Buscar

17-10 - Classe 03 - Literatura em língua francesa e Elementos interculturais em países francófonos

Prévia do material em texto

Nossa aula já vai começar
Programa 
Língua
& Cultura
Literatura em língua francesa e
 Elementos interculturais em 
países francófonos
Professeure Pâmela
Parcours
Onde paramos?
O que é literatura?
Literatura fracófona
Elementos interculturais
Material de reposição
Onde paramos?
On étudie sur le thème de la 
francophonie! → Agora vamos ler o 
texto abaixo, anotar o que 
entendemos e depois responder 
juntos a algumas questões:
Une langue en partage
C’est au géographe Onésime Reclus (1837-1916) que l’on doit le mot
francophonie.
Aujourd’hui, le mot « francophonie » a quatre sens:
- un sens linguistique: celui qui parle le français;
- un sens géographique: l’ensemble des peuples et des hommes dont la
langue maternelle, officielle, courante, administrative est le français;
- un sens spirituel: le sentiment d’appartenir à une même communauté et
une solidarité née du partage de valeurs communes aux différents individus
des communautés francophones;
- un sens institutionnel: une communauté organisée de concertation et de
coopération.
Hora de responder!
Com base na compreensão geral que 
você obteve da leitura do texto, 
responda, utilizando o site 
www.menti.com código: 6463 2954
1. O que é um “sens linguistique”?
2. O que é um “sens spirituel”?
3. Como podemos definir “la 
francophonie”?
http://www.menti.com/
Une langue en partage
[...] La francophonie fait du français la deuxième langue de communication
internationale présente sur cinq continents. La langue française est partagée
par une cinquantaine de pays et parlée par environ 150 millions de
personnes à travers le monde.
Elle est:
- soit langue maternelle comme en France ou au Québec;
- soit langue officielle comme au Cameroun;
- soit langue d’enseignement comme à Madasgascar ou en Côte d’Ivoire;
- soit langue étrangère privilégiée comme au Maroc ou en Tunisie.
Hora de responder!
Com base na compreensão geral que 
você obteve da leitura do texto, 
responda, utilizando o site 
www.menti.com código: 6463 2954
1. O que Maroc e Tunisie têm em 
comum?
2. O que France et Québec têm em 
comum?
http://www.menti.com/
Ativando seu francês
Com a leitura do texto anterior, vimos que conhecer alguns verbos principais
em língua francesa, pode nos auxiliar na compreensão textual.
Até o momento já conhecemos: s’appeller, parler, être (presente do
indicativo).
Os verbos que terminam –er, são verbos regulares, a conjugação no
presente terá sempre as seguintes terminações: e, es, e, ons, ez e ent.
Parler 
Je parle
Tu parles
Il/Elle/On parle
Nous parlons
Vous parlez
Ils/Elles parlent
Ativando seu francês
Vamos aplicar essa regra a alguns verbos do dia a dia?
Habiter → J’habite à São Carlos.
Regarder → Nous regardons notre mail tous les jours.
Jouer → Vous jouez au football?
Écouter → Je ____________________ la radio.
Étudier → Ils _____________________ le français maintenant.
Aimer → Tu _____________________ le rap?
Chercher → Elle __________________ un travail.
Ativando seu francês
Dos verbos irregulares, dois são cruciais nos usos do francês: être et avoir.
Escolha a opção mais adequada nas frases abaixo:
1. Anna est / es russe.
2. Tu êtes / es chinois.
3. Je suis / sommes turc.
4. On sommes / est grecs.
5. Vous êtes / est japonais.
6. Nous sont / sommes français.
7. Ils sont / êtes autrichiens.
Ativando seu francês
Tal como être, a conjugação do avoir é irregular.
Ativando seu francês
A maioria das vezes que escrevemos um texto, utilizamos formas no
passado, pois estamos contando um fato que já aconteceu.
Como fazemos o passado em francês? É o passé composé (passado
composto).
Em pt-br dizemos: eu joguei futebol ontem.
Em fr iremos dizer: j’ai joué football hier.
Usamos um verbo auxiliar (pode ser être ou avoir) + particípio passado do
verbo principal.
Ativando seu francês
Temos 14 verbos (conhecidos como verbos de movimento) que usam como
auxiliar o verbo être.
Em pt-br dizemos: eu nasci no Brasil.
Em fr iremos dizer: je suis née au Brésil (feminino).
Usamos um verbo auxiliar (pode ser être ou avoir) + particípio passado do
verbo principal.
