Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
1 
 FRANCÊS 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
2 
Alimentos (Nourriture) 
 
Une TRANCHE de 
jambon 
(fatia de presunto) 
 
Un morceau de 
fromage 
(pedaço de queijo) 
 
Un verre de jus d’orange (copo de suco de 
laranja) 
Un plat de riz 
avec des haricots 
(um prato de arroz 
com feijão) 
Un couteau, une fourchette 
et une cuillère 
(Faca, Garfo e 
Colher) 
Serviette (guardanapo) 
 
Vous pouvez me passer le 
récipient? 
(pode me passar a 
vasilha?) 
Casserole e 
autocuiseur 
(panela e panela de 
pressão) 
Réfrigérateur et cuisinière (geladeira e fogão) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
3 
Atividades 
 
avoir ma coupe de cheveux 
Je montais à cheval 
J'aime vraiment les chevaux. 
Horário 
Quelle	heure	est-il?	–	Que	horas	são?	(formal)	
Il	est	quelle	heure?	–	Que	horas	são?	(informal)	
Quelle	heure	il	est?	–	Que	horas	são?	(forma	considerada	não	muito	correta	porém	muito	usada	
no	dia	a	dia)	
Quelle	heure	était-il?	–	Que	horas	eram?	
	
Il	est	sept	heures	du	matin.	–	São	sete	horas	da	manhã.	
Il	est	sept	heures	du	soir.	–	São	sete	horas	da	noite.	
Il	est	dix-neuf	heures.	–	São	dezenove	horas.	(formal)	
Il	est	sept	heures	cinq.	–	São	sete	e	cinco.	
Il	est	sept	heures	quinze.	–	São	sete	e	quinze.	
Il	est	sept	heures	quart.	–	São	sete	e	quinze.	(quart	=	um	quarto	de	horas,	quinze	minutos)	
Il	est	sept	heures	vingt.	–	São	sete	e	vinte.	
Il	est	sept	heures	trente.	–	São	sete	e	meia.	
Il	est	sept	heures	et	demie.	–	São	sete	e	meia.	
Il	est	sept	heures	quarante	cinq.	–	São	sete	e	quarenta	e	cinco.	
Il	est	huit	heures	moins	le	quart.	–	São	quinze	para	as	oito.	
Il	est	sept	heures	cinquante.	–	São	sete	e	cinquenta.	
Il	est	huit	heures	moins	dix.	–	São	dez	para	as	oito.	
Il	est	midi.	–	É	meio-dia.	
Il	est	minuit.	–	É	meia-noite.	
	
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
4 
Direções 
 
Objets de Maison
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
5 
Lugares 
 
banco	 banque	 une station de métro	 subway 
subúrbio	 La	banlieue	 une piste cyclable	 musée 
cafeteria	 cafétéria	 un abribus	 parc 
estacionamento	 parc	de	stationnement	 une gare	 parking 
igreja	 église	 un parking souterrain	 passage piétons 
colégio	 collège	 un ralentisseur	 pâtisserie 
posto	de	gasolina	 station	service	 un parking payant	 pharmacie 
hospital	 hôpital	 un train bondé	 piscine 
biblioteca	 bibliothèque	 une station-service	 place 
farmácia	 pharmacie	 un passage pour 
piétons	 pont 
correio	 bureau	de	poste	 un arrêt de bus	 poste 
restaurante	 restaurant	 un passage à niveau	 quartier 
escola	 école	 un virage	 restaurant 
shopping	center	 centre	commercial	 station-service [2]	 rive	
supermercado	 supermarché	 supermarché	 rivière	
teatro	 théâtre	 syndicat d'initiative	 rue	
universidade	 université	 théâtre	 stade	
chão	 sol	 trottoir	 ville 
 
Les	Numéros	
un,	une	 onze	 vingt	et	un	 quatre-vingt-dix	 cinq	mille	
deux	 douze	 vingt-deux	 quatre-vingt-onze	 un	million	
trois	 treize	 trente	 cent	 un	milliard	
quatre	 quatorze	 quarante	 cent	un	 	
cinq	 quinze	 cinquante	 deux	cents	 	
six	 seize	 soixante	 deux	cent	un	 	
sept	 dix-sept	 soixante-dix	 cinq	cents	 	
huit	 dix-huit	 soixante	et	onze	 mille	 	
neuf	 dix-neuf	 quatre-vingts	 mille	un	 	
dix	 vingt	 quatre-vingt-un	 deux	mille	 	
	
1er	premier	(m),	première	(f)	 onzième	 vingt	et	unième	
2nd	deuxième,	second,	seconde	 Douzième	(douzaine)	 vingt-deuxième	
3eme	troisième	 treizième	 trentième	
quatrième	 quatorzième	 quarantième	
cinquième	 quinzième	 cinquantième	
sixième	 seizième	 soixantième	
septième	 dix-septième	 soixante-dixième	
huitième	 dix-huitième	 quatre-vingtième	
neuvième	 dix-neuvième	 quatre-vingt-dixième	
dixième	 vingtième	 centième	
	
Devis	=	euro/dolar/real	
Pièce	=	monnaie	=	moeda	
Billet	=	notas	=	dinheiro	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
6 
 
Quel temps fait-il? 
 
 
 
 
Estrelas - étoiles 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
7 
Les vêtements 
 
L'interrogation... poser des questions en français 
S+V+Complément+?		Ex:	Tu	veux	du	chocolat?	
V+S+Complément+?	Ex:	Veux-tu	du	chocolat?	
Est-ce-que	+	S+	V+Complément+?	Ex:	Est-ce-que	tu	veux	du	chocolat?	
	
Les	adjectifs	interrogatifs	
Quel	(quelle,	quels,	quelles)	=>	Quelle	heure	est-il?	
Combien		=>	Combien	de	livres	as-tu	pris?	
Les	adverbes	interrogatifs	
Combien		=>	Combien	en	veux-tu?	
Comment		=>	Comment	vas-tu?	
Pourquoi		=>	Pourquoi	es-tu	venu?	
Quand	=>	Quand	m'écouteras-tu?	
Les	pronoms	interrogatifs	
Lequel	(laquelle,	lesquels,	lesquelles,	duquel,	desquels,	auquel,	auxquels)		=>	Laquelle	veux-tu?	
Quoi	et	ses	dérivés	(à	quoi?	pour	quoi?	etc…)	=>	De	quoi	parles-tu?		
Qui	et	ses	dérivés	(à	qui?	pour	qui?	etc…)	=>	Qui	attends-tu?		
Que	=>	Que	fais-tu?	
Où	=>Où	sont-elles?	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
8 
 
Allumer	e	Éteindre	
Em	francês	temos	dois	verbos	básicos	para	dizer	ligar	e	desligar:	allumer	e	éteindre.	Mas	como	
você	já	deve	imaginar,	existem	outras	opções.	Alguns	substantivos	aceitam	mais	que	uma	opção,	
então	vamos	ver	alguns	casos.	
Quando	queremos	acender	ou	apagar	um	forno,	un	four,	podemos	
usar	os	verbos	allumer,	mettre	en	marche,	éteindre	e	arrêter.	
Allume	le	four.	
Mets	le	four	en	marche.	
Éteins	le	four.	
Arrête	le	four.	
	
O	mesmo	acontece	com	a	TV,	la	télé:	
Allume	la	télé.	
Mets	la	télé	en	
marche.	
Éteins	la	télé.	
Arrête	la	télé.	
	
	
Se	formos	acender	ou	apagar	uma	luz	(une	lumière),	usamos	allumer,	
mettre	la	lumière,	éteindre	ou	couper.	Também	podemos	especificar	o	
cômodo	onde	vamos	apagar	ou	acender	a	luz.	
Allume	la	lumière.	
Mets	la	lumière.	
Éteinds	la	lumière.	
Coupe	la	lumière.	
Allume	la	chambre.	
Coupe	la	salle	de	bain.	
	
Quando	vamos	ligar	ou	desligar	o	
gás	da	cozinha	podemos	dizer:	
Allume	le	gaz.	
Mets	le	gaz.	
Ouvre	le	gaz.	
Éteins	le	gaz.	
Coupe	le	gaz.	
	
	
Para	o	computador	,	l’ordinateur,	podemos	usar	os	
verbos	allumer,	démarrer,	éteindre	e	arrêter:	
Allume	l’ordinateur.	
Démarre	l’ordinateur.	
Éteins	l’ordinateur.	
Arrête	l’ordinateur.	
	
Quando	vamos	ligar	ou	desligar	o	carro,	
dizemos:	
Démarre	la	voiture.	
Arrête	la	voiture.	
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
9 
L’ASPECT PHYSIQUE 
 
 
 
Lourd x Lumière 
 
Sentimentos 
Je me suis senti triste 
Je suis triste 
J’ai très sommeil 
Eu tenho muito sono 
J’ai faim 
Estou com fome 
fâché / fâchée 
zangado / zangada 
fatigué / fatiguée 
cansado / cansada 
heureux / heureuse 
feliz 
triste 
triste 
nerveux/nerveuse 
nervoso / nervosa 
inquiet / inquiète 
preocupado / preocupada 
ennuyé / ennuyée 
entediado / entediada 
en avoir marre 
farto / farta 
fier / fière 
orgulhoso / orgulhosa 
déçu / déçue 
decepcionado / 
decepcionada 
jaloux / jalouse 
ciumento / ciumenta 
honteux / honteuse 
envergonhado / 
envergonhada 
coupable 
culpado / culpada 
terrorisé / terrorisée 
aterrorizado / aterrorizada 
content / contente 
contente 
surpris / surprise 
surpreso / surpresa 
rassasié / rassasiée 
cheio / cheia 
excité/excitée 
empolgado	/	empolgada	
avoir soif 
sedento / sedenta 
avoir faim 
faminto / faminta 
Bessé	
Ferido/machucado	
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
10 
Le système scolaire et les études en France 
 
