Prévia do material em texto
<p>Download PDF</p><p>ads:</p><p>Livros da Tradição</p><p>Centro Dom Bosco</p><p>https://www.livrosgratis.com.br/</p><p>https://www.livrosgratis.com.br/</p><p>https://livros01.livrosgratis.com.br/cp071448.pdf</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=CkJKUD2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYAJAGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIAdIIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeAS09W92MLPucusAdgTC9AVAZgWAfgWAYAXAbIYCRICgE8YLiIBAQ&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxdaEFtYjTsOLfk-eqJlFu-uAC9WQQNDnv-NleIgGOu-J0UC7w6j-MRoCKhAQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_0qsngCVHlYsz503-_TDE2DnTzziA&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=19&adurl=https://loja.centrodombosco.org/patrologia-completa-6-tomos-johannes-quasten-e-inst-patristicum%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleShopping%26utm_campaign%3DIntegracaoGoogle%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxdaEFtYjTsOLfk-eqJlFu-uAC9WQQNDnv-NleIgGOu-J0UC7w6j-MRoCKhAQAvD_BwE</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=CkJKUD2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYAJAGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIAdIIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeAS09W92MLPucusAdgTC9AVAZgWAfgWAYAXAbIYCRICgE8YLiIBAQ&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxdaEFtYjTsOLfk-eqJlFu-uAC9WQQNDnv-NleIgGOu-J0UC7w6j-MRoCKhAQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_0qsngCVHlYsz503-_TDE2DnTzziA&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=9&adurl=https://loja.centrodombosco.org/patrologia-completa-6-tomos-johannes-quasten-e-inst-patristicum%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleShopping%26utm_campaign%3DIntegracaoGoogle%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxdaEFtYjTsOLfk-eqJlFu-uAC9WQQNDnv-NleIgGOu-J0UC7w6j-MRoCKhAQAvD_BwE</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=CsQF5D2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYAZAGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIAtIIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeAShaLAq6re3OLJAdgTC9AVAZgWAfgWAYAXAbIYCRICgE8YLiIBAQ&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxSUc639sUEqcPU7AIQV5dI2hlCCmegr-o6cFCzuXR_miEakZ5SfdqxoCirsQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_3OA7a380Nh6O4MReH-XuqnmTdXJQ&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=9&adurl=https://loja.centrodombosco.org/tratado-do-purgatorio-santa-catarina-genova%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleMerchant%26utm_campaign%3DGoogleMerchant%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxSUc639sUEqcPU7AIQV5dI2hlCCmegr-o6cFCzuXR_miEakZ5SfdqxoCirsQAvD_BwE</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=C0H7VD2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYApAGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIA9IIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeASlOfZiMjAtb0X2BML0BUBmBYB-BYBgBcBshgJEgKATxguIgEB&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxcq0TCJ6g9r_r0jBLxpqV9SrOxX90FAwXzkDDRrwRkZekbt6spfs2RoCRGEQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_16K48GmJy6FVgcZbi7G9nTbGnDDg&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=9&adurl=https://loja.centrodombosco.org/a-igreja-das-catacumbas-cardeal-wiseman%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleShopping%26utm_campaign%3DIntegracaoGoogle%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxcq0TCJ6g9r_r0jBLxpqV9SrOxX90FAwXzkDDRrwRkZekbt6spfs2RoCRGEQAvD_BwE</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=CgX0ND2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYA5AGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIBNIIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeAS0LKC1paz0LRl2BML0BUBmBYB-BYBgBcBshgJEgKATxguIgEB&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxa_Y03YUXkpIiAUSAdHMU-W330igACPmaRIPOhDT5Nl_WkI7vEzKghoCQ9wQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_3S-GReJyRq5-itc_TzJzdetEnqtw&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=9&adurl=https://loja.centrodombosco.org/santo-tomas-de-aquino-joao-ameal-capa-dura%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleShopping%26utm_campaign%3DIntegracaoGoogle%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxa_Y03YUXkpIiAUSAdHMU-W330igACPmaRIPOhDT5Nl_WkI7vEzKghoCQ9wQAvD_BwE</p><p>al mal y culpable de muchos vicios; a esto</p><p>añade que esta gente tiene flaca memoria, es inconstante, perezosa, ingrata y absolutamente incapaz</p><p>para todo. Después dice que, aunque tienen alguna virtud en la adolescencia, en cuanto llegan a la</p><p>edad adulta caen en vicios abominables. (…) Sé que hay que tener piedad de una persona tan</p><p>ignorante y ocupada en pintar los árboles genealógicos de cada nación. 70</p><p>Las Casas serve-se da mesma narrativa de Oviedo para combatê-lo, empunhando</p><p>uma arma dialética que poucos tratados de retórica ou Cortesãos de Castiglione aprovariam:</p><p>Pues así dice en el prólogo de la primera parte de su Historia, que no tiene el mínimo valor: Así he</p><p>trabajado, en obsequio de Vuestra Majestad, como inspector de cuentas, cuando y como convenía,</p><p>para estar presente en la guerra y en la pacificación de estas tierras mediante las armas. Este</p><p>impostor llama pacificación a matar a criaturas racionales de Dios con crueldad propia de un turco,</p><p>sin ningún o levísimo motivo (…)71</p><p>Além do mais, o próprio Oviedo descreve sua conduta: yo hice que mis siervos</p><p>indios extrajeran oro. Ya ves, lector, que éste fue uno de los que utilizaba indios; también</p><p>fue líder y se siente orgulloso de esta guerra diabólica, es más de la desolación y</p><p>70 LAS CASAS, Bartolomé. . Cap LVII, p.345-346. Apologia</p><p>71 Ibidem, p. 348.