o tubo • Dois sensores incl. cabos de ligação.
O seguinte material é necessário para a montagem:• 
Duas bandas de cintagem incl. parafusos de montagem e placas de centralização quando necessário (já
3.10.2 Instalação para medição via duas travessas
Os furos identificados pela letra específica e valor numérico são usados para posicionar as bandas de cintagem.
1.
Material
Fig. 17: Determinação da distância de acordo com o trilho de montagem (por exemplo, POSITION SENSOR G22)
24
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
A0001116
Machine Translated by Google
A0011373
A0001156
Insira o sensor no suporte do sensor.
4.
8.
Coloque a tampa do sensor no suporte do sensor e rode até: – A 
tampa do sensor encaixar com um clique – As 
setas (Å / Æ "fechar") apontam uma para a outra.
3. Remova o trilho de montagem do parafuso de montagem.
6. Aparafuse o trilho de montagem nos suportes do sensor.
5. Aparafuse os suportes do trilho de montagem no respectivo suporte do sensor.
2. Aperte a cinta para que não escorregue.
7. Cubra as superfícies de contato dos sensores com uma camada uniforme de fluido de acoplamento aprox. 1 mm 
(0,04") de espessura, indo da ranhura pelo centro até a borda oposta.
9.
Encaixe os suportes do sensor sobre os parafusos de montagem individuais e aperte firmemente com a 
porca de retenção.
Instalação
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93
Fig. 18: Montagem dos suportes do sensor e trilho de montagem
Fig. 19: Revestimento das superfícies de contato do sensor com fluido de acoplamento
25
Machine Translated by Google
O seguinte material é necessário para a montagem: • 
Duas bandas de cintagem incl. parafusos de montagem e placas de centralização quando necessário (já
O procedimento é semelhante ao do Prosonic Flow P (DN 50 a 4000 / 2 a 160") ÿ ä 21.
Material
! Observação!
• Fluido de acoplamento para uma conexão acústica entre o sensor e o tubo • Dois 
sensores incl. cabos de ligação.
• A distância de instalação (sensor de posição) é conhecida ÿ ä 8. • As 
bandas de cintagem já estão montadas ÿ ä 16/ÿ ä 17.
Pré-requisitos
3.11.1 Instalação para medição através de uma travessa
montado) • 
Um trilho de montagem para posicionar as bandas de cintagem 
• Dois suportes de trilho de montagem 
• Dois suportes de sensor
10. Aparafuse o cabo de conexão em cada sensor.
3.11.2 Instalação para medição via duas travessas
Isso conclui o processo de montagem. Os sensores podem agora ser conectados ao transmissor através dos 
cabos de conexão ÿ ä 30.
A0001112
3.11 Instalação do Prosonic Flow W (Clamp-on)
Endress+Hauser
Instalação Proline Fluxo Prosônico 93
Fig. 20: Montagem do sensor e conexão do cabo de conexão
26
Machine Translated by Google
G
22
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Instalação
Fig. 21: Determinação da distância de acordo com o trilho de montagem (por exemplo, POSITION SENSOR G22)
27
Fig. 22: Montagem do sensor
A0001116
A0001117
3. Remova o trilho de montagem do parafuso de montagem.
Os furos identificados pela letra específica e valor numérico são usados para posicionar as bandas de cintagem.
2. Aperte a cinta para que não escorregue.
– Posicione a cinta móvel e deslize o trilho de montagem com o furo identificado pelo valor numérico de 
POSITION SENSOR sobre o parafuso de montagem.
Encaixe os suportes do sensor sobre os parafusos de montagem individuais e aperte firmemente com a 
porca de retenção.
O trilho de montagem tem duas fileiras com furos. Os furos em uma das linhas são indicados por letras e os furos 
na outra linha são indicados por valores numéricos. O valor determinado para a distância de instalação do SENSOR 
DE POSIÇÃO é composto por uma letra e um valor numérico.
– Deslize o trilho de montagem com o furo identificado pela letra de POSITION SENSOR sobre o parafuso 
de fixação da fita de cintagem que está permanentemente fixado no lugar.
1. Posicione as cintas com o auxílio do trilho de montagem.
Trilho de montagem e distância de instalação do SENSOR DE POSIÇÃO
4.