O que literatura?
La littérature → não é fácil definir
esse termo. Muitos teóricos
buscaram sua definição,
considerando um ponto de vista
diferente. De forma geral, ela é,
considerada como uma manifestação
artística com valores próprios e
subjetivos.
La littérature francophone
Quais autores francófonos
você conhece? Conta aqui
para gente: www.menti.com
código: 3372 9393
http://www.menti.com/
La littérature francophone
Nosso objetivo hoje, é de identificar
alguns dos principais autores dos
clássicos franceses e autores
francófonos.
De início, o romance é definido: structure,
rapport à narration, discours sur le roman
en train de s’écrire, jeu avec les formes[...]
La littérature francophone
Um dos escritores mais midiáticos, é 
Victor Hugo (1802 – 1885). 
Suas obras e, também sua vida pública, 
eram dedicadas aos temas sociais (luta 
contra desigualdade e luta pelos direitos 
civis).
Livros de destaque:
- Notre-Dame de Paris (1831)
- Os miseráveis (1862)
La littérature francophone
- Notre-Dame de Paris (1831): obra que 
rendeu o cargo de membro da Academia 
Francesa (1841).
Considerado um dos romances mais incríveis, 
violentos e anticlericais da época.
Segundo, a Radio France, no seguimento, France 
Culture, a catedral de Notre-Dame era um 
monumento abandonado na época e o romance foi 
uma forma de chamar a atenção para sua 
conservação. 
Além disso, durante a escrita, a França passou pelo 
período da Revolução Francesa (1789-1799), o que 
provocou alterações consideráveis na ideia inicial 
do livro. 
La littérature francophone
O livro narra o romance entre um sineiro, 
excluído da sociedade em razão de sua 
aparência, por uma cigana que vive ali na 
região.
O período retrata uma Paris medieval. 
La littérature francophone
- Les Miserables (1862): é, sem dúvida, um 
dos romances francês mais conhecido no 
mundo. 
Nesse romance, fica evidente a ambição política e 
social de Hugo, de modo a fundar a democracia, 
dentre aqueles que sabiam ler, segundo, o Prof. Dr. 
Jean-Marc Hovasse da Sorbonne. 
Foi um livro escrito, por cerca de 17 anos, 
compreendendo dois períodos diferentes de sua 
vida.
La littérature francophone
O livro tem sua ambientação na França do 
séc. XX, onde há extrema desigualdade social.
Ele pode apresentar 5 volumes:
Fantine
Cosette
Marius
Idílio da Rua Plumet e epopeia na Rua de S. 
Diniz
Jean Valjean (primeira publicação).
La littérature francophone
Honoré de Balzac (1799-1850) é 
considerado um dos autores mais 
célebres da França e um dos expoentes 
do Realismo.
Livros de destaque:
- O Pai Goriot (1831) → Le père Goriot
- Ilusões Perdidas (1862) → Illusions 
Perdues
- A Comédia Humana → La comédie 
humaine + 90 romances
La littérature francophone
Balzac et Victor Hugo eram amigos e 
trocavam ideias sobre suas obras.
Na sua morte, Hugo ficou responsável 
pelo elogio fúnebre.
É possível visitar o túmulo de Balzac no 
Cemitério Père-Lachaise e o túmulo de 
Victor Hugo no Panteão (seu apartamento 
é aberto a visitação no Marais. 
La littérature francophone
Alexandre Dumas (1802-1870) é 
considerado um dos maiores clássicos da 
literatura mundial, sendo reconhecido 
oficialmente tardiamente, em 2002. 
Livro de destaque:
- Os três mosqueteiros (1844) → Les trois 
mousquetaires 
Enfoque do livro é dado a um jovem, 
D’Artagnan, que vai até Paris para fazer parte 
da guarda de elite do rei. 
La littérature francophone
Gustave Flaubert (1821-1880) é 
considerado o pai do realismo. Além de 
ser conhecido por seu estilo marcado por 
uma análise psicológica, irônica e com 
crítica sociopolítica. 
Livro de destaque:
- Madame Bovary (1856) → trata de temas 
polêmicos na época, como adultério feminino e 
suicídio, além de uma clara crítica ao clero e à 
burguesia. 
O teor do romance foi considerado tão 
polêmico que, Flaubert fora acusado de ofensaà moral e à religião, em 1857. No entanto, foi 
absolvido. 