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
11 
PRONUNCIAÇÃO	
Ex.1:	Ai	se	pronuncia	"e".	Como	Plaisir	(prazer),	se	pronuncia	plesir.	
Ex.2:	 Au	 se	 pronuncia	 "o".	 Como	 Au	 revoir,	 se	 pronuncia	 orrevoar.	 Outro	 exemplo	 	 é	 a	
palavra	Aujourd'hui	(hoje),se	pronuncia	(ojurduí)	
Ex.3:	Eau	se	proncuncia	"ô".	Como	Beau,	se	pronuncia	Bô.	Il	est	beau	(	ele	é	bonito).		
Ex.	4:	Ou	se	pronuncia"u".	Como	Bonjour	,	se	pronuncia		Bonjur.	
Ex.5:	O	O+i		juntos	se	pronuncia	oa.	Como	a	palavra	pourquoi	que	se	pronuncia	purquoa.	Moi	(eu)	se	
pronunciamoá.					
Ex.6:	Aux	e	eaux	se	pronuncia	como	"o".	Como	a	cidade	Bordeaux	que	se	pronuncia	Bordô	(esse	o	é	
fechado,	 como	 em	 ovo).	 	 Aux	 também	 é	 plural	 de	 várias	 palavras	 masculinas,	
como	chevaux	(cavalos,	plural	de	cheval).	
Ex.7:	Não	se	pronuncia	as	letras:	D,	P,	S,	T	no	final	das	palavras,	como	por	exemplo:	
Renaud	(Renô);	Beaucoup	(bocú);	Laurent	(Loran);	Petit	(peti);	Enfant	(anfan);	Concours(concur);	
français	(francé).	
EX.	8	Champs	Élysées	(nesse	caso	não	se	pronuncia	nem	o	'p'	e	nem	o	's'	da	palavra	Champs,	então	
a	 pronúncia	 fica:	 Cham.	 Porém	 existe	 uma	 ligação	 entre	 o	 's'	 da	 palavra	 champs	 e	 a	 vogal	 da	
palavra	Élysées,	então	fica:	"ChamZelysé".	
EX.	 9	 Exceções:	 Falei	 que	não	pronunciamos	o	 s	 no	 final	 das	palavras,	 porém	como	 toda	 regra,	
existem	exceções.	Por	exemplo	o	mês	de	março	 em	 francês,	que	 se	escreve	Mars	e	nesse	 caso	
pronunciamos	o	s.	
EX.	10	Outra	regra	de	pronúncia	são	para	palavras	em	que	o	T	 	é	pronunciado	como	se	fosse	C:	
International,	partiel,	résidentiel,	confidentiel,	existentiel,	information,	formation,	programation...	
O	som	do	"u"	e	do	"ou":	Quer	notar	a	diferença	logo	de	cara?	Peça	para	um	francês	dizer	"a,	e,	i,	o,	
u"	Você	vai	notar	a	clara	diferença	que	existe	nos	sons	do	"e"	e	"u"	principalmente.	Sendo	assim,	o	
"u"	como	no	português	é	encontrado	no	encontro	entre	"ou".	A	letra	"u"	sozinha	tem	o	som	do	
famoso	"biquinho"	francês,	é	um	som	que	vem	do	fundo	da	garganta	e	termina	na	ponta	dos	lábios.		
Exemplos	de	"u":	Truc,	Tu,	Bu,	Lu,	Sucre,	Putain,	Puteaux,	Dessus.	
Exemplos	de	"ou":	Séjour,	Alentour,	Où,	Cou,	Choux,	Dessous		
	
O	som	do	"e",	"é",	"è":	Esse	é	um	dos	sons	mais	difíceis	de	perceber	a	diferença	e	aplicá-la	no	dia-
a-dia.	Mais	complicado	ainda	é	explicar	a	diferença.	O	"e"	assim	como	o	"u"	é	aquele	som	
carregado	que	vem	lá	do	fundo.		
Exemplos	de	"e":	Le,	Cheveux,	Boulangerie,	Cheval,	Chenille	
Exemplos	de	"é":	Épicé,	Epée,	Mangé,	Bébé,	Épinard	
Exemplos	de	"è":	Élève,	Mère,	Frère,	Père,	Lièvre,	Lèvre	
	
O	som	do	"au":	Em	português,	o	cachorro	faz	"au	au"	e	cada	letra	é	pronunciada	separadamente.	
Em	francês,	o	encontro	"au"	dá	forma	a	uma	nova	pronúncia:	"o"	como	"ovo"	em	português.	
Exemplos:	Auchan,	Auto,	Fauteuil,	Autour,	Jusqu'au,	Haut.		
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
12 
O	som	do	"en"	e	"in":	Esse	foi	um	dos	meus	principais	problemas	e	o	principal	motivo	pelo	qual	
eu	não	conseguia	ser	compreendida	e	não	entendia	porquê	ninguém	me	entendia(c'est	
compliqué!).	Em	francês	o	"en"	tem	o	som	de	"ahn"	como	aquele	que	a	gente	faz	quando	não	
entendeu	alguma	coisa	em	português,	um	pouco	mais	fechado(lembre-se	da	pronúncia	do	"e"	
mostrada	acima).	O	"in"	segue	o	mesmo	estilo,	so	que	o	som	é	mais	aberto	e	mais	parecido	com	o	
"ahn"	em	português.		
Exemplos	de	"en":	Entendre,	Enfant,	Vent,	Parent,	Dent.	
Exemplos	de	"in":	Vin,	Chemin,	Jardin,	Linge,	Moulin,	Matin.	
 
 
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
13 
GRAMÁTICA
 
Les	pronoms	demonstratifs	
	 singular	 plural	
	 masculino	 feminino	 masculino	 feminino	
Acompanhando	
um	substantivo	
ce	/	cet		
(ce	risque,	cet	arbre;	
este	risco,	esta	árvore)	
cette	
(cette	maison;	
esta	casa)	
ces	
(ces	arbres;	
estas	árvores)	
ces	
(ces	maisons;	
estas	casas)	
como	substituição	
de	um	substantivo	 celui	 celle	 ceux	 celles	
	
Antes	de	um	substantivo	masculino	que	começa	com	uma	vogal	usa-se	o	pronome	
demonstrativo	cet	ao	invés	de	ce.	Isso	facilita	a	pronúncia,	já	que	entre	as	duas	vogais	a	consoante	('t')	
aparece.	Quando	um	pronome	demonstrativo	francês	é	usado	como	substituto	de	um	substantivo,	ele	
não	pode	aparecer	sozinho	(como	na	tabela	acima)	e	precisa	de	um	acompanhamento.	Este	pode	ser	
um	substantivo	ou	um	pronome	com	preposição	de	ou	uma	das	palavras	ci	(aqui)	ou	là	(lá).	
	
Celui	de	nous	qui	mange	une	pomme	par	jour	vivra	le	plus	longtemps.	
(Aquele	de	nós,	que	comer	uma	maçã	por	dia,	irá	viver	por	mais	tempo.)	
Celui-ci	mange	une	pomme,	celui-là	mange	une	poire.	
(Este	(aqui)	come	uma	maçã,	aquele	(lá)	come	uma	pêra.)	
Ceux	qui	mangent	une	pomme	par	jour	vivent	très	sainement.	
(Aqueles	que	comem	uma	maçã	por	dia	vivem	muito	saudáveis.)	
	
Exemplos	 Je	cherche	cet	étudiant.	 Eu	procuro	este	estudante.	
	 Ces	familles	possèdent	la	même	voiture.	 Estas	família	possue	o	mesmo	carro.	
	 C'est	le	chien	des	voisins.	J'ai	déjà	vu	
jouer	ce	chien	dans	leur	jardin.	
Este	é	o	cachorro	dos	vizinhos.	Eu	já	
vi	este	cachorro	brincando	em	seu	jardim.	
	
	
	
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
14 
Pronoms	possessifs	 masculin	 féminin	 EX:		
Dentre	ça	montre	et	la	mien,	quelle	
montre	tu	preferer?	
Je	preferé	ça	montre	a	la	votre	
Je	preferé	ça	montre	a	la	tien	
Ta	montre	est	plus	belle	que	la	sien	
	
Je	préfère	le	mien	(plus	que)	par	
rapport	les	vôtres,	notamment	la	nuit	il	
semble	plus	beau.		
singulier	 Le	mien	
Le	tien	
Le	sien	
Le	nôtre	
Le	vôtre	
Le	leur	
La	mienne	
La	tienne	
La	sienne	
La	nôtre	
La	vôtre	
La	leur	
pluriel	 Les	miens	
Les	tiens	
Les	siens	
Les	nôtres	
Les	vôtres	
Les	leurs	
Les	miennes	
Les	tiennes	
Les	siennes	
Les	nôtres	
Les	vôtres	
Les	leurs	
	
Les	Pronoms	Compléments	Directs	
Le	pronom	complément	direct	s'utilise	pour	ne	pas	répéter	un	nom	complément.	On	le	place	
habituellement	devant	le	verbe.		
Le	pronom	direct	remplace	un	nom	de	choses	ou	de	personnes.	II	répond	a	la	question	qui	?	ou	
quoi	?	Je	vols	le	chat.	Je	le	vois.		
Le	pronom	direct	est	:	me,	te,	le,	la,	nous,	vous,	les.		
*Me,	te,	le,	la	deviennent	m',	t',	l’devant	une	voyelle	ou	un	h	muet.	Ex	:	Elle	l'aime	
Attention,	aux	questions:			 Vous	connaissez	le	lait	de	soya	?	 Oui,	je	connais.	
Vous	aimez	le	lait	?	 Oui,	j’aime	ça.	
La	négation	se	place	avant	le	pronom	et	après	le	verbe	:	Je	ne	le	vois	pas.	Je	ne	les	aime	pas.	
	
Les	Pronoms	Compléments	Indirects	
Le	pronom	complément	indirect	remplace	un	nom	de	personnes	précède	de	la	préposition	à.	
II	répond	à	la	question	à	qui	?	ou	à	quoi	?	Le	pronom	indirect	est	:	me,	te,	lui,	nous,	vous,	leur.		
La	négation	se	place	avant	le	pronom	et	après	le	verbe	:	Je	ne	lui	parle	pas.	Je	ne	leur	souris	pas.	
	
On	utilise	le	pronom	indirect	avec	un	verbe	de	communication	qui	se	construit	avec	la	préposition	à.	
demander	à		 dire	à	 emprunter	à	 sourire	à	 prêter	à	 Souhaiter	à	 Ressembler	à	
	
Le	verbe	penser	à	est	suivi	d'un	pronom	tonique.	Ex	:	Je	pense	à	Hector.	Je	pense	à	lui.	II	pense	à	moi.	
	
