Buscar

Curso de Aramaico

Prévia do material em texto

1
Curso de Aramaico 
 
http://www.siriacaort-santamaria.org.br/cultura.html 
 
 
 
 
 
Peter I. G. Sowmy amvZ LyRArb#g MhrbA Svrjp 
São Paulo – Brasil Lyzarb ... vlvp Nas 
2001 A.D. _M a#b 
 
 
 
 
 
 
 
 
Aprenda Aramaico 
 
 
ayyRvs Ply 
 
 
Lições de Gramática e Exercícios 
 
 
a#w`Dv YqyjmrgD a#g`h 
 
 
 
 
 
 
 
 
 2
Introdução 
 
O intuito desse pequeno curso é dar uma breve base gramatical na língua aramaica. 
Não é nosso alvo abarcar todos os meandros da gramática mas apenas o que 
achamos essencial para que o estudioso possa se introduzir nesse campo que é o 
conhecimento da língua de N. S. Jesus Cristo. 
A língua araméia surgiu no Oriente por volta do XIII século antes de Cristo como 
evolução do assírio e tornou-se, pela sua simplicidade, a “Língua Franca” já por volta de 
700 a.C. e como tal, permaneceu até 900 d.C. 
O aramaico, flui da direita para a esquerda e apresenta algumas particularidades que 
as línguas semitas possuem. As mais notórias são: formação dos inúmeros vocábulos a 
partir de um radical trilítero, construção verbal baseada em aspecto e não em tempos e 
modos e uma estrutura que segue uma lógica patente, em que os casos irregulares chegam a 
possuir regras 
Foi feita a opção pela utilização dos termos da gramática da língua portuguesa para 
facilitar o aprendizado. Os termos exatos poderão ser consultados em obras de maior 
profundidade. 
Para comprovar o aprendizado, programamos alguns exercícios cujas respostas 
encontram-se ao final do trabalho. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 3
Lição 1a. – a#ymdq a#gRh 
 
I. O Alfabeto t#yEb $PFVX (olaf bet) 
 
O alfabeto em aramaico tem algumas características interessantes. Não existem as 
maiúsculas ou minúsculas e dependendo da posição da letra dentro da palavra, ela pode 
mudar de figura. 
 
1. As consoantes - Seguem as consoantes e seus nomes: 
 
Final ou Medial Isolada Final Ligada Medial Inicial Nome 
 
A a# a# A $PFlAX 
Olaf 
B B# b# b t#yEb 
Bet 
G� G# g# g LFmXg 
Gomal 
D d d D tFlXD Dolat 
h h# h# h YEh 
Hei 
v v# v# v vFv Uau 
z Z# z# z NyFz Zain 
O O# o# o t#yEo 
Heth 
J ~j j J t#yEJ 
Dteth 
Y Y# y# y Dv#y Iud 
K K# k# K PXk Cof 
L L# l# L dFmXl 
Lomad 
M M# m# m Mym 
Mim 
N N# n# n Nvn Nun 
S S# s# s tFkmEs 
Samcat 
I I# i# I aEi 
Ee 
P P# p# p aEp Pe 
Z Z# Z# Z hEDZ Dsode 
 
 4
Q Q# q# Q Pvq Qof 
R R R R WyR Rix 
W W# w# W N#y#w 
Xin 
T t# t# T vFT 
Tau 
 
As letras se chamam : �AT&XvTAX�(othuotho). 
 
A equivalência fonética é: 
 
A = não possui som definido e assume o som da vogal (‘) 
B = b (b) 
$B = v (v) 
G = g (sempre como em gato) (g) 
$G = gh (como a pronúncia de “rr” em arrastar) (gh) 
D = d (d) 
$D = dh (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “d”) 
h = h (sempre expirando) (h) 
v = u (longa duração como em lua) (w) 
z = z (z) 
O = como h porém mais gutural e “duro” (H) 
J = pronuncía-se “dt” (T) 
Y = i de longa duração (y) 
k = k (como “c” em casa) (k) 
$k = kh (“c” fricativo forte) (kh) 
L = L (sempre como em lápis) (l) 
M = m (sempre como em mesa) (m) 
 
 5
N = n (sempre como em nora) (n) 
S = s (sempre como em sola) (s) 
I = para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar o ar 
para dentro e para fora sem fechar a boca ( ` ) 
P = p (p) 
$P = f (f) 
Z = pronuncia-se como “ds” (S) 
Q = q - para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar 
o ar para dentro e para fora sem fechar a boca e pronunciar a letra “q” (q) 
R = r (como em nora) (r) 
W = x (como em xarope) (x) 
T = t (t) 
$T = th (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “t”) (th)1 
 
Para transcrição fonética, colocamos entre parênteses os símbolos. 
 
2. As Vogais aEi&vFz (zau`e). 
As vogais são em número de seis (6), sendo três curtas e três longas. 
As curtas são: 
 
Grafia Nome 
 
F��� aXo$Xt#p (pthoho) = a 
E��� AXZ#$XbR (rvoSo) = e 
U��� aXqXsAF (asoqo) = u 
 
 
1 Observemos que seis letras recebem o acréscimo de um ponto sob elas chamado aX$kXkvR (rukokho) ou seja 
amortecimento e com isso mudam sua pronúncia; são elas: b, g, d, k, p, t. 
 
 6
As vogais curtas se escrevem por cima das consoantes; por exemplo: BFs (sáb). 
As vogais compridas são: 
 
Grafia Nome 
 
X��� a$XpXqz (zqofo) = o 
CY��� AXZ#$Xbo (HvoSo) = i 
Uv��� AXZXZi (‘eSoSo) = u 
 
As vogais longas tem duração maior que as curtas e se escrevem por cima das consoantes; 
por exemplo : �aXmXR (romo). 
As vogais chamam-se também A$Xt#&XwqXn (noqxoto). 
As vogais curtas são aquelas que aparecem em sílabas fechadas, isto é entre duas 
consoantes; já as vogais compridas ou de longa duração figuram no final de uma sílaba. 
Exemplo de sílabas curtas: 
rFb (bar) = filho. 
Exemplo de sílabas longas: 
AXrXm (moro) = senhor, dono. 
 
Exercícios 
 
I.1.) Transcrever em letras latinas: 
 
a) AXt#yFb (casa) 
b) aXmrFg� (osso) 
c) AXdlFg (pele/couro) 
d) AXRXD (século/geração) 
e) aXmEA (mãe) 
f) aXbAF (pai) 
g) AXRhFs (lua) 
h) aXwmEw (sol) 
i) XAhXVF (Deus) 
j) aX$blFk (cão/cachorro) 
l) aXnvn (peixe) 
 
 
 
 
 
 7
I.2) Transcrever para o aramaico 
 
a) dahv’o (= ouro) 
b) lev’o (coração) 
c) gwuv’o (poço) 
d) nahr’o (rio) 
e) baT ’o (pato) 
f) ward’o (rosa) 
g) kawkv’o (estrela) 
h) qrov’o (guerra) 
i) xlom’o (paz) 
j) ’ar`’o (Terra) 
l) yam’o (mar) 
 
Respostas 
 
I.1) 
a) baito; b) garmo; c) galdo; d) doro; e) emo; f) abo; g) sahro; h) xemxo; i) áloho; j) cálbo ; 
l) nuno 
 
I.2) 
a) aX$bhFD ; b) aX$bEl ; c) aX$bvg ; d) AXRhFn ; e) aX$jFb ; f) AX$DRFv ; g) aX$bkvFk ; h) aX$bXrq ; 
i) aXmX#l#w ; j) aXiRAF ; l) aXmFy 
 
Lição 2a. – a#n#yRT a#gRh 
 
II - O Pronome (aXmw $PX#lo) 
 
Os pronomes em aramaico podem ser de dois tipos: 
- do caso reto 
- do caso oblíquo. 
Vejamos os do caso reto. 
 