</p><p>destrucción de las provincias que se llamaban ‘Del Darién’72. A continuação, de novo o</p><p>argumento da autoridade que lhe confere ser testemunha, serve para rebater os argumentos</p><p>historiográficos de Gomara e para afirmar as teses de Las Casas:</p><p>Oviedo escribió que los indios de la isla La Española practicaban la sodomía y eran culpables de</p><p>otros nefandos pecados; esto es falso, en realidad. Pues yo fui uno de los primeros que viajé allí, si</p><p>no en el primero, en el segundo viaje, hacia el año 1500, en la época en que estaba allí el comendador</p><p>Bobadilla, que envió a Colón encadenado a España, y me quedé en la isla algunos años. Hice una</p><p>investigación diligentísima sobre este asunto y descubrí que el nefando vicio de la sodomía es entre</p><p>ellos rarísimo o inexistente. (…). En la época que Oviedo llegó a la isla, el pueblo indio, constituido</p><p>en una inmensa multitud de gente, había desaparecido totalmente y de los españoles que habían</p><p>matado a los indios, sólo quedaban a los sumo dos o tres, pues todos habían muerto.</p><p>O ilustrador de Las Casas, Theodor De Bry73 consegue imprimir a crueza das cenas.</p><p>De Bry's image of Spanish soldiers murdering Native Americans (From , Part IV, 1594) GREAT VOYAGES</p><p>72 Ibidem, p. 348</p><p>73 Nasceu em Lieja, Flandes, em 1528, onde morou até 1560. Filho de uma família protestante, ele teve que se</p><p>exilar para Estrasburgo fugindo da morte e saques das guerras de religião da época. Discípulo de Albert</p><p>Durero, e despojado pela contenda, De Bry sobreviveu graças a sua arte, sendo um dos primeiros em retratar</p><p>os indígenas do Novo Mundo. Baseado nos relatos de Standen e de Sir Walter Raleigh, elabora as imagens</p><p>mais conhecidas do canibalismo americano do século XVI, na ilustração da (1565), Storia del mondo nuovo</p><p>de Girolamo Benzoni, e o monumental “Idéia verdadeira e genuína de todas as principais histórias, e de os</p><p>vários ritos, cerimoniais y costumes dos habitantes das Índias; tal como as principais cidades e ilhas e</p><p>fortalezas ou defesas das quais se trata nesta parte nona da história da América ou Índia Ocidental, em</p><p>Francfort, imprenta de Mateo Becker, 1602”, impresso em Frankfort pela viúva na última cidade onde</p><p>residiu73. Idôneo para as muitas edições da Brevíssima de Las Casas, e como ele, dentro de um caustico e</p><p>crítico visceral realismo, é difícil se pensar em Las Casas sem sentir as cruas imagens de De Bry.</p><p>C) LAS CASAS VERSUS FRANCISCANOS: HOMO RATIONALIS VS INFANS</p><p>Os franciscanos manifestam, na época, a tendência a considerar os índios como</p><p>crianças pequenas em cultura e raciocínio. Pensam, portanto, que é melhor primeiro batizá-</p><p>los para depois instruí-los para o posterior crescimento em fé e amadurecimento cristãos. Já</p><p>os dominicanos, entre eles Las Casas, consideram aos índios como pessoas adultas, e por</p><p>isto antepõem ao batismo a instrução na fé e os costumes cristãos. Foi este um dos motivos</p><p>dos enfrentamentos entre ambas ordens e de Motolínia com Las Casas. A obra deste último,</p><p>De Único Vocationis Modo Sublimis Deus foi o fundamento da encíclica , na qual se predica</p><p>a plena racionalidad, humanidad y derechos humanos de los amerindios y de todos los</p><p>pueblos, incluso antes y con independencia de su conversión a la fe.74</p><p>Tal encíclica batera frontalmente com o edifício colonial sustentado pelos alicerces</p><p>das encomendas: los satélites del Enemigo del género humano tienen la audacia de afirmar</p><p>74 ABRIL CASTELLÓ, Vidal. Bartolomé de las Casas y la Escuela de Salamanca en la Historia de los</p><p>Derechos Humanos: la Apologia. In: Apologia, op, cit, p. XVII y XVIII.</p><p>en todas partes que es necesario reducir a los indios a servidumbre (…) bajo pretexto de</p><p>que son como bestias incapaces de recibir la fe católica (…)75</p><p>Em contraste, Motolínia e, por extensão, os franciscanos, tinham optado por um</p><p>caminho mais prático ou “realista” , como se mostra na carta que enviara em dois de janeiro</p><p>de 1505 a Carlos V, acerca de Fernão Cortez: Por este capitán nos abrió Dios las puertas</p><p>para predicar su Santo Evangelio, y éste puso a los indios que tuviesen reverencia a los</p><p>santos sacramentos, y a los ministros de la Iglesia en acatamiento. 76 O fim do mundo se</p><p>aproximava e era urgente a conversão maciça do maior numero de pagãos, pelos métodos</p><p>que fossem necessários. Las Casas destila ironia em relação às conversões avulsas por parte</p><p>dos franciscanos, como no caso da conversão do índio que se encontra na fogueira:</p><p>Quando lo querían quemar, estando atado al palo, un religioso de Sant Francisco le dijo como mejor</p><p>pudo que muriese cristiano y se baptizase; respondió que ‘para qué había de ser como los cristianos,</p><p>que eran malos’. Replicó el padre: ‘porque los que mueren cristianos van al cielo y allí están viendo</p><p>siempre a Dios y holgándose’; tornó a preguntar si iban a l cielo cristianos; dijo el padre que sí iban</p><p>los que eran buenos; concluyó diciendo que no quería ir allá, pues ellos allá iban y estaban. Esto</p><p>acaeció al tiempo que lo querían quemar, ya sí luego pusieron leña al fuego y lo quemaron (…)77</p><p>75 DUMONT, op. cit, p. 69-70.</p><p>76 DE ROUX, Rodolfo. . Colômbia: CINEP, 1990, p. 171. Dos Mundos Enfrentados</p><p>77 LAS CASAS, Bartolomé. . Lib III, cap XXV, p. 533-534. Historia de las Indias</p><p>Motolínia consegue ser explicito e prático, dentro do seu milenarismo:</p><p>Será predicado este evangelio en todo el universo antes de la consumación del mundo. Pues a V.M.</p><p>conviene de oficio darse prisa que se predique el Santo Evangelio pro todas estas tierras y los que no</p><p>quisieren oír de grado, sea por fuerza, que aquí tiene lugar aquel proverbio: más vale vueno por</p><p>fuerza que malo por grado.78</p><p>De forma congruente, Fray Toribio de Motolinia arremete, na sua carta ao</p><p>Imperador Carlos V, contra Las Casas, e argumenta com o método da citação, para ele auto</p><p>inculpatória:</p><p>Dice en aquel confesionario, que ningún español en esta tierra ha tenido buena fe acerca de las</p><p>guerras, ni mercaderes, en llevarles a vender mercaderías, y en esto juzga los corazones. Asimismo</p><p>dice que ninguno tuvo buena fe en el comprar y vender esclavos. Y no tuvo razón, pues muchos se</p><p>vendieron por las plazas con el hierro de V.M. y algunos años estuvieron muchos cristianos bona fide</p><p>y en ignorancia invencible.79</p><p>78 DE ROUX, op. cit. p. 171.