Buscar

4-Start_up

Prévia do material em texto

1
AF-650
2 /
GE / 
October 28, 2012
Ambiente 
Cabeamento 
• Potência da linha
• Saída do motor
• Digital I/O
• Analógico I/O
• Serial RS485 port
Motor
Placa de identificação
Instalação
GE AF-6 Drives de Partida
Aplicação da energia
Unidade de energia
• Instalação de drive 
básico.
• Digital I/O
• Analógico I/O
• Testes operacionais 
• Ajustes finais
Perguntas?
2
3 /
GE / 
October 28, 2012
Checando a Pré Instalação
Inspecionar as informações da placa de identificação do drive 
para assegurar a classificação da aplicação. 
Assegurar que as classificações de tensão são as mesmas para 
os seguintes itens:
> Potência de entrada
> Drive
> Motor
Número catálogo
Número de série
Classificação da 
saída
Placa de identificação do motor
3
5 /
GE / 
October 28, 2012
Placa de identificação do motor
Gravar os seguintes dados do motor:
> Tensão
> Freqüência
> Corrente de carga total
> Rotação (RPM)
> Potência (HP)
Assegurar que a classificação da corrente do drive na tensão de 
entrada é maior ou igual à corrente de carga total.
6 /
GE / 
October 28, 2012
Checar instalação– Potência de entrada.
Verificar a proteção apropriada contra curto circuito
> Consultar a instrução operacional para o dimensionamento.
Medir a fase para a tensão de linha.
Medir a fase para a tensão de aterramento. 
> Se qualquer tensão de fase for superior a 60% da fase para tensão de 
fase, abra o interruptor RFI (par. SP-50=[0] Off).
4
7 /
GE / 
October 28, 2012
Checar instalação - ambiente
Assegurar que o tipo de proteção do drive, chassis, NEMA/UL 
Tipo 1, 12, 3R ou 4 atendem a aplicação.
Limpo e seco 5% - 95% de umidade relativa, sem condensação
Assegurar a temperatura ambiente (0 a 122F)
3300 pés de elevação máxima, sem classificação.
8 /
GE / 
October 28, 2012
Checar instalação - montagem
Folgas de montagem observadas superior/inferior
> Lado a lado é permitido.
> Montagem em superfície plana ou com placa traseira.
Sem vibração excessiva
Manter sujeira e detritos fora do drive
Use furos existentes ou placas de entrada com conduites para a 
entrada dos fios
5
9 /
GE / 
October 28, 2012
Manipulação adequada
Desempacotar no local da 
instalação.
Use um guincho, guindaste 
ou empilhadeira conforme o 
caso
Use as alças de içamento 
fornecidas.
> 60° ou ângulo de elevação maior.
10 /
GE / 
October 28, 2012
Checar instalação - Cabeamento
Checar se todas as conexões dos drives são seguras.
Cada drive deve ser aterrado individualmente, não fazer 
aterramento em cadeia.
0-10Vdc e 4-20mA com sinal protegido de ruído.
Operações separadas para alimentação, alimentação do motor 
e fiações de controle.
6
11 /
GE / 
October 28, 2012
12 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica da linha de alimentação
> Alimentação nos terminais 91, 92, 
93, e para aterramento 95. 
(Sempre)
7
13 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica da linha de alimentação
Separar a linha de alimentação, da 
saída do motor.
> Evita a atrelagem do ruído no 
motor e leva de volta à rede 
elétrica.
Fazer o aterramento não depende do 
conduíte.
> O conduíte é um solo pobre para 
altas freqüências.
> Acessórios dos conduítes tem alta 
impedância a altas freqüências.
14 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica do motor
> Potência de saída nos terminais 
96, 97, 98 e para aterramento 99. 
> Comprimento máximo dos cabos: 
blindado (500ft / 150m) ou 
não blindado (1000ft / 300m) 
> Cabos do motor devem ser 
instalados em um conduíte 
separado dos cabos de controle e 
cabos de alimentação.