II-1. Os Pronomes do Caso Reto 
Esses podem ser masculino ou feminino e singular ou plural. 
 
 
Masculino Feminino 
 
 
Eu = aXnAE (eno) Eu = aXnAE (eno) 
Tu = t#-nAF (at) 2 Tu = Yt#-nAF (at)3
 
2 O Traço pequeno que aparece sob a letra chama-se �aXn#XJhrFm� ( marhetono) que significa, acelerador. O 
efeito é que essa letra não é lida. 
3 O Y final desse pronome não se lê. Historicamente, isso ocorreu após o cristianismo. 
 
 8
Ele = $vh (hu) Ela = $Yh (hy) 
Nós = Nfno�(Hnan) Nós = Nfno�(Hnan) 
Vós = Nvt#-nAF (atun) Vós = NyEt#-nAF (aten) 
Eles = NvnEh (henun) Elas = NyEnEh (henen) 
 
 
Usamos os pronomes do caso reto como sujeito do verbo. Eles possuem uma situação 
marcante na formação do tempo que indica a situação atual (presente). Vejamos alguns 
exemplos: 
escrever = $BF$t#k�(kthav) – 
- radical presente masculino singular / plural: BE$t#Xk / N#y$b$tX#k (kothev / kothvin) 
 
Conjugando com o pronome: 
 aXnAE + BE$t#Xk (kothevno) 
 t#-nAF BE$t#Xk ou t#$bE$t#Xk (kothevt) 
 $vh BE$t#Xk (kothev hu) 
 Nfno N#y$b$tX#k ou NFn#y$b$tX#k (kothvinan) 
 Nvt#-nAF N#y$b$tX#k ou Nvt##y$b$tX#k (kothvitun) 
 NvnEh N#y$b$tX#k (kothvin henun) 
 
- radical presente feminino: a$Xb$t#Xk / N#$Xb$t#Xk (kothvo / kothvon) 
Conjugando com o pronome: 
 
aXn-A aX$b$t#Xk ou aXn$Xb$t#Xk (kothvono) 
Yt#-nAF a$Xb$t#Xk ou Yt#F$b$t#Xk (kothvat) 
Yh a$Xb$t#Xk (kothvo hy) 
Nfno N#$Xb$t#Xk ou N#Fn#$Xb$t#Xk (kothvonan) 
NyEt#-nAF N#$Xb$t#Xk ou NyEt##X$b$t#Xk (kothvoten) 
NyEnEh N#$X$b$t#Xk (kothvon henen) 
 
 
 9
Exercícios 
 
II.1.) Formar o presente masculino dos verbos abaixo: 
a) L$EkaX (okhel) = como [comer] 
b) rFmAX (omar) = digo [dizer] 
c) $PelXq (qolef) = descasco [descascar] 
d) QEt#Xw (xoteq) = calo [calar] 
f) N#EiXJ (To`en) = carrego [carregar] 
g) �W$EbXo ( Hovex) = prendo [prender] 
 
II.2.) Conjugar osmesmos verbos acima no feminino 
 
Respostas 
 
II.1) 
 aXn-A LE$kAX aXn-A rFmAX aXn-A $PElXq 
 t#lE$kAX TrFmAX t#$pElXq 
 $vh LE$kAX $vh rFmAX vh $PElXq 
 NFn#yl$kAX NFnyrmAX NFn#y$plXq 
 Nvt#yl$kAX Nvt#yrmAX Nvt#y$plXq 
 NvnEh N#yl$kAX NvnEh N#yrmAX NvnEh N#y$plXq 
 
 aXn-A QE$t#Xw aXn-A NEiXJ aXn-A WE$bXo 
 t#qE$t#Xw t#nEiXJ t#wE$bXo 
 $vh QE$t#Xw $vh N#EiXJ $vh WE$bXo 
 NFnyq$tX#w NFn#yniXJ NFnyw$bXou 
 Nvt#yq$tX#w Nvt#yniXJ Nvt#yw$bXouu 
 NvnEh Nyq$tX#w NvnEh N#yniXJ NvnEh N#y#w$bXo 
 
II.2) 
 aXnX#l$kAX anXrmAX aXn#X$plXq 
 
 10
 YtFl$kAX YTFrmAX Yt#F$plXq 
 $Yh XH#$kAX $Yh AXrmAX $Yh aX$plXq 
 NFn#Xl$kAX NFnXrmAX NFnX$p#lXq 
 NyEtXl$kAX N#yETXrmAX NyEt#X$p#lXq 
 N#yEnEh N#Xl$kAX N#yEnEh NXrmAX N#yEnEh NX$p#lXq 
 
 aXnXq$tX#w aXnXniXJ aXnXw$bXo 
 t#Fq$t#Xw YtF#niXJ YtF#w$bXo 
 $Yh aXq$t##Xw $Yh aXniXJ Yh aX#w$bXo 
 N#FnXq$t#X#w N#FnnXiXJ NFn#Xw$bXo 
 N#yEt#Xq$t##Xw N#ytX#niXJ N#yEt##Xw$bXo 
 NyEnEh N#Xq$t##Xw NyEnEh NXniXJ NyEnEh N##Xw$bXo 
 
Lição 3a. – a#yt#ylT a#gRh 
 
II – O verbo TER 
 
No sentido de posse, o verbo ter é inflexível, isto é possui uma única forma que é utilizada 
para todas as pessoas e em ambos os gêneros. Essa forma é: $tyA (ith). 
Para fazer o entendimento da pessoa, usam-se os pronomes do caso oblíquo com a 
preposição para e assim o sentido literal é : existe para (por exemplo: existe para mim, 
existe para ti, etc.). Vejamos como fica a conjugação: 
 
Masculino Feminino 
$YCl$t#yCA (ith li) Eu tenho $YCl $tyCA (ith li) 
KXl$t#yCA�(ith lokh) Tu tens Y$kEl $tyCA (ith lekh) 
hEl$t#yCA (ith le) Ele / Ela tem §hXl $tyCA (ith lo) 
NFl$t#yCA�(ith lan) Nós temos NFl $tyCA (ith lan) 
Nv$kl$t#yCA (ith lkhun) Vós tendes NyE$kl $tyCA (ith lkhen) 
 
 11
Nvhl $t#yCA (ith lhun) Eles/Elas têm NyEhl $tyCA (ith lhen) 
 
Vejamos como ficam algumas sentenças: 
 
- Eu tenho pão 
 aXmo#Fl $Yl $t#yA (yith li laHmo) 
- Tu (femininio) tens livro 
 a$Xb$Xt#k Y$kE#l $t#yA (yith lekh kthovo) 
 
Exercício 
 
III - Traduzir ao Aramaico 
 
a) Eu tenho livro. 
b) Vós (fem) tendes casa. 
c) Ela tem rosa. 
d) Tu (masc) tens osso. 
e) Nós temos ouro. 
 
Respostas 
 
III) 
a) a$Xb$Xt#k $Yl $t#yA b) AXt#yFb Ny$Ekl $t#yA 
c) AXDRvF §hl $t#yA d) aXmrFg KXl $t#yA 
e) a$XbhFD NFl $t#yA 
 
Lição 4a. – a#yiybR a#gRh 
 
IV. Gênero dos Substantivos e Adjetivos – Regra Básica 
 
Em aramaico, os substantivos4 e os adjetivos5 podem ser masculinos6 e femininos7 . 
Forma-se o feminino substituindo-se A (olaf) final por AT (tau+olaf). Exemplos : 
 
4 Substantivo em aramaico é aXmw (xmo). 
5 Adjetivo em aramaico é AXhXmvw (xwumoho). 
6 Masculino em aramaico é aXyXnXr$kED�(dekhronoyio). 
7 Feminino em aramaico é �aXyXn$Xt#$bqEn (neqvthonoyio). 
 