</p><p>79 TORIBIO DE MOTOLINIA. In: Pereña, Luciano: . Carta a Carlos V. Proceso a la Leyenda Negra</p><p>Salamanca: Universidad Pontificia, 1989.</p><p>LAS CASAS VS SEPÚLVEDA: CONTROVÉRSIA DE VALLADOLID</p><p>Yo no soy el filósofo.</p><p>El filósofo dice: Pienso…luego existo.</p><p>Yo digo: Lloro, grito, aúllo, blasfemo…luego</p><p>existo.</p><p>Creo que la Filosofía arranca del primer juicio. La Poesía, del primer lamento.</p><p>No sé cuál fue la palabra primera que dijo el primer filósofo del mundo.</p><p>La que dijo el primer poeta fue: ¡Ay! Este es el verso más antiguo que conocemos.</p><p>La peregrinación de este ¡Ay! Por todas las vicisitudes de la historia ha sido hasta hoy la Poesía.</p><p>Un día este ¡Ay! Se organiza y santifica. Entonces nace el salmo.</p><p>Del Salmo nace el templo. Y a la sombra del salmo ha estado viviendo el hombre muchos siglos.</p><p>León Felipe. “El Poeta y el Filósofo”. De Poeta Maldito.</p><p>Juan Ginés de Sepúlveda, antagonista de Las Casas por antonomásia, nasceu na</p><p>pequena aldeia andaluza de Pozoblanco numa família humilde. Estudou em Alcalá de</p><p>Henares e depois em Sigüenza, universidade que já foi ironizada no próprio Quixote, o que</p><p>indica as dificuldades iniciais deste esforçado estudante, que concluiria sua formação no</p><p>Colégio Espanhol em Bolonha, onde seria aluno de Pomponazzi, graças à política de bolsas</p><p>do Cardeal Cisneros, então regente da Coroa de Castela. Protegido dos grandes mecenas</p><p>italianos, Julián de Médicis (futuro Clemente VII), Alberto Pio, príncipe de Carpi e Ercole</p><p>Gonzaga, Aldo Manucio e o papa Adriano VI, Sepúlveda se destaca como brilhante</p><p>tradutor do grego de Aristóteles, teólogo, jurista e espelho do perfeito cortesão. Quando</p><p>Carlos V foi se coroar imperador em Bolonha, estava rodeado por um círculo erasmista que</p><p>acreditava num messianismo imperial que faria chegar à idade de ouro. Seria o já</p><p>humanista “italiano” Sepúlveda o representante papal que recebera o César Carlos.</p><p>Fiel seguidor dos conselhos de Castiglione80, ele compôs engenhosamente e para</p><p>maior glória do Imperador a . Dois anos Cohortatio ad Carolum bellum suspiciat in turcas</p><p>depois, as tropas imperiais realizam o Saco de Roma e Sepúlveda é convidado para a Corte</p><p>dos Austrias como cronista imperial.81</p><p>Adversário do círculo erasmista, ele intui rapidamente as contradições dos ideais</p><p>daqueles com os imperativos da e tenta se inserir no contexto imperial da Corte real politik</p><p>de Carlos, prevendo o perigo do protestantismo para o seu programa imperial. Então</p><p>escreve o em defesa da guerra justa contra os índios e a pertinência das Demócrates Alter</p><p>encomiendas para o efetivo governo do Novo Mundo. O antagonista de Demócrates,</p><p>Leopoldo, é um jovem alemão luterano que se opõe à guerra, contra o qual o alter ego de</p><p>Sepúlveda, Demócrates, argumenta em favor da submissão dos índios aos europeus:</p><p>Y vemos que esto está sancionado en el libro de los Proverbios: “El que es necio servirá al sabio”. Es</p><p>creencia que tales son los pueblos bárbaros e inhumanos apartados de la vida civil, conducta</p><p>morigerada y práctica de la virtud. A éstos les es beneficioso y más conforme al derecho natural el</p><p>que estén sometidos al gobierno de naciones o príncipes más humanos y virtuosos, para que con el</p><p>ejemplo de su virtud y prudencia y cumplimiento de sus leyes abandonen la barbarie y abracen una</p><p>vida más humana, una conducta morigerada y practiquen la virtud. Y si rechazan su gobierno,</p><p>pueden ser obligados por las armas, y esta guerra los filósofos enseñan que es justa por naturaleza</p><p>con estas palabras: “De esto resulta que en cierto modo brota de la naturaleza la obtención de</p><p>riquezas por medio de la guerra, puesto que una parte de ella es la facultad de la caza, de la cual</p><p>conviene usar no sólo contra las bestias, sino también contra aquellos hombres que habiendo nacido</p><p>para obedecer rehúsan el dominio, pues tal guerra es justa por naturaleza” Hasta aquí Aristóteles.82</p><p>80 CASTIGLIONE, Baldassare . São Paulo: Martins Fontes, 1997. . O Cortesão</p><p>81 FERNÁNDEZ SANTAMARIA, op. cit. p. 167-171,</p><p>82 SEPÚLVEDA, Juan Ginés. Obras Completas III, , Trad. A. Coroleu, Ayuntamiento de Demócrates Segundo</p><p>Pozoblanco, 1997, libro I, p. 55-56.</p><p>Frei Bartolomeu conseguiu das Universidades de Alcalá e Salamanca relatórios</p><p>desfavoráveis com os quais impedir a publicação do . O teólogo Sepúlveda Demócrates</p><p>contra-atacou e conseguiu que o Conselho de Índias ordenasse a retirada de todos os</p><p>exemplares impressos e manuscritos da obra do dominicano Las CasasConfesionario 83.</p><p>Acusações e informes foram, num fogo cruzado entre os beligerantes, arremessados um</p><p>contra outro. O Conselho de Índias decidira confrontá-los na que fora chamada a</p><p>Controvérsia de Valladolid, celebrada em duas sessões, entre 1550 e 1551. Participaram do</p><p>Conselho importantes filósofos da Escola de Salamanca, como Melchor Cano, sucessor da</p><p>cátedra em Salamanca de Francisco de Vitória, e Domingo de Soto, sendo este último quem</p><p>elaborou um resumo com as conclusões, nas quais nenhum erudito até hoje coincidiu em</p><p>determinar como favoráveis para um ou outro contendedor. O Conselho imediatamente</p><p>depois declarou o fim das conquistas e a ilicitude da escravidão dos índios.84</p><p>Diante da desobediência desta e das demais leis de Índias, Bartolomeu decide então</p><p>difundir os argumentos que defendera na Controvérsia, primeiro por meio de cópias</p><p>privadas e depois editadas por Cromberger e Trujillo com até sete reimpressões, feitas a</p><p>custa dos próprios livreiros que visavam um lucro quase certo. Já em 1553 aparecera um</p><p>concorrente anônimo que editara a edição pirata da .Disputa entre Las Casas e Sepúlveda 85</p><p>Enquanto as obras de Las Casas eram sucesso, o apenas seria resgatado Demócrates Alter</p><p>no século XVIII pela Real Academia de História e editado por Menéndez Pelayo em 1892,</p><p>até então condenado à poeira do esquecimento: este su libro presento al Dotor en el</p><p>83 DE LAS CASAS, Bartolomé, , Madrid, Castalia, 1999, Brevísima Relación de la Destruición de las Indias</p><p>p. 25.