Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Colheitadeiras 9670 STS e 9770 STS MANUAL DO OPERADOR Colheitadeiras 9670 STS e 9770 STS OMCQ74936 EDIÇÃO H0 (PORTUGUÊS) John Deere Horizontina LITHO IN BRAZIL Introdução OUO6075,0000A54 5423APR071/1 Introdução H 87 21 9 — U N — 17 JA N 07 LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como operar e como fazer corretamente a manutenção da máquina. A não observância deste procedimento poderá resultar em danos pessoais ou estragos no equipamento. Este manual e as etiquetas de segurança que estão na máquina também podem estar disponíveis em outros idiomas. (Consulte o concessionário John Deere para fazer o pedido.) ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO parte integrante da máquina e deverá permanecer com a máquina quando ela for vendida. AS MEDIDAS neste manual são apresentadas tanto no sistema métrico como no sistema habitual de medidas usado nos Estados Unidos. Use apenas as peças de reposição e acessórios de fixação corretos. Parafusos em polegadas e milímetros poderão requerer uma chave em polegadas ou milímetros. OS LADOS, DIREITO E ESQUERDO são determinados baseandose na direção do movimento de avanço do veículo. ESCREVER OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (P.I.N.) na seção da Especificação ou dos Números de Identificação. Registre acuradamente todos os números para ajudar o rastreamento da máquina em caso de roubo. A sua concessionária também precisará destes números quando você encomendar peças. Arquivar os números de identificação num lugar seguro fora da máquina. A GARANTIA é fornecida como parte do programa de apoio aos clientes John Deere, que operam e mantêm o seu equipamento como descrito neste manual. Maiores informações a respeito da garantia estão contidas no certificado de garantia que você deve ter recebido de seu distribuidor. Esta garantia asseguralhe que a John Deere dá assistência aos seus produtos quando surgem defeitos dentro do período de garantia. Em certas circunstâncias, a John Deere fornece também aperfeiçoamentos em campo, frequentemente sem encargos para o cliente, mesmo se o produto estiver fora da garantia. Caso o equipamento seja manuseado de maneira abusiva ou modificado de modo que seu rendimento seja alterado para além das especificações originais da fábrica, a garantia será cancelada e as melhorias de campo poderão ser negadas. Alterar a alimentação de combustível aumentandoa, e de um modo geral sobrecarregar as máquinas resultará em perda da garantia. A garantia do FABRICANTE DE PNEUS provida com sua máquina pode não se aplicar fora dos E.U.A. 090110 PN=2 Conteúdo Página Características de Segurança Recursos de Segurança da Máquina .................051 Regulamentos de Segurança Reconheça as Informações de Segurança ........101 Palavras de Aviso...............................................101 Siga as Instruções de Segurança.......................101 Condução da Máquina .......................................102 Mantenha Crianças e Passageiros Afastados da Máquina ...................................102 Como Lastrear para Obter Contato Seguro com o Solo.........................................102 Evite Linhas de Energia Elétrica.........................103 Estacionamento e afastamento da máquina ......103 Trabalhe em Área Ventilada ...............................103 Manipulação de Combustível com Cuidado—Evite Incêndios..............................104 Em Caso de Incêndio .........................................104 Emergências.......................................................104 Uso de Roupa de Proteção ................................105 Mantenhase Afastado das Unidades de Colheita .....................................................105 Mantenha as Mãos Afastadas das Lâminas.......105 Use Luzes e Dispositivos de Segurança............106 Use Cintos de Segurança...................................106 Transporte Seguro da Colheitadeira com Plataforma ..............................................106 Evite o Descontrole da Máquina ou Movimentos Inesperados ...............................107 Prática de Manutenção Segura..........................107 Evite Danos à Máquina ao Soldar ......................107 Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer ....108 Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de Fluido Pressurizado.......................108 Evite Contato com Peças em Movimento...........108 Limpeza do Tanque Graneleiro e Remoção de Bloqueios, com Segurança.......109 Substituir etiquetas com avisos de segurança ...109 Evitar fluidos sob alta pressão............................109 Segurança na Manutenção dos Sistemas de Acumuladores .........................1010 Proteção Contra Borrifos a Alta Pressão..........1010 Descarte Adequado dos Resíduos ..................1010 Manutenção Segura do Sistema de Arrefecimento............................................... 1011 Remoção de Detritos de Cultura Acumulados .. 1011 Apoie a Máquina Apropriadamente .................. 1011 Página Manutenção Segura das Correias Motrizes .....1012 Manutenção Segura dos Pneus .......................1012 Evite Explosões da Bateria...............................1013 Localização dos Avisos de Segurança Avisos de segurança ilustrados..........................151 Manual do Operador...........................................151 Reparação e Manutenção ..................................151 Freio de Estacionamento....................................152 Saída de Emergência .........................................152 Evite o Contato com Linhas de Energia .............152 Escada de Acesso à Cabine e Plataforma.........153 Evite Colisões com Veículos Motorizados..........153 Batente de Segurança do Alimentador...............153 Lubrificação dos Eixos de Acionamento.............154 Pórticos de Diagnóstico Hidráulico.....................154 Reservatório Hidráulico ......................................154 Ajuste da Tensão de Corrente ............................155 Lubrificação dos Eixos de Acionamento.............155 Ajustes da Peneira de Limpeza..........................155 Limpeza do Sistema de Arrefecimento...............156 Corrente Transportadora do Alimentador...........156 Estrutura de Inclinação do Alimentador..............156 Proteção Esquerda.............................................157 Portas de Limpeza do Tanque Graneleiro ..........157 Óleo Hidráulico e Gás sob Pressão ...................157 Acumulador ........................................................158 Picador ...............................................................158 Pinos Trava do Picador ou do Espalhador .........158 Tela Rotativa e Ventilador do Radiador ..............159 Sistema de Arrefecimento ..................................159 Escada de Acesso Traseira e Plataforma de Serviço....................................159 Tanque Graneleiro ............................................1510 Caixa da Bateria ...............................................1510 Elevador de Grãos Limpos...............................1510 Captador de Pedras ......................................... 1511 Proteção do Acionador do Transportador do Alimentador...................... 1511 Motor de Partida............................................... 1511 Sistema de Arrefecimento do Radiador............1512 Comandos e Instrumentos Visão Geral dos Controles e Instrumentos.........201 Continua na página seguinte Instrução original. Todas as informações, ilustrações e especificações neste manual são baseadas nas informações mais recentes disponíveis no momento da publicação. Reservamonos o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio. COPYRIGHT © 2010 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved. A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual i 090110PN=1 Conteúdo Página Painel de comandos superior Controle Automático de Temperatura CLIMATRAK...................................................251 Interruptor do Limpador/Lavador de PáraBrisa ......................................................251Antena ................................................................252 Montagem do Rádio de Comunicações .............252 Indicadores do Mostrador do CommandCenter Indicadores de Aviso do Mostrador do CommandCenter............................................301 Avisos de Informação Exibidos ..........................302 Telas do Mostrador do CommandCenter Mostrador do CommandCenter ..........................351 Identificação do Ícone do Mostrador do CommandCenter............................................353 Páginas Iniciais...................................................356 ON/OFF do Registro Manual..............................357 Reconfiguração dos Detalhes da Página de Ajustes ..........................................358 Páginas de Informações sobre a Colheita..........359 Seleção de Produtividade Úmida ou Seca e Alteração da Largura de Corte.........3512 Limpeza do Contador de Área da Distância ou Contador de Peso e Umidade.......................................................3513 Limpeza dos Totais do Campo/Impressão dos Totais do Campo.....................................................3514 Limpeza dos Totais da Cultura/Impressão dos Totais da Cultura.....................................................3515 Páginas de Configuração .................................3516 Ajustes de Cultura do Ajuste Automático da Colheitadeira (ACA) ...........................................................3519 Alteração dos Ajustes da Máquina...................3520 Alteração da Cultura e da Sensibilidade de Tamanho da Semente .............................3522 Seleção da Fazenda/Campo Existente ou do Nome da Nova Fazenda/Campo........3524 Exclusão do Nome da Fazenda/Campo Existente ......................................................3527 Alteração dos Ajustes da Plataforma ...............3528 Alteração dos Ajustes de Umidade e das Unidades de Produtividade ...................3530 Tabela Pagável de Umidade e Densidade .......3533 Tabela de Pesos Padrão ..................................3533 Taxa de Alimentação Harvest Smart (Opcional).....................................................3534 Páginas de Diagnósticos e Calibração.............3534 Controle do Nível da Luz de Fundo e Cor da Borda da Caixa.................................3535 Ajustes Regionais, Ajustes de Hora/Data, Unidade de Medida....................3537 Página Leituras dos Diagnósticos, Testes, Informações Sobre.......................................3540 Módulo da Interface do Usuário (UIM) .............3542 Centro de Mensagens ......................................3544 CommandTouch do Console do Apoio de Braço Cores do Interruptor e do Botão.........................401 Controles do Console do Apoio de Braço ..........402 Interruptor de Acionamento da Plataforma e Reversor do Alimentador (Amarelo) ...................................403 Reversor de Mudança do Alimentador ...............404 Interruptor de Acionamento do Separador (Amarelo)......................................404 Interruptor Automático da Sapata de Autonivelamento (Preto) (Opcional)...............405 Modos do Ponto de Ajuste (Manual ou Automático) ....................................................405 Interruptor do Ajuste de Pressão da Barra de Corte (Preto)....................................406 Indicador do Controle de Pressão do HydraFlex™/Altura da Plataforma (Preto) .....407 Interruptor Manual da Sapata de Autonivelamento (Preto) (Opcional)...............407 Interruptor de Ajuste da Sensibilidade/Taxa do Alimentador (Preto) ....408 Interruptor de Desconexão para Transporte em Estrada (Preto).......................409 Interruptor de Ajuste da Folga da Trilha (Preto) ............................................................409 Interruptor de Ajuste da Rotação da Trilha (Preto) ................................................4010 Interruptor de Ajuste da Rotação do Ventilador de Limpeza (Preto)......................4010 Indicador DialASpeed (Preto) ........................ 4011 Interruptor de Ativação da Taxa de Alimentação Harvest Smart (Preto) (Opcional).....................................................4012 Interruptor de Ajuste do Sistema de Trilha (Preto) (Opcional)...............................4013 Interruptor de Ajuste da Peneira (Opcional) (Preto).........................................4013 Comutadores de Rotação do Motor (Laranja) ..4013 Controles da Interface do Operador .................4014 Interruptor de Ajuste da Velocidade do Espalhador (Preto) .......................................4014 Interruptores de Tração nas Quatro Rodas (Laranja) (Opcional)..........................4015 Alavanca de Controle Multifuncional (Laranja).......................................................4015 Ajuste da Alavanca de Controle Multifuncional e de Apoio de Mão ................4016 Interruptor de Parada de Emergência (Amarelo) .....................................................4016 Interruptor do Compressor de Ar (Preto)..........4017 Interruptor de Giro do Tubo Descarregador (Preto) .................................4018 Continua na página seguinte ii 090110PN=2 Conteúdo Página Interruptor da Transmissão do Tubo Descarregador (Amarelo).............................4019 Interruptor de Elevação/Abaixamento da Plataforma (Preto)...................................4020 Interruptor de Inclinação do ContourMaster (Preto) ................................4020 Interruptor de Subida e de Avanço/Recuo do Molinete da Plataforma (Preto)........................................4021 Interruptor de Velocidade do Contraeixo da Plataforma de Milho/Espaçamento da Chapa Destacadora Ajustável (Preto) .....................4022 Botões de Ativação da Plataforma (Preto) .......4023 CommandTouch da Coluna de Canto da Cabine CommandTouch da Coluna do Canto da Cabine.......................................................451 Monitor do Controle da Plataforma Ativa............452 Descrição do Sistema Automático de Controle de Altura da Plataforma...................453 Retorno à Altura da Plataforma..........................455 Sensor de Altura da Plataforma .........................457 Sensor de Altura da Plataforma—Plataformas Hy draFlex ...........................................................459 Sistema DialASpeed ...................................... 4511 Sistema ContourMaster...................................4514 Flutuação da Plataforma Ativa (Opcional) — Plataformas Rígidas...............4516 Retorno de Posição do Molinete/Retorno de Posição da Chapa Destacadora ................................4518 Posição da Chapa Destacadora Ajuste (Opcional)..........................................4520 Monitor VisionTrak............................................4521 Monitor VisionTrak do Sensor de Retrilhas ......4522 Verificação Operacional do Monitor VisionTrak do Sensor de Retrilhas...............4522 Monitor de Desempenho VisionTrak ................4523 Monitor de Desempenho VisionTrack (Informações Gerais) ...................................4524 VisionTrak—Ajustes Preliminares na Máquina .......................................................4525 VisionTrak—Como o Monitor Funciona............4525 Monitor de Desempenho VisionTrak — Operação .....................................................4526 Verificações Operacionais VisionTrak ..............4528 Monitor do Tacômetro Triplo.............................4529 Linhas do Monitor Digital do Tacômetro Triplo ............................................................4529 Medidor de Combustível...................................4530 Medidor de Temperatura do Refrigerante do Motor ..................................4530 Monitor do Indicador de Advertência................4530 Página Procedimentos de Calibração Procedimentos de Calibração – Quando Calibrar.............................................501 Procedimentos de Calibração pelo Usuário .......502 Códigos deErro de Calibração ..........................502 Cabine do Operador Reservatório do Lavador de Párabrisa—Enchimento ................................551 Caixa de Armazenamento do Apoio de Braço ...551 Local de Armazenamento do Manual.................551 Saída de Emergência .........................................552 Assento do Operador ComfortCommand™ .......552 Assento do Operador ComfortCom mand—Ajuste.................................................553 Apoio Esquerdo de Braço e Encosto—Ajuste ....554 Ajuste do Apoio Direito de Braço e do Console de Controle—Ajuste.........................554 Base Field Office™.............................................555 Cintos de Segurança..........................................555 Banda de Tomadas Elétricas Auxiliares e Conector de Diagnóstico Service ADVISOR™ ...................................................556 Sistemas GreenStar™ e Harvest Monitor/Harvest Doc™ (Acessórios)..............556 Escada da Cabine ..............................................556 Posições da Escada da Cabine..........................557 Correntes de Segurança do Piso da Cabine......557 Extintor ...............................................................557 Localizações dos Extintores de Incêndio ...........558 Lavagem das Janelas da Cabine, Manutenção dos Faróis Principais e do Limpador ...................................................558 Acesso ao Lado Direito da Cabine.....................559 Coluna da Direção..............................................559 Alavanca de Troca de Marchas........................5510 Freio de Estacionamento Manual.....................5510 Pedais de Freio ................................................5510 Limpeza da Janela do Tanque Graneleiro/Janela Traseira da Cabine ......... 5511 Caixa de Ferramentas...................................... 5511 Sistema de Aquecimento e Ar condicionado CLIMATRAK Manutenção CLIMATRAK de Ar Condicionado ..601 Sistema de Ar condicionado CLIMATRAK (Informações Gerais) ................602 Limpeza do Painel de Entrada CLIMATRAK......602 Prélimpador CLIMATRAK—Limpeza ................603 Filtro de Ar Fresco do CLIMATRAK — Remoção........................................................603 Filtro de Recirculação — Remoção....................604 Filtro de Recirculação e Filtro de Ar Fresco do CLIMATRAK — Limpeza...............604 Interruptor de Pressão Alta CLIMATRAK ...........605 Pressostato de Baixa do CLIMATRAK ...............605 Continua na página seguinte iii 090110PN=3 Conteúdo Página Luzes e Sinais Interruptores de Luz ...........................................651 Interruptor do Redutor de Luzes.........................651 Luzes de Piscaalerta .........................................652 Luzes de Estrada................................................653 Luzes de Campo ................................................654 Luzes de Serviço................................................656 Luzes de Busca Lateral e do Tanque Graneleiro ......................................................657 Atraso/Tempo Limite da Iluminação ...................657 Luzes da Caixa de Peneiras...............................658 Luzes de Serviço (Opcional) ..............................659 Luzes de Serviço do Compartimento do Motor (Opcional) .....................................6510 Luzes Traseiras do Depósito de Descarga ...... 6511 Sinais de Direção ............................................. 6511 Luz Interna da Cabine ...................................... 