 12
 
Masculino Feminino 
AXrb (bro) filho AX$Tr#Fb (bartho) 
Axmo (Hmo) sogro AX$t#Xmo (Hmotho) 
AXklFm (malko) rei AX$t#k#lFm (malktho) 
aXysvs (swusyio) cavalo AX$t#svs (sustho) 
aX#y#lFo (Halyio) doce AX$t#$y#lo (Hlyitho) 
a#X$bX#J (Tovo) bom AX$t#$b#XJ (Tovtho) 
AXr#$yrFq (qaryiro) frio AX$Tr#$yrFq (qaryirtho) 
 
O adjetivo sempre acompanha o substantivo em genero. Na prosa, o adjetivo segue (é 
posposto) o substantivo. Exemplo: 
Masculino Feminino 
a$XbXJ Axrb (= filho bom) AX$t#$bXJ A$XTrFb (= filha boa) 
 
Exercício 
 
IV.1 - Formar o feminino das palavras abaixo: 
a) aX$b#lFk (cão); b) AXrmEn (tigre); c) aX$y#lFJ (adolescente); 
d) AXr$bFo (amigo); e) AXr$yrFm (amargo);f) aXn#$y#o#Fw (quente); 
 
IV.2 – Dê o feminino das expressões: 
 
a) aXoX$bFn a$Xb#lFk (cão que ladra); b) aFnaCk aXk#lFm (rei justo); 
c) AXryrFw AXr$bFo (amigo verdadeiro). 
 
Respostas 
 
IV) a) AX$t$bF#lk b) AX$TrmEn c) AX$t#$y#lJ 
 d) AX$TrF$bo e) AX$Tr$yrFm f) AX$t#n#$y#o#Fw 
 
IV.2) a) AXt#oX$bFn At#$Xb#Flk ; b) AtnaCk AX$t#k#lFm ; 
c) AXTr$yrFw ATXr$Fbo 
 
 
 13
Lição 5a. – a#ywymo a#gRh 
 
V. O Plural dos Substantivos e Adjetivos – Regras Básicas 
V-1) Masculino 
O plural masculino é formado substituindo-se a vogal final X por E e acrescentando-se um 
trema8 sobre a última consoante anterior ao olaf final.Exemplos: 
 
Singular Plural 
 
aXoAF (aHo) = irmão a&EoAF (aHe) 
aXnhXk (cohno) = sacerdote a&nhk (cohne) 
AXdX$bi ( `evodo) = trabalho AE&dX$bi ( `evode) 
a#XivmXw (xomu`o) = ouvinte a#Ei&vmXw (xomu`e) 
 
Vejamos algumas particularidades: 
a) se houver R (rix) na palavra, o seu ponto superior vira trema (` ) , exemplo: 
AXr$bF#g�� (gavro) = homem AE´$b#Fg (gavre) 
b) se houver R (rix), D (dolat), l (lomad), v (wuawu) ou w (xin) na palavra, eles recebem o 
a&EmXys , independentemente de sua posição e nesssa ordem de preferência. 
c) no caso do l (lomad), o a&EmXys virá antes dele e inclinado ( ''l ). 
d) evita-se o uso de a&EmXys sobre z (zain) para não confundir com R (rix). 
Exemplos: 
aXklFm (malko) = rei aEk'lFm (malke) 
aXnrFq (qarno) = chifre aEn F́q (qarne) 
A$XdFlw (xladho) = cadáver A$EdF#'lw (xladhe) 
AxzFv (wazo) = cisne Aez&vF (waze) 
 
8 Esse trema se chama em aramaico a&EmXys (siome) 
 
 14
Exercício 
 
V – Colocar no plural: 
a) AXrXb-n#Fg (gaboro) = herói; b) AXz-n#Fg (gazo)= tesouro 
c) aXoRXA (orho) = viajante; d) aX$bXrq (qrovo)=guerra; 
e) a#Xwvt#$kFT (takhtuxo) = luta; f) aXsXk (koso) = taça 
g) aXmXlb (blomo )= mordaça h) aX#$gXT (togho )= coroa 
i) a$XpvZrFp (parSufo) = aparencia j) aX#gvFz (zawugo)= par 
 
V-2) Plural Feminino 
O plural feminino é formado acrescentando-se aX$pXqz à penúltima sílaba e a&EmXys em seu 
lugar conforme regras do masculino plural. Exemplo 
 
Singular Plural 
 AXtlv$t#b (bthulto) = virgem AX$tXl&v$t#b (bthulotho) 
 AX$t#qFsi (`esaqtho) = difícil AX$t#&XqsFi (`asqotho) 
 AX$t#klFm (malktho) = rainha AX$t#k#'lFm (malkotho) 
 
Exercício 
 
V.2 – Colocar no plural 
a) A$Xt#$bF#lk b) AX$TrmEn c) AX$t#$ylJ 
d) AX$Tr$Fbo e) AX$Tr$yrFm f) AX$tn#$yoFw 
g) AX$T$d#$gEs (veneração); h) AX$t#njFb (grávida); 
i) A$XTv#klFm (reino); j) AX$T$vnXrbyFsm (perseverança) 
 
Respostas 
 
V.1 – Plural Masculino 
a) AE X́b-n#Fg (gabore); b) AEz-&n#Fg (gaze); c) a#Eo X̀A (orHe); 
d) aE$bX´q (qrove); e) a#E&wvt#$kFT (takhtuxe); f) a#E&sXk (kose); 
g) aEmX'lb (blome ); h) aE&#$gXT (toghe); i) aE$p&vZrFp (parSufe) 
j) aE#g&vFz (zawuge). 
 
 15
 
V.2 – Plural Feminino 
a) AX$t#X$b'l#Fk (kalvotho);b) AX$TX´mEn c) AX$t#Xy#'lFJ 
d) AX$TX´$bFo e) AX$TX´yrFm f) AX$t#Xn#$yoFw 
g) AX$T&Xd$gEs h) AX$t&XnjFb i) AX$TXvk#'lFm (malkwotho) 
j) AX$TXvnX´byFsm (msaibronwotho) 
 
Lição 6a. – a#yt#yt#w a#gRh 
 
VI) Os Numerais Ordinais ( aXnXynEmD aXmw ) 
Em aramaico os numerais ordinais podem ser masculinos ou femininos. 
Masculino Feminino 
$dFo ( Hadh) 1 AX$do (Hdho) 
NyRT (tren) 2 NyETRFT (tarten) 
AX$tXlT (tlotho) 3 $tXlT (tloth) 
aXibRA (arb`o) 4 IFbRA (arba`) 
aXwmFo ( Hamxo) 5 WEmFo ( Hamex) 
AXt#w (xto) 6 $t#Ew (xeth) 
aXi$bFw (xav`o) 7 IF$bw (xva`) 
aXynXmT (tmonio) 8 aEnXmT (tmone) 
aXiwET (tex`o) 9 IFwT (txa`) 
AXrsFi (`asro) 10 rFsi (`sar) 
rFsi$dFo ( Hadh `sar) 11 AErsEi$dFo (Hadh`esre) 
rFsiERT (tre `sar) 12 AErsEiFTRFT (tarta`esre) 
rFsiF$tXlT 13 AErsEiF$tXlT 
rFsiFbRFA 14 AErsEi$tFibRFA 
 