> Manter o cabo do motor o mais 
curto possivel para reduzir o nível 
de ruído e a perda de corrente.
8
15 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica do motor
> A direção de rotação será 
alterada se inverter duas fases.
> A direção de rotação pode ser 
alterada por um parâmetro.
16 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica do motor
6-Conduzir tensão única do motor
> Ligação “Y” para alta tensão.
> Ligação Delta para baixa tensão.
9-Conduzir tensão dupla do motor
> Ligação “Y” para baixa tensão.
> Ligação Delta para alta tensão.
9
17 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica do motor
Caminho da corrente I1 inibida por:
a) Sem cabo de aterramento
b) Efeito externo em um pequeno cabo de 
aterramento (AWG) aumento da 
impedância para altas freqüências de 
corrente, ou 
c) Grande reatância indutiva que um longo 
motor conduz.
Caminho da corrente I2 inibida por: 
d) Sem aterramento da carcaça do motor.
Caminho da corrente I3 nos rolamentos.
> Se ambos os caminhos das correntes I1 e I2
tem um caminho de aterramento de alta 
impedância, I3 pode receber uma 
quantidade significativa de corrente. 
18 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica dos terminais de controle
> Descascar em 3/8” ou 9-10mm a isolação
> Inserir uma chave de fenda no furo quadrado 
> Inserir o cabo no orifício circular ao lado
> Retirar a chave de fenda. O cabo está montado.
10
19 /
GE / 
October 28, 2012
Sinais de Controle
Use os terminais padrão:
18 = start (par. EN-01)
19 = reversing (par. EN-02)
27 = nenhuma operação (par. EN-03)
29 = jog (par. EN-04)
32 = nenhuma operação (par. EN-05)
33 = nenhuma operação (par. EN-06)
(Nota. 27 & 29 pode ser trocada para 
saídas (par. E-51 e E-52). Os terminais 
E-20 de saída digital #27 e o terminal 
E-21 de saída digital #29, tornam-se 
ativos. 
20 /
GE / 
October 28, 2012
Sinais de controle
Passar os cabos de controle em um 
conduíte metálico separado ou usar 
um cabo blindado para evitar ruído.
Toda tensão de 24VDC ou menor
Comprimento máximo de 328 ft ou 
100m.
120VAC que sairão do relê, devem 
estar em um conduíte separado.
11
21 /
GE / 
October 28, 2012
Sinais de controle
Use os terminais padrão:
53 = referência / setpoint
54 = Sistema feedback
Ajustar interruptor pela tensão ou 
corrente.
22 /
GE / 
October 28, 2012
Sinais de controle
Use os terminais padrão:
53 = referência / setpoint
54 = Sistema feedback
Set switches for voltage or current 
12
23 /
GE / 
October 28, 2012
Recomendado o uso de cabo 
blindado 
Não use o terminal 61 para 
aterramento. 
Não use o terminal 61 comum a mais 
ligações
O interruptor S801 localizado atrás do 
teclado, prevê desligar os terminais 
68 e 69. O padrão da fábrica é 
desligado.
Pode ser usado com DCT-10 
ferramenta de instalação com 
multiplos drives interligados
On Off Off Off
Termination switch S801
Porta Serial
24 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação elétrica dos 
terminais de controle
> Use abraçadeiras nas duas 
extremidades
> Don’t use pigtails
> Proteção em relação ao potencial 
de aterramento
> Usar capacitores para resolver 
loops de aterramento a 50/60Hz
com cabos longos.
13
25 /
GE / 
October 28, 2012
Alimentação do Drive
Verifique todas as conexões (correta conexão dos terminais, 
aperto correto)
Todos os comandos de operação estão desligados, todos os 
comandos de velocidade em zero.
Interruptor ligado
Assegurar que o visor do teclado está ligado e a luz verde está 
acesa.
Previnir partida acidental
26 /
GE / 
October 28, 2012
Aplicar energia no Drive
Drive ligado
Certificar-se que o drive esteja desligado 
pressionando a tecla “Off” no teclado.