6511 Luzes de Freio..................................................6512 Iluminação de Saída.........................................6512 Luz do Tubo Descarregador.............................6512 Alimentador do Cilindro Batente de Segurança do Cilindro Hidráulico.....701 Proteções Laterais do Alimentador ....................701 Portas do Alimentador ........................................702 Porta de Acesso Superior do Módulo de Controle de Alimentação...........................702 Porta Inferior do Alimentador e Suporte de Vedação da Placa de Alimentação ...........703 Captador de Pedras ...........................................703 Estrutura de Avanço/Recuo da Inclinação do Alimentador Ajuste.................704 Elos da Correia Transportadora do Alimentador — Remoção ...............................705 Corrente do Transportador do Alimentador—Ajuste ......................................706 Tambor do Alojamento do Alimentador—Ajuste de Altura .......................707 Defletores da Tambor Dianteiro do Alimentador ....................................................707 Velocidade do Transportador do Alimentador — Mudança................................708 Velocidade do Transportador do Alimentador (Roda Dentada Opcional de Alta Velocidade do Alimentador) – Mudança ..............................7010 Corrente de Transmissão do Transportador do Alimentador – Ajuste ........................................................ 7011 Embreagem Deslizante do Alimentador ........... 7011 Removedor do Eixo Superior do Alimentador—Ajuste ....................................7012 Rodas Dentadas do Eixo Superior do Alimentador ..................................................7012 Correia Motriz de Velocidade Variável do Alimentador – Substituição .....................7013 Página Correia Motriz de Velocidade Variável do Alimentador – Ajuste ...............................7015 Correia do Molinete da Plataforma/Bomba da Correia Coletora (Alimentador de Velocidade Variável) – Substituição .............7018 Correia do Molinete da Plataforma/Bomba da Correia Coletora (Alimentador de Velocidade Variável)—Ajuste .......................7023 Indicador de Inclinação Manual (ContourMaster)..........................................7023 Engate do Multiacoplador e Travas de Ponto Simples ..............................................7024 Engate e Desengate da Plataforma do Alimentador ..................................................7027 Trava de Ponto Simples — Ajuste....................7028 Pinos de Trava do Alimentador (Limpeza) .......7030 Destravamento Manual do Alimentador ...........7030 Localização do Parafuso de Cisalhamento ......7030 Blindagens Proteções Laterais..............................................751 Blindagens do Lado Esquerdo ...........................752 Blindagens do Lado Direito ................................754 Tampas do Separador ........................................756 Painéis Compostos—Limpeza ...........................756 Trilha Módulo de Controle de Alimentação: Substituição da Seção Lateral .......................801 Módulo de Controle de Alimentação de Cultura Resistente(Arroz)—Substituição da Seção Lateral .................................................802 Correia do Módulo de Controle de Alimentação de Alta Capacidade de Rotação Padrão—Substituição ......................803 Correia do Módulo de Controle de Alimentação—Ajuste......................................804 Acionamento de Baixa Rotação do Módulo de Controle de Alimentação (Acessório) .....................................................804 Rotação do Módulo de Controle de Alimentação ...................................................805 Módulo de Controle de Alimentação de Alta Capacidade de Rotação Padrão—Substituição ....................................805 Tiras de Desgaste Lisas do Módulo de Controle de Alimentação (Acessório).............805 Insertos do Côncavo de Barras Redondas (Acessório)....................................806 Chapas da Tampa do Côncavo da Barra Cilíndrica (Acessório) ...........................806 Chapas da Tampa do Côncavo da Barra Achatada (Acessório) ...........................806 Espaçadores da Grelha do Separador ...............807 Continua na página seguinte iv 090110PN=4 Conteúdo Página Parafusos de Cisalhamento da Marcha do Setor do Côncavo .....................................807 Seçõesdo Côncavo — Remoção e Instalação ..808 Nivelamento do Côncavo .................................8015 Separador PosiTorq™—Dupla Faixa ..............8020 Folga da Roldana de Acionamento do Separador — Ajuste.....................................8021 Correia Motriz Variável do Separador—Substituição .............................8022 Tampas da Grelha do Separador (Acessório) ..8023 Divisores de Camadas do SemFim.................8023 Correia do Batedor de Descarga—Ajuste ........8024 Correia do Batedor de Descarga—Sub stituição ........................................................8024 Pás de Descarga do Rotor (Acessório) ............8025 Batedor de Descarga—Substituição da Seção Lateral ...............................................8025 Correia Dianteira Direita do ContraEixo—Ajuste.....................................8025 Correia Dianteira Direita do ContraEixo—Substituição ...........................8026 Correia Traseira Direita do ContraEixo—Ajuste.....................................8026 Correia Traseira Direita do ContraEixo—Substituição ...........................8026 Porta de Inspeção da Caixa de Peneiras .........8027 Engrenagens do SemFim da Caixa de Peneiras—Ajuste .........................................8027 Correia do SemFim do Transportador, do Ventilador e da Peneira—Ajuste .............8027 Correia do SemFim do Transportador, do Ventilador e da Peneira—Substituição....8028 Correia do Ventilador de Limpeza—Substituição ................................8028 Atuador do Ventilador de Limpeza—Ajuste......8029 Acionamento do Ventilador de Limpeza de Baixa Velocidade (Acessório) .................8029 Peneira Superior Dianteira com Dentes Profundos.....................................................8029 Peneiras Superior e Inferior—Medição ............8030 Peneira Superior para Uso Geral de 29 mm (11/8 in.)...............................................8030 Peneira Superior com Dentes Profundos de 41 mm (15/8 in.) (Acessório) ...................................................8030 Extensões do Divisor da Peneira Superior (Acessório) ....................................8031 Peneira Inferior para Uso Geral de 22 mm (7/8 in.) ..................................................8031 Peneira Inferior com Furo Fixo Redondo (Opcional) .....................................8031 Peneira Inferior com Dentes Profundos de 29 mm (11/8 in.) (Acessório) .................8032 Armazenamento da Ferramenta de Ajuste das Peneiras Superior e Inferior .......8032 Peneira Superior ou Inferior—Ajuste................8032 Indicador da Peneira Superior ou Inferior—Calibração .....................................8033 Página Interruptor de Ajuste da Peneira Inferior/Peneira Superior (Opcional) ............8034 Elementos da Peneira Superior/Inferior (Sem Sapata de Autonivela mento)—Remoção e Instalação...................8034 Elementos da Peneira Superior/Inferior (Sapata de Autonivelamento)—Re moção e Instalação ......................................8039 Motor da Peneira Inferior/Peneira Superior—Ajuste Manual (Opcional)............8044 Motor de Ajuste da Sapata Remota da Peneira Superior/Sistema de Trilha (Sapata de Autonivelamento)—Ajuste Manual...............8045 Motor de Inclinação da Peneira Superior/Inferior (Sapata de Autonivelamento)—Ajuste Manual...............8046 Abertura da Fresta do Compartimento das Peneiras Superior/Inferior (Sap ata de Autonivelamento)—Ajuste Fino.........8047 Portas de Acesso Superiores de Acionamento do Elevador de Grãos Limpos..........................................................8048 Correia do Elevador de Grãos Limpos—Ajuste ............................................8048 Corrente do Transportador do Elevador de Grãos Limpos—Ajuste ............................8049 Corrente do Transportador do Elevador de Grãos Limpos—Ajuste ............................8049 Telas Perfuradas do Elevador de Grãos Limpos (Acessório)............................8050 Pás do Elevador da Retrilha.............................8050 Correia de Acionamento do Elevador da Retrilha—Ajuste ......................................8050 Corrente da Pá do Elevador da Retrilha—Ajuste ...........................................8051 Corrente de Acionamento do SemFim da Retrilha Superior—Ajuste........................8051 Correias Motrizes – Esquerda..........................8052 Correia Motriz—Direita .....................................8053 Kit AntiEnrolamento do Rotor (Acessório Instalado no Campo)..................8053 Elementos da Trilha e Dentes — Remoção e Instalação .................................8054 Localização das Pontas do Separador e do Elemento da Trilha (Configuração Padrão) .......................8056 Localização do Dente do Separador e do Elemento de Trilha (Opção de Configuração de Arroz) ................................8057 Módulo de Controle de Alimentação—Desligamento........................8058 Separador—Desligamento ...............................8059 Batedor de Descarga—Desligamento ..............8060 Picador e Espalhador Picador (Informações Gerais).............................851 Difusor do Picador de Palha—Ajuste .................851 Continua na página seguinte v 090110 PN=5 Conteúdo Página Aletas do Picador de Palha—Ajuste...................852 Aletas do Picador—Ajustes de Fábrica ..............852 Difusor PowerCast — Ajuste (Opcional) ............853 Difusor PowerCast—Operação (Opcional).........854 Lâmina do Difusor PowerCast — Substituição (Opcional) ..................................854 Proteções Traseiras do Difusor PowerCast (Opcional) — Remoção e Instalação....................................................855 Posição da Porta do Picador de Palha...............857 Desviador de Cultura..........................................858 Calhas de Ar.......................................................858 Conjunto de Facas Fixas do Picador de Palha—Ajuste ...........................................859 Barra do Controlador do Picador de Palha (Opcional) ............................................859 Lâminas da Faca Fixa do Picador de Palha—Substituição.....................................8510 Lâminas do Picador—Substituição e Configuração................................................ 