 16
rFsFiwEmfo 15 AErsEiFtwEmFo 
rFsiFt#w 16 AErsEiFtEw 
rFsiF$bw 17 AErsEiFtiF$bwrFsiFnXmT 18 AErsEiFtnXmT 
rFsiFwT 19 AErsEitFiwET 
Ny´sEi ( `esrin) 20 Ny´sEi 
$dFov Ny´sEi 21 AXdoFv Ny´sEi 
NyERTFv Ny´sEi 22 NyETRFTv Ny´sEi 
.............................. .... ................................ 
Ny$tXlT (tlothin) 30 Ny$tXlT 
$dFov Ny$tXlT 31 AX$doFv Ny$tXlT 
.............................. .... ................................ 
NyibRFA (arb`in) 40 NyibRFA 
$dFov NyibRFA 41 AX$doFv NyibRFA 
NywmFo ( Hamxin) 50 NywmFo 
dFov NywmFo 51 AX$doFv NywmFo 
.............................. .... ................................ 
Nyt#w (xtin) 60 Nyt#w 
dFov Nyt#w 61 AX$doFv Nyt#w 
.............................. .... ................................ 
Nyi$bFw 70 Nyi$bFw 
NynXmT ( tmonin) 80 NynXmT 
NyiwET 90 NyiwET 
AaXm (mô) 100 AaXm 
dFov AaXm 101 AX$doFv AaXm 
NyE$TaFm (mathen) 200 NyE$TaFm 
 
 17
AaXm A$XtXlT 300 AaXm tXlT 
dFov AaXm AX$tXlT� 301 AX$doFv AaXm tXlT 
AaXm aXibRFA 400 AaXm IFbRFA � 
dFov AaXm aXibRFA 401 AX$doFv AaXm IFbRFA 
AaXm aXwmFo 500 AaXm aXwmFo 
AaXm AXt#w 600 AaXm $t#Ew 
AaXm aXi$bFw 700 AaXm IF$bw 
AaXm aXynXmT 800 AaXm aEnXmT � 
AaXm aXiwET 900 AaXm IFwT 
aX$pVF ( $PEVX�) 1.000 aX$pVF � 
dFov aX$pVF 1.001 AX$doFv aX$pVF (dFov $PEVX�) 
AaXm aXiwETv aX$pFV 1.900 AaXmiFwTv aX$pFV 
Ny$pFV AaXm aXiwET 900.000 Ny$pFV AaXmiFwT 
Ny$pFV $PEVX 1.000.000 Ny$pFV aX$pFV 
Ny$pFV $PEVX aXwmFo 5.000.000 Ny$pFV aX$pFV WEmFo 
 
O numeral especial 10.000 (dez mil) é usado tanto para o masculino como feminino é : 
AX$TvbER (rebutho) e no plural : AX$TXvbE` (rebwotho) ou NXvbE` (rebwon) e por exemplo, 
 
Masculino Feminino 
AX$TXvbE` NyERT 20.000 AX$TXvbE` NyETRFT 
ou também 
NXvbE` NyERT 20.000 NXvbE` NyETRFT 
 
100.000.000 será NXvbE` vbER (rebu rebwon). 
 
 18
Exercício 
 
VI.1 – Escrever os numerais abaixo no masculino: 
 
a) 25; b) 126; c) 5.627; d) 1.958 e) 1.254.376 
 
 
VI.2 – Escrever os numerais abaixo no feminino: 
 
a) 33; b) 72; c) 256; d) 1.926, e) 3.201.092 
 
Respostas 
 
VI.1- Numerais Masculinos 
a) awmFov Ny´sEi b) At#wEv Ny´sEiv AaXm 
c) aXi$bFwv Ny´sEiv AaXm At#wEv aX$pVF aXwmFo 
d) aXynXmTFv NywmFov AaXm IFwTv aX$pVF 
e) AXt#wEv Nyi$bFwv Aam A$tXlTFv aX$pVF aXibRAFv NywmFov Ny$ETaFmv Ny$pV $PV 
 
VI.2- Numerais Femininos 
a) $tXlTFv Ny$tXlT 
b) NyETRFTv Nyi$bFw 
c) $t#Ewv NywmFov NyE$TaFm 
d) $t#Ewv Ny´sEiv Aam aXiwETv a$XpVF 
e) NyETRFTv NyiwETv a$XpFV A$XdoFv Ny$ETaFmv Ny$pFV a$XpFV $tXlT 
 
Lição 7a. – a#yiyb#w a#gRh 
 
VI) O Verbos Fortes - ( A$XtmlFw AX$tlEm ) 
1. – Tempo Passado ( rFbiFD aXnbFz ) 
Em aramaico os verbos são classificados de acordo com as consoantes de que são 
compostas. Em geral são compostos de três consoantes básicas. São verbos fortes aqueles 
que não contém em sua composição: A , Y , v , ou que não iniciam por n . Por exemplo: 
 
 19
rFm#g (terminar ou aperfeiçoar), LFjq (matar), LFip (fazer), $BF$t#k (escrever). 
Observemos que na contagem das letras, as vogais não são contadas e todos esses exemplos 
são considerados trilíteros. 
Os verbos são conjugados no masculino e feminino. Vejamos um exemplo: 
 
Masculino Feminino 
$$t#EliEp aXnAE $tE#liEp anAE 
tlFip t#-nAF 9YtlFip Yt#-nAF 
Lfip $vh $tFliEp $Yh 
NFn#lFip NFno 10NFn#lFip NFno 
NvtlFip Nvt-nAF NyEtlFip NyEt#-nAF 
11v#lFip NvnEh 12Ny#ElFip NyEnEh 
 
Exercícios 
 
VII-1) Conjugar no passado masculino os verbos: 
 
RFZb (diminuir); L$Fb#g (criar); rFm#g (aperfeiçoar); O$FbD (sacrificar); W$Fbo (prender); 
$BFlZ (crucifixar); QFrp (salvar); $PFjq (colher); IFRT (fender). 
 
VII-2) Conjugar no passado masculino os verbos: 
rFsb (desprezar); $B$Fn#g (roubar); QFoD (empurrar); rFqz (tecer); $BFwo (contar); QFri 
(fugir/escapar); LFjq (matar); $PFDR (perseguir); r$FbT (quebrar). 
 
9 Não se pronuncia a letra Y no final da 2a pessoa do feminino singular (pronunciar: p’alt). 
10 Existe uma variante da 1a pessoa do plural, tanto masculino como feminino, somente com um n :- Nflip 
(p’aln). 
11 A letra v no final não se pronuncia (pronunciar: p’al). Existe uma variante para essa pessoa que é o 
acréscimo de n no final, assim temos: NvlFip (p’alun) 
12 Existe uma variante muito usual para essa pessoa que é a eliminação do n final, e elisão na pronúncia do Y e 
siome sobre esse Y , temos assim: �&Ylfip (p’al) 
 
 20
Respostas 
 
VII.1- Passado Masculino 
$TERZEb $tEl$b#Eg $TErm#Eg $t#Eo$bED $t#Ew$bEo $t#$Eb#lEZ
 anA 
TRFZb tl$Fb#g TrFm#g t#o#$FbD t#w$Fbo t#$bF#lZ
 t#-nA RFZb LF$b#g rFm#g O#$FbD $W$Fbo $$BF#lZ
 $vh 
NFnRFZb NFn#l$Fb#g NFnrFm#g NFno#$FbD NFn#$w$Fbo NFn#$bF#lZ
 NFno 
NvTRFZb Nvtl$Fb#g NvTrFm#g Nvt#of$bD Nvt#w$Fbo Nvt#$bF#lZ
 Nvt#-nA 
vRFZb v#l$Fb#g vrFm#g vo$fbD v#w$Fbo v#$bF#lZ
 Nvnh 
 