Limpar todos os alarmes pressionando a tecla 
“Reset” no teclado
14
27 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação básica do Drive – ajuste do motor
Usando o menu rápido:
> Par K-02 Motor Speed Unit = [1] Hz
> Par P-02 Motor Power [HP] = Potência do motor [HP] na placa de identificação
> Par F-05 Motor Rated Voltage = Tensão do motor na placa de identificação
> Par P-03 Motor Current = Corrente do motor na placa de identificação
> Par F-04 Base Frequency = Freqüência do motor na placa de identificação
> Par P-06 Base Speed = Rotação do motor [RPM] na placa de identificação
> Par P-04 Auto = [1] Toda sintonia automática ou [2] sintonia automática reduzida 
(siga as instruções do teclado)
> Par F-10 Electronic Overload = Definao drive de proteção do motor.
(Classe 20 na classificação de sobrecarga)
28 /
GE / 
October 28, 2012
Instalação básica do Drive – faixa de 
freqüência
Usando o menu rápido:
> Par F-01 Frequency Setting 1 = Selecione a entrada para referência externa de 
velocidade.
> Par F-02 Operation Method = Selecione qual referência está ativa: manual, 
automática ou ligada.
> Par F-07 Accel Time 1 = Tempo de aceleração de zero à velocidade nominal
> Par F-08 Decel Time 1 = Tempo de desaceleração da velocidade nominal à zero.
> Par F-15 Motor Speed High Limit [Hz] = Limite máximo para a velocidade do 
motor.
> Par F-16 Motor Speed Low Limit [Hz] = Limite mínimo para a velocidade do 
motor.
> Par H-08 Reverse Lock = [0] Horário, [1] Anti-horário, [2] Bidirecional
15
29 /
GE / 
October 28, 2012
Testes Operacionais – Manual
Checar a rotação do motor no drive
Acelerar o motor até a velocidade máxima e verificar a 
operação
Desacelerar o motor até parar e verificar a operação
Operar o motor lentamente na faixa de velocidade e checar se 
há ressonância
30 /
GE / 
October 28, 2012
Testes Operacionais – AUTO, Open 
Loop
Assegurar ao drive os seguintes comandos de Run/stop do 
sistema.
Assegurar ao drive o seguinte comando de velocidade do 
sistema
> Definir referências mínimas e máximas conforme solicitado – par. F-52 
and F-53
> Definir limites de entrada analógica conforme solicitado – par. AN-14 
and AN-15
> Definir tempo de aceleração e desaceleração final conforme solicitado –
par F-07 and F-08
16
31 /
GE / 
October 28, 2012
Testes Operacionais – AUTO, Closed 
Loop
Instalar os parâmetros de controle PID que são necessários 
> Definir o final min/máx do Setpoint conforme necessário – Par. CL-13 
and CL-14
> Definir os limites de entradas analógicas conforme – Par. AN-24 e AN-25
> Use o auto ajuste do PID – Par. CL-79
Assegurar ao drive os seguintes comandos de executar/parar o 
sistema
Assegurar que o drive responda ao sinal de retorno do sistema
32 /
GE / 
October 28, 2012
Outros parâmetros importantes
> Par H-03 Restaurando as configurações de fábrica = Inicialização (após 
o ciclo de potência)
> Par F-40 Limitador de torque (Driving) = Sistema de proteção de limite de 
torque.
> Par F-43 Limite de corrente = proteção ao motor/drive de limite de 
corrente.
> Par H-09 Modo Iniciar = permitir, se procurar a freqüência depois coast-
to-stop.
> Par H-40 Modo de configuração = abrir ou fechar o Loop.
> Par H-43 Características do Torque = Torque constante ou variável.
17
33 /
GE / 
October 28, 2012
Antes de sair…
Backup das configurações dos parâmetros
> Copiar os parâmetros ao teclado, Par K-50 cópia ao teclado
> Fazer o backup com DCT-10 ferramenta de controle de drives
Deixar a instrução de operação com o drive.

Continue navegando