</p><p>84 Idem, Op. Cit, p. 26.</p><p>85 Idem, Op. Cit, p. 31.</p><p>Consejo Real de las Indias, suplicando con gran instancia e importunidad que le diesen</p><p>licencia y autoridad para imprimirlo. La qual le negaron muchas vezes, conociendo el muy</p><p>cierto escándalo y daño de publicarlo se recrecería.86 .</p><p>Poucos entenderão o porquê desta discriminação. Ao final, não seria a tese do</p><p>esquecido Sepúlveda aquela que terminaria triunfando nos fatos? Até hoje, milhares de</p><p>indígenas continuam sendo exterminados por grupos para-militares, desde o México até a</p><p>Colômbia, e de fome ou pobreza no resto do continente, pois são considerados como necios</p><p>sabiamente observara Sepúlveda: seu latim era cristalino e os conhecimentos que sobre</p><p>Aristóteles acumulara rivalizavam com o próprio Avicena. Intercambiava cartas com</p><p>Erasmo, que ainda discordantes sempre falam da altura intelectual de Ginés. Por quê, então,</p><p>a injustiça com a obra deste preclaro homem? Apenas lembrado por alguns nostálgicos</p><p>“idealistas” do que a Grandeza da Espanha poderia ter sido e não foi, este tradutor do</p><p>estagirita fora resgatado por autores como Menéndez Pelayo, autor-perseguidor dos</p><p>Heterodoxos Españoles fin-de-sécle, em plena crise colonial espanhola do século XIX, por</p><p>Losada nos postremeiros tempos do regime de Franco, ou atualmente nesta incerta época</p><p>das “ ” na Espanha, com um 8,4% de população estrangeira em janeiro de invasões bárbaras</p><p>200587, resgatado por Solana Pujalte e Coroleu.</p><p>Assim como uma fotografia não existiria sem o seu negativo, Las Casas mesmo sem</p><p>o saber, nunca seria compreensível sem Sepúlveda, e nenhuma imagem mais gráfica que a</p><p>da Controvérsia de Valladolid sobre a licitude das Guerras de Conquista contra os índios.</p><p>86 Soto, Domingo. Relecciones y Opúsculos, in: SEPÚLVEDA, Ginés, Obras Completas III, Demócrates</p><p>Segundo, Trad. A. Coroleu, Ayuntamiento de Pozoblanco, 1997, libro I, p. XII).</p><p>87 Instituto Nacional de Estadística de España, INE, in: www.ine.es, novembro de 2005.</p><p>A) SEPÚLVEDA: O INTELECTUAL ORGÂNICO.</p><p>There is nothing more consistent than a racist humanism,</p><p>since the European has only been able to become a man through</p><p>creating slaves and monsters.</p><p>Jean Paul Sartre. Preface of Fanon.</p><p>Teólogo, filósofo</p><p>e jurista humanista da escola italiana, Juan Ginés utilizará</p><p>idênticas fontes de autoridade – o estagirita e a Bíblia – que os dominicanos tomistas, e</p><p>como num jogo de xadrez, os princípios, estratégias e estilos de cada qual formularão um</p><p>desenvolvimento do Grande Jogo, que a Controvérsia representa, diametralmente oposto.</p><p>O tradutor da Ética e da Política de Aristóteles para o Latim fundamenta a</p><p>conquista, ocupação e conseguinte dominação dos indígenas pelos europeus na servidão</p><p>natural dos bárbaros que o preceptor do Imperador Alexandre Magno ideara. Baseia-se</p><p>tanto na carência ou menor razão dos nativos, quanto no seu caráter selvagem e inferior,</p><p>que estava baseado na ausência de escritura, idolatria e rituais de canibalismo e sacrifícios</p><p>humanos que realizavam, o que fazia deles primatas sub humanos ou “monstrua”. Portanto,</p><p>ficam sentadas as bases para a o que transforma Sepúlveda numa mission civilisatrice,</p><p>figura inaugural na filosofia da conquista e ao mesmo tempo, talvez numa máscara branca</p><p>que o Império não gostasse muito de exibir.</p><p>Alem da erudição clássica, o que converte a Sepúlveda numa força considerável é a</p><p>perfeita construção de um edifício filosófico colonial que sustente a idéia do “por el</p><p>Imperio hacia Dios”, levantado com a argamassa Tomista e Agostiniana, porem com tijolos</p><p>do Antigo Testamento, dando uma base coerentemente cristã ao Império dos Austrias:</p><p>Dice el Deuteronomio: cuando entres en posesión de la tierra que el Señor Dios te dará, procura no</p><p>imitar las abominaciones de aquellas gentes y no seas tú de los que purifiquen pasando por el fuego</p><p>a su hija o hija, consulte a los adivinos, preste atención a los sueños o augures e indague de los</p><p>muertos la verdad, pues todo esto lo abomina el Señor y por tales crímenes los destruirá el Señor</p><p>con tu entrada. Los habitantes de la tierra, que vivieron Semejante a esta es la frase del Levítico:</p><p>antes de nosotros, cometieron todas estas abominaciones y la mancharon; cuidad de que no os</p><p>vomite a vosotros igualmente cuando hagáis actos parecidos, como vomitó al pueblo que vivió antes</p><p>que vosotros. Después de decir esto formuló la Ley universal aplicable también a todos los hombres:</p><p>Toda alma, que cometa alguna de estas abominaciones será borrada de en medio de su pueblo; dice,</p><p>es decir, ha de ser castigado con la pena de muerte todo aquel que cometa alguno de los crímenes</p><p>citados, como son el culto a los ídolos y los sacrificios de víctimas humanas, según declaró con</p><p>documento contundente Moisés, el mejor intérprete de la voluntad divina; pues por el culto a los</p><p>ídolos en que se habían contaminado los restantes hijos de Israel, ordenó a los Levitas que diesen</p><p>muerte