Prévia do material em texto
1 3 5CAPÍTULO 4 seus cenários e a constante busca de um teatro para todas as idades. [...] O grupo anualmente faz temporadas de teatro de rua nos parques e praças de Porto Alegre, além de apresentar em escolas e entidades. Também realiza cortejos, oficinas e intervenções cênicas. [...] OIGALÊ. Grupo. Disponível em: https://oigale.com.br/grupo. Acesso: 13 ago. 2020. Grupo teatral II Imbuaça, Grupo Em atividade desde 1977, o Imbuaça tem sede na cidade de Aracaju, capital do menor estado do Brasil, Sergipe. Superando enormes dificul- dades para produzir cultura, o grupo consoli- dou uma linguagem autóctone, trançada por elementos da cultura popular nordestina. Um desses elementos é a literatura de cordel [...]. Os atores também cantam, dançam, to- cam e têm a capacidade de transitar entre es- paços abertos e fechados. [...] SANTOS, Valmir. Imbuaça, Grupo. In: Enciclopédia Latinoamericana. Disponível em: http://latinoamericana.wiki.br/verbetes/i/ imbuaca-grupo. Acesso em: 3 ago. 2020. Peça Circo de horrores e maravilhas, s.l., 2019. Encenação da peça O mundo tá virado, tá no vai ou não vai, uma banda pendurada, a outra em breve cai, no Festival Mirada, em Santos (SP), 2010. Dirigida por Iradilson Bispo, a peça O mundo tá virado, tá no vai ou não vai, uma banda pendurada, a outra em breve cai tem esse título para chamar a atenção do espectador. É inspirada em cordéis de mote apocalíptico e apresenta músicas do folclore sergipano. Grupo teatral III Colombia, Teatro Taller Grupo de teatro de rua fundado em 1972 sob direção de Jorge Vargas e Mario Matallana, o Teatro Taller de Colombia se destacou na déca- da de 1970 como um dos principais coletivos que se utilizavam da linguagem da mímica e da música na ocupação de espaços abertos. Ao lado do TECAL (Teatro Estudio Calarcá) e do La Papaya Partía (nascido de uma cisão do pró- prio Teatro Taller), tornou-se a principal refe- rência do teatro de rua na Colômbia. [...] SANTOS, Valmir. Colombia, Teatro Taller de. In: Enciclopédia Latinoamericana. Disponível em: http://latinoamericana.wiki.br/verbetes/c/ colombia-teatro-taller-de. Acesso em: 3 ago. 2020. Encenação da peça Canto de mar y amor, em Bogotá, Colômbia, 2011. A peça Canto de mar y amor (Canto de mar e amor, em tradução livre) foi inspirada em um conto do escritor colombiano Jairo Aníbal Niño (1941-2010). Durante a encenação, as ações das personagens se transformam em imagens, movimentos de dança e poesia nas ruas, sobrepondo-se ao diálogo. A vestimenta branca é usada para contrastar com as cores da natureza. A peça Circo de horrores e maravilhas é uma farsa sobre os circos de horrores estadunidenses do final do século XIX e início do século XX, que faziam exibições com pessoas consideradas “diferentes” para entreter o público. Inspirado em casos verídicos, o espetáculo reúne aspectos de improvisação, composição de imagens e música para promover reflexões poéticas sobre a discriminação. A rq u iv o /O ig a lê C o o p e ra ti v a d e A rt is ta s T e a tr a is A rq u iv o /G ru p o I m b u a ç a A rq u iv o /T e a tr o T a lle r d e C o lo m b ia V4_LINGUAGENS_Faccioli_g21At_Cap4_117a152_LA.indd 135V4_LINGUAGENS_Faccioli_g21At_Cap4_117a152_LA.indd 135 18/09/2020 15:0718/09/2020 15:07 1 3 6 CAPÍTULO 4 Grupo teatral IV Yuyachkani Grupo teatral independente peruano fundado em 1971 por Miguel Rubio. [...] O Yuyachkani nasceu de uma dissidência do Yego Teatro Comprometido, integrado por jo- vens universitários de classe média e orientado para o público juvenil. Uma parte do grupo, com expectativas mais vinculadas aos problemas so- ciopolíticos, passou a estudar a realidade nacio- nal. Assim, apareceu Yuyachkani – em quíchua, “estou pensando, estou recordando” [...]