8511 Lâminas do Picador — Centralização ..............8514 Picador: Abaixamento ......................................8516 Velocidades de Acionamento do Picador de Palha—Alteração .......................8517 Tensão da Correia de Tração do Picador de Palha—Ajuste ............................8518 Correia do Picador de Palha—Substituição .....8519 Correia do Eixo Intermediário do Picador de Palha—Ajuste ............................8521 Correia do Eixo Intermediário do Picador de Palha—Substituição...................8521 Picador na Posição de Fileira/Serviço..............8522 Picador para a Posição de Fileira—Difusor PowerCast (Opcional) ........8523 Espalhador (Informações Gerais).....................8523 Espalhador—Operação....................................8523 Posição do Espalhador para Fileira..................8524 Espalhador—Abaixamento...............................8525 Conjuntos de Disco do Espalhador ..................8526 Lâmina do Espalhador—Substituição ..............8527 Espalhador de Palhas de Espalhamento Largo (Opcional) ..................8527 Tanque de Grãos e Sistema de Descarga Tanque Graneleiro/Escada do Motor..................901 Tubos de Drenagem do Tanque Graneleiro .......901 Canaleta de Amostras do Tanque Graneleiro ....902 Indicador de Tanque Graneleiro Cheio...............902 Tampas do SemFim Transversal do Tanque Graneleiro..........................................903 Parafuso Fusível do Acionamento do Tubo Descarregador ......................................904 Defletor do Tubo Carregador do Tanque Graneleiro..........................................904 Semfim de Carga do Tanque Graneleiro—Dobramento...............................905 Correia de Transmissão do Tubo Descarregador: Ajuste ...................................906 Página Pino do Apoio do Tubo Descarregador—Ajuste (Tanque Graneleiro Padrão).........................................906 Olhal do Cilindro Oscilante do Tubo Descarregador—Ajuste (Tanque Graneleiro Padrão).........................................907 Cilindro Oscilante do Tubo Descarregador—Ajuste (Tanque Graneleiro com Alta Taxa de Descarga) ........907 Suporte do Alojamento do Tubo Descarregador—Ajuste (Tanque Graneleiro com Alta Taxa de Descarga) ........908 Correia Motriz do Tubo Descarregador—Substituição ......................9010 Manutenção – Sistema Elétrico Manuseio de Componentes Elétricos Básicos/Precauções para Veículos Equipados com Sistemas Controlados por Computador.........................951 Prevenção contra Explosões da Bateria ............951 Baterias—Instalação Segura..............................952 Cabos de Bateria—Conexão..............................952 Baterias—Carga.................................................953 Baterias: Conexão de Amplificador....................953 Baterias—Remoção e Instalação.......................953 Interruptor de Desconexão das Baterias ............955 Motor de Partida.................................................955 Alternador e Regulador de Voltagem .................955 Embreagem Eletromagnética da Transmissão da Plataforma ...........................956 Fusível de Energia de Ativação do Sistema.......956 Central de Fusíveis.............................................957 Localizações do Controlador e do Módulo de Energia .........................................958 Regras de Segurança para Substituição de Lâmpadas de Halogênio .......................................................959 Substituição das Lâmpadas ...............................959 Faróis da Cabine—Substituição.........................959 Faróis da Cabine—Ajuste.................................9510 Regras de Segurança Ao Substituir Faróis de Xenônio de Descarga de Alta Intensidade (HID).................................. 9511 Luzes de Descarga (Xenônio) de Alta Intensidade (Opcionais)—Substituição ........ 9511 Luzes de Descarga (Xenônio) de Alta Intensidade (Opcionais)—Ajuste..................9512 Luz de Alerta Dianteira, Luz de Estrada, Luz de Campo—Substituição ........9513 Luzes Traseiras de Descarga, Luzes de Campo Auxiliares. Luzes de Trabalho da Porta de Acesso, Refletores, Luz do Tanque Graneleiro e do Tubo Descarregador—Substituição ......................9514 Luz Orientadora Lateral—Substituição.............9514 Continua na página seguinte vi 090110PN=6 Conteúdo Página Interruptor de Luz da Caixa de Peneiras—Substituição................................9515 Luzes de Alerta—Substituição .........................9515 Luz Traseira, Luz (Intermitente) de Alerta e Luzes Laterais—Substituição .........9515 Luzes Indicadoras da Sinaleira Direcional—Substituição ..............................9516 Luz Interna da Cabine—Substituição...............9516 Códigos diagnósticos de problemas Acesso ao Menu de Código de Diagnóstico de Falhas..................................1001 Prioridades dos Códigos de Diagnóstico de Falhas..................................1003 Códigos de Diagnóstico de Falhas ADU Unidade do Mostrador do Apoio de Braço.............................................1004 Códigos de Diagnóstico de Falhas CAB Unidade de Controle da Cabine e Módulo de Potência da Cabine.....1005 Códigos de Diagnóstico de Falhas CDU Unidade do Mostrador da Coluna do Canto ..........................................1009 Códigos de Diagnóstico de Falhas ECU Unidade de Controle do Motor ........10010 Códigos de Diagnóstico de Falhas LC1 Unidade de Controle LC1 e Módulo de Energia Esquerdo 1..................10015 Códigos de Diagnóstico de Falhas LC2 Unidade de Controle LC2 e Módulo de Energia Esquerdo 2..................10024 Códigos de Diagnóstico de Falhas RCU Unidade de Controle RCU e Módulo de Energia Direito..........................10028 Códigos dos Diagnósticos de Falhas SFC Unidade de Controle SFC (Se Equipado) ............................................10033 Códigos de Diagnóstico de Falhas SSU Unidade de Controle SSU (Se Equipado) ............................................10034 Códigos de Diagnóstico de Falhas SSU Últimos Códigos de Saída (Se Equipado) ............................................10036 Códigos de Diagnóstico de Falhas VCM Unidade de Controle VCM (Se Equipado) ............................................10038 Códigos de Diagnóstico de Falhas HMM Sensor de Umidade........................10041 Sistema hidráulico Sistema Hidráulico (Informações Gerais).........1051 Limpeza do Sistema Hidráulico ........................1051 Acumulador ......................................................1052 Válvula para Levantamento/Abaixam ento da Plataforma (Válvula Proporcional) ..1052 Pórticos de Diagnóstico de Pressão Hidráulica e Esquema de Controle ..............1053 Página Válvula do Reversor do Alimentador do Cilindro e Alojamento do Reversor .........1054 Acionamento do Avanço e Eixo Traseiro Manutenção Segura dos Pneus ....................... 1101 Mudança do Raio do Pneu............................... 1101 Cuidado e Manutenção dos Pneus .................. 1102 Informações sobre Pneus Traseiros e Dianteiros ..................................................... 1102 Requisitos do Lastro......................................... 1103 Uso de Peso Líquido ........................................ 1104 Decalque de Carga dos Pneus......................... 1104 Pino de introdução da roda de tração .............. 1104 Torque dos Parafusos das Rodas Traseiras .... 1105 Torque do Parafuso do Rodado Duplo e da Roda de Tração.................................... 1105 Offset da Roda de Tração Dianteira ................. 1107 Preparação de Rodados Duplos para Transporte ou Manutenção .......................... 1107 Remoção das Rodas Dianteiras — Rodado Duplo .............................................. 1108 Instalação das Rodas Dianteiras—Ro dado Duplo................................................. 11010 Rodados Duplos de Espaçamento Largo e Acoplamento Único (Opcional) ..... 11013 Válvula de Controle de Deslocamento da Taxa de Alimentação Harvest Smart—Ajuste (Opcional) .......................... 11014 Articulação da Alavanca de Controle Multifuncional—Ajuste................................ 11014 Articulação da Alavanca de Câmbio—Ajuste .. 11015 Reservatório do Líquido de Freio ................... 11015 Pontos de Macaco.......................................... 11016 Decalque de Localização do Encaixe para Macaco .............................................. 11016 Serviço de Amaciamento Amaciamento do Motor .................................... 1151 Ajuste das Correias de Transmissão Primeiras 50 Horas ...................................... 1153 Verificação do Amaciamento nas Primeiras 100 Horas .................................... 1153 Verificação do Amaciamento Após 100 Horas............................................................ 