a sus hermanos, amigos y allegados y, una vez cumplida esta orden, les dirigió la siguiente</p><p>alocución: Habéis consagrado hoy al Señor vuestras manos, cada uno en su hijo y en su hermano,</p><p>para que se os dé la bendición.88</p><p>Tradição, Família (nem sempre) e Propriedade, um programa de desbravadores e</p><p>aventureiros, bandeirantes e , missioneiros e grileiros, com mandato de segurança oenegés</p><p>divino, , que rendera ao Cronista quando entrarem em posse da terra que Deus lhes dará</p><p>Imperial substanciosas “doações” no seu pleito na Corte na defesa dos seus interesses,</p><p>como a documentada da prefeitura da Cidade de México, que acordó obsequiarle algunas</p><p>cosas desta tierra de joyas y aforros hasta el valor de doscientos pesos de oro de minas.89</p><p>Sem dúvida E. Saïd ou apóstolos do sionismo teriam gostado de ter conhecido a doutrina de</p><p>Sepúlveda, mesmo por diversas, atuais e bíblicas razões.</p><p>88 SEPÚLVEDA, Ginés de. Op. cit, p. 70.</p><p>89 ZAVALA, Silvio. . México: Fondo de Cultura La Filosofía Política en la Conquista de América</p><p>Económica, 1947, p. 58.</p><p>B) LAS CASAS: DEFENSOR DOS ÍNDIOS</p><p>Fray Bartolomé de las Casas (Exaltándose) - ¡Yo jamás vi la espada separada del crimen!...No ha sido</p><p>siempre así, pero yo, yo, ¿qué queréis, Majestad?, ¡Sólo vi la espada unida a la muerte, a la violencia, a la</p><p>opresión, a la barbarie! ¡Vi su lengua de acero traspasar de parte a parte a los niños, mujeres, hombres</p><p>indefensos!... ¡No me culpéis!... ¡Juzgo lo que vi! ¡Doy testimonio por no ser callado de la forma ñeque han</p><p>usado y usan la espada contra estas indianas gentes, pacíficas, humildes, mansas, los que tienen por nada</p><p>derramar tan inmensa copia de humana sangre y despoblar de sus naturales moradores y poseedores, tierras</p><p>vastísimas!..</p><p>Miguel Ángel Asturias, La Audiencia de los Confines</p><p>Las Casas construirá os seus argumentos definitivos na oposição às teses de</p><p>Sepúlveda. Talvez sendo menos conciso, cortês ou elegante do que o mestre de Pozoblanco,</p><p>o Defensor dos índios elaborou longas baterias argumentativas que se estenderam por</p><p>vários dias diante do Tribunal que decidiria a Controvérsia de Valladolid e longuíssimas</p><p>obras, como a Apologia e dezenas de cartas na defesa dos nativos, numa apaixonada luta</p><p>que se prolongaria até depois da própria morte através da sua obra póstuma, a Historia das</p><p>Índias. O conceito de servidão natural dos bárbaros, como basilar da estrutura ideológica</p><p>colonial como anulação do outro, é combatido em várias frentes pelo dominicano. Em</p><p>primeiro lugar, conceituando de forma diferente o que é um bárbaro.</p><p>1) QUATRO TIPOS DE BARBÁRIE. Segundo o frade, não há um único modelo de</p><p>bárbaro. O primeiro tipo é aquele que homem cruel e inumano aborrece toda razón</p><p>humana por ira o por naturaleza de modo que despreciando toda sencillez, mansedumbre y</p><p>moderación humana se vuelve duro, áspero, pendenciero, intolerante, cruel y se entrega a</p><p>cometer acciones violentas que no realizan más que las fieras que habitan las selvas.90</p><p>90 LAS CASAS, Bartolomé. Apología o Declaración y Defensa Universal de los Derechos del Hombre y de</p><p>los Pueblos. Vidal Abril Castelló (org.). Salamanca: Junta de Castilla y León, 2000, p. 17.</p><p>Segundo Aristóteles, ele é o animal mais ímpio de todos, o pior e mais inumano.</p><p>Nesse sentido poderiam ser chamados de bárbaros gregos, latinos ou até muitos espanhóis:</p><p>más aún, por las acciones de violencia descomunal que realizaron contra estas naciones,</p><p>superaron a todos los demás bárbaros.91</p><p>A segunda classe de bárbaros é aquela que inclui a aqueles que carecem de língua</p><p>escrita e, portanto, são rudes e incultos: será bárbaro aquele que não entende o que o</p><p>outro fala. O sentido é relativo e não absoluto, pois segundo São Paulo: si yo no conozco el</p><p>valor de las palabras, seré un bárbaro para aquel a quien hable, y el que me hable lo será</p><p>para mi.92Así los griegos de los primero siglos llamaban bárbaros a los romanos y a su vez</p><p>los romanos llamaron bárbaros a los griegos y demás gentes del mundo.93 Evidentemente</p><p>que o Filósofo não se refere a esta tipologia quando diz que os bárbaros são por natureza</p><p>escravos e não tem gênio suficiente para se governar a si próprios ou aos outros.</p><p>A terceira espécie de bárbaros em sentido próprio e absoluto é a daqueles que por su</p><p>carácter impío y muy malo o por la esterilidad de la tierra que habitan son crueles,</p><p>feroces, tontos, incultos y carentes de razón, que no se gobiernan por leyes ni derecho y no</p><p>cultivan la amistad ni el estado ni tienen una sociedad política.94 Segundo Aristóteles são</p><p>servos por natureza, pois se comportam como animais, e devem ser governados pelos</p><p>gregos, pois sendo o homem um animal político: vivem fora de uma comunidade</p><p>91 Ibidem, p. 18.</p><p>92 Ibidem, p. 21.</p><p>93 Ibidem, p. 21.</p><p>94 Ibidem, p. 22.</p><p>Quien no vive en comunidad con otros hombres, o es más hombre o es una bestia, según el reproche</p><p>que hace Homero a quien vive sin tribu, sin derecho, sin hogar, pues, además, su naturaleza es tal que</p><p>está deseoso de guerra, como quien no está atado a yugo ninguno, como las aves. 95</p><p>Para Las Casas este tipo é a exceção porque la naturaleza siempre hace lo mejor</p><p>que puede hacerse según el Filósofo.96Segundo</p><p>Santo Tomás: un bien proporcionado al</p><p>estado común de la naturaleza existe en la mayoría y falla este bien en los menos…así</p><p>como es evidente que son muchos los hombres que tienen sabiduría suficiente para dirigir</p><p>sus vidas y que son los menos los que carecen de ese saber, que se llaman insensatos y</p><p>necios.97 Portanto eles são raríssimos: caso contrario, as conseqüências teológicas (e</p><p>lógicas, acrescentaria) seriam desastrosas, segundo Las Casas:</p><p>Si