L	'ordre	des	pronoms	compléments		
Quand	on	utilise	deux	pronoms	compléments,	on	les	place	dans	
l'ordre	suivant	:		
Sujet	+	(me,	te,	se,	nous,	vous,	se)	+	(le,	la,	les)	+	(lui,	leur)	+	verbe		
Ex	:	Ton	crayon,	tu	me	le	prêtes	?	Ces	fleurs,	je	tes	les	offre.	
	
	
	
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
15 
Les	Pronoms	EN	et	Y
	
2.	Le	pronom	Y	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
16 
	
	
Adjectifs	
Possessifs	
Singulier	 Pluriel	 EX:		
- Ma	montre	est	belle		
- Ton	chien	est	moche	
- Vos	amis	sont	ici	
- Leurs	boissons	sont	arrivées	
	
	
*dévant	h-	ou	une	voyelle	
masculin	 féminin	 masculin	 féminin	
Je	
Tu		
Il/Elle/On	
Mon	
Ton	
Son	
Ma	ou	
Mon*	
Ta	ou	Ton*	
Sa	ou	Son*	
Mes	
Tes	
Ses	
Nos	
Vos	
Leurs	
Nous	
Vous	
Ils/Elles	
Notre	
Votre	
Leur	
	
La	place	de	l’adjectif	
Il	est	généralement	placé	derrière	le	nom.	EX	:	Un	produit	touristique,	des	prix	intéressants.	
Sauf	quelques	adjectifs	très	courants	se	placent	devant.	EX	:	grand,	petit,	bon,	mauvais,	vieux,	jeune.	
OBS	:	Les	adjectifs	beau,	vieux	et	nouveau	placés	devant	un	nom	masculin	commençant	par	une	
voyelle	ou	h	muet	se	transforment	en	bel,	vieil	et	nouvel.	EX	:	Un	bel	hôtel,	un	vieil	ordinateur.	
OBS2	:	Dans	les	écrits	publicitaires,	lesadjectifs	sont	placés	parfois	avant	le	no	pour	le	valoriser.	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
17 
PREPOSIÇÕES	
En	français,	il	existe	plusieurs	prépositions	comme	«	à	»,	«	de	»,	«	sur	»	,	«	dans	»,	«	par	»,	«	sous	»	
ou	encore	«	vers	».		Les	prépositions	«	à	»	et	«	de	»	sont	les	plus	fréquentes.		De	plus,	certains	
verbes	se	construisent	sans	préposition.		II	n'existe	aucune	règle	en	ce	qui	concerne	les	
prépositions.	II	faut	apprendre	et	pratiquer	tous	les	jours.		
	
Les	principaux	noms	qui	fonctionnent	avec	«	de	»,	+	infinitif:		
Le	besoin	de,	le	bonheur	de,	la	capacité	de,	le	désir	de,	le	devoir	de,	l'espoir	de,		
la	façon	de,	la	facilite	de,	la	honte	de,	la	joie	de,	la	nécessite	de,	la	passion	de,		la	peine	de	...		
	
Etre	+	adjectif	+		«	de	»,	:	par	exemple	:Je	suis	contente	de	te	voir.		
EX	:	Etre	jaloux	de,	triste,	déçu,	enthousiaste,	effraye,	peureux,	sceptique	...		
	
Attention!		
Ex	:	II	continue	à	chanter	=	il	a	commencé	cette	activité	et	il	continue	en	ce	moment	même.		
Il	continue	de	chanter	=	il	chante	pendant	son	temps	libre	et	il	le	fait	régulièrement.	
	
Preposições:	à,	au,	en	ou	aux	para	dizer	onde	moramos,	seja	cidade	ou	país.		
Usamos	EN	com	países	que	são	
femininos	em	francês,	geralmente	com	
a	terminação	“e”:	
§ la	Colombie	–	J’habite	en	Colombie.	
§ la	Belgique	–	J’habite	en	Belgique.	
§ l‘Italie	–	J’habite	en	Italie.	
Temos	três	exceções:	
§ le	Mexique	–	J’habite	au	Mexique.	
§ le	Mozambique	–	J’habite	au	Mozambique.	
le	Cambodge	–	J’habite	au	Cambodge.	
	
Com	países	que	são	masculinos	e	com	outras	
terminações,	começando	com	consoante	,	usamos	AU:	
§ le	Brésil	–	J’habite	au	Brésil.	
§ le	Japon	–	J’habite	au	Japon.	
§ le	Canada	–	J’habite	au	Canada.	
Obs.	Se	o	pais	começar	com	
vogal,	au	se	torna	en.	
§ Je	ne	sais	pas	si	il	habite	en	Iran	
ou	en	Irak.	
	
Com	países	que	estão	no	plural	usamos	
AUX.	
les	Antilles	–	Ella	habite	aux	Antilles.	
§ les	États-Unis	–	J’habite	aux	États-Unis.	
Com	cidades,	ilhas	e	cidades	principados,	usamos	À.	
§ J’habite	à	Rome	/	à	Rio	/	à	Paris	/	à	Moscou.	
J’habite	à	Cuba	/	à	Madagascar	
J’habite	à	Monaco,	à	Hong-Kong,	à	Singapour	
 
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
18 
Préposition	 Emploi	 Exemple	
à	 avec	certains	ingrédients	et	certaines	machines	
	
avec	les	heures		
avec	le	printemps		
avec	les	siècles		
avec	la	durée	précise	de	...	a	...	
Le	gâteau	au	chocolat.	La	machine	à	
laver	
Aller	à	pied,	à	vélo	
à	8	heures		
au	printemps		
au	XXème	siècle		
de	8	heures	à	9	heures	
après	 après	une	donnée	temporelle	/	chose	précise	 après	8	heures/	après	le	cours	
avant		 avant	une	donnée	temporelle	lune	chose	précise	 avant	8	heures		
avant	le	cours		
dans	 avec	une	durée	précise	 dans	une	heure	
avec	 avec	quelqu'un/quelque	chose		 Avec	son	chien,	avec	Jean,	avec	joie	
de	 avec	la	durée	précise	de	...	a	...	 de	8	heures	à	9	heures		
du	lundi	au	jeudi		
depuis	 depuis	une	donnée	temporelle	précise	 Depuis	1980		
Depuis	2	ans		
	dès	 Dès	une	donnée	temporelle	précise		
	
Dès	8	heures	.	Dès	lundi		
en	 Avec	les	mois,	Avec	les	saisons,	excepte	le	
printemps,	Avec	les	années		
En	février,	En	été,	en	automne,	en	hiver	
en	2008		
jusque	 Jusqu’à	une	donnée	temporelle	précise		
	
Jusqu’en	février		
	pendant	 pour	exprimer	la	durée	 pendant	les	vacances	pendant	trois	jours	
contre	 pour	exprimer	la	manière	contraire	de	pour		 être	centre	une	idée		
D’après	 selon,	en	référence	à	 d'après	le	journal		
de	 Pour	exprimer	l'appartenance	créateur	(auteur,	
artiste)		
pour	exprimer	la	provenance		
Une	page	du	livre		
Un	livre	de	Victor	Hugo		
un	cadeau	de	Jeanne		
en	 Avec	des	matières	ou	matériaux		
avec	les	moyens	de	transports,	excepte	le	vélo		
Un	pull	en	coton		
en	voiture,	en	train,	en	avion,	en	moto		
entre	 entre	deux	ou	plusieurs	personnes	ou	choses	 entre	les	arbres,	entre	toi	et	moi		
Excepté/sauf	 À	l'exception	de		 Tous	sont	venus	excepte/sauf	Julien.		
Grâce	à	 avec	l'aide	de	 Grace	a	Emilie/men	ordinateur,		
J’ai	terminé	plus	vite.		
Malgré	 Surmonter	un	obstacle		 Malgré	le	mauvais	temps		
Par	 Avec	un	moyen	(de	communication	par	exemple)	
introduit	le	complément	d'agent	a	la	voix	passive	
pour	exprimer	un	découpage,	une	répartition		
Par	mail		
La	voiture	est	lavée	par	le	garçon.		
	Trois	fois	par	semaine		
Parmi	 Appartenance	à	un	groupe		
pour	exprimer	une	raison		
La	plus	grande	parmi	les	filles	être	arrêté	
pour	vol		
Pour	 Dans	le	but	de		
Introduit	le	destinataire		
contraire	de	contre	
Pour	le	travail		
Un	cadeau	pour	mon	père		
Etre	pour	une	idée		
Sans	 sans	quelqu'un	/	quelque	chose	 Sans	ma	valise,	Sans	mon	frère		
Selon	 Cela	dépend	de		
d'après,	en	référence	a	
Selon	les	possibilités		
Selon	le	journal	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
19 
	
Les	prépositions	
spatiales	
Emploi	 Exemple	
à	 avec	les	batiments		
avec	les	villes		
avec	les	noms	de	pays	masculins	
a	la	bibliotheque,	au	cinema		
a	Paris		
au	Perou,	aux	Etats-Unis	
a	cote	 a	cote	de	quelque	chose	 Jeanne	est	a	cote	de	la	voiture.		
a	droite	 a	droite	de	quelque	chose		 a	droite	de	la	voiture		
a	gauche	 a	gauche	de	quelque	chose		 a	gauche	de	la	voiture		
au-de/a	 au-dela	de	quelque	chose		 au-dela	des	montagnes		
au-dessous	 au-dessous	de	quelque	chose	 au-dessous	de	la	voiture	
au-dessus	 au-dessus	de	quelque	chose	 au-desss	de	la	voiture	
a	travers	 a	travers	quelque	chose	 a	travers	la	porte		
a	travers	la	France		
chez	 chez	une	personne		
chez	un	commercant		
chez	Christophe		
chez	le	coiffeur,	chez	le	
contre	 contre	quelque	chose		 fleuriste	contre	la	voiture	
dans	 avec	les	pieces,	les	bitiments,	les	rues,	les	
villes	et	les	pays		
dans	la	ville		
dans	le	livre		
dans	le	train		
dans	le	monde		
de	 avec	les	livres,	les	journaux		
avec	les	moyens	de	transport		
avec	le	monde		
la	provenance		
Je	viens	de	Paris.		
	
derriere	 derriere	quelque	chose		 derriere	la	maison		
en	 avec	les	noms	de	pays	feminins		 en	France,	en	Suisse		
en	dehors	 en-dehors	de	quelque	chose		 en-dehors	de	la	maison		
en	face	 en	face	de	quelque	chose/quelqu'un		 II	habite	en	face	de	chez	moi.		
hors	 hors	de	quelque	chose		 II	habite	hors	de	la	ville.		
loin	 loin	de	quelque	chose/quelqu'un		 J'habite	loin	de	la	gare.	
par	 sens	proche	de	a	travers	ou	en	empruntant		 regarder	par	la	fenetre		
pres	 pres	de	quelque	chose/quelqu'un		 J'habite	pres	de	la	gare.		
sous	 sous	quelque	chose		 sous	la	table		
sur	 sur	quelque	chose		
sur	quelque	chose		
sur	la	tete		
sur	la	table		
vers	 sens	proche	de	en	direction	de		
sens	proche	de	a	proximite	de	
Va	vers	le	nordl		
Versailles	se	trouve	vers	Paris.	
	