1153 Verificações Antes da Partida Nível do Óleo do Motor.....................................1201 Nível do Óleo Hidrostático/Hidráulico...............1202 Nível do Líquido Refrigerante...........................1203 Sistema de Combustível...................................1203 Respiro do Tanque de Combustível .................1204 Tomada de Ar do Motor ....................................1204 Limpeza do Compartimento do Motor ..............1204 Após Longos Períodos de Armazenamento.....1205 Pneus ...............................................................1205 Continua na página seguinte vii 090110PN=7 Conteúdo Página Operando o Motor Partida do Motor ...............................................1251 Parar o motor....................................................1253Operação em Clima Quente.............................1254 Serviços Motor Piso e Escada Traseiros...................................1301 Tampas de Acesso ao Motor ............................1301 Limpeza do Compartimento do Motor ..............1301 Blindagem de Correia.......................................1302 Não Modifique a Potência do Motor ou o Sistema de Ar/Combustível.......................1302 Sistema de Combustível...................................1302 Verificar o Óleo do Motor..................................1303 Tanque de Combustível—Abastecimento ........1304 Tanque de Combustível—Drenagem ...............1304 Filtro Primário Separador de Água do Combustível—Drenagem.............................1305 Filtro do Préfiltro de Combustível — Limpeza........................................................1305 Elemento dos Filtros Primário e Secundário de Combustível—Substituição ..1306 Sistema de Combustível—Sangria...................1307 Sistema de Arrefecimento — Drenagem..........1308 Sistema de Arrefecimento – Abastecimento ....1309 Sistema de Refrigeração—Preparação para o Inverno ............................................13010 Correia do Motor—Passagem........................13010 Correia Motriz Auxiliar do Motor/Ventilador: Substituição ................... 13011 Correia da Tela Rotativa—Percurso...............13012 Correia Motriz da Tela Rotativa—Sub stituição ......................................................13012 Tela Rotativa, Refrigerador de Óleo, Condensador, Radiador e Aftercooler ArAr—Limpeza .......................13013 Escova da Tela Rotativa—Ajuste ...................13013 Filtros do Purificador de Ar—Remoção..........13014 Inspeção do Elemento....................................13015 Operação do Compressor de Ar.....................13016 Transportar Condução da Máquina em Estradas ................1351 Alarme de Ré....................................................1354 Transporte da Máquina em Reboque...............1354 Adesivo do Local de Amarração da Máquina ..................................................... 13511 Reboque da Máquina .....................................13512 Gancho de Reboque Traseiro ........................13512 Dicas de Colheita Escolha da Época da Colheita .........................1401 Dicas de Colheita .............................................1401 Página Regulagens da Cultura Alfafa / Cevada (Alimento e Malte) / Feijões (Comestíveis) / Canola (Primavera Canadense) ...............................1451 Canola (Inverno dos EUA) / Milho (Seco) e (Úmido) / Mistura de Espiga de Milho............................................1452 Linho/Linhaça / Semente de Grama / Vagem (Feijão de Vagem) / Painço (Proso) / Mostarda / Aveia ...........................1453 Ervilhas (Campo) / Milho de Pipoca / Arroz / Centeio / Cártamo / Sorgo (Milo)......1454 Soja / Girassol (Óleo) e (Mistura) / Trigo..........1455 Verificação do Desempenho da Máquina.........1456 Procedimento de Desligamento de Energia .....1456 Harvest Smart™ (Opcional) Taxa de Alimentação Harvest Smart—Operação com Segurança (Se Equipado) ..............................................1501 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Descrição ........................................1501 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Modo Smart ....................................1501 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Modo Capacity ................................1502 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Calibragem Inicial ...........................1503 Taxa de Alimentação Harvest Smart — Operação .....................................................1504 Taxa de Alimentação Harvest Smart Informações Adicionais—(Tubo Descarregador LIGADO e Condições do Campo) .................................1506 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Melhores Práticas ...........................1507 Taxa de Alimentação Harvest Smart—Ajustes do Sistema .........................1509 Controle da Taxa de Alimentação Harvest Smart—Características do Sistema e do Campo.................................. 15011 Detecção e Solução de Problemas da Taxa de Alimentação Harvest Smart..........15013 Modo Emergência e Modo Limp da Taxa de Alimentação Harvest Smart..........15015 Localização do Componente GreenStar™ Mostrador do GreenStar (Se Equipado)...........1551 Sensor de Umidade e Sensor de Fluxo de Massa......................................................1551 Prevenção Contra Incêndios Prevenções contra Incêndio .............................1601 Operação do Extintor de Incêndio ....................1602 Manipulação de Combustível com Cuidado—Evite Incêndios............................1602 Continua na página seguinte viii 090110PN=8 Conteúdo Página Emergências.....................................................1603 Manuseio do Fluido de Partida a Frio com Segurança ...........................................1603 Remoção de Detritos de Cultura Acumulados ..1603 Extintor .............................................................1604 Localizações dos Extintores de Incêndio .........1604 Em Caso de Incêndio .......................................1605 Limpeza do Compartimento do Motor ..............1605 Limpeza da Máquina Limpeza da Máquina (Periódica)......................1651 Limpeza da Máquina (Anual e Culturas Especiais).....................................................1657 Combustíveis e Lubrificantes Manipulação de Combustível com Cuidado—Evite Incêndios............................1701 Manuseio e Armazenamento do Óleo Diesel ...1701 Combustível Diesel...........................................1702 Combustível Biodiesel ......................................1703 Lubricidade do Combustível Diesel ..................1704 Teste do Combustível Diesel ............................1704 Minimizar efeitos do inverno nos motores diesel..............................................1705 Líquido de Arrefecimento de Motores Diesel de Serviço Pesado ............................1706 Operar em Climas de Temperatura Quente .....1707 Aditivos Complementares.................................1707 Informações sobre John Deere LIQUID COOLANT CONDITIONER e Líq. de Arrefecimento de Motor Diesel................1708 Testar Líquido de Arrefecimento de Motor Diesel .................................................1709 Óleo para amaciamento do motor diesel........17010 Óleo para motores diesel ............................... 17011 Intervalos de troca de filtro e óleo do motor diesel................................................17012 OILSCAN™ e COOLSCAN™ ........................17013 Sistema de Transmissão Hidrostático, Sistema Hidráulico Principal e Principais Óleos da Caixa de Engrenagens do Motor...............................17013 Transmissão, Reduções Finais, Reversor do Alimentador, Tubo Carregador, Contraeixo Primário e Caixas de Engrenagens de Acionamento do Separador de Duas Velocidades................................................17014 Caixa de Engrenagem do Reversor do Alimentador ................................................17015 Graxa..............................................................17015 Fluido de Freio................................................17016 Filtros de Óleo ................................................17016 Armazenamento de Lubrificantes...................17016 Lubrificantes alternativos e sintéticos.............17016 Mistura de Lubrificantes .................................17016 Página Lubrificação e manutenção Intervalos de Manutenção—Desob strução ou Defasagem.................................1751 Localizações dos Decalques de Lubrificação...1752 Símbolos de Lubrificação .................................1752 Cada 10 horas..................................................1753 Cada 10 horas..................................................1754 Cada 50 horas..................................................1755 Cada 50 horas..................................................1756Cada 50 horas..................................................1758 Primeiras 100 Horas.......................................17510 Cada 200 horas.............................................. 