pensamos que la muchedumbre tan inmensa de hombres es bárbara, de ello se seguiría que la</p><p>voluntad de Dios ha quedado carente de efecto en su mayor parte, pues tantos miles de hombres han</p><p>sido privados de una luz de la naturaleza que es común a todas las gentes. De esta manera, se</p><p>rebajaría mucho la perfección del universo en su conjunto, lo cual es un gran inconveniente y es</p><p>imposible que lo piense un cristiano.98</p><p>Segundo o estagirita, estes bárbaros devem ser caçados como as feras para serem</p><p>governados pelos gregos. Las Casas opõe duas restrições: a primeira que não caçados por</p><p>qualquer um, mas pelos governantes e soberanos. A segunda, seguindo a São Paulo, postula</p><p>que devemos amor a todos: ya no hay distinción entre hombres y mujeres, judío o gentil,</p><p>circuncisión o incircuncisión, bárbaro o escita, siervo o libre: Cristo es todo en todos.99</p><p>95 Ibidem, p. 23.</p><p>96 Ibidem, p. 24.</p><p>97 Ibidem, p. 25.</p><p>98 Ibidem, p. 26.</p><p>99 Ibidem, p. 29.</p><p>Por tanto, aunque filósofo, desconocedor de la verdad y del amor cristianos escriba que los sabios</p><p>pueden cazar a los bárbaros igual que a fieras, que nadie entienda que hay que matar a los bárbaros o</p><p>oprimirles con trabajos injustos, crueles, duros e injustos como a jumentos y que pueden ser</p><p>capturados por hombres más inteligentes con ese fin. ¡Adiós Aristóteles!</p><p>A quarta classe de bárbaros engloba . No àqueles que não conhecem a Cristo</p><p>entanto, o apóstolo Paulo os chama de “gente bárbara” no porque sean necios o salvajes,</p><p>sino porque no conocían a Cristo. que sean reprimidos los que no A Igreja não pede</p><p>combaten al pueblo cristiano, sino que pide que Dios quite de sus corazones la iniquidad y</p><p>que después de abandonar su idolatría, se conviertan al Dios vivo.</p><p>Conclui-se que apenas são propriamente bárbaros os da terceira classe, devendo se</p><p>respeitar a soberania destes, pois Deus, segundo o Deuteronômio, Dio a cada pueblo su</p><p>jefe. Pues cualesquiera que sean los reyes o gobernantes, incluso entre los bárbaros, son</p><p>también ministros de Dios, según enseña la sabiduría divina: Por mí reinan los reyes y los</p><p>que dan leyes decretan lo justo, pro mí tiene poder los soberanos.100Chega-se ao máximo</p><p>reconhecimento do Outro: ningún pueblo libre puede ser obligado a someterse a un pueblo</p><p>de mayor cultura, aunque tal sumisión pueda producirle un gran beneficio. Surge o direito</p><p>a legítima defesa:</p><p>cualquier pueblo, por bárbaro que sea, puede defenderse de un pueblo de cultura superior que quiera</p><p>someterle y privarle de libertad, más aún, puede castigar lícitamente al pueblo más culto con la</p><p>muerte, por la crueldad y violencia con que le maltrata contra todo principio de ley natural; y esta</p><p>guerra es ciertamente más justa que la que a ellos se les hace en nombre de una cultura superior.</p><p>100 Ibidem, p. 36.</p><p>2) A IDOLATRIA COMO CAUSA DE GUERRA. Podem os reinos indígenas ser</p><p>ocupados e punidos por causa da idolatria dos seus súbditos? Los infieles que nunca</p><p>abrazaron la fe de Cristo ni son súbditos de soberanos cristianos no pueden ser castigados</p><p>por cristianos o por la Iglesia por ningún crimen, por muy atroz que sea101. O motivo se</p><p>deriva do pensamento de Santo Tomás: Los que son infieles, aunque “en acto” no son de la</p><p>Iglesia, lo son “en potencia”. Esa potencia tiene dos fundamentos: el primero y principal</p><p>es el poder de Cristo, que basta para la salvación de todo el género humano; el segundo es</p><p>el libre arbitrio102. As palavras de São Paulo fundamentam os argumentos lascasianos:</p><p>¿Qué tengo yo que juzgar de los que están fuera? ¿No es a los de dentro a los que os</p><p>corresponde juzgar? Pues de los que están fuera ya juzgará Dios.</p><p>O que fazer com os ídolos e os idolatras? Não se devem destruir por força (como</p><p>fizera Cortés) antes que los paganos oigan hablar de la verdad evangélica y la acepten</p><p>libremente, pues eso es fatal para la expansión de la religión verdadera.103 Para Las Casas,</p><p>as conseqüências práticas devem ser o norte, como ensina Santo Tomás, há que tolerar os</p><p>ritos pagãos para possam ser convertidos na fé ao ouvir a pregação evangélica e se respeite</p><p>o livre arbítrio:</p><p>¿qué podemos hacer si, después de destruir los ídolos por la fuerza, los paganos que aún no conocen</p><p>a Cristo, ofrecen a escondidas sacrificios a sus dioses en las selvas, montes y parajes desiertos, donde</p><p>los que lo buscan con empeño suelen encontrar con más facilidad a Cristo? Pues quizá sean</p><p>arrancados los ídolos de los templos pero no de los corazones.104</p><p>101 Ibidem, p. 46.</p><p>102 Ibidem, p. 52.</p><p>103 Ibidem, p. 60.</p><p>104 Ibidem, p. 60.</p><p>Seguindo ainda a Santo Tomás, para evitar un mal, es decir, para evitar el</p><p>escándalo de la discordia que pudiera surgir de ello o un impedimento para la salvación</p><p>de los que siendo así tolerados poco a poco se convertirán a la fe, pues por esto también</p><p>algunas veces la Iglesia ha tolerado los ritos de herejes y paganos, cuando el número de</p><p>infieles era muy cuantioso.105</p><p>Las Casas atualiza o pensamento tomista no confronto com os novos fatos:</p><p>Vemos que la Iglesia no castiga la ceguera de los judíos ni a los seguidores de la superstición</p><p>mahometana, aunque los judíos y los sarracenos habiten en ciudades del territorio cristiano, lo cual es</p><p>tan evidente que no necesita prueba; pues Roma, alcázar de la religión cristiana, tiene judíos,</p><p>Alemania, Bohemia tienen judíos, y en otro tiempo España tendía sarracenos, vulgarmente llamados</p><p>mudéjares, que vimos con nuestros propios ojos. Por tanto, si la Iglesia no castiga la infidelidad de</p><p>los judíos, aunque habiten territorios de religión cristiana, mucho menos castigará a los idólatras que</p><p>habitan una parte inmensa de la tierra, desconocida en los primeros siglos, que nunca han sido</p><p>súbditos de la Iglesia o de sus miembros ni han sabido qué era la Iglesia.106</p><p>Rebatendo o segundo motivo principal alegado por Sepúlveda, o da idolatria, Las</p><p>Casas postula o argumento jurídico: ningún gobernante, rey, emperador u otro cualquiera,</p><p>puede ejercer su jurisdicción fuera de su territorio; por eso las fronteras o límites se</p><p>llaman así, porque limitan, determinan o restringen la propiedad o el poder o jurisdicción</p><p>de alguien.107Fica reafirmado o princípio de autodeterminação dos povos, o que vem a</p><p>desencorajar àqueles que postulam a modernidade de Sepúlveda (o que não se nega, em</p><p>virtude do seu absolutista) frente ao pretendido medievalismo lascasiano. monologismo</p><p>105 Ibidem, p. 62.