Les	prépositions	avant	et	devant		
Tandis	qu'avant	a	un	sens	temporel,	devant	a	un	sens	spatial.	Exemples	:		
Elle	se	brosse	les	dents	avant	d'aller	se	coucher.	II	attend	tous	les	jours	devant	la	boulangerie.		
	
Attention,	a	l'écrit,	à	ne	pas	confondre	:	
- à	(préposition)	et	a	(3o	personne	du	singulier	du	verbe	avoir	au	présent)	
Exemple	:	Il	a	pris	froid.	II	est	allé	à	Reims.	 	
- sur	(préposition)	et	sûr	(adjectif	=	certain)	
Exemple:	II	est	monte	sur	la	table	pour	réparer	la	lampe.	II	est	sûr	d'avoir	répare	la	lampe	hier.	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
20 
L’article	«	de	»	
- A	la	forme	négative,	les	articles	UN,	UNE,	DES,	DU,	DE	LA	et	DE	L’se	transforme	en	DE	ou	D’:	
§ Il	ne	porte	pas	de	lunettes	
§ Je	n’ai	pas	d’argent.	
- Après	une	expression	de	quantité,	l’article	DE	ou	D’est	obligatoire	:	
§ Il	y	a	beaucoup	de	touristes	
§ Nous	avons	plus	de	clients	que	l’année	dernière.	
- Dans	les	constructions	«	adjectif	+	nom	»	(certains	adjectifs	se	placent	devant	le	nom),	au	
pluriel	DES	se	transforme	en	DE	ou	D’:	
§ Un	grand	hôtel	→	de	grands	hôtels	(mais	des	hôtels	modernes)	
§ Une	belle	discothèque	→	de	belles	discothèques	(mais	des	discothèques	modernes).	
	
La	formation	du	pluriel	:	
Singulier	 Pluriel	 EX	
Mot	singulier	 +	𝑠	 Grand	→	Grands	
Mot	singulier	terminé	en–s		-z		-x	 Invariable	 Un	concours	→	Des	concours	
Mot	singulier	terminé	en	–al	–	l		-ail	 →	aux	 Travail	→	Travaux	
Mot	singulier	terminé	en	–eu	–eau	–au		 +x	 Bateau	→	Bateaux	
	
	
La	formation	du	féminin	:	
Masculin	 Feminin	 EX	
Mot	masculin	 +e	 Un	ami		→	une	amie	
Mot	masculin	terminé	en	−e	 invariable	 Un	malade	→	une	malade	
Mot	masculin	terminé	en	−eux	 −euse	 Heureux	→	Heureuse	
Mot	masculin	terminé	en	−if	 −ive	 Naïf	→	Naive	
Mot	masculin	terminé	en	−on	 −onne	 Person	→	Personne	
Mot	masculin	terminé	en	−er	 −ère	 Berger	→	bergère	
Mot	masculin	terminé	en	−eau	 −elle	 Beau	→	Belle	
Mot	masculin	terminé	en	−ien	 −ienne		 Académicien	→		Académicienne	
Mot	masculin	terminé	en	−et	 −ète	 Prêt	→	Prète	
Mot	masculin	terminé	en	−el	 −elle	 Quel	→	Quelle	
Mot	masculin	terminé	en	−eur	 −euse	 Chanteur	→	Chanteuse	
Mot	masculin	terminé	en	−teur	 −trice(−teuse)	 acteur	→	Actrice	
	
Le	TEMPS	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
21 
O	COMPARATIVO	EM	FRANCES	
Para	formar	o	comparativo	em	francês,	colocamos	plus	(mais),	aussi	(tanto	…	quanto)	
ou	moins	(menos)	antes	do	adjetivo	ou	advérbio	e	a	palavra	que	depois	do	termo	comparado.	
Alguns	exemplos:	
Com	
adjetivo	
	
Jean	est	plus	rapide	que	Pierre.	–	Jean	é	mais	rápido	que	Pierre.	
Jean	est	aussi	rapide	que	Pierre.	–	Jean	é	tão	rápido	quanto	Pierre.	
Jean	est	moins	rapide	que	Pierre.	–	Jean	é	menos	rápido	que	Pierre.	
Com	
advérbio	
	
Je	travaille	plus	vite	que	Pierre.	–	Eu	trabalho	mais	rápido	que	Pierre.	
Je	travaille	aussi	vite	que	Pierre.	–	Eu	trabalho	tão	rápido	quanto	Pierre.	
Je	travaille	moins	vite	que	Pierre.	–	Eu	trabalho	menos	rápido	que	Pierre.	
Le	niveau	de	vie	est	plus	élevé	qu‘autrefois.	–	O	nível	de	vida	é	mais	elevado	que	antes.	
Les	aliments	sont	moins	naturels	qu‘avant.	–	Os	alimentos	são	menos	naturais	que	antes.	
L’être	humain	est	aussi	mystérieux	qu‘autrefois.	–	O	ser	humano	é	tão	misterioso	quanto	antes.	
Com	verbo	
ou	um	
substantivo	
	
Je	gagne	plus	/	autant	/	moins	que	Jean.	–	Eu	ganho	mais	/	tanto	quanto	/	menos	que	Jean.	
Philippe	achète	autant	de	vêtements	que	sa	femme.	–	Philippe	compra	tantas	roupas	quanto	
sua	esposa.	
Il	n’y	a	pas	autant	de	touristes	que	l’année	dernière.	–	Não	há	tantos	turistas	como	no	ano	
passado.	
Les	italiens	ne	mangent	pas	autant	de	beurre	que	les	Français.	–	Os	italianos	não	comem	tanta	
manteiga	quanto	os	franceses.	
	
Locutions	verbales	
	
Manifester	
Il	manifeste	un	peu	trop	de	désinvolture	(à	mon	
goût).		
	
Inspirer		
Cet	homme	m'inspire	confiance.		
	
Respirer	
Il	respire	la	joie	de	vivre.	
	
Avoir	un	côté	–	Tem	um	lado…	
Il	a	un	côté	prétentieux	que	je	ne	supporte	pas.		
	
Faire	l'effet	-	Fazer	efeito	
Il	m'a	fait	l'effet	d'une	personne	ouverte,	alors	qu'il	
est	étroit	d'esprit.		
	
Ressortir	-	Destacar-se	
Cette	situation	fait	ressortir	son	inaptitude	à	gérer	
les	situations	de	conflit.		
Avoir	l'air	-	Parecer	
Il	a	l'air	vraiment	ridicule	avec	ce	chapeau	bleu.		
	
Suggérer	-	Sugerir	
Son	extravagance	suggère	un	besoin	de	ne	pas	passer	
inaperçu.		
	
Faire	preuve	de...		-	Demonstrar	
Dans	cette	situation,	il	a	fait	preuve	de	compétence.		
	
Associer	à	quelque	chose	une	idée	de...	-	Associá-lo	
com	algo	de	uma	idéia	...	
J'associe	à	cette	attitude	une	idée	de	mépris.		
	
Évoquer	-	Recordação	
Son	air	hautain	m'évoque	un	nouveau	riche	
conduisant	une	Ferrari.	
	
Paraître	-	Olhar	
Il	me	paraît	louche.		
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
22 
ADVERBE	DE	LIEU	
À	l'éxtérieur	
Au-dehors		
Dehors	
À	l'intérieur	
Au-dedans,	
dedans	
dans	
Au-dessus,	dessus	
Au-dessous,	en	
dessous,	dessous		
Sur	
No	exterior	
No	fundo	
Fora	
Dentro	
No	interior	
Dentro	
Sobre	
Acima	
Abaixo	
	
em	
Entre	
Contre		
Derrière	
Devant,	en	
avant	
En	arrière,	
arrière	
En	haut,	là-
haut	
En	bas	
À	droite		
Entre	
Contra	
Atrás	
Frente,	em	
frente	
Atrás,	trás	
	
Em	cima,	lá	
em	cima	
Em	baixo	
A	direita	
À	gauche		
Ailleurs		
Autour	
Avant		
Ici	
Là	
Là-bas	
Loin		
Partout	
Près,	proche	
Quelque	part	
A	direita	
Em	outro	lugar	
Em	torno	de	
Antes	
Aqui	
Aqui	
Lá	
Longe	
Em	toda	parte	
Perto,	perto	
Em	algum	lugar	
	
ADJECTIFS	VERBES	
Dominant		
Bavard		
Chaleureux	
Instable		
Solitaire		
Prudent	
Fourbe		
Brillant	
Raisonnable	
Extraverti	
Introverti	
Ambitieux	
Entreprenant	
Inquiet		
Hypocrite		
Joueur	
Inventif		
Tranquille		
Cordial	
Consciencieux	
Audacieux		
Fragile		
Émotif		
Sociable		
Réservé		
Impulsif		
Jaloux		
Égoïste		
Sincère		
Généreux		
Modeste		
Enjoué		
Souriant		
Optimiste		
Heureux		
Dominante	
Falador	
Quente	
Instável	
Solitário	
Cauteloso	
Enganador	
Brilhante	
Razoável	
Extrovertido	
Introvertido	
Ambicioso	
Empreendedor	
Preocupado	
Hipócrita	
Jogador	
Inventivo	
Tranquilo	
Cordial	
Consciencioso	
Audacioso	
Frágil	
Emocional	
Sociável	
Reservado	
Impulsivo	
Ciumento	
Egoísta	
Sincero	
Generoso	
Modesto	
Brincalhão	
Sorridente	
Otimista	
Feliz	
	