$tE#qrEp $t#$EpjEq $tEiRET anA 
t#qFrp t#$pFjq tiFRT t#-nA 
QFrp $PFjq IFRT vh 
NFnqFrp NFn$pFjq NFniFRT Nno 
Nvt#qFrp Nvt#$pFjq NvtiFRT Nvt#-nA 
v#qFrp v$pFjq viFRT Nvnh 
 
VII.2- Passado Feminino 
 
$TErsEb $t#$E$bn#Eg $t#EqoED $TErqEz $t#$Eb#wEo $t#EqrEi
 anA 
YTrFsb Yt#$bFn#g Yt#qFoD YTrFqz Yt#$b#Fwo Yt#qFri
 Yt#-nA 
 
 21
$TFrsEb $tF$bn#Eg $t#FqoED $TFrqEz $t#$Fb#wEo $t#FqrEi
 Yh 
NFnrFsb NFn$$bFn#g NFn#qFoD NFnrFqz NFn#$b#Fwo NFn#qFri
 Nno 
NyETrFsb NyEt#$$bFn#g NyEt#qFoD NyETrFqz NyEt#$b#Fwo NyEt#qFri
 Nyt#-nA 
NyErFsb NyE$bFn#g Ny#EqFoD NyErFqz NyE#$b#Fwo NyE#qFri
 Nynh 
 
$t#EljEq $t#$EpDER $Ter$bET anA 
Yt#lFjq Yt#$pFDR YTr$FbT Yt#-nA 
$tF#ljEq $t#$FpDER $TFr$bET Yh 
NFn#lFjq NFn#$pFDR NFnr$FbT Nno 
NyEt#lFjq NyEt#$pFDR NyETr$FbT Nyt#-nA 
NyE#lFjq NyE#$pFDR NyEr$FbT Nynh 
 
Lição 8a. – a#yn#ymT a#gRh 
 
VI) Os Verbos Fortes - ( A$XtmlFw AX$tlEm ) 
2. – Tempo Futuro ( dytiFD aXnbFz ) 
Em aramaico, o tempo futuro poderá ser formado de duas maneiras: 
 
a) inclusão da vogal rvoSo (e = e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e 
inclusão da vogal ‘eSoSo ( §v = u) entre a segunda e a terceira consoante do radical, 
b) inclusão da vogal rvoSo ( E = e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e 
inclusão da vogal pthoho ( f =a) entre a segunda e a terceira consoante do radical. 
 
Vejamos dois exemplos: �$PFjq / $P§vjqEn (=colher) - rFbT / r$Fb$tnE (= quebrar) 
 
 
 22
$PFjq / $P§vjqEn 
Masculino Feminino 
$$P§vjqAE aXnAE $P§vjqAE anAE (eu colherei) 
$P§vjqET t#-nAF Ny$pjqET Yt#-nAF 
$P§vjqEn $vh $P§vjqET $Yh 
$P§vjqEn NFno P§vjqEn NFno 
Nv$pjqET Nvt-nAF N#$Xpj&qET NyEt#-nAF 
Nv#$pjqEn NvnEh N#$Xpj&qEn NyEnEh 
 
 
rFbT / r$Fb$t#en 
Masculino Feminino 
rfb$TAE aXnAE rfb$TAE aXnAE (eu quebrarei) 
rfb$TET t#-nAF Nyr$b$TET Yt#-nAF 
rfb$tEn $vh rfb$TET $Yh 
rfb$tEn NFno rfb$tEn NFno 
Nvr$b$TET Nvt-nAF NX´$b$TET NyEt#-nAF 
Nvr$b$tEn NvnEh NX´$b$tEn NyEnEh 
 
A pergunta que logo surge é como saber qual a forma a usar. Não há como se 
deduzir; por isso, os dicionários fornecem uma indicação. Os dicionários depois do radical 
colocam geralmente entre parenteses a vogal a ou o para indicar qual a formação do futuro 
(a vogal a indica pthoho e a vogal o para indicar ‘eSoSo). 
 
Exercícios 
Conjugar no futuro masculino e feminino os verbos : 
 
VIII-1) (futuro - com ‘eSoSo) 
RFZb; rFm#g ; W$Fbo ; $BFlZ ; QFrp ; 
 
VII-2) (futuro - com pthoho) 
 
 O$FbD (a); LEoD (temer); rfmz (cantar); MFsR (desenhar). 
 
 23
Respostas 
 
VII.1 
 
 RZb rmg 
Masculino Feminino Masculino Feminino 
R§vZ$BAE R§vZ$BAE R§vm$gAE $R§vm$gAE 
R§vZ$BET NyRZ$bET R§vm$gET Nyrm$gET 
R§vZ$BEn R§vZ$BET R§vm$gEn R§vm$gET 
R§vZ$BEn R§vZ$BEn R§vm$gEn R§vm$gEn 
NvRZ$bET NX`Z$bET Nvrm$gET NX´m$gET 
NvRZ$bEn NX`Z$bEn Nvrm$gEn NX´m$gEn 
 
Lição 9 a. – a#yiywT a#gRh 
 
O Verbo Ser e Estar 
 
 O verbo ser e o verbo estar em aramaico são designados pela mesma forma. 
Conjugam-se porém com palavras diferentes quanto aos tempos. 
 
 
I- Presente do Indicativo: 
 
 Masculino Feminino 
Eu sou / estouY$FtcyA aXnEA (íthai) Y$FtcyA aXnEA (íthai) 
Tu és / estás Ky$FtyCA t-nFA (íthaic) Y$kyE$tyCA Yt-nFA (íthekh) 
Ele (ela) é / está Y-hv$FtcyA $vh (íthau) §hyE$tyCA $Yh (ithe) 
Nós somos / estamos Ny$FtcyA NnFo (íthain) Ny$FtcyA NnFo (íthain) 
Vós sois / estais Nvky$FtyCA Nvt-nFA (íthaicun) NyEkyF$tyCA Neyt-nFA (íthaiken) 
Eles (elas) são / estão Nuvhy$FtyCA NvnEh (íthaihun) NyEhy$FtcyA NyEnEh (íthaihen) 
 
 
 
 
 
 
 24
II- Pretérito do Indicativo: 
 
 Masculino Feminino 
Eu fui / estive $tcyvh aXnEA (huíth) $tcyvh aXnEA (huíth) 
Tu foste / estiveste tyFvh t-nFA (huáit) YtyFvh t-nFA (huáit) 
Ele (ela) foi / esteve AXvh $vh (huo) $TXvh $Yh (huoth) 
Nós fomos / estivemos NFnyFvh NnFo (huáinan) NFnyFvh NnFo (huáinan) 
Vós fostes / estivestes NvtyFvh Nvt-nFA (huáitun) NyEtyFvh Neyt-nFA (huáiten) 
Eles (elas) foram / vFvh NvnEh (huau) &YFvh NyEnEh (huái) 
 estiveram 
 
III- Futuro do Indicativo: 
 