Procedimento
Machine Translated by Google
A0011373
A0011376
Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
Instalação
Fig. 23: Revestimento das superfícies de contato do sensor com fluido de acoplamento
Fig. 24: Conectando o cabo de conexão
28
6. Insira o sensor no suporte do sensor.
8. Aparafuse o cabo de conexão em cada sensor.
Coloque a tampa do sensor no suporte do sensor e rode até: 
– A tampa do sensor encaixar com um clique 
– As setas (Å / Æ "fechar") apontam uma para a outra.
7.
5. Cubra as superfícies de contato dos sensores com uma camada uniforme de fluido de acoplamento 
aprox. 1 mm (0,04") de espessura, indo da ranhura pelo centro até a borda oposta.
Isso conclui o processo de montagem. Os sensores podem agora ser conectados ao transmissor através 
dos cabos de conexão ÿ ä 30.
Machine Translated by Google
• O número do ponto de medição e a rotulagem estão corretos (inspeção visual)? • Os 
percursos de entrada e saída foram observados? • O 
aparelho de medição está protegido contra umidade e luz solar direta?
• Os cabos ou o dispositivo estão danificados (inspeção visual)? 
• O dispositivo corresponde às especificações no ponto de medição, incluindo processo
Diversas configurações de hardware e software são possíveis ou necessárias (por exemplo, 
configuração do endereço do dispositivo) para dispositivos de medição com tipo de comunicação 
PROFIBUS DP ou FOUNDATION Fieldbus. Para obter uma descrição das configurações possíveis e o 
procedimento exato que se aplica aos diferentes tipos de comunicação, consulte as Instruções de operação associadas no CD.
temperatura e pressão, temperatura ambiente, condutividade mínima do fluido, faixa de medição, etc.?
Endress+Hauser
Proline Fluxo Prosônico 93 Configurações de hardware e software
29
4 Configurações de hardware e software
3.12 Verificação pós-instalação
Machine Translated by Google
" Cuidado!
! Observação!
5.1 Cabo de conexão do sensor/transmissor # Atenção! • 
Risco de 
choque elétrico. Desligue a fonte de alimentação antes de abrir o dispositivo. Não instale ou 
conecte o dispositivo enquanto ele estiver conectado à fonte de alimentação. O não 
cumprimento desta precaução pode resultar em danos irreparáveis no sistema eletrônico.
" Cuidado!
# Atenção!
Fiação Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser30
Ao conectar dispositivos de medição com certificação Ex, todas as instruções de segurança, diagramas de 
fiação, informações técnicas, etc. da documentação Ex relacionada devem ser observadas ÿ 
Documentação Ex no CD-ROM.
• Mantenha os comprimentos descarnados e torcidos da blindagem do cabo o mais curtos 
possível. • Proteja e aterre as linhas de sinal ÿ Instruções de operação no CD-ROM. • Ao usar em 
sistemas sem equalização de potencial ÿ Instruções de operação no
Para garantir resultados de medição corretos, passe o cabo bem longe de máquinas elétricas e elementos 
de comutação.
Risco de danos aos componentes eletrônicos! • 
Observe a especificação do cabo do fieldbus ÿ Manual de instruções no
• Risco de choqueelétrico. Conecte o aterramento de proteção ao terminal no invólucro antes de aplicar a fonte 
de alimentação.
Risco de choque elétrico. Os componentes carregam tensões perigosas. • 
Nunca monte ou conecte o dispositivo de medição enquanto ele estiver conectado à fonte de alimentação. 
• Antes de conectar a fonte de alimentação, verifique os equipamentos de 
segurança. • Direcione a fonte de alimentação e os cabos de sinal para que fiquem 
bem encaixados. • Vede bem as entradas e tampas dos cabos.
CD-ROM.
Além disso, para dispositivos de medição com certificação Ex:
Além disso, para dispositivos de medição com comunicação fieldbus:
CD-ROM.
Risco de danos aos componentes eletrônicos! • 
Conecte a fonte de alimentação (ocorre posteriormente ÿ ä 33) • Conecte o cabo 
de sinal de acordo com os dados de conexão nas instruções de operação ou na documentação Ex no CD-ROM.
5 Fiação # 
Atenção!
Machine Translated by Google
Proline Fluxo Prosônico 93 Fiação
Endress+Hauser
! Observação!
6. Gire para baixo os terminais de contato de aterramento (f) de modo que as duas mangas de retenção do cabo (e) fiquem
10. Empurre a vedação de borracha (g) para cima na entrada do cabo (b).
12. Coloque a tampa (a) no compartimento de conexão e aparafuse-a.
5. Coloque as mangas de fixação dos cabos (e) dos dois cabos de ligação nos terminais de contacto de terra (f) 
(Detalhe B).