17511 Cada 200 horas..............................................17512 Cada 250 horas..............................................17513 Cada 400 horas..............................................17514 Cada 400 horas..............................................17516 Cada 400 horas..............................................17518 Cada 400 horas..............................................17520 Cada 400 horas..............................................17521 Cada 500 horas..............................................17522 Cada 800 horas..............................................17523 A Cada 1500 Horas ou Dois Anos..................17524 Cada 2000 horas............................................17525 Conforme Necessário.....................................17527 Manutenção e Serviço do Sistema de Ar Comprimido ...........................................17528 4500 Horas ou Cinco Anos.............................17529 Cuidados e Manutenção das Correias ...........17529 Limpeza da Máquina ......................................17530 Detecção e resolução de problemas Alimentador ......................................................1801 Separador.........................................................1802 Transmissão Hidrostática de Avanço ...............1805 Tração nas Quatro Rodas (Opcional)...............1807 Direção .............................................................1807 Freios................................................................1808 Motor ................................................................1809 Calefação .......................................................18013 Ar Condicionado.............................................18014 Sensor de Umidade (Se Equipado)................18015 Sensor de Fluxo de Massa (Se Equipado).....18015 Mostrador GreenStar (Se Equipado)..............18016 Armazenamento Preparação da Máquina para Armazenamento...........................................1851 Remoção da Máquina da Armazenagem.........1851 Especificações Velocidades de Operação ................................1901 Especificações 9670 STS ..............................1903 Especificações 9770 STS ..............................1905 Dimensões — Colheitadeiras 9670 STS e 9770 STS ..........................................1907 Pontos de Referência das Dimensões .............1908 Continua na página seguinte ix 090110PN=9 Conteúdo Página Valores de Torque para Parafusos Unificados em Polegadas ............................1909 Valores de Torque de Parafusos Métricos......19010 Números de Identificação da Máquina Placas de Identificação.....................................1951 Números de identificação da Máquina .............1951 Número de Série do Motor ...............................1951 Bomba da Unidade de Transmissão Hidrostática ..................................................1952 Motor da Unidade de Transmissão Hidrostática ..................................................1952 Motor de Tração nas Quatro Rodas de Duas Rotações.............................................1952 Caixa de Engrenagens do Motor......................1953 Caixa de Transmissão do Rotor .......................1953 Caixa de câmbio...............................................1953 Inversor do Alimentador ...................................1954 Certificado de Propriedade...............................1954 Armazenamento de Máquinas com Segurança....................................................1954 x 090110 PN=10 Características de Segurança GB52027,0000648 5401SEP081/1 Recursos de Segurança da Máquina C Q 28 24 69 — U N — 01 S E P 08 Recursos de Segurança da Dianteira C Q 28 24 68 — U N — 01 S E P 08 Recursos de Segurança da Traseira A—Recursos de Segurança da Cabine: Sistema de Detecção de Presença do Operador, Bloqueio Eletrônico de Partida do Motor, Cintos de Segurança, Buzina, Janela de Emergência, Freio de Estacionamento, Sinaleiras Direcionais B—Apoio para as Mãos C—Faróis D—Tapetes Antiderrapantes E—Sinais de Segurança F—Batente Mecânico de Segurança (Alimentador) G—Degraus Antiderrapantes e Plataforma com Corrimão H—Proteções I— Espelhos Retrovisores J—Luzes de Advertência e Fita Refletiva K—Símbolo de Veículo de Movimento Lento L—Alarme de Ré M—Luzes Traseiras N—Plataforma de Serviço Antiderrapante com Corrimão Além dos recursos de segurança mostrados aqui, outros componentes e sistemas, as luzes de segurança na máquina e as mensagens e instruções de segurança do manual do operador contribuem para a operação segura desta máquina quando combinados com o cuidado e a preocupação de um operador capacitado. 051 090110PN=13 Regulamentos de Segurança DX,ALERT 5429SEP981/1 DX,SIGNAL 5403MAR931/1 DX,READ 5416JUN091/1 Reconheça as Informações de Segurança Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a possíveis ferimentos pessoais. Siga as precauções e práticas seguras de operação recomendadas. T8 13 89 — U N — 07 D E C 88 Palavras de Aviso Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de segurança. PERIGO identifica os riscos graves. Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão localizados próximos de perigos específicos. Precauções gerais são indicadas nos avisos de segurança de CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção para as mensagens de segurança neste manual. TS 18 7 — 54 — 27 JU N 08 Siga as Instruções de Segurança Leia atentamente todas as mensagens de segurança neste manual e os avisos de segurança em sua máquina. Mantenha os avisos de segurança em boas condições. Substitua avisos de segurança danificados ou perdidos. Certifiquese de que novos componentes e peças de reposição do equipamento incluam os avisos de segurança atualizados. Avisos de segurança para reposição podem ser encontrados no seu concessionário John Deere. Pode haver informações de segurança adicionais não reproduzidas neste manual do operador, contidas em peças e componentes oriundos de outros fornecedores. Aprenda como operar a máquina e como usar os comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a máquina sem que tenha sido treinado. Mantenha sua máquina em condições de operação corretas. Modificações não autorizadas na máquina TS 20 1 — U N — 23 A U G 88 podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e afetar a vida útil. Caso não compreenda alguma parte deste manual e precisar de assistência, entre em contato com seu concessionário John Deere. 101 090110PN=14 Regulamentos de Segurança OUO6075,0000AB7 5421FEB071/1 HX,AG,SF6904 5422JUL991/1 HX,AG,SF6782 5405FEB991/1 Condução da Máquina Opere a máquina somente quando todas as proteções estiverem corretamente instaladas. Verifique sempre a área em volta da máquina antes de a pôr em movimento (por ex. se não há crianças por perto). Assegure a visibilidade adequada. Use a buzina como um alerta antes de pôr a máquina em movimento. Sempre adapte a velocidade de avanço para condições de estrada ou campo. Evite fazer curvas fechadas ao subir ou descer ladeiras ou ao cruzar uma ladeira. Tenha cuidado ao fazer curvas em ladeiras com o tanque graneleiro cheio. Siga as instruções do Manual do Operador da plataforma ao acoplar ou desacoplar a plataforma. Ao fazer curvas, sempre leve em consideração a largura do acessório e o fato de que a parte traseira da máquina se inclina para fora. Os acessórios e as condições do solo afetam as características de dirigibilidade da colheitadeira. ZX 00 24 61 — U N — 16 JU N 95 Reduza a velocidade de avanço ao dirigir em declives ou em solo desnivelado e antes de fazer curvas fechadas. Reduza para uma marcha mais baixa antes de descer uma ladeira íngreme. Evite buracos, valas e outras obstruçõesque possam causar o capotamento da colheitadeira, principalmente em encostas. Mantenha Crianças e Passageiros Afastados da Máquina Somente o operador deve permanecer na máquina. Mantenha os passageiros afastados da máquina, exceto em períodos de treinamento ou curtos períodos de observação. Os passageiros estão sujeitos a ferimentos, assim como a serem lançados para fora da máquina. Além disso, os passageiros obstruem a visão do operador, resultando em uma operação insegura da máquina. Nunca permita que crianças permaneçam na máquina ou na cabine da colheitadeira quando o motor estiver funcionando. TS 25 3 — U N — 23 A U G 88 O assento para treinamento deve ser usado somente para esse fim ou em períodos curtos de observação da máquina, e não para a acomodação de crianças. Como Lastrear para Obter Contato Seguro com o Solo O desempenho da operação, direção e frenagem da colheitadeira podem ser afetados consideravelmente por acessórios dianteiros pesados que alterem o centro de gravidade da colheitadeira. Para manter o contato necessário com o solo, lastreie a colheitadeira na extremidade traseira, conforme necessário. Observe o máximo permitido para cargas dos eixos e pesos totais. H 51 90 7 — U N — 10 FE B 99 102 090110PN=15 Regulamentos de Segurança HX,STSSA,D 5422JUL991/1 OUO6075,0000ABB 5421FEB071/1 DX,AIR 5417FEB991/1 Evite Linhas de Energia Elétrica Coloque o tubo descarregador do tanque graneleiro na posição de transporte e abaixe o corrimão de acesso do tanque graneleiro antes de dirigir em vias públicas. Assegurese de que a antena de rádio esteja na sua posição de transporte antes de dirigir em vias públicas, pois ela pode entrar em contato com cabos elétricos baixos. Isto poderá provocar um grave choque elétrico no operador. H 52 02 2 — U N — 14 A P R 99 Estacionamento e afastamento da máquina Abaixe a unidade de colheita até o solo. Antes de sair da colheitadeira, desative a unidade de colheita e o separador. Desligue o motor e mova a alavanca de controle multifuncional para a posição neutra. Acione o freio de estacionamento, retire a chave e tranque a cabine do operador. Nunca deixe a colheitadeira sem vigilância enquanto o motor estiver funcionando. Nunca deixe a cabine do operador quando estiver dirigindo. TS 23 0 — U N — 24 M AY 89 Trabalhe em Área Ventilada O gás de escape do motor pode causar doenças ou até mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor em uma área fechada, remova o gás da área com uma extensão do tubo de escape. Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra as portas para a circulação do ar. TS 22 0 — U N — 23 A U G 88 103 090110PN=16 Regulamentos de Segurança DX,FIRE1 5403MAR931/1 OUO6075,0000144 5421MAY081/1 DX,FIRE2 5403MAR931/1 Manipulação de Combustível com Cuidado—Evite Incêndios Manipule o combustível com cuidado: é altamente inflamável. Não reabasteça a máquina enquanto estiver fumando e nem próximo de chamas ou faíscas descobertas. Sempre desligue o motor antes de reabastecer a máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre. Previna incêndios mantendo a máquina limpa e retirando acúmulos de lixo, graxa lubrificante e resíduos. Sempre limpe o combustível derramado na superfície da máquina. T S 20 2 — U N — 23 A U G 88 Em Caso de Incêndio Interrompa a colheita imediatamente ao primeiro sinal de incêndio. Pode ser cheiro de fumaça ou a visão de fumaça ou chamas. Não arrisque se ferir. Se um incêndio estiver muito avançado, não tente apagálo. Se for possível apagar o incêndio com segurança, prossiga cuidadosamente e siga as seguintes diretrizes: 1. remova o extintor de incêndio do suporte e leve até a área do incêndio. 