</p><p>106 Ibidem, p. 71.</p><p>107 Ibidem, p. 73.</p><p>3) O DIREITO DE INTERVENÇÃO. O terceiro argumento de Sepúlveda reside na</p><p>obrigação moral de ocupar os reinos indígenas para , como os evitar horríveis crimes</p><p>nefandos e os sacrifícios humanos, no que constitui um embrião do futuro direito</p><p>humanitário de intervenção: Não o nega Las Casas, mas o restringe de tal forma que não</p><p>possa ser alegado injustamente, sendo como é un caso nuevo e inaudito hasta ahora, por no</p><p>decir impensado, en el que la Iglesia puede ejercer un acto de jurisdicción coercitiva sobre</p><p>los infieles. Es el caso que se presenta cuando se oprime injuriosamente a gentes inocentes</p><p>o se los mata en sacrificio a sus dioses o se comen sus cadáveres.108</p><p>Podem os soberanos intervir legitimamente? Son considerados personas privadas</p><p>fuera de las fronteras del reino de cada cual y no pueden hacer juicios. Pues, aunque</p><p>cualquier persona privada está obligada por ley natural a liberar a estos inocentes, esto es</p><p>verdad sólo cuando no hay</p><p>nadie más que los libere.109Alem do mais, antes de intervir,</p><p>antes hay que considerarlo mucho para que al querer impedir la muerte de unos pocos</p><p>inocentes causemos la de una incontable multitud de personas que tampoco lo merece,</p><p>destruyamos reinos enteros, infectemos sus ánimos de odio hacia la religión cristiana.110</p><p>Las Casas antecipa o direito humanitário de guerra, quando postula que</p><p>El argumento de que si una ciudad es condenada en una guerra justa, todos sus habitantes se</p><p>consideran enemigos es falso, ya que una presunción de derecho no debe tener efecto en situaciones</p><p>imposibles. Pues ¿quién puede suponer que los niños, faltos de fuerzas y de criterio y carentes</p><p>108 Ibidem, p. 182.</p><p>109 Ibidem, p. 182.</p><p>110 Ibidem, p. 183.</p><p>totalmente de malicia sean culpables? ¿Quién puede pensar que las mujeres temblorosas dieron</p><p>motivo para la guerra (…)?111</p><p>Quando uma guerra se desata, no se puede distinguir a los inocentes de sus</p><p>opresores – aunque está claro que son innumerables – por la inmensa cantidad de</p><p>personas afectadas por la guerra y por la furia guerrera, la confusión y el alboroto (…) sin</p><p>olvidar el ansia de rapiña y la desvergonzada y cruel licencia para hacer el</p><p>mal(…).112Outro argumento reforçando este último: em virtude do caos guerreiro e</p><p>seguindo a São João Crisóstomo, la mayoría de las veces queda inmune un pecado que</p><p>muchas personas han cometido.113</p><p>Las Casas mais uma vez contorna uma solução alegada por Sepúlveda: se Deus</p><p>castigou a pais e filhos, culpáveis e inocentes em Sodoma e Gomorra, para o dominicano,</p><p>hay admirar los ejemplos del Antiguo Testamento, pero no siempre hay que imitarlos. Por</p><p>outra parte, los juicios de Dios son inescrutables; por eso, no hay que pensar que porque</p><p>Dios mandara hacer eso, nosotros también podamos hacerlo. Os homens são propriedade</p><p>de Deus e deles pode dispor, mas o homem está sujeito à lei natural e divina.114</p><p>Contrarestando o Antigo Testamento, Bartolomeu propõe o Novo: ¿Quieres – dicen los</p><p>apóstoles – que vayamos y lo recojamos? Pero Él dice: no, porque quizás al recoger la</p><p>cizaña arranquéis también el trigo. Dejad que crezcan juntos hasta la siega, etc. no sea</p><p>que queriendo arrancar la cizaña arranquéis también el trigo.115</p><p>111 Ibidem, p. 196.</p><p>112 Ibidem, p. 211.</p><p>113 Ibidem, p. 214.</p><p>114 Ibidem, p. 191.</p><p>115 Ibidem, p. 205.</p><p>4) ANTROPOFAGIA: SACRIFÍCIOS HUMANOS OU CANIBALISMO? Se alguns</p><p>qualificam a Las Casas como um precursor da antropologia moderna, eu diria que ele,</p><p>fundamentado no livre arbítrio e o respeito ao Outro, vai alem da média dos antropólogos</p><p>ao uso. Se bem os indígenas não podem se isentar perante Deus, estão desculpados diante</p><p>dos homens. Em primeiro lugar e seguindo ao Filósofo, por incorrer em erro provável:</p><p>cuando lo aprueban todos los hombres o la mayor parte de los sabios, o aquellos cuya</p><p>sabiduría está más que probada116. Para o frade,</p><p>Los indios están en un error probable, puesto que la opinión sobre los dioses y sobre los sacrificios</p><p>que hay que ofrecerles, y sobre qué hay que ofrecerles ha sido aprobada por todos los pueblos indios,</p><p>y dan culto a estos dioses todas las personas que ellos consideran santas y sagradas, es decir, los</p><p>sacerdotes, y el culto de los ídolos está aprobado por las leyes y sancionado por los soberanos, con</p><p>amenazas y penas para los que no lo practiquen; finalmente, se rinde culto a los ídolos públicamente</p><p>– no a escondidas en los templos, religiosamente, desde los tiempos más antiguos, luego está muy</p><p>claro que están en un error probable. Y no debe extrañarnos que no respondan inmediatamente a</p><p>nuestra primera predicación.117</p><p>Argumento histórico e comparativo: segundo Plutarco, os romanos não castigaram a</p><p>alguns bárbaros que faziam sacrifícios humanos, porque ellos mismos no muchos años</p><p>antes sacrificaban en el foro Boario a dos hombres y a dos mujeres, En efecto, no parece</p><p>adecuado que ellos hagan eso y reprendan a los bárbaros que hacían tales</p><p>sacrificios.118Da mesma forma, os antigos espanhóis, segundo Estrabão, entregados a los</p><p>sacrificios, practican la adivinación con intestinos, sobre todo de prisioneros, y ofrecen a</p><p>116 Ibidem, p. 221.