 Masculino Feminino 
Eu serei / estarei AEvhEA aXnEA (ehuê) AEvhEA aXnEA (ehuê) 
Tu serás / estarás AEvhET t-nFA (tehuê) NyvhET Yt-nFA (tehuín) 
Ele (ela) será / estará AEvhEn $vh (nehuê) AEvhET $Yh (tehuê) 
Nós seremos / estaremos AEvhEn NnFo (nehuê) AEvhEn NnFo (nehuê) 
Vós fsereis / estareis NvhET Nvt-nFA (tehun) NyXvhET Neyt-nFA (tehuíon) 
Eles (elas) serão / NvhEn NvnEh (nehun) NyXvhEn NyEnEh (nehuíon) 
 estarão 
 
Exemplos de uso: 
 
O livro é branco = AXRXvEo Y-hv$FtcyA a$Xb$Xtk 
A professora é bonita = A$XTrypFw §hyE$tyCA A$XtynXplFm 
O pão está bom = a$XbXJ Y-hv$FtcyA aXmoFl 
As professoras são boas = A$Xt&$XbXJ NyEhy$FtcyA A$XtXynXpl&#Fm 
 
Exercício 
 
Traduzir : 
1) a aluna (A$XTdCymlFT) será boa; 
 
 25
2) o aluno é diligente (AXrCywFk); 
3) os livros são grandes ( aEbF` ) 
4) as alunas grandes serão diligentes 
5) as casas ( AEt&#Xb ) são brancas (casa é masculino – branco = AXRXvEo ) 
6) a mulher (A$XTt-nAF ) diligente será bonita 
 
Respostas 
 
1) AXt$bXJ AEvhET A$T$XdymlFT 
2) AXrCywFk Y-hv$FtyCA AXdymlFT 
3) aEbF` Nuvhy$FtyCA a&#btk 
4) A$XTX´ywFk NyXvhEn A$XtXbF` A$XT&XdCymlFT 
5) AX X̀vEo. Nuvhy$FtyCA AEt&#Xb 
6) A$XTrypFw AevhET AX$T 
 
Lição 10 a. – a#yrysi a#gRh 
 
O Caso Possessivo 
 
A posse em aramaico é designada de duas formas: 
- através dos pronomes e adjetivos possessivos 
- de mudança na terminação do substantivo que representa o objeto possuído e seu 
possuidor. 
 
I- Os pronomes e adjetivos possessivos sempre referem se ao possuidor e concordam em 
gênero e número com ele. Temos então: 
 Masculino Feminino 
Meu YlcyD (dil) YlcyD (dil) 
Teu KXlcyD (dilokh) Y$kElcyD (dilekh) 
Seu hElCyD (dileh) §hXlCyD (diloh) 
Nosso NFlCyD (dilan) NFlyD (dilan) 
Vosso NUv$klCyD (dilkhun) Ny$EklCyD (dilkhen) 
 
 26
Seu NuvhlCyD (dilhun) NyEhlCyD (dilhen) 
 
Vejamos alguns exemplos: 
 
a) Adjetivos Possesivos 
- meu livro = YlcyD a$Xb$Xtk 
- meus livros = YlcyD a$&Eb$Xtk 
 (observe que o adjetivo possessivo YlcyD não está no plural pois os livros 
pertencem a uma só pessoa, no caso eu, como se disséssemos: “meu livros”; observe 
também que o adjetivo é posposto ao substantivo). 
- nosso livro = NFlcyD a$Xb$Xtk 
- sua mão (por exemplo, a mão de José) = KXlcyD AXdCyA 
- sua mão (por exemplo, a mão de Maria) = §hXlCyD AXdCyA 
- vossa mão (por exemplo a mão de José e Pedro) = NUv$klCyD AXdCyA 
- vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) = Ny$EklCyD AXdCyA 
- vossas mãos (por exemplo as mãos de José e Pedro) = NUv$klCyD aXy&FdCyA 
- vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) = Ny$EklCyD aXy&FdCyA 
(mão / mãos = AxdCyA / aXy&FdCyA são substantivos femininos em aramaico) 
 Observe como o adjetivo não varia em função do objeto possuído (livro / livros, mão / 
mãos), pelo contrário, ele concorda com o substantivo possuidor (eu, nós, José, Maria, José 
e Pedro, Maria e Ana). 
 
b) Pronomes Possessivos 
 - dele (por exemplo o livro de José) = hElCyD 
- dela (por exemplo o livro de Maria) = §hXlCyD 
Exemplo 
- O meu livro é branco e o dela é azul. = aXqRFz §hXlCyDv Y-hv$Ft$CyA AXRXvEo YlcyD a$Xb$Xtk 
- Os meus livros são brancos e os delas são azuis = Nvhy$Ft$CyA AE X̀vEo YlcyD a$&Eb$Xtk 
 aEq F̀z NyEhlCyDv 
- Minha vaca é branca e a dela é preta = AX$tmXkuvA §hXlCyDv §hEy$t$CyA AXTRXvEo YlcyD 
AXTRuvT 
 
 27
- Minha vaca é branca e as dela pretas = AX$tX&mXkuvA §hXlCyDv §hEy$t$CyA AXTRXvEo YlcyD 
AXTRuvT 
 
Exercício 
 
Traduzir: 
1) meu cabelo (AriFs = masc.); 
2) tua (no masc) vaca preta 
3) tuas (no fem) vacas pretas 
4) vossa (no masc) vaca preta 
5) vossas (no masc) vacas pretas 
6) o grande (abFR) é deles, a pequena (A$XTR$Uviz) é vossa (masc) 
7) o livro pequeno é delas e o grande é vosso (fem) 
 
Respostas 
 
1) YlcyD AriFs 
2) KXlcyD AX$tmXkuvA AXTRuvT 
3) Y$kElcyD AX$tX&mXkuvA AX$TXT §̀uvT 
4) Nv$klcyD AX$tmXkuvA AXTRuvT 
5) Nv$klcyD AX$tX&mXkuvA AX$TXT §̀uvT 
6) hEy$t$CyA NUv$klCyD A$XTR$UvizFv Y-hv$Ft$CyA NuvhlCyD abFR 
7) Yvh$F 
 
Lição 11 a. – a#yrysido a#gRh 
 
O Caso Possessivo 
 
II - A segunda forma de indicar a posse é através de mudança na terminação do substantivo 
que indica o possuído. Esse caso subdivide-se em duas maneiras a saber: 
- através dos sufixos pronomes possessivos que acompanham os respectivos substantivos 
- por meio do uso do caso da forma reduzida do substantivo que indica o objeto possuído 
que precede o substantivo que indica o possuidor. 
 
 28
Os sufixos pronomes possessivos sempre se referem ao possuidor e concordam em gênero e 
número com ele porém, aparecem como sufixos do objeto possuído. São eles: 
 Masculino Feminino 
Meu Y... ( yud é mudo) Y... (yud é mudo) 
Teu KX (okh) Y$kE (ekh) 
Seu hE (eh) §hX (oh) 
Nosso NF (an) NF (an) 
Vosso NUv$k (khun) Ny$Ek (khen) 
Seu Nuvh (hun) NyEh (hen) 
 
Vejamos alguns exemplos: 
 
- meu livro = Y$b$Xtk (kthov) 
- meus livros = &YF$b$Xtk (kthovái) 
Cabem aqui duas observações importantes 
a) o sufixo possessivo Y não está no plural pois os livros pertencem a uma só pessoa, no 
caso eu. 
b) a terminação AX dos substantivos desaparece, assim: aX$b$Xtk transforma-se em $b$Xtk 
e AXXdCyA em dCyA :- 
- nosso livro = NF#$b$Xtk (kthován) 
- sua mão (por exemplo, a mão de José) = hEdCyA (idhe) 
- sua mão (por exemplo, a mão de Maria) = §hXdCyA (idho) 
- vossa mão (por exemplo a mão de José e Pedro) = NUv$kdCyA 
- vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) = Ny$EkdCyA 
- vossas mãos (por exemplo as mãos de José e Pedro) = NUvky&FdCyA 
- vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) = NyEky&FdCyA 
 
b) O Genitivo 
 Chama-se genitivo quando a relação entre possuído e possuidor é estabelecida sem o 
uso dos pronomes possessivos. Essa relação é obtida antepondo-se o objeto possuído ao seu 
possuidor e eliminando-se o A final do substantivo que indica o ser possuído. Por exemplo: 
 - o livro de Maria = MFyrFm $B$Xtk 
 
 29
- a casa de Marcos = SvqrFm $tyEb 
- os livros de Marcos = SvqrFm &Y$Fb$Xt#k 
- as mãos de Maria = MFyrFm &YFdyCA 
- a casa de meu cachorro = Y$blFk $tyEb (lê-se: beth kálv ; lembre-se que o Y do 
pronome possessivo da primeira pessoa do singular não é pronunciado) 
- a casa de meus cachorros = &Y$FblFk $tyEb (lê-se: beth kalvái; aqui o Y é pronunciado 
pois indica que o objeto possuído está no plural). 
 