2. aproximese da área do incêndio a favor do vento. 3. puxe o pino de segurança da parte superior do extintor. 4. Segure o extintor na horizontal pelas alavancas e mire a mangueira na base das chamas. 5. aperte as alavancas para descarregar o extintor de incêndio. TS 22 7 — U N — 23 A U G 88 6. Mova o bocal para frente e para trás cobrindo as chamas com uma nuvem de pó. Emergências Esteja preparado para qualquer incêndio. Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de incêndio sempre à mão. Mantenha os números de emergência dos médicos, serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos do seu telefone. TS 29 1 — U N — 23 A U G 88 104 090110PN=17 Regulamentos de Segurança DX,WEAR2 5403MAR931/1 OUO6075,00014F4 5421FEB011/1 H1,90000SA,D 5409MAY021/1 Uso de Roupa de Proteção Use roupa e equipamentos de segurança apropriados ao trabalho. Operar equipamentos com segurança requer plena atenção do operador. Não use rádios nem fones de ouvido enquanto estiver a operar a máquina. TS 20 6 — U N — 23 A U G 88 Mantenhase Afastado das Unidades de Colheita A barra de corte, o semfim, o molinete e os rolos de alimentação não podem ser completamente protegidos devido à sua função. Mantenhase afastado desses elementos que estão em movimento durante a operação. Sempre desengate a embreagem principal, desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave, antes de fazer manutenção ou desobstruir a máquina. E S 11 87 04 — U N — 21 M A R 95 Mantenha as Mãos Afastadas das Lâminas Antes de limpar as obstruções na frente ou em cima da plataforma, desative o separador, desligue o motor e retire a chave. Certifiquese de que não haja ninguém nas proximidades antes ligar a máquina. TS 25 4 — U N — 23 A U G 88 105 090110PN=18 Regulamentos de Segurança HX,STSSA,O 5422JUL991/1 HX,STSSA,I 5422JUL991/1 OUO6075,0000034 5422JAN011/1 Use Luzes e Dispositivos de Segurança Evite colisões com outros usuários da estrada, tratores lentos com implementos ou equipamento rebocado e máquinas autopropulsionadas em vias públicas. Verifique freqüentemente o trânsito que vem da retaguarda, especialmente nas curvas, e use as luzes das sinaleiras direcionais. Use os faróis, as luzes de advertência intermitentes e as sinaleiras direcionais durante o dia e a noite. Obedeça aos regulamentos locais quanto às luzes e às sinalizações do equipamento. Mantenha as luzes e os sinais visíveis, limpos e em bom estado de funcionamento. Substitua ou repare as luzes ou as sinalizações que tenham sido danificadas ou perdidas. TS 95 1 — U N — 12 A P R 90 Use Cintos de Segurança Use o cinto de segurança toda vez que for operar a colheitadeira ou andar como observador. H 47 13 7 — U N — 25 O C T9 5 Transporte Seguro da Colheitadeira com Plataforma Sempre que possível, evite o transporte em vias públicas com a plataforma acoplada. Se a colheitadeira precisar ser transportada com a plataforma acoplada, ligue as luzes intermitentes de advertência da plataforma e limpe o material fosforescente, deixandoo visível. Recomendase o uso de escolta ou veículoguia em estradas movimentadas, estreitas ou em aclive/declive e ao atravessar pontes. Dirija a uma velocidade segura, de acordo com as condições. H 51 90 9 — U N — 07 M AY 99 106 090110PN=19 Regulamentos de Segurança AG,OUO1035,792 5408JUL991/1 DX,SERV 5417FEB991/1 OUO6075,00020AC 5409MAY021/1 Evite o Descontrole da Máquina ou Movimentos Inesperados Evite ferimentos ou morte causados por movimentos inesperados da máquina ou de componentes. Não dê a partida no motor fazendo uma ligação direta no motor de partida ou nos terminais do solenóide. A máquina ou os componentes podem se mover se o circuito normal for desviado. H 58 73 7 — U N — 08 JU L9 9 Prática de Manutenção Segura Compreenda o procedimento de manutenção antes de executar qualquer trabalho. Mantenha a área de trabalho limpa e seca. Nunca lubrifique, ajuste ou faça manutenção na máquina quando esta estiver em movimento. Mantenha mãos, pés e vestimentas longe de peças acionadas por potência elétrica ou hidráulica. Desengate todas as fontes de potência, e opere os controles para aliviar a pressão. Baixe o equipamento até ao solo. Desligue o motor. Remova a chave. Permita que a máquina arrefeça. Apoie de forma seguraquaisquer elementos da máquina que tenham que ser levantados para que a manutenção possa ser feita. Mantenha todas as peças em bom estado e adequadamente instaladas. Repare danos imediatamente. Substitua as peças gastas ou partidas. Remova quaisquer acumulações de massa lubrificante, óleo ou detritos. Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da bateria () antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas elétricos ou antes de soldar na máquina. Em implementos rebocados, desligue o conjunto de cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar na máquina. TS 21 8 — U N — 23 A U G 88 Evite Danos à Máquina ao Soldar Para evitar danos aos componentes eletrônicos, lembrese de desconectar o cabo negativo terra antes de soldar na colheitadeira. 107 090110PN=20 Regulamentos de Segurança DX,PAINT 5424JUL021/1 DX,TORCH 5410DEC041/1 H01,9000SA,E 5415JUN901/1 Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer Evite gases e pó potencialmente tóxicos. Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é aquecida por solda ou maçarico. Remova a tinta antes de aquecer: • Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado antes de aquecer ou soldar. • Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use um respirador aprovado. • Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o removedor com água e sabão antes de soldar. Retire da área os vasilhames de solvente ou de removedor de tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes de soldar ou aquecer. Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas soldas. TS 22 0 — U N — 23 A U G 88 Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada para dispersar os gases tóxicos e o pó. Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente. Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de Fluido Pressurizado A pulverização inflamável pode ser gerada pelo aquecimento próximo às linhas de fluido pressurizado, resultando em queimaduras graves para você e outras pessoas. Não aqueça por soldagem elétrica ou autógena ou com maçarico próximo a linhas de fluido pressurizado ou outros materiais inflamáveis. As linhas pressurizadas podem explodir acidentalmente quando o calor se estender para além da área próxima da chama. TS 95 3 — U N — 15 M AY 90 Evite Contato com Peças em Movimento Mantenha mãos, pés e roupas longe de peças acionadas por força elétrica. Nunca limpe, lubrifique ou ajuste a máquina quando ela estiver funcionando. TS 25 6 — U N — 23 A U G 88 108 090110PN=21 Regulamentos de Segurança OUO6043,00015E2 5424MAY041/1 DX,SIGNS1 5404JUN901/1 DX,FLUID 5420AUG091/1 Limpeza do Tanque Graneleiro e Remoção de Bloqueios, com Segurança Evite ferimentos graves ou a morte por emaranhamento nos semfins transversais do tanque graneleiro. Por razões funcionais, os semfins transversais não podem ser completamente cobertos. Não entre no tanque graneleiro quando o motor estiver funcionando. Antes de entrar no tanque para limpar os grãos residuais, desligue sempre o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave Se os grãos se acumularem e não conseguirem chegar até os semfins transversais, desligue o motor, tire a chave e, a partir de uma posição na porta do compartimento do motor, utilize uma vara, vassoura ou pá para remover a obstrução e restabelecer o fluxo de grãos. TS 25 6 — U N — 23 A U G 88 Substituir etiquetas com avisos de segurança Substituir etiquetas com avisos de segurança que estão em falta ou danificados. Consultar o manual do operador da máquina para a colocação correcta de etiquetas com avisos de segurança. TS 20 1 — U N — 23 A U G 88 Evitar fluidos sob alta pressão Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar na pele e causar ferimentos graves. Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as conexões antes de aplicar pressão. Procure por vazamentos com um pedaço de papelão. Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão. Em caso de um acidente, procure imediatamente um médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não causar gangrena. Os médicos com pouca experiência nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas informações encontramse disponíveis em inglês no X 98 11 — U N — 23 A U G 88 Departamento Médico da Deere & Company em Moline, Illinois, EUA, pelos telefones 18008228262 ou +1 3097485636. 109 090110PN=22 Regulamentos de Segurança DX,WW,ACCLA 5415APR031/1 DX,SPRAY 5416APR921/1 DX,DRAIN 5403MAR931/1 Segurança na Manutenção dos Sistemas de Acumuladores O fluido ou gás libertado dos sistemas de acumuladores hidráulicos pressurizados pode causar ferimentos graves. O calor extremo pode fazer com que o acumulador rebente e as linhas pressurizadas podem ser acidentalmente cortadas. Não solde nem use uma tocha perto de um acumulador pressurizado ou de uma linha pressurizada. Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou a pressão do acumulador soltando um acessório. Os acumuladores não podem ser consertados. TS 28 1 — U N — 23 A U G 88 Proteção Contra Borrifos a Alta Pressão Os borrifos ou spray de bicos de alta pressão podem penetrar na pele e causar graves ferimentos. Mantenha o spray longe do contato das mãos e do corpo. Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente. Qualquer spray de alta pressão injetado na pele deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá resultar em gangrena. Os médicos com pouca experiência neste tipo de ferimento devem procurar uma fonte adequada de conhecimentos médicos nesta área. Tal informação pode ser obtida no departamento médico da Deere & Company em Moline, Illinois, E.U.A. TS 13 43 — U N — 18 M A R 92 Descarte Adequado dos Resíduos Descartar os resíduos de forma inadequada pode ameaçar o meioambiente e a ecologia. Resíduos potencialmente prejudiciais usados com os equipamentos da John Deere incluem produtos tais como óleo, combustível, líquido de refrigeração, fluido para freios, filtros e baterias. Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas, pois alguém pode enganarse e usálos para a ingestão de alimento ou bebida. Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de drenagem e nem em cursos de água. O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos do governo podem requerer um centro autorizado de manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado. TS 11 33 — U N — 26 N O V 90 Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar os resíduos. 1010 090110PN=23 Regulamentos de Segurança OUO6075,0000ABC 5421FEB071/1 HX,9010SA,B 5423AUG971/1 DX,LOWER 5424FEB001/1 Manutenção Segura do Sistema de Arrefecimento A liberação explosiva de fluidos do sistema de arrefecimento pressurizado pode causar queimaduras graves. Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave. Deixe o sistema esfriar antes de abrir a tampa. Para liberar a pressão, afrouxe a tampa lentamente e só depois a retirea por completo. TS 28 1 — U N — 23 A U G 88 Remoção de Detritos de Cultura Acumulados O acúmulo de palhiço e detritos de cultura no compartimento do motor, no próprio motor e próximo às peças que se movimentam apresenta risco de incêndio. Verifique e limpe essas áreas freqüentemente. Antes de fazer qualquer inspeção ou serviço, desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave. TS 22 7 — U N — 23 A U G 88 Apoie aMáquina Apropriadamente Baixe sempre os implementos ao solo antes de trabalhar na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou acessório suspenso, apoie a máquina ou o acessório com segurança. Se deixados em uma posição levantada, os implementos sustentados hidraulicamente poderão baixar ou ter vazamento interno e baixar. Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as instruções de manuseio dadas neste manual. Quando implementos ou acessórios são utilizados em uma máquina, siga sempre as precauções de segurança listadas no manual do operador do implemento. TS 22 9 — U N — 23 A U G 88 1011 090110PN=24 Regulamentos de Segurança OUO6075,00026A4 5406FEB031/1 DX,RIM 5424AUG901/1 Manutenção Segura das Correias Motrizes Ao fazer manutenção nas correias motrizes, sempre observe estas precauções: • Evite lesões graves provocadas por mãos ou braços presos. Nunca tente limpar, verificar ou ajustar correias enquanto a máquina estiver funcionando. Sempre desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave. • Não limpe as correias com solventes de limpeza inflamáveis. TS 28 5 — U N — 23 A U G 88 Manutenção Segura dos Pneus A separação explosiva de um pneu e das peças do aro pode causar ferimentos graves ou morte. Não tente montar um pneu a menos que tenha equipamento adequado e experiência para executar o trabalho. Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais solde ou aqueça uma roda montada com pneu. O calor pode causar um aumento da pressão de ar, o que resultará na explosão do pneu. A soldagem pode enfraquecer ou deformar a estrutura da roda. Ao encher os pneus, use uma extensão na mangueira suficientemente longa para permitir que você permaneça ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade de segurança, se disponível. Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas. TS 21 1 — U N — 23 A U G 88 1012 090110PN=25 Regulamentos de Segurança DX,SPARKS 5403MAR931/1 Evite Explosões da Bateria Mantenha faíscas, fósforos acesos ou chamas descobertas longe da bateria. O gás formado pela bateria pode explodir. Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto de metal ligando os bornes. Use um voltímetro ou densímetro. Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir. Aqueça a bateria a 16°C (60°F). TS 20 4 — U N — 23 A U G 88 1013 090110PN=26 Localização dos Avisos de Segurança OUO6075,0004057 5410AUG051/1 OUO6075,0004058 5410AUG051/1 OUO6075,0004059 5410AUG051/1 Avisos de segurança ilustrados Em vários lugares importantes desta máquina estão afixados avisos de segurança indicando possíveis perigos. O perigo é identificado por uma figura dentro de um triângulo de aviso. Uma figura adjacente fornece informações sobre como evitar ferimentos pessoais. Esses sinais de segurança, a sua localização na máquina e um pequeno texto explicativo são mostrados abaixo. TS 23 1 — 54 — 07 O C T8 8 Manual do Operador O manual do operador contém todas as informações importantes necessárias para uma operação segura da máquina. Observe cuidadosamente todas as regras de segurança para evitar acidentes. H 81 54 3 — U N — 10 S E P 04 Reparação e Manutenção Antes de executar trabalhos de reparação e manutenção, desligue o motor, acione o freio de estacionamento e retire a chave. Consulte o manual do operador para todo o trabalho de manutenção. H 65 72 9 — U N — 12 JA N 01 151 090110PN=27 Localização dos Avisos de Segurança OUO6075,0004073 5410AUG051/1 OUO6075,000405B 5410AUG051/1 OUO6075,000405C 5410AUG051/1 Freio de Estacionamento Acione o freio de estacionamento antes de sair da máquina. Trave os freios de serviço antes de dirigir em estradas e destraveos durante a operação no campo. H 83 50 8 — U N — 26 M AY 05 Saída de Emergência Procedimento de saída de emergência. Puxe a alça, retire o cordão da janela e empurre a janela para fora. H 65 75 0 — U N — 12 JA N 01 Evite o Contato com Linhas de Energia Evite lesões graves ou morte causadas por eletrocução. Não encoste em linhas de energia. H 83 86 4 — U N — 12 JU L0 5 152 090110PN=28 Localização dos Avisos de Segurança OUO6075,000405D 5410AUG051/1 OUO6075,000405E 5410AUG051/1 OUO6075,000405F 5410AUG051/1 Escada de Acesso à Cabine e Plataforma Evite lesões graves causadas por tombos. Não permita a presença de pessoas na escada de acesso e na área da plataforma enquanto a máquina estiver em movimento. H 81 54 5 — U N — 10 S E P 04 Evite Colisões com Veículos Motorizados Evite colisões com veículos motorizados e ferimentos graves ou morte. Sempre desloque a escada para frente, para a posição travada, antes de dirigir a máquina em rodovias. H 81 54 6 — U N — 10 S E P 04 Batente de Segurança do Alimentador Evite ferimentos por esmagamento. Coloque a plataforma no chão ou acione o batente de segurança localizado no cilindro de elevação do alimentador antes de entrar debaixo da plataforma. H 83 50 9 — U N — 23 JU N 05 153 090110PN=29 Localização dos Avisos de Segurança GB52027,0000B35 5425MAY091/1 GB52027,0000B36 5425MAY091/1 GB52027,0000B37 5425MAY091/1 Lubrificação dos Eixos de Acionamento A plataforma deve estar paralela com a parte superior do alimentador quando lubrificar os eixos de acionamento. Para informações adicionais sobre Intervalos de Serviço e Lubrificação, veja a seção “Lubrificação e Manutenção” neste manual. C Q 28 28 12 — U N — 22 M AY 09 Pórticos de Diagnóstico Hidráulico Para obter informação sobre os testes de pressão dos Pórticos de Diagnósticos Hidráulicos, consulte o Manual Técnico de Diagnósticos. C Q 28 28 17 — U N — 22 M AY 09 Reservatório Hidráulico Verifique o nível do óleo hidráulico com a plataforma no chão. Limpe a área de abastecimento do reservatório antes de remover a tampa. Use HyGard™ ou somente óleo que atenda as especificações JDMJ20C. C Q 28 28 16 — U N — 25 M AY 09 Hygard é uma marca registrada da Deere & Company 154 090110PN=30 Localização dos Avisos de Segurança GB52027,0000B38 5425MAY091/1 GB52027,0000B39 5425MAY091/1 GB52027,0000B3A 5425MAY091/1 Ajuste da Tensão de Corrente Verifique a Tensão da Corrente (Ambos os Lados) de acordo com os intervalos de serviço na seção “Lubrificação e Manutenção”. O procedimento de ajuste está descrito na Seção “Alimentador” deste manual. C Q 28 28 15 — U N — 25 M AY 09 Lubrificação dos Eixos de Acionamento A plataforma deve estar paralela com a parte superior do alimentador quando lubrificar os eixos de acionamento. Para informações adicionais sobre Intervalos de Serviço e Lubrificação, veja a seção “Lubrificação e Manutenção” neste manual. C Q 28 28 14 — U N — 22 M AY 09 Ajustes da Peneira de Limpeza Veja a Seção “Ajustes de Cultura” para verificar os ajustes corretos da peneira de limpeza para cada tipo de cultura. C Q 28 28 18 — U N — 22 M AY 09 155 090110PN=31 Localização dos Avisos de Segurança GB52027,0000B3C 5425MAY091/1 OUO6075,0004060 5410AUG051/1 OUO6075,0004061 5410AUG051/1 Limpeza do Sistema de Arrefecimento Quando ocorrer entupimento, remova os resíduos dos resfriadores e da tela rotativa. Certifiquese de que a trilha do rolete, os dutos de vácuo e o tubo de entrada de ar limpo estejam livres de material externo. Veja a Seção “Lubrificação e Manutenção” para obter informações sobre a limpeza do préfiltro do motor. C Q 28 28 13 — U N — 22 M AY 09 Corrente Transportadora do Alimentador Perigo potencial causado por peças rotativas da máquina. H 65 73 6 — U N — 12 JA N 01 Estrutura de Inclinação do Alimentador A plataforma pode se inclinar causando lesões graves ou morte. Evite ferimentos por esmagamento. Mantenha distância quando o motor estiver funcionando. H 67 58 0 — U N — 19 A P R 01 156 090110PN=32
Compartilhar