9. Espalhe a vedação de borracha (g) ao longo da fenda lateral com uma ferramenta adequada (por exemplo, uma chave de 
fenda grande) e fixe os dois cabos de conexão no lugar.
4. Passe os dois cabos de conexão do canal 1 pela entrada do cabo (b) e no
11. Aperte o prensa-cabo (d).
compartimento de conexão do transmissor.
3. Passe os dois cabos de conexão (c) do canal 1 pelo prensa-cabo (d).
8. Conecte o cabo de conexão: – Canal 1 
upstream = 1 – Canal 1 
downstream = 2 – Canal 2 upstream 
= 3 – Canal 3 downstream = 4
2. Remova a tampa falsa da entrada do cabo (b).
O Prosonic Flow P (DN 15 a 65 / ½ a 2½") é aterrado através do prensa-cabo ÿ ä 33.
1. Remova a tampa (a) do compartimento de conexão.
! Observação!
5.1.1 Procedimento
7. Aparafuse bem os terminais de contato de aterramento (f).
O compartimento de conexão não precisa ser montado se o transmissor for conectado (fonte de 
alimentação e cabo de sinal) logo em seguida.
firmemente sentado.
31
Machine Translated by Google
a
g
A
B
A
Endress+Hauser
Fiação Proline Fluxo Prosônico 93
Entradas de cabo (com prensa-cabo para dois cabos de conexão por entrada de cabo)
Detalhe B
Prensa-cabo
Ver AA
Tampa do compartimento de conexão
Cabos de conexão
B
Fig. 25: Conectando o cabo de conexão do sensor/ transmissor
Conector do cabo do sensor, canal 2 a jusante
b
c
d
Conector do cabo do sensor, canal 2 upstream
a
f
Conector do cabo do sensor, canal 1 a jusante
Vedação de borracha
32
Conector do cabo do sensor, canal 1 upstream
Terminais de contato de aterramento (somente Prosonic Flow P DN 50 a 4000 (2 a 160"), 
para aterramento do Prosonic Flow P DN 15 a 65 (½ a 2½"), consulte a próxima seção)
1 
2 
3 4
Mangas de retenção de cabose 
A0008654
c
e 
32 4
d
g
b
1
f
Machine Translated by Google
5.2 Conectando o transmissor
5.3 Conexão de aterramento de proteção
Proline Fluxo Prosônico 93 Fiação
Endress+Hauser
2 3 4 1
A0011459
1 
2 
3 4
Cabo de alimentação (já conectado na montagem)
Cabo fieldbus
Sinal a cabo
Tampa do compartimento de conexão (diagrama de conexão no interior)
Conexão do transmissor:
33
Use apenas os cabos de conexão fornecidos pela Endress+Hauser.
Procedimento
Conecte a unidade usando o diagrama de atribuição de terminais dentro da tampa.
5.1.3 Especificação de cabo para cabo de conexão
As diretrizes de aterramento da planta devem ser levadas em consideração.
O Prosonic Flow P DN 15 a 65 (½ a 2½") é aterrado através do prensa-cabo.
O sistema de medição está em conformidade com os requisitos gerais de segurança de acordo com a EN 
61010, os requisitos EMC da IEC/EN 61326 "Emissão de acordo com os requisitos da Classe A" e a 
recomendação NAMUR NE 21.
3. Aperte a porca do prensa-cabo (isso torce os pinos do prensa-cabo contra a blindagem do cabo de 
conexão e estabelece o aterramento).
2. Posicione os cabos de conexão de forma que o tubo termorretrátil termine na borda do prensa-cabo (a parte 
desencapada do cabo de conexão fica na posição correta).
5.1.2 Fluxo Prosônico de Aterramento P DN 15 a 65 (½ a 2½")
Operação em áreas com forte interferência elétrica
O sensor deve ser conectado ao terra de proteção da planta.
1. Passe os cabos de conexão pelo prensa-cabo.
Machine Translated by Google
Após a montagem no campo ou serviço, os seguintes pontos devem ser observados para garantir que a 
proteção IP 67 seja mantida: • Instale 
o dispositivo de medição de forma que as entradas do cabo não apontem para cima. • Não remova a 
vedação da entrada do cabo. • Remova todas as 
entradas de cabos não utilizadas e tampe-as com bujões de drenagem adequados e certificados. • 
Ao trabalhar em temperaturas baixas (abaixo de –20 °C (–4 °F)), em particular, certifique-se de que os 
cabos, entradas de cabos e plugues sejam adequados para essas temperaturas.