. Com referências iniciais de Augusto Boal (cria- dor do Teatro do oprimido), do teatro documen- to, de Bertolt Brecht, e do teatro de agitação e propaganda, nasceu essa experiência de criação artística, vocação popular e compromisso, que soube incorporar novas fontes e amadurecer um trabalho sempre articulado ao processo social e político do Peru. [...] TABARES, Vivian Martínez. Yuyachkani. In: Enciclopédia Latinoamericana. Disponível em: http:// latinoamericana.wiki.br/verbetes/y/yuyachkani. Acesso em: 3 ago. 2020. Após observar as imagens e ler os textos, responda oralmente: a) Quais aspectos chamam mais a sua atenção nas imagens dos diferentes grupos de teatro de rua? b) Quais são as principais semelhanças e diferenças observadas nas imagens? c) Considerando as dificuldades enfrentadas durante encenações em espaços públicos, assim como a dispersão dos espectadores, os grupos de teatro de rua podem fazer uso de técnicas específicas para engajar mais o público, escolhendo figurinos ou maquiagens chamativos, por exemplo. Que outras técnicas você consegue identificar nas imagens analisadas? d) Os grupos de teatro de rua, geralmente, utilizam-se de recursos de improviso no decorrer das apresentações. Para você, a que se deve essa utilização? 4 Você leu que o grupo Yuyachkani tem como uma de suas referências o Teatro do Oprimido, de Augusto Boal. Leia a seguir texto sobre a vida e a obra desse dramaturgo carioca. Depois, assista à primeira parte da entrevista cedida ao programa Encontro Marcado com a Arte, em 1997. Resposta pessoal. Para conhecer mais os grupos de teatro de rua selecionados nesta parada, visite os sites oficiais listados a seguir. Oigalê – https://oigale.com.br (acesso em: 15 ago. 2020). Imbuaça – https://www.imbuaca.com.br (acesso em: 15 ago. 2020). Teatro Taller de Colombia – https://www.teatrotallerdecolombia.com (acesso em: 15 ago. 2020). Yuyachkani – http://www.yuyachkani.org (acesso em: 3 ago. 2020). VALE VISITAR 3. b) Há semelhanças nas roupas, no público, nos espaços públicos onde as peças ocorrem. As distinções são marcadas por aspectos especí�cos das peças, por exemplo, algumas utilizam pinturas faciais, inclusive lembrando palhaços, outras não utilizam pinturas, mas objetos diversos, etc. Espera-se que os estudantes sejam capazes de observar que, embora o espaço cênico seja sempre a rua, há diversidade tanto do lugar quanto do público. A expectativa é que os estudantes mencionem elementos como a pintura do corpo, a utiliza- ção de materiais do espaço público, a organização dos espectadores em círculo, a utilização não convencional de determinados objetos, a delimitação de uma espécie de palco, etc. A peça Rosa Cuchillo narra a história de uma mãe que, mesmo após a morte, ainda procura pelo filho desaparecido. Para encontrá-lo, ela faz visitas a outros mundos. O texto dramatúrgico é uma adaptação da obra homônima de Óscar Colchado Lucio, em que a personagem era uma deusa inca. Encenação de Rosa Cuchillo, no Peru, s.d. 3. d) Resposta pessoal. A rua como espaço cênico con�gura-se num lugar “sem a proteção” da caixa preta e com interação direta com a pla- teia. Não há a quarta parede. Neste sentido, os grupos, em seus treinamentos, exercitam habilidades e procedimentos baseados em jogos de improviso, que permitem uma espécie de prontidão cênica, preparando-os para as possíveis surpresas que podem ocorrer durante o espetáculo na rua. São procedimentos que dão base para que situações sejam recriadas a partir de fatos, ou ocorridos inesperados e inusitados, até mesmo para possibilitar uma relação mais espontânea de jogo com a plateia. Um dos cernes do improviso é a atenção e a disponibilidade de jogar com a interlocução, seja com a plateia, ou com outro artista. F id e l M e lq u ia d e s /Y u y a ch k a n i V4_LINGUAGENS_Faccioli_g21At_Cap4_117a152_LA.indd 136V4_LINGUAGENS_Faccioli_g21At_Cap4_117a152_LA.indd 136 18/09/2020 15:0718/09/2020 15:07