La littérature francophone
Emile Zola (1840 -1902) é considerado o 
criador e representante mais expressivo 
do naturalismo (inspiração na biologia e 
no cientificismo da época).
Livro de destaque:
- Germinal (1885) → é, talvez, um dos 
romances mais conhecidos na atualidade em 
que é retratado a vida de mineiros, expondo, o 
gosto de Zola pelos grandes movimentos das 
massas. 
La littérature francophone
Marcel Proust (1871 -1922) é considerado 
o pai do romance moderno. Sua vida é, de 
certo modo, de “exílio” da sociedade.
Livro de destaque:
- Em busca do tempo perdido (1913 - 1927) → 
À la recherche du temps perdu
 É um romance dividido em sete partes, 
apresentando traços autobiográficos. 
Reconstitui uma época, traçando o perfil de 
uma classe social . 
La littérature francophone
Annie Ernaux (1940 - ) é reconhecida por 
seus romances que abordam questões de 
classe e gênero, baseando-se em sua 
experiência pessoal. Além disso, é 
ganhadora do Nobel de Literatura de 
2022.
Livro de destaque:
- Os anos (2008) → Les années
 Como a própria autora intitula, é uma 
autobiografia impessoal para narrar em sua 
própria história, fatos históricos do período que 
viveu. 
La littérature francophone
Rachid Boudjera (1941 –), poeta argelino 
→ La Répudiation [1969].
Tahar Ben Jelloun (1944 –), escritor 
marroquino → Harrouda [1973].
Aminata Sow Fall (1941 –), escritora 
senegalesa → La Grève des bàttu ou les
déchets humains [1979].
La littérature francophone
Normand Chaurette (1954-2022), 
dramaturgo canadense → Le Petit
Köchel, Leméac/Actes Sud-Papiers, 2000.
Gabrielle Roy (1909-1983), escritora 
canadense → Bonheur d’occasion [1945].
Calendário e Atividades de reposição
Verificar arquivos anexos. 
Atividade de verificação de aprendizagem 
A atividade de hoje será dividida em duas partes:
i. Selecione um dos autores francófonos aqui mencionados ou que 
você conhece (já tenho lido) e compartilhe em nosso mural sobre o 
livro que mais te marcou ou a razão pela qual você gostaria de lê-lo: 
https://padlet.com/pamelasilvarosin/litt-ratura-francophone-
hnd891y5nk9voybz 
ii. Assista ao vídeo: Des pays francophones : quelques aspects culturels
Países francófonos: https://www.youtube.com/watch?v=Ma6Ynw-
I_28 e faça a atividade proposta por eles: 
https://wordwall.net/resource/6214549/les-pays-francophone-
vanuatu-laos-maroc-canada-haïti-et 
https://padlet.com/pamelasilvarosin/litt-ratura-francophone-hnd891y5nk9voybz
https://padlet.com/pamelasilvarosin/litt-ratura-francophone-hnd891y5nk9voybz
https://www.youtube.com/watch?v=Ma6Ynw-I_28
https://www.youtube.com/watch?v=Ma6Ynw-I_28
https://wordwall.net/resource/6214549/les-pays-francophone-vanuatu-laos-maroc-canada-haïti-et
Programa Língua & Cultura
Références bibliographiques
BALZAC, H. de. O pai Goriot. Trad. de Gomes da Silveira. São Paulo: Melhoramentos, s.d. 
DUMAS, A. Os três mosqueteiros. Rio de Janeiro: Clássicos Zahar, 2010. 
ERNAUX, A. Os anos. São Paulo: Fósforo Editora, 2021. 
FLAUBERT, G. Madame Bovary. Costumes de província. São Paulo: Nova Alexandria, 2001. 
PROUST, M. Em busca do tempo perdido. No caminho de Swann. São Paulo: Globo, 2006
.
Programa Língua & Cultura
MERCI BEAUCOUP!
À BIENTÔT!
	Slide 1
	Slide 2
	Slide 3
	Slide 4
	Slide 5
	Slide 6
	Slide 7
	Slide 8
	Slide 9
	Slide 10
	Slide 11
	Slide 12
	Slide 13
	Slide 14
	Slide 15
	Slide 16
	Slide 17
	Slide 18
	Slide 19
	Slide 20
	Slide 21
	Slide 22
	Slide 23
	Slide 24
	Slide 25
	Slide 26
	Slide 27
	Slide 28
	Slide 29
	Slide 30
	Slide 31
	Slide 32
	Slide 33
	Slide 34
	Slide 35
	Slide 36

Continue navegando