Além disso, para dispositivos de medição com comunicação fieldbus: • Todos 
os componentes de conexão (caixas T, caixas de derivação, conectores, etc.) estão conectados entre si 
corretamente? • Cada segmento 
de fieldbus foi terminado em ambas as extremidades com um terminador de barramento? • Tem 
o máx. comprimento do cabo fieldbus foi observado de acordo com as especificações? • Tem o máx. comprimento 
dos esporões foi observado de acordo com as especificações? • O cabo fieldbus está totalmente blindado 
e aterrado corretamente?
Os dispositivos atendem a todos os requisitos para IP 67.
• Os cabos ou o dispositivo estão danificados (inspeção visual)? 
• A tensão de alimentação corresponde à informação na placa de identificação? 
• Os cabos estão de acordo com as especificações? • 
Os cabos montados têm alívio de tensão adequado e são roteados com segurança? • A rota do 
tipo de cabo está completamente isolada? Sem loops e crossovers? • Todos os terminais 
de parafuso estão bem apertados? • Todas as 
entradas de cabos estão instaladas, bem apertadas e corretamente vedadas? • 
Cabo roteado como um "sifão de água" em 
loops? • Todas as tampas do invólucro estão instaladas e bem apertadas?
Endress+Hauser
Fiação Proline Fluxo Prosônico 93
A0007549
A0007550
34
Aperte as entradas dos cabos corretamente.
Os cabos devem ser enrolados antes de entrarem nas entradas de 
cabos ("armadilha de água").
5.5 Verificação pós-conexão
5.4 Grau de proteção
Machine Translated by Google
6.1 Ligar o aparelho de medição
Proline Fluxo Prosônico 93 Comissionamento
Endress+Hauser
Oh
COMECE
…
SAÍDA ATUAL
mensagem de inicialização
Exemplos de exibição:
Oh
Exibição dos módulos de entrada/saída instalados
FLUXO PROSÔNICO93
SW AMPLIFICADOR 
V XX.XX.XX
Exibição do software atual
ÿ OPERAÇÃO
SOFTWARE DO DISPOSITIVO
Início da operação
Oh
SISTEMA OK
35
CORRENDO
Se ocorrer um erro durante a inicialização, isso é indicado por uma mensagem de erro.
Após a conclusão da instalação (verificação pós-instalação bem-sucedida), fiação (verificação pós-conexão 
bem-sucedida) e depois de fazer as configurações de hardware necessárias, quando aplicável, a fonte de alimentação 
permitida (consulte a placa de identificação) pode ser ligada para o dispositivo de medição.
Vários valores medidos e/ou variáveis de estado aparecem no visor.
As mensagens de erro que ocorrem com mais frequência quando um dispositivo de medição é comissionado são 
descritas na seção Solução de problemas ÿ ä 38.
Quando a fonte de alimentação é ligada, o dispositivo de medição executa uma série de verificações de inicialização 
e autoverificações do dispositivo. À medida que este procedimento avança, as seguintes mensagens podem aparecer 
no visor local:
O dispositivo de medição começa a operar assim que o procedimento de inicialização é concluído.
! Observação!
6 Comissionamento
Machine Translated by Google
–50 +50 %
Esc
e
em
em
x
em
A0007663
A0007664
A0007559
+24.502
+24.502 x
Comissionamento Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser
S3
e
- + E 
+1863.97
6.2.2 Elementos operacionais
6.2.1 Elementos de exibição
6.2.3 Exibição de mensagens de erro
P
#000 00:00:05
XXXXXXXXX
2
3
3
2
1
1
4
5
6.2 Operação
xy
5
2
3
64
1
1. Tipo de erro: P = 
Erro de processo, S = Erro de sistema 2. 