Volontaire		
Attachant		
Créatif		
Méticuleux		
Désinvolte	
Impliqué		
Mûr		
Fier		
Ennuyeux		
Amusant		
Exigeant		
Altruiste		
Sensible		
Ordonné		
Écœurant		
Méprisable	
Surprenant		
Inattendu		
Sûr	de	soi		
Prétentieux		
Responsable		
Direct		
Détendu		
Sérieux		
Malin		
Stressé		
Actif		
Gaffeur		
Débrouillard		
Tenace	
Perfectionniste	
Affectueux	
Intolérant		
Autoritaire	
Impitoyable		
Voluntário	
Atraente	
Criador	
Meticuloso	
Casual	
Envolvido	
Maduro	
Orgulhoso	
Enfadonho	
Engraçado	
Exigente	
Altruísta	
Sensível	
Pedido	
Nojento	
Desprezível	
Surpreendente	
Inesperado	
Auto-confiante	
Pretensioso	
Responsável	
Direto	
Descontraído	
Sério	
Maligno	
Estressado	
Ativos	
Blunderer	
Engenhoso	
Tenaz	
Perfeccionista	
Afetuoso	
Intolerante	
Autoritário	
Implacável	
Violent		
Naïf		
Exécrable		
Arrogant	
Superficiel		
Attentif		
Lâche		
Étourdi		
Fiable		
Avare	
Violento	
Ingénuo	
Execrável	
Arrogante	
Superficial	
Atento	
Covarde	
Tonto	
Confiável	
Avarento	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
23 
PALAVRÕES	
01.	Merde	–	Ah,	o	bom	e	velho	merde	(merda)	é	um	palavrãozinho	bem	leve	que	você	costuma	
escutar	inclusive	em	TV	aberta.	Se	você	quiser	dar	uma	ênfase,	use	Merde	alors!	
02.	Zut!	/	Zut	alors!	–	Equivale	ao	nossa	Droga!	e	é	bem	inofensivo.	
03.	Oh	la	vache!	–	Também	é	usado	para	expressar	surpresa	ou	descontentamento.	Traduziríamos	
por	“Puxa	vida!”	
04.	Mon	Dieu!	–	Sem	mais	delongas,	“Meu	Deus”!	
05.	Putain!	–	Corresponde	ao	nosso	“Porra!”	,	“Caralho”.	Para	enfatizar	você	pode	dizer	“Putain	de	
merde!”,	que	expressa	que	a	coisa	está	bem	feia!	
06.	Fais	chier!	/	Ça	me	fait	chier!	–	Literalmente	significa	“Isso	me	faz	cagar!”	e	é	usado	para	dizer	
que	você	está	de	saco	cheio	de	algo.	
07.	Ça	me	saoûle!	–	Um	pouco	menos	agressivo	que	Fais	chier,	mas	também	expressa	raiva.	
08.	Bon	sang!	–	Esta	expressão	é	meio	antiga	e	indica	que	você	está	bem	chateado	com	algo.	
09.	Je	m’en	fous!	–	Não	dou	a	mínima!	Não	ligo	pra	porra	nenhuma!	O	verbo	foutre	quer	dizer	
(entre	muitas	coisas),	“foder”.	(Il	s'en	fiche	ele	não	liga)	
10.	C’est	naze.	–	Isso	é	uma	bosta.	Usamos	naze	para	falar	de	pessoas	e	situações	ruins	ou	
desagradáveis.	
11.	Cul	–	é	a	bunda.	Se	você	quiser	se	referir	ao	cu	em	específico	use	trou	de	cul.	
12.	Dégage!	–	Vaza!	Vai	embora!	
13.	Con	/	Connard	–	Connasse	–	são	palavras	pra	indicar	que	alguém	é	bem	cuzão,	bem	idiota.	
Connasse	é	a	forma	feminina.	
14.	C’est	des	conneries!	–	Isso	é	bobagem!	Isso	é	só	merda!	
15.	Branleur	–	é	um	cara	idiota,	literalmente	um	“punheteiro”.	
16.	Salaud	/	salope	–	é	basicamente	a	pessoa	filha	da	puta,	sacana.	
17.	Casse-toi!	–	Versão	vulgar	para	pedir	pra	alguém	ir	embora.	
18.	Fils	de	pute	–	o	bom	e	velho	“filho	da	puta”	
19.	Ta	gueule!	–	Cala	a	boca!	(bem	vulgar)	
20.	Nique	ta	mère!	–	Literalmente,	“Vai	comer	sua	mãe!”.	
1. Rhododendron	
2. Glaire	
3. Slibard	
4. Burnes	
5. Croupion	
6. Gourdin	
7. Péqueroute	
8. Verrue	
9. Rapace	
10. Morbleu	
11. Tartare	
12. Morue	
13. Reblochon	
14. Yaourt	(fonctionne	
aussi	avec	yogourt)15. Bourrichon	
16. Rance	
17. Patriarche	
18. Rustre	
19. Bourru	
20. Croûte	
21. Prêtre	(fonctionne	
aussi	avec	curé)	
22. Suppurer	
23. Purulent	
24. Morve	
25. Ragoût	
26. Grabuge	
27. Rognon	
28. Roubignole	
29. Bougainvillier	
30. Ganglions	
31. Branquignol	
32. Califourchon	
33. Rebelote	
34. Mistinguette	
35. Moribond	
36. Lopette	
37. Chasuble	
38. Azimut	
39. Cuistre	
40. Surimi	
41. Freluquet	
42. Tatillon	
43. Boudin	
44. Dindon	
45. Buffle	
46. Moule	
47. Cassoulet	
48. Parpaing	
49. Enclume	
50. Chalumeau	
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
24 
VERBOS REGULARES 
 
O	francês	tem	três	grupos	de	verbos	regulares	que	terminam	em	–er	(parler,	falar),	-ir	(finir,	
terminar)	e	–re	(vendre,	vender).	
	
Os	verbos	terminados	em	–er	são	os	mais	comuns	e	trazem	as	
terminações	-e,	-es,	-e,	-ons,	-ez	e	–ent.	Veja	o	verbo	parler	
conjugado	no	presente.	
	
	
	
EX:	aimer	(amar),	adorer	(adorar),	arriver	(chegar),	chanter	(cantar),	chercher	(procurar),	danser	
(dançar),	demander	(perguntar),	écouter	(escutar),	enseigner	(ensinar),	étudier	(estudar),	habiter	
(morar),	jouer	(brincar),	jouer	à	(praticar	–	esporte),	jouer	de	(tocar	–	instrumento),	marcher	
(andar),	regarder	(olhar),	rencontrer	(encontrar),	téléphoner	(telefonar),	tomber	(cair),	travailler	
(trabalhar),	trouver	(achar,	encontrar),	visiter	(visitar),	entre	outros.	
	
Os	verbos	terminados	em	–ir.	A	conjugação	deles	é	a	seguinte:	-s,	-s,	-
t,	-ssons,	-ssez,	-ssent.	Veja	um	exemplo	com	o	verbo	finir	(terminar)	
	
EX:	accomplir	–	realizar	
applaudir	–	aplaudir	
bâtir	–	construir	
choisir	–	escolher	
établir	–	estabelecer	
grandir	–	crescer	
grossir	–	engordar	
maigrir	–	emagrecer	
obéir	à	–	obedecer	
pâlir	–	empalidecer	
punir	–	punir	
réagir	–	reagir	
réflechir	à	–	refletir	
remplir	–	encher	
réunir	–	reunir	
réussir	à	–	conseguir												
																	(fazer	algo)	
vieillir	–	envelhecer	
 
 
Je		 parle	
Tu	 parles	
Il	/	elle	/	on		 parle	
Nous	 parlons	
Vous		 parlez	
Ils	/	elles		 parlent	
Je		 finis	
Tu	 finis	
Il	/	elle	/	on		 finit	
Nous	 finissons	
Vous		 finissez	
Ils	/	elles		 finissent	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
25 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
26 
 
 
Presente Particípio 
 
L’animal meurt, en étant mangé par le lion – O animal morre sendo comido pelo leão. 
Tu peux réussir en faisant un effort – Você pode conseguir fazendo um esforço. 
Il est parti en disant des choses agréables – Ele partiu dizendo coisas agradáveis. 
Le poulet est mort, en étant mangé par le chien – O frango morreu sendo comido pelo cão. 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
27 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
28 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
29 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
30 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
31 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
32 
PASSE	COMPOSE	
 
Le		passé	composé	exprime	qu’une	action	unique	et	terminée	dans	le	passé.	
EX:	Hier,		Michel	a	mangé	une	pomme.	Après	il	est	revenu	dans	sa	salle	de	bain	et	il	s’est	lavé	les	
dents.	
Le	passé	composé	se	forme	avec	l’auxiliaire	être	ou	avoir	au	présent	suivi	du	participe	passé.	
	