Exercício 
 
Traduzir usando os pronomes possessivos sufixos e o caso genitivo: 
1) meu cabelo (AriFs); 
2) o cabelo de João ( NXnFoUvy –lê-se yuhanon) 
3) a primeira ( aXyXmdFq )casa de Marcos e João 
4) os doze livros de Maria 
5) o santo (aXwydFq ) deles é bom 
6) os santos da montanha (AXRUvJ) 
 
Respostas 
 
1) YriFs 
2) NXnFoUvy riFs 
3) aXyXmdFq NxnFoUvyv SvqrFm $tyEb 
4) MFyrFm &Y$Fb$Xt#k rFsiERT 
5) a$XbXJ Y-hv$Ft$yCA NUvhwydFq 
6) AXRUvJ &YFwydFq 
 
 
 
 
 
 
 
 30
Lição 12a. – a#yr#ysiRT a#gRh 
 
I. As Partículas ( AE´XsAE ) 
 
Em aramaico todas as palavras que não são nomes (substantivos ou adjetivos),pronomes ou verbos caem sob a classificação de partículas ou, mais precisamente, 
partículas conjuntivas. Assim, preposições e advérbios são chamados indistintamente de 
AE´XsAE (essore = amarras, ligações, conjunções). 
As partículas dividem-se em preposições, advérbios e conjunções. 
 
I.1. As preposições 
 
Há dois tipos de partículas a saber; aquelas constituídas de uma única consoante e 
que sempre são ligadas à palavra que as seguem e as constituídas por duas ou mais 
consoantes e que são separadas das palavras que as seguem, podendo apenas ser prefixadas 
aos pronomes pessoais que as seguem. 
 
As partículas de uma única consoante são quatro: l v D b . Eis alguns exemplos: 
b = em. Exemplo: a#XqvdnFs#b a#X$b$Xt#k $tEmys (pus o livro na caixa). 
D = de. Exemplo: aXyVED aX$bX$t#k (livro de Elias). 
v = e. Exemplo: SvlvF$pv Svrje#p (Pedro e Paulo). 
l = a / para . Exemplo: $BvqiFyl a$XblFo NFnybhXy (estamos dando leite a Tiago). 
 
Essas mesmas preposições ligadas aos pronomes são: 
 
B 
masc. fem. 
$YCb $YCb 
$KXb Y$kEb (yudh é mudo, leia: bekh) 
hEb §h#Xb (leia: bô) 
N#Fb N#Fb 
NvU$kb NyE$kb (leia: bkhen) 
NvUhb NyEhb 
 
 
 31
Contrariando a regra, o sufixo Y que indica a 1ª pessoa do singular não é mudo, isso 
vale também para l . As outras duas preposições não aceitam os pronomes como sufixos. 
 
Outras preposições são: 
 
$KyFA = como $TXvl = a, para (em direção a) 
$TXv$kAF = como, idêntico a Tv$pl = segundo, conforme 
v#$Fgb = dentro, intra (leia: bghau) LUjEm = por, em favor de, sobre 
$t#XnyFb = entre (no meio de) N#Em = de (indica proveniência) 
$t#yEb = entre Lfi = sobre 
RFt#sEb = atrás Mfi = com 
RF$t#Xb = após dyEZ = com ( = para o lado de, ao lado 
de) 
L$Fbqvl = frente a 
 
Essas preposições quando flexionadas com os pronomes sufixos, em geral, sofrem 
mudanças na pronúncia e algumas vezes até mesmo na grafia. Vejamos as mudanças: 
 
KyFA = não pode se juntar com pronome sufixo. 
RFt#sEb = muda a vogal F que passa a ser X e se desloca para depois da consoante R , exceto 
na 1ª pessoa do singular que se mantém como no original e o pronome sufixo Y não é 
pronunciado (YRFt#sEb - KXRt#sEb - Y$kERt#sEb etc). 
RF$t#Xb = sofre a mesma mudança de RFt#sEb exceto que na adição do sufixo da 1ª pessoa do 
singular o Y se pronuncia (YR$t#Xb – KXR$t#Xb - Y$kER$t#Xb etc). 
 LFi = a vogal F é transferida para depois de L e na 3ª pessoa do singular passa para E no 
masculino e X no feminino ( FY#li – KFyli - Ehli etc). 
dyEZ = sofre acréscimo da vogal F no final e flexiona-se como Yl (Y#FdyZ – KFydyZ etc). 
LUjEm =que também se escreve LUvjEm =recebe como acréscimo a sílaba $TX em todas as 
pessoas ($tX#lUjEm ) e então flexiona-se como regular ( Y$tX#lUjEm - $K$XtX#lUjEm etc). 
L$Fbqvl = permuta-se a posição de Q com v e ( lbvql ) e então flexiona-se como 
regular (Ylbvql - XKlbvql etc). 
As outras são regulares. 
 
 32
Exercício 
 
I - Flexione com os pronomes sufixos as seguintes preposições: 
1) l 
2) MFi 
 
II – Traduza 
1) O livro de Pedro está comigo (= com + mim). 
2) De ti peço perdão ( aXnXqbvw ). 
3) Entre Paulo e André ( SXvFRdnAF ) 
4) Ele com Pedro vem ( NyETAX ) à aula. 
5) Entre as árvores do jardim ( AXt#nFg ) 
 
Observação – Assinale em vermelho as preposições da tradução. 
 
Respostas 
 
I- 
1) masc. $Yl XKl hEl NFl Nv$kl Nvhl 
 fem. $Yl Y$kEl §hXl NFl Ny$Ekl NyEhl 
2) masc. YmFi XKmFi hEmi NFmFi Nv$kmFi NvhmFi 
 fem. YmFi Y$kEmFi §hXmFi NFmFi NyEkmFi NyEhmFi 
 
II- 
1) YmFi $vh SvrjE$pD a#X$bX$t#k 
2) aXnXqbvw an-A aEiXb KXnEm 
3) SxvFRdnAFv SvlvFp $t#XnyFb 
4) a#XgREhl Ny$ETXA SvrjEp MFi $vh 
5) AXt#nF$gD aenX#l&#yCA $t#yeb 
 
 
 
 
 