Tipo de mensagem de erro: 
$ = Mensagem de falha, ! = mensagem de aviso
Teclas de 
operação 1. (–) Tecla menos para entrar, 
selecionando 2. (+) Tecla mais para entrar, 
selecionando 3. Tecla Enter para chamar a matriz de função, 
salvando Quando as teclas +/– são pressionadas 
simultaneamente (Esc): • Sair a matriz de 
funções passo a passo: • > 3 seg. = cancelar entrada de dados e
Exibir linhas/campos 
1. Linha principal para valores medidos primários
6. Unidades de engenharia/unidades de tempo
5. Valores medidos atuais
5. Designação de erro 
Lista de todas as mensagens de erro, consulte as instruções 
de operação associadas no CD-ROM
retornar à exibição do valor medido
36
4. Duração do último erro ocorrido: Horas: Minutos: 
Segundos
3. Linha de informação para exibição de gráfico de barras, por exemplo 4. 
Ícones de informação, por exemplo, fluxo de volume
3. Número do erro
2. Linha adicional para variáveis medidas/status 
adicionais
Machine Translated by Google
– + – + – +
A0007665
E 
E 
+ E – + +–
Proline Fluxo Prosônico 93 Comissionamento
Endress+Hauser
- s
s
r
s
o pq
n
m
t
s
37
2. P ÿ Selecione o bloco (por exemplo, INTERFACE DE USUÁRIO)
P ÿ Alterar função/seleção (por exemplo, INGLÊS)
4. P ÿ Selecione o grupo de funções (por exemplo, CONFIGURAÇÃO BÁSICA)
1. F ÿ Insira a matriz de funções (começando com a exibição do valor medido)
F ÿ Confirmar entrada
F ÿ Confirmar seleção
7. Q ÿ Retorno passo a passo à exibição do valor de medição 8. Q > 3 s ÿ 
Retorno imediato à exibição do valor de medição
6. P ÿ Digite o código 93 (somente na primeira vez que acessar a matriz de funções)
5. Nÿ Selecione a função (por exemplo, IDIOMA)
3. P ÿ Selecione o grupo (por exemplo, CONTROL)
F ÿ Confirmar seleção
F ÿ Confirmar seleção
F ÿ Confirmar seleção
EEEEE E E 
Esc
6.3 Navegando na matriz de funções
E 
>3s
+
–
+
–
+
–
EscEsc
Machine Translated by Google
Os sinais de saída (por exemplo, pulso, frequência) do dispositivo de medição devem corresponder ao controlador de ordem 
superior.
!. Observação!
!. Observação!
7. F ÿ Iniciar configuração rápida de comissionamento 8. 
Configure as funções/configurações individuais: – Através da tecla 
P, selecione a opção ou digite o número – Através da tecla 
F, confirme a entrada e vá para a próxima função – Através da tecla Q, 
volte para a configuração Função de comissionamento (ajustes já feitos são 
mantidos)
Uma descrição completa de todas as mensagens de erro é fornecida nas Instruções de Operação no CD-ROM.
3. A função COMISSIONAMENTO DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA é exibida.
O dispositivo de medição está pronto para operação após a conclusão da Configuração Rápida.
4. Etapa intermediária se a configuração estiver bloqueada: P ÿ Digite 
o código 93 (confirme com F ) e assim habilite a configuração 5. P ÿ Vá para Configuração rápida de 
comissionamento 6. P ÿ Selecione SIM F ÿ Confirme a seleção
2. P ÿ Selecione o grupo QUICK SETUP F ÿ Confirme a 
seleção
Todas as funções disponíveis do dispositivo de medição e suas opções de configuração, bem como Quick Setups adicionais, 
se disponíveis, são descritos detalhadamente nas Instruções de operação "Descrição das funções do dispositivo". As 
Instruções de Operação relacionadas podem ser encontradas no CD-ROM.
1. F ÿ Insira a matriz de funções (começando com a exibição do valor medido)
– Linha de informações = condição operacional/do sistema • Se for 
perguntado se configurações rápidas adicionais devem ser executadas: selecione NÃO
As funções podem ser alteradas e adaptadas para atender aos processos individuais.
– Linha adicional = totalizador 1
– Linha principal = fluxo de volume
Observe o seguinte ao realizar o Quick Setup: • Seleção de configuração: 
Selecione a opção ACTUAL SETTING • Seleção de unidade: Não é oferecida novamente 
para seleção após a configuração de uma unidade • Seleção de saída: Não é oferecida novamente para 
seleção após a configuração de uma saída • Automático configuração do display: selecione SIM
Comissionamento Proline Fluxo Prosônico 93
Endress+Hauser38
6.4 Chamada do Quick Setup de comissionamento Todas as 
funções necessárias para o comissionamento são acessadas automaticamente com o Quick Setup.
6.5 Solução de problemas
Machine Translated by Google
39
Proline Fluxo Prosônico 93 Comissionamento
Endress+Hauser
Machine Translated by Google
KA00035D/06/EN/13.11 
71136710 
FM+SGML 6.0
Machine Translated by Google

Continue navegando