	
Participe	passe	irréguliers	:	
Prendre	(pegar)	→	Pris	
Pouvoir	(poder)	→	Pu	
Vouloir	(querer)→	Voulu	
Devoir	(dever)	→	Du	
Dire	(dizer)	→	Dit	
Faire	(fazer)	→	Fait	
Devenir	(tornar-se)	→	Devenu	
Savoir	(saber)	→	Su	
Présent	Être	
je	suis	
tu	es	
il/elle	est	
nous	sommes	
vous	êtes	
ils/elles	sont	
La	négation	au	passé	composé	:	
La	négation	encadre	le	verbe	auxiliaire.	 EX	:	 J’ai	rigolé	→	Je	n’ai	pas	rigolé	
Je	suis	parti	→	Je	ne	suis	pas	parti	
Dans	le	cas	d’un	verbe	pronominal,	la	
négation	encadre	le	bloc	pronom-auxiliaire.	
EX	:		 Je	ne	me	suis	pas	levé	ce	matin	
	 	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
33 
IMPARFAIT	
O imparfait em	francês	é	o	nosso	pretérito	imperfeito	do	indicativo.	
parler	(falar)	 être	 avoir	
je	parlais	 eu	falava	 j'étais	 Eu	era	 j'avais	 Eu	tinha	
tu	parlais	 tu	falavas	 tu	étais	 Tu	eras	 tu	avais	 Tu	tinhas	
il,	elle,	on	parlait	 ele,	ela	falava	 il/elle	était	 Ele	era	 il/elle	avait	 Ele	tinha	
nous	parlions	 nós	falávamos	 nous	étions	 Nós	éramos	 nous	avions	 Nós	tínhamos	
vous	parliez	 vós	faláveis	 vous	étiez	 Vós	éreis	 vous	aviez	 Vós	tínheis	
ils,	elles	parlaient	 eles,	elas	falavam	 ils/elles	étaient	 Eles	eram	 ils	avaient	 Eles	tinham	
	
EX	:	J’avais	traduit	les	textes	–	Eu	tinha	traduzido	os	textos	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
34 
Subjuntivo	
 
O	subjuntivo	em	francês	vem	depois	de:	
•		Verbos	de	sentimento:		
aimer	que,	préférer	que,	être	content	/	triste	/	heureux	que,	avoir	peur	que	
Nous	sommes	contents	que	vous	alliez	dans	notre	pays.		
Nós	estamos	felizes	que	você	esteja	vindo	à	nosso	país.	
J’ai	peur	qu’il	ne	vienne	pas	ce	soir.		
Tenho	medo	que	ele	não	venha	essa	noite.	
	
•		Verbos	de	necessidade:		
il	faut	que,	il	est	nécessaire/essentiel/important	que	
Il	faut	que	tu	sois	à	la	réunion.		
É	preciso	que	você	vá	à	reunião.	
Il	est	essentiel	que	nous	finissions	ce	projet.	
	É	fundamental	que	terminemos	este	projeto.	
	
•		Verbos	que	expressam	vontade,	desejo,	sonhos,	votos	de	fé	e	orações:		
vouloir	que,	désirer	que,	souhaiter	que,	...	
Je	veux	que	mon	mari	fasse	la	cuisine.		
Quero	que	meu	marido	cozinhe.	
Je	souhaite	qu’elle	revienne	au	plus	vite.		
Quero	que	ela	volte	o	mais	rápido	possível.	
	
•		Utilizamos	o	subjuntivo	depois	de	certas	conjunções:		
avant	que	(antes	que/de,	a	não	ser	que),	bien	que(ainda	que),	à	moins	que	(a	menos	
que),	quoique	(mesmo	que),	pour	que	(para	que),	etc.		
Je	reste	ici	à	moins	que	tu	partes.		
Eu	fico	aqui	a	não	ser	que	você	saia.	
Qu’est-ce	que	je	dois	faire	pour	que	tu	comprennes	?		
O	que	eu	devo	fazer	para	que	você	compreenda?	
Viens	me	voir	avant	que	je	parte	en	vacances.		
Venha	me	ver	antes	de	eu	saia	de	férias.	
	
Observe:	
•		O	subjuntivo	em	francês	vem	precedido	quase	sempre	por	“que”.	
Je	regrette	qu’elle	ne	soit	pas	là.		
Sinto	muito	(lamento)	que	ela	não	esteja	aqui.	
	
•		O	verbo	espérer	(esperar,	ter	esperança	de	que)	é	seguido	por	um	verbo	no	indicativo.	
J’espère	que	tu	vas	bien.	(não	j’espère	que	tu	ailles	bien.)	
Espero	que	você	esteja	bem.		
Je	ne	peux	pas	croire	que	tu	aies	prepare	ça.		
Eu	não	posso	acreditar	que	tu	tenhas	preparado	isso		
	
Soit,	que,	ayons,	qu’,	voyions,	puisse	
Je	doute	qu’il	puisse	travailler	avec	cette	chaleur	
Eu	duvido	que	ele	possa	travalhar	com	esse	calor	
Il	faut	que	je	voie	mon	cousin		
É	necessário	que	eu	veja	meu	primo	
Je	ne	veux	pas	qu’il	ait	une	télevision	
Eu	não	quero	que	ele	tenha	uma	televisão	
Il	faut	qu’elle	voie	ta	sœur		
É	necessário	que	ela	veja	tua	irmã	
Bien	qu’il	soit	riche,	il	n’est	pas	heureux	
Embora	seja	rico,	ele	não	é	feliz	
Je	doute	qu’elle	y	soit	allée	seule	
Eu	duvido	que	ela	tenha	ido	sozinha	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
35 
Futuro	
	
Em	francês	há	duas	formas	de	futuro:	
O	futur	composé	(também	futur	proche)	e	o	futur	simple.	Os	dois	têm	a	mesma	função,	mas	
o	futur	proche	é	mais	usado	e	se	refere	a	um	futuro	mais	próximo.	
A	formação	do	futur	proche	(futur	composé)	
O	futur	proche	é	usado	para	indicar	algo	mais	imediato	e	mudanças.	Ele	se	constrói	a	partir	da	
seguinte	forma:	'ir	+	infinitivo'	(como	também	no	português).	
Ex.:	Demain,	je	vais	manger	des	spaghettis.	(Amanhã	eu	vou	comer	espaguete.)	
REGRA:	Forma	conjugada	de	aller	(ir)	no	presente	+	verbo	no	infinitivo	
	
chanter	(cantar)	–	le	futur	composé	
je	vais	chanter	 eu	vou	cantar	
tu	vas	chanter	 tu	vais	cantar	
il,	elle,	on	va	chanter	 ele,	ela	vai	cantar	
nous	allons	chanter	 nósvamos	cantar	
vous	allez	chanter	 vós	ides	cantar	
ils,	elles	vont	chanter	 eles,	elas	vão	cantar	
A	construção	do	futur	simple	
Verbos	em	-er:	infinitivo	sem	-r	(regarder,	observar)	+	terminação	do	futuro	
Verbos	em	-re:	infinitivo	sem	-re	(attendre,	esperar)	+	terminação	do	futuro	
Verbos	em	-ir:	infinitivo	sem	-r	(mentir,	mentir)	+	terminação	do	futuro	
chanter	(cantar)	–	le	futur	simple	
je	chanterai	 eu	cantarei	 je	serais	
tu	serais	
il/elle	serait	
nous	serions	
vous	seriez	
ils/elles	
j'aurai	
tu	auras	
il	aura	
nous	aurons	
vous	aurez	
ils	auront	
	
tu	chanteras	 tu	cantarás	
il,	elle,	on	chantera	 ele,	ela	cantará	
nous	chanterons	 nós	cantaremos	
vous	chanterez	 vós	cantareis	
ils,	elles	chanteront	 eles,	elas	cantarão	
	
Nous	aurons	peu	de	neige	cet	hiver	–	Nós	teremos	pouca	neve	neste	inverno.	
	
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
36 
Conditionnel	
O	conditionnel	passé	(condicional	passado)	é	usado	geralmente	para:		
	
•		ações	que	poderiam	ter	ocorrido,	mas	não	ocorreram,	um	arrependimento	ou	uma	reprovação.	
J’aurais	tellement	aimé	aller	au	Pérou	!	Eu	teria	gostado	muito	de	ter	ido	ao	Peru!	
Thierry	aurait	pu	être	un	grand	artiste.	Thierry	poderia	ter	sido	um	grande	artista.	
Vous	auriez	dû	me	prévenir	de	votre	arrivée	!	Você	deveria	ter	me	avisado	da	sua	chegada!	
On	devrait	dormir	au	minimum	sept	heures.	Deveriamos	dormir	no	minimo	7	horas.	
	
•		para	expressar	uma	hipótese	que	não	aconteceu,	usamos	Si	+	plus-que-parfait	→	conditionnel	
passé	.	
Si	nous	n’avions	pas	décongelé	Victor,	nous	n’aurions	jamais	réussi	la	mission.		
Se	não	tivéssemos	descongelado	Victor,	não	teríamos	tido	sucesso	na	nossa	missão.	
Si	j’avais	su	qu’il	allait	pleuvoir,	j’aurais	pris	mon	parapluie.		
Se	eu	soubesse	que	choveria,	teria	trazido	meu	guarda-chuva.		
Cette	jupe	irait	bien	avec	mon	chapeau.	
Esta	saia	iria	bem	com	o	meu	chapéu	
	
•		para	informações	incertas,	geralmente	usadas	pelos	meios	de	comunicação:	
L’accident	aurait	fait	10	morts.		
O	acidente	teria	provocado	a	morte	de	10	pessoas.	
La	rumeur	dit	que	Victor	Hugo	ne	serait	pas	mort.		
Há	rumores	de	que	Victor	não	seria	morto.	
	
Construção		
	
O	conditionnel	passé	é	um	tempo	composto.	E	é	formado	pelos	os	auxiliares	avoir	ou	être	no	
‘conditionnel	présent’	+	particípio	passado	do	verbo	principal.	
Si	tu	ne	les	avais	pas	réveillés,	ils	auraient	dormi	jusqu’à	midi.		
Se	você	não	os	tivesse	acordado,	eles	teriam	dormido	até	meio-dia.	
Sans	Muriel,	ils	ne	seraient	pas	arrivés	à	l’heure.		
Sem	Muriel,	eles	não	teriam	chegado	na	hora.	
Le	verbe	avoir	au	
conditionnel	présent:	
J'aurais	
Tu	aurais	
Il/elle/on	aurait	
Nous	aurions	
Vous	auriez	
Ils/elles	auraient	
Le	verbe	être	au	
conditionnel	présent:	
Je	serais	
Tu	serais	
Il/elle/on	serait	
Vous	seriez	
Nous	serions	
Ils/elles	seraient	
	
Le	verbe	chanter	au	
conditionnel	présent:	
Je	chanterais	
Tu	chanterais	
Il/elle/on	chanterait	
Nous	chanterions	
Vous	chanteriez	
Ils/elles	chanteraient	
	
	 	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
37 
SUIS (ser/estar) 
 
AVOIR (ter) 
 
POUVOIR (poder) 
 
FAIRE (fazer) 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
38 
ENVOYER (enviar) 
 
ALLER (ir) 
 
PRENDRE (tomar/pegar) 
 
DEVOIR (dever)
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
39 
VOIR (ver) 
 
SAVOIR (saber) 
 
PARTIR (partir) 
 
PERMETTRE (permitir)
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
40 
APPELER (chamar) 
 
VOULOIR (querer) 
 
VENIR (vir) 
 
