Buscar

Relações de Hiperonímia/Hiponímia

Prévia do material em texto

linguagem científica, é mamífero. Não podemos, portanto, fazer um diagrama como o exposto acima. 
Diga-se o mesmo do lexema sal que, na Química, é hiperônimo de cloreto de sódio, sulfato de sódio, 
fosfato de potássio (os lexemas designadores de sais são sufixalmente marcados por –ato, -eto, -ito). 
Na linguagem usual, porém, sal só se refere ao cloreto de sódio.
A hiponímia, por seu turno, implica uma relação lógica de consequência. Dizer isto é um gato pressupõe 
isto é um felino. A frase que contém o hipônimo pressupõe a que contém o hiperônimo. O termo hiperonímico 
pode pressupor o hiponímico se o hiperônimo for entendido como referente a todos os membros de uma 
classe. Dizer todos os felinos são bonitos implica dizer todos os gatos são bonitos.
Um ponto que merece destaque é o fato de que o conhecimento das relações de inclusão é importante 
como recurso para se estabelecer coesão no discurso, a exemplo destas frases extraídas de Koch (1989, p. 
46):
(01) Vimos o carro do ministro aproximar-se. Alguns minutos depois, o veículo estacionava diante 
do Palácio do Governo.
(02) O professor mandou os alunos desenharem quadrados, retângulos e trapézios. Os 
quadriláteros encontravam-se empilhados uns sobre os outros na mesa dianteira da sala...
Fávero (1991, p. 24) mostra que tanto se pode dar a direção hiperônimo/ hipônimo, como a direção 
hipônimo/ hiperônimo:
(01) Gosto muito de doces. Cocada, então, adoro.
(02) Os corvos ficaram à espreita. As aves aguardavam o momento de se lançarem sobre os 
animais mortos.
A direção hiperônimo/ hipônimo não nos parece muito usual. No exemplo, o que a justifica é a ilustração. 
Fávero (1991, p. 24) tende a ver como mais “normal” a direção hipônimo/ hiperônimo. 
EXEMPLO
Exemplo, a substituição de moto por veículo é mais justificável que a de veículo por moto. No primeiro 
caso, “há uma relação de inclusão, e o segundo componente tem uma extensão maior”. No segundo caso, 
a extensão maior está no primeiro componente, o que dificulta a substituição, a não ser em casos 
excepcionais como a exemplificação.
Em suma, as relações de hiperonímia/hiponímia podem ser vistas sob o ângulo linguístico ou situacional. 
A título de ilustração, observe o seguinte slogan publicitário: 
19

Mais conteúdos dessa disciplina