 33
Lição 13a. – a#yrysitlT a#gRh 
 
II. As Partículas ( AE´XsAE ) 
 
II .1. Os advérbios 
 
Os advérbios podem ser primitivos ou derivados. Os primitivos, muitas vezes são 
adjetivos na forma reduzida, por exemplo: YC#gfs = muito, na origem era aXygfs , assim 
também LylFq, também do feminino formaram-se advérbios, por exemplo: $t#FbFR = 
grandemente, originalmente AX$t#bFR (grande). 
Os derivados são formados a partir dos adjetivos com o acréscimo das terminações 
$t#yC e $TvU por exemplo: de AXrXb-nFg (= herói) forma-se $t#CyAXrXb-nFg (= heroicamente). 
São derivados também, o que em português consideramos locuções adverbiais, ou 
seja, a composição de palavras que dão o sentido de advérbio, por exemplo: de repente (= 
de + repente), aonde (para + onde). 
Eis os principais advérbios: 
 
- de lugar 
 
a§XkyAF = onde? LFhl = daquele lado (além, trans) 
a§XkmEyAF = de onde? t#oF$tl = sob, embaixo 
aX§kRhX = aqui, cá t#oF$tl NEm = de baixo 
N#XmFT = lá LEil = sobre 
aX$kl = neste lugar, para cá LEil N#Em = do alto, em cima 
N#XmFTRXh = naquele lugar, para lá Uv#$Fgl = por dentro (inter) 
a§XkEm = deste lado (aquem, cis-) r$Fbl = por fora, além (extra) 
 
 - de tempo 
 
Y$t#FmAE = quando MFdqvl = primeiramente, antes 
-YdFq$t#wAE = no ano passado MXmCyA YFlyFl = dia e noite 
N#$FbzFb = no tempo de rXom#F#l = amanhã 
R$Ft#Xb = depois XYFonFml = no próximo ano 
N#yEdyXh = então, naquele tempo rXom = amanhã 
 
 34
LyC$kXh = atualmente, agora LCy§kEm = doravante 
a#XwXh = agora vUdFk NEm = já 
aXnXmvFy = hoje, nos dias de hoje MFdqUv#l Nem = outrora, antigamente, dantes 
Axdo#F#l aXmk = às vezes -YlXm$t#Xnm = anteontem 
M§v$t#m = jamais, nunca LCy§kFdi = até agora, ainda 
WFmFdi = até hoje, até agora 
 
- de modo 
 
NyCA = certamente, de todo modo Uv§dFk = suficientemente 
DUvolFb = somente NEk = novamente, então 
$TXv$kXh = então, assim H = não 
N#$FkXh = assim, deste modo UvF##l = nem, e não, nem mesmo 
aXnF$kXh = assim, deste modo AXdoEm = prontamente, de imediato 
NyED vFnXh = verdadeiramente, isto é -YlEwnEm = de repente 
KXJ = por acaso, talvez KXs = certamente, totalmente 
rFbk = por acaso, talvez D§Uvi= evidentemente, sem dúvida, é justo. 
 
- de interrogação 
 
NfkyFA = como? De que modo? aXnXml = por conta de que? 
aXnFkyFA = como? De que modo? NUvml = por conta de que? 
YFk = em verdade? Pois não é? aXnXm LUjEm = como? 
aXml = por que? aXnXm LFi = por conta de que? 
 
Exercícios 
 
I. Traduzir 
a) K#E#lFhv (= andou) MX#q (= levantou-se) $vh AXdoEm 
b) A$XTAE (= veio) H WFmFdi 
c) AXt#nEw (= sono) t#-nAF (gostar/presente =) MEoXR aXnXm LFi 
d) aXkXm (= humilhado) aXnXmvFyv aXklFm -YlXm$TEA 
e) ?Ky$Ft#yCA aXnFkyFA 
 
 35
f) $t#CyAXrXb-nFg aX#bXrqFb (= guerra) vmXq a#EyX`vTAX (= assírios) 
 
Respostas 
 
I. Tradução 
a) Prontamente levantou-se e andou 
b) Até agora não veio 
c) Por conta de que gostas de sono (= dormir)? 
d) Ontem rei e hoje humilhado 
e) Como estás? 
f) Os assírios portaram-se (levantaram-se) na guerra heroicamente. 
 
Lição 14a. – a#yrysibRA a#gRh 
 
III. As Partículas ( AE´XsAE ) 
 
III .1. As interjeições 
 
Tal como em outros idiomas, o aramaico possui muitas interjeições que são as 
palavras que expressam desejos ou estados de espírito e humor. 
As interjeições fazem parte da classificação de partículas e como tal, são 
invariáveis. Eis as principais: 
 
 
AEhAE = eia! Veja! YXvXh = eis 
vUyCA = Ótimo! Muito bem! YXv = ai! 
-vAX = Oh! aXyXv = ai! 
vAF = Ai de mim! Que infelicidade! LXbo = longe (de mim) ! 
YvAF = Oh! Sxo = longe (de mim) ! 
h§vUA = Que desgrça! BvJ = talvez 
YcvUA = Ó desgrça! YFy / aXy = Ó 
N§vUA = bah!(ironia) YXvl = ai! 
N§vUA = ei aí! Você! YCn / aCn = para que não 
NymAF = amen! Assim seja! NyED $P§vt#wAE = tomara! Oxalá! 
 
 36
vUiXbb = imploro! 
Axh = eis / eis que 
 
As interjeições, muitas vezes são seguidas por verbos ou preposições e substantivos 
ou adjetivos que completam a expressão. Assim, por exemplo: 
 
Ai dos ignorantes no dia do julgamento ! = !aXnCyDD aXmvFyb H&#$EkFsl ayXvXExercício 
 
Traduza: 
a) (chegou) YCjFm (noivo) aXn$t#Fo AXh 
b) !aXbXJ AXdbFi UvyCA 
c) NFrXm $KXnEm vibb 
d) ?AxrbFg -vAX t-nAF NFm 
e) (de rezar) HFZAED MXdq aXmoF#l Lv$kAED Yl SXo 
 
Respostas 
 
a) Eis que o noivo chegou. 
b) Muito bem (ó) servo bom! 
c) Imploro de ti nosso senhor 
d) Quem és ó homem? 
e) Longe de mim comer pão antes de rezar. 
 
 
	Aprenda Aramaico 
	 
	 
	ayyRvs Ply 
	 
	 
	Lições de Gramática e Exercícios 
	 
	O intuito desse pequeno curso é dar uma breve base gramatical na língua aramaica. 
	Não é nosso alvo abarcar todos os meandros da gramática mas apenas o que achamos essencial para que o estudioso possa se introduzir nesse campo que é o conhecimento da língua de N. S. Jesus Cristo. 
	A língua araméia surgiu no Oriente por volta do XIII século antes de Cristo como evolução do assírio e tornou-se, pela sua simplicidade, a “Língua Franca” já por volta de 700 a.C. e como tal, permaneceu até 900 d.C. 
	O aramaico, flui da direita para a esquerda e apresenta algumas particularidades que as línguas semitas possuem. As mais notórias são: formação dos inúmeros vocábulos a partir de um radical trilítero, construção verbal baseada em aspecto e não em tempos e modos e uma estrutura que segue uma lógica patente, em que os casos irregulares chegam a possuir regras 
	Foi feita a opção pela utilização dos termos da gramática da língua portuguesa para facilitar o aprendizado. Os termos exatos poderão ser consultados em obras de maior profundidade. 
	Para comprovar o aprendizado, programamos alguns exercícios cujas respostas encontram-se ao final do trabalho. 
	 
	I. O Alfabeto t#yEb $PFVX (olaf bet) 
	 
	II - O Pronome (aXmw $PX#lo) 
	 
	O Verbo Ser e Estar 
	O Caso Possessivo 
	I. As Partículas ( AE´XsAE ) 
	II. As Partículas ( AE´XsAE ) 
	III. As Partículas ( AE´XsAE )

Continue navegando