JOINDRE (juntar) 
 
 
METTRE (colocar) 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
41 
 
ATTENDRE (esperar)
 
AIMER (amar) 
 
DIRE (dizer) 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
42 
PRODUÇÃO DE TEXTO 
 
Interagir à propos d’opinions
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
43 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
44 
FRASES	COMUNS	
	
Je	pense	que	la	solution	à	cette	situation	est	de	créer...	
Je	pense	que	la	plupart	des	personnes…	
Je	voudrais	voir	ce	problème	résolu…	
La	situation	est	mauvaise.	Donc,	nous	devons	améliorer…	
Veulent	travailler	beaucoup	plus	qu'avant	(querem	trabalhar	mais	que	antes).	
D'un	entretien	d'embauche	(uma	entrevista	de	emprego)	
Je	voulais…	(eu	queria)	
Je	attende		
Je	vais	obtenir	
Notamment	–	Par	exemple		
Principalement	–	Mettre	en	avant	
Par	rapport	–	Par	comparaison	
Je	voudrais…	(eu	gostaria)	
La	meilleure	option	
La	pire	option	
Il	s’agit	–	se	trata….		
Il	est	un	inconvénient.	
Une	mauvaise	option	
Je	ne	suis	jamais	aller	
	
De	plus	en	plus…	
il	est	arrivé…	
Oui,	ça	m’est	égal.	
Pour	cette	raison…	
Corgé	(folga)	
Parmi	(dentre)	
Handicap		
Se	Déplace	
Gros	(Grande)	
J'ai	besoin	
Je	espere		
Il	est	un	avantage	
Denréé	rare	–	produit/chose	rare	
Mais	qu'importe	(Mas	não	importa)	
Les	lois	fédérales	(as	leis	federais)	
Forfait	et	Abonnement	(Inscrição)	
En	gros	(Em	grande	quantidade)	
De	temps	en	temps,	parfois,	quelque	fois	
Dégrader	–	become	less	complex	
En	faisant	la	cuisine	je	me	suis	brûle		
Je	suis	en	train	de	faire	la	cuisine	
Qui’ils	mettre	en	place	(Colocados	no	lugar)	
De	la	mise	en	place	d'un	cours	de	langue	
Je	reprochais	dans	certains	sujets…	
J'espère	réussir…	(eu	espero	conseguir)	
Je	ne	pouvais	pas	laisser	les	classes	
 
REGRINHA	
Quando	o	nome	vem	antes	do	adjetivo	o	artigo	
conjunga	com	o	sujeito		
Quando	o	nome	vem	depois	do	adjetivo	
o	artigo	é	no	singular	
des	personnes	fatiguées	
des	tableaux	
de	peinture	
de	jolies	maisons	
de	beaux	tableaux	
 
EXPRESSIONS	
Rouge	comme	une	tomate	
Blanc	comme	de	la	neige	
Vert	comme	les	prés	
Noir	comme	un	four	
Bleu	comme	le	ciel	
Jaune	comme	un	citron	
Pâle	comme	un	linge	
Clair	comme	de	l’eau	de	roche	
Doré	comme	une	brioche	
Rusé	comme	un	renard	
Bavard	comme	une	pie	
Muet	comme	une	carpe	
Bête	comme	un	âne	
Fier	comme	un	paon	
Serrés	comme	des	sardines	
Fidèle	comme	un	chien	
Nu	comme	un	ver	
Têtu	comme	une	mule	
Doux	comme	un	agneau	
Vermelho	como	um	tomate	
Branco	como	neve	
Verde	como	prados	
Preto	como	um	forno	
Azul	como	o	céu	
Amarelo	como	um	limão	
Pálido	como	uma	linho	
Claro	como	água	de	pedra	
Ouro	como	um	brioche	
Astuto	como	uma	raposa	
Falante	como	uma	pega	
Mudo	como	uma	carpa	
Besta	como	um	burro	
Orgulhoso	como	um	pavão	
Apertado	como	sardinha	
Fiel	como	um	cão	
Nu	como	um	verme	
Teimoso	como	uma	mula	
Doce	como	cordeiro	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
45 
CONNECTEURS	–	CONECTIVOS	
	
Si	je	veux	argumenter	une	idée,	un	fait,	je	dois	classer	ma	démonstration	:	
Je	débute	par:	 -	premièrement	/	d'abord	/	tout	d'abord	/	en	premier	lieu.	
Puis	j’ajoute	
des	éléments	:	
-	en	outre	/	de	plus	/	par	ailleurs	/	ensuite	/	d'une	part...	d'autre	part	/	en	
second	lieu	.	
Je	mets	d’autres	idées	en	
parallèle,	pour	comparer:		
-	également	/	de	même	/	ainsi	que	/	encore	/	aussi.	
	
Je	conclus:	 -	enfin	/	en	dernier	lieu	/	en	somme.	
	
Si	je	veux	développer	une	idée	après	l’avoir	introduite	:	
Je	l’explique:		 -	c'est-à-dire	/	en	d'autres	termes	/	car	/	c'est	que	.	
Je	donne	un	exemple	:	 -	ainsi	/	par	exemple	/	notamment	/	comme	/	en	particulier.	
J’apporte	une	preuve	:	 -	en	effet	/	du	fait	de.	
Je	reconnais	éventuellement	une	incidente	:	 -	or.	
J’apporte	éventuellement	un	nouvel	élément	:		 -	d'ailleurs	/	et	puis	/	certes	/	bien	que.	
Je	veux	argumenter	en	opposant	des	idées,	des	faits	:	
Pour	marquer	une	
forte	contradiction	:	
-	mais	/	en	revanche	/	alors	que	/	tandis	que	/	au	contraire	/	et	non	/	
bien	que.	
Pour	rectifier	:	 -	en	réalité	/	en	vérité	/	en	fait.	
Pour	marquer	une	opposition	modérée	:	 -	cependant	/	néanmoins	/	pourtant	/	toutefois.	
Pour	surenchérir	ou	atténuer	:	 -	voire	/	même	/	du	moins	/	tout	au	moins	/	à	tout	le	moins.	
	
Je	veux	définir	la	cause	:	
-car	/	parce	que	/	puisque	/	sous	prétexte	que	/	soit	que	...	soit	que	.../	non	que	(	+	Subjonctif	)	...	
mais	parce	que	/	par	peur	de	/	faute	de	/	grâce	à	.	
	
Je	veux	définir	les	conséquences	:	
-donc	/	de	sorte	que	/	de	façon	que	/	tellement	que	/	au	point	de	/	de	manière	à	/	ainsi	/	en	effet	/	
par	conséquent	/	alors	.	
	
Je	relève	les	oppositions	:		
-	alors	que	/	sauf	que	/	mais	/	même	si	(	+	Indicatif	)	/	quand	bien	même	(	+	Conditionnel	)	/	en	
revanche	/	au	contraire	/	par	contre.	
	
J’établis	les	comparaisons	:		
-	comme	/	autrement	que	/	comme	si	/	aussi	...	que	/	moins...	que	/	plus...plus...	/	ainsi	que	/	de	
même	que	/	contrairement	à.	
	
J’admets,	je	fais	des	concessions	:		
-	bien	que	(	+	Subjonctif	)	/	toutefois	/	néanmoins	/	cependant	.	
	
Je	pose	mes	conditions	:	
-	si	/	au	cas	où	(	+	Conditionnel	)	/	à	moins	que	(	+	Subjonctif	)	/	pourvu	que	(	+	Subjonctif	)	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
46 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
47 
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
48 
PREUVE	
1 Ce		tissu	est	très	___________.	
a) d’oú	
b) doux	
c) doute	
d) douce	
2 Qu’est-ce	que	tu	ressembles	à	__________	oncle.	
a) thon	
b) ta	
c) ton	
d) tes	
3 Annie	a	révisé	__________	Anglais	avant	de	partir.	
a) sont	
b) mon	
c) son	
d) votre	
4 Tu	as	lu	___________	article	dans	le	journal	?	
a) cette	
b) sept	
c) cet	
d) ces	
5 J’adore	ce	café	et	toi	?	___________	
a) Moi	non	plus	!	
b) Moi	aussi	!	
c) Nous	non	plus	!	
d) Vous	aussi	!	
6 Tu	loues	une	voiture	pour	les	vacances	?	Tu	__________	prends	à	Marseille	?	
a) Lui	
b) l’a	
c) la	
d) lui	
7 Sophie	_____________	coiffeuse	dans	un	salon.	
a) est	
b) Ai	
c) es	
d) aient	
8 Claire	et	moi	________	avocates.	
a) Sont	
b) sommes	
c) est	
d) suis	
9 Je	___________	au	tennis	depuis	longtemps.	
a) jouent	
b) joues	
c) joue	
d) jouer	
10 Nous	_________	tous	les	dimanches	dans	l’océan	
a) nagons	
b) nageons	
c) nageont	
d) nagez	
 
 
 
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
49 
11 Vous	n’avez	jamais	bu	de	saké	?	____________	
a) Nous	aussi	
b) Eux	non	plus	
c) Elle	non	plus	
d) Nous,	non	plus	
12 Olga	est	Russe,	elle	vient	__________	Russie	
a) en	
b) par	
c) de	
d) à	
13 Vladimir	est	chanteur,	il	chantera	________	Cuba	la	semaine	prochaine	
a) à	
b) au	
c) à	la	
d) en	
14 Patrick	a	rendez-vous	__________	le	médecin.	
a) au	
b) en	
c) jusqu’	
d) chez	
15 Je	vais	acheter	de	l’aspirine	___________	la	pharmacie	car	j’ai	mal	à	tête	!	
a) chez	
b) au	
c) à	
d) a	
16 Ils	vont	divorcer	__________	un	mois	
a) Il	y	a	
b) pour	
c) dans	
d) depuis	
17 __________	-	moi	de	tes	vacances	en	Italie	
a) Parle	
b) Parles	
c) Parlent	
d) Ecoute	
18 L’année	dernière,	Juan	a	____________	l’Argentine.	
a) quitter	
b) quitté	
c) quittée	
d) quittait	
19 _________	chaleur,	c’est	incroyable	!	
a) Quel	
b) Quelles	
c) Quelle	
d) Qu’elle	
20 __________	il	fait	froid	dans	cet	avion	!	
e) Que	
f) Qu’	
g) Quel	
h) Que	d’	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
50 
PRODUCTION	DE	TEXTE	
	
Introduction	
		
Bonjour,	je	m’appelle	Abílio	et	je	suis	étudiant,	j’étudie	l’ingénierie	électrique	au	IFES.	Je	suis	né	à	
Rio	de	Janeiro	le	23	septembre	1994.	Je	suis	l’ainé.	J’ai	un	frère	cadet	et	de	merveilleux	parents	
qu’habitent	à	Marseille.	J’habite	à	Vitória	–	Brésil,	dans	le	quartier	Mata	da	Praia.	Je	vais	partager	
un	peu	de	mes	goûts.	J’aime	aller	au	cinéma	pour	voir	des	films	d’action.	J’aime	la	mer,	les	sports,	
sortir	avec	des	amis.	J’adore	me	détendre	en	faisant	du	jogging	et	écouter	de	la	musique.	Je	
déteste	faire	les	boutiques	et	je	n’aime	pas	faire	des	examens	à	l’école.	Vendredi	et	Samedi	je	fais	
du	vélo.	Je	suis	impatient	pour	les	vacances	parce	que	j’aime	voyager	!	Voila	!	Au	revoir!	
		
Pourquoi	voulez-vous	étudier	en	France	?	
Je	veux	avoir	une	expérience	d'étude	internationale	dans	mon	curriculum	vitae	et	parce	que	mes	
parents	habitent	à	Marseille	
	
Pourquoi	vous	méritez	?	
Je	suis	sociable	et	je	suis	déterminé.	J'ai	des	expériences	internationales	et	j’ai	un	projet	de	chaise	
roulante	intelligente,	le	public	cible	de	mon	projet	sont	les	personnes	mobilité	réduit	(handicap).	
je	veux	valider	mon	projet	à	l'étranger.	
	
Lettre	
	 	
Salut	Denise,	
Je	suis	à	Paris.	La	ville	est	belle.	Jàime	la	tour	Eiffel.	Je	
profite	de	moments	merveilleux.	Maintenant,	J'ai	une	
imprimante	3d.	C’est	super.	Cependant,	Je	ne	sais	pas	
comment	je	vais	prendre	au	Brésil.	Hahaha	J'ai	rencontré	
un	très	bon	guide,	Ele	s’appelle	Maria	et	est	portuguaise,	
mais	parlé	en	français.	
Bises.	
	 	 	 Abílio	
	 Samedi,	22	février	2014	
	
	
Mes	vacances	
	
Dans	mes	dernières	vacances,	je	suis	allé	visiter	mes	parents	en	France.	Ils	habitent	à	Marseille.	
J’ai	voyagé	avec	mon	frère	cadet.	Au	départ,	nous	sommes	resté	avec	mes	parents	à	Marseille	e	
après	nous	avons	voyagé	ensemble	jusqu’à	Italie.	Où	nous	avons	passé	la	nouvelle	année	avec	
nous	amis	qui	habitent	lá.	Après,	nous	avons	retourné	à	Marseille,	où	j’ai	fait	le	cour	de	Français	
dans	l’Alliance	Française.	Enfin,	je	et	mon	frère	avons	fait	un	voyage	en	Europe.	Nous	sommes	
allés	en	Berlin,	Amsterdam,	Bruxelles,	Paris	et	Londres.	J’a	aimé	connaître	ces	lieux!	Il	était	super!	
Maintenant,	j’ai	beaucoup	des	expériences	et	des	belles	photos.		
À	bientôt.		
Bisous,		
Abílio	Marcos			
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
51 
Texte	argumentatif	
Les	handicapés	
Toutes	les	personnes	sont	égales,	mais	en	même	temps,	elles	sont	différentes	mais	elles	ont	les	
mêmes	droits.	Malheureusement,	la	réalité	est	différente,	il	y	a	beaucoup	d’handicapés	sans	
emploi.	
	
Le	handicapé	a	besoin	du	travail	comme	n’importe	qui.	Les	numéros	montrent	que	ces	personnes	
peuvent	travailler	et	remplir	leurs	fonctions.	
	
Je	pense	que	les	quotas	pour	les	handicapés	sont	nécessaires	pour	mettre	fin	au	préjudice.	Tous	
méritent	des	chances	égales	pour	avoir	un	travail.	
Abílio	Marcos	Coelho	de	Azevedo			
Les	adolescents	de	l’ère	numérique	
Aujourd’hui	l’internet,	les	smartphones	et	les	réseaux	sociaux	sont	indispensables	pour	les	jeunes	
s’intégrer	dans	la	société.	Ils	sont	nés	à	l’ère	numérique	avec	les	technologiques	de	la	
communication.		
	
Selon	une	enquête	réalisée	auprès	des	jeunes,	ces	technologiques	permettent	la	connexion	sociale	
et	ne	déconnectent	pas	les	jeunes	de	la	réalité.	Ils	sont	conscients	que	l’internet	recèle	des	
dangers	et	il	faut	être	prudent	avec	la	publication	de	leur	intimité.		
	
Une	crainte	qu’a	volé	en	éclat	:	la	«	fracture	numérique	»,	un	fossé	entre	les	experts	et	les	jeunes,	
les	riches	et	les	pauvres,	les	garçons	et	les	filles.	Aujourd’hui	tout	le	monde	peut	accéder	à	la	Web.	
	
Abílio	Marcos	Coelho	de	Azevedo			
	
La	corruption	au	Brésil	
	
Les	personnes	au	Brésil	sont	fatiguées	de	la	corruption.	Chaque	année	arrive	une	nouvelle	histoire	
de	corruption.	C’est	une	chose	quotidienne,	non	seulement	dans	la	politique,	mais	la	corruption	
est	partout.	C’est	un	phénomène	culturel.	Que	peut-on	faire	?	On	nécessite	un	changement	fort	
dans	la	politique	et	dans	la	population	et	sur	la	culture	de	chaque	personne.	On	peut	faire	un	
Brésil	meilleur	ensemble	!	
Brésil	un	pays	de	tous	!	
Abílio	Marcos	Coelho	de	Azevedo			
Médecins	en	France	
	
Il	y	a	270	médecins	officiellement	en	France	dont	plus	de	20000	sont	formés	à	l’étranger	selon	une	
étude	du	Conseil	national	de	l’ordre	des	médecins.	Parmi	ces	médecins,	il	y	a	peu	qui	vont	à	la	
France	rurale,	par	conséquent	il	y	a	des	déserts	médicaux	où	les	médecins	manquent.		
	
En	Belgique	il	y	a	un	phénomène	:	où	les	jeunes	Français,	qui	ont	raté	leur	concours	d’entrée	aux	
écoles	d’orthophonie	ou	kinésithérapie,	ils	sont	reçus	dans	ce	pays	pour	étudier.	
	
Chaque	année	1675	médecines	de	plus	sont	diplômes	hors	de	France	mais	ils	ne	suffisent	pas	à	
résoudre	la	problématique	du	déficit	de	médecins	généralistes	dans	certaines	régions.	Le	
ministère	de	la	Santé	a	annoncé	l’an	passé	l’objectif	«	zéro	désert	médicalen	2016	»	mais	cet	
objectif	est	loin	d’être	réalisé	maintenant.		
Abílio	Marcos	Coelho	de	Azevedo			
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
52 
La	pollution	au	quotidien	
	
La	pollution	a	augmenté	tous	le	jours,	en	particulier	dans	les	grandes	villes.	Cela	est	très	
dangereux	pour	la	santé,	principalement	les	particules	fines,	parce	que	plus	la	particule	est	fine,	
plus	elle	descend	le	système	respiratoire.	
	
Selon	les	réseaux	de	surveillance	de	l’air,	les	particules	supérieures	à	10	microns	affectent	très	peu	
la	santé.	En	revanche,	les	nanoparticules	qui	sont	si	petites	qu’elles	peuvent	atteindre	le	sang,	
affectant	le	corps	entier.	
	
Après	longtemps	d’une	respiration	avec	la	pollution	nous	subissons	des	conséquences	:	problèmes	
sur	les	voies	respiratoires,	le	infarctus	du	myocarde,	arythmie	cardiaque,	morts	subites	et	les	
accidents	vasculaires	cérébraux	(AVC).	
	
C’est	difficile	de	comparer	un	pic	de	pollution	atmosphérique	et	le	tabagisme	passif	parce	que	cela	
dépend	des	circonstances	:	nombre	de	particules,	des	personnes	dans	la	pièce,	le	volume	de	la	
pièce…	
	
Nous	devons	prendre	des	mesures	pour	diminuer	la	pollution.	Mais	ça	devraient	être	faire	tous	les	
jours,	non	ponctuellement,	parce	que	les	pics	de	la	pollution	ne	sont	pas	aussi	importants	que	la	
pollution	quotidienne.		
Abílio	Marcos	Coelho	de	Azevedo			
	
	
	
	
	
	
	
 
Abilio Marcos Coelho de Azevedo - abilio10@gmail.com - 2018® 
53 
EXPRIMER	SES	GOÛTS	SON	OPINION	
	
Au	Brésil	on	a	quelques	différences	culturelles	avec	la	France.	Tout	d’abord,	par	exemple,	nous	
rions	plus	que	les	5	minutes	des	Français,	de	plus	nous	faisons	des	blagues	au	quotidien.	En	effet,	
on	a	beaucoup	d’humoristes.	Ensuite,	concernant	les	vacances,	nous	aimons	profiter	de	notre	
pays,	cependant,	nous	sommes	partout	dans	le	monde,	par	conséquence	vous	pouvez	nous	
trouver	dans	les	zones	touristiques,	de	plus,	nous	voyageons	pour	nous	reposer	et	rencontrer	de	
nouveaux	endroits,	mais,	nous	aimons	aussi,	enrichir	nos	connaissances	en	faisant	des	voyages	
culturels	comme	les	français.	Enfin,	au	brésil	on	a	plus	des	célibataires	(50%	IBGE)	et	moins	de	
divorces	(30%	IBGE)	mais	encore	les	mariages	mixtes	sont	moins	communs	comme	en	France.	En	
effet	les	mariages	mixtes	se	font	au	étranger.	Pour	Conclure,	on	a	beaucoup	des	différences,	
pourtant,	nous	avons	beaucoup	des	relations.