</p><p>117 Ibidem, p. 221-222.</p><p>118 Ibidem, p. 223.</p><p>sus dioses las manos amputadas de sus prisioneros. Comen un macho cabrío, que</p><p>sacrifican a Marte, como los cautivos y los caballos, etc.119</p><p>Argumento jurídico: é lícito segundo a lei natural fazer os sacrifícios. Não existe</p><p>nenhum povo que no tenga algún conocimiento de Dios, aunque sea confuso; todos</p><p>piensan que hay un Dios, mayor y mejor que cualquier ser.120 Posto que todos os homens,</p><p>por instinto natural estão inclinados a adorar a Deus, segundo as suas capacidades e modo</p><p>de ser121, e de nenhum modo rende-se culto a Deus melhor que com o sacrifício, posto que</p><p>segundo Santo Tomás:</p><p>El hombre está en deuda con Dios por dos razones: primera, por los beneficios recibidos de Él;</p><p>segundo, por los pecados cometidos contra Él. Pero el hombre no puede satisfacer plenamente estas</p><p>dos obligaciones, porque, en cuanto a los honores debidos a los padres y a Dios, también según el</p><p>Filósofo, es imposible satisfacer lo debido en cantidad equivalente, pero para satisfacerlo basta con</p><p>que el hombre dé proporcionalmente lo que pueda. Por todo ello queda claro que los hombres están</p><p>obligados por derecho natural a honrar a Dios mediante lo mejor y más excelente que tienen y a</p><p>ofrecerle en sacrificio lo mejor.122</p><p>Para Las Casas, é conforme com o direito natural fazer oferendas al Dios verdadero</p><p>o a quien se cree que es Dios;(…) en cambio, es de ley humana y constitución positiva la</p><p>elección de lo que hay que ofrecer a Dios123. Segundo o Filósofo, todos os homens pensam</p><p>igual no que diz respeito à lei natural, mas diferem nas leis e instituições.124</p><p>119 Ibidem, p. 224.</p><p>120 Ibidem, p. 226.</p><p>121 Ibidem, p. 227.</p><p>122 Ibidem, p. 228.</p><p>123 Ibidem, p. 229.</p><p>124 Ibidem, p. 231.</p><p>Culminando assim a construção intelectual de um relativismo tão cultural quanto</p><p>jurídico, Las Casas não apenas aceita outras culturas, mas consolida a força da sua própria</p><p>tradição cultural, no entendimento e abertura para os novos fenômenos com que se</p><p>encontrava a sua sociedade e a história: dentro de los límites de la luz natural de la razón –</p><p>es decir, donde cesa la vigencia de la ley positiva humana y divina, a lo que puedes añadir</p><p>la carencia de gracia y de doctrina – los hombres deben hacer sacrificios humanos al Dios</p><p>verdadero o al que piensa que lo es, si por tal lo tienen.125Por quê? Acreditando que la</p><p>felicidad de todo el estado depende de esta clase de ofrendas y sacrificios, es decir, del</p><p>sacrificio de víctimas humanas (…) afligidos por las necesidades, sacrificaran la víctima</p><p>que a su juicio era la más valiosa y grata de todas a Dios, es decir, personas.126</p><p>O imprescindível para um escolástico argumento teológico, fruto da contestação a</p><p>Sepúlveda, termina sendo menos coerente com o sistema do Novo Testamento em que</p><p>parece sustentar-se a maior parte da doutrina lascasiana, porem não fica isento de alguma</p><p>genialidade retórica:</p><p>Dios manda a su pueblo que sacrifique a todo primogénito con estas palabras: conságrame todo</p><p>primogénito que abra matriz entre los hijos de Israel, tanto hombres como ganado, pues todos son</p><p>míos. (…) pues Dios mostró suficientemente que todo se le debía con justicia y sin injuria para nadie,</p><p>mandó que se le sacrificaran o que le sirvieran siempre en el ara de la alianza en el ministerio del</p><p>culto divino, lo mismo que hoy vemos que Dios algunas veces se lleva a los primogénitos, según le</p><p>place, y por esta acción no injuria a nadie.127</p><p>125 Ibidem, p. 234.</p><p>126 Ibidem, p. 239.</p><p>127 Ibidem, p. 240-41.</p><p>Conclui Bartolomeu com o argumento mais forte para impedir a punição, que</p><p>segundo ele não merecem os indígenas do Novo Mundo, dado que pela</p><p>ley o por costumbre antiquísima</p><p>y confirmada por mandato de los soberanos, los doctores y los</p><p>sacerdotes, y de este modo por la autoridad pública se considera piadoso y santo sacrificar a los</p><p>dioses que son considerados como el verdadero Dios, se sigue que esta costumbre y el error común</p><p>crea derecho entre ellos y consecuentemente excusará a los sacrificadores, pues no se considera que</p><p>esté en un error o equivocado quién sigue el derecho público, de acuerdo con el Digesto.128</p><p>Neste ponto se faz evidente que teologia, filosofia ou literatura não podem ser</p><p>entendidas sem se er alguma noção da Igreja e dos movimentos filosóficos,</p><p>neoescolasticismo, erasmismo e humanismo, que dentro daquela surgem.</p><p>128 Ibidem, p. 243-44.</p><p>IGREJA, ERASMISMO E HUMANISMO ITALIANO.</p><p>También escribimos sobre ciertas poblaciones nuevas de indios que conviene mucho</p><p>hacerse, que estén apartadas de las viejas, en baldíos que no aprovechan a las viejas</p><p>y de que, trabajando , se podrán muy bien sustentar estas nuevas poblaciones que digo,</p><p>rompiendo y cultivando los dichos baldíos, y esta es sin duda una gran cosa muy útil y necesaria.</p><p>Vasco de Quiroga, Carta al Consejo, México XIII de agosto de 1531.129</p><p>A variedade e complexidade jurídica das novas e camaleônicas formas atuais dos</p><p>aparelhos ideológicos do Estado são facilmente apreendidas e explicadas didaticamente na</p><p>simples, porém avassaladora, força do aparelho Igreja nos primórdios da era moderna. Sigo</p><p>neste ponto as teses de Althusser, mas onde ele diz luta anti-clerical leia-se luta contra o</p><p>Papado e a favor de uma Igreja de Estado, perfeitamente compatível com o sistema</p><p>maquiavélico:</p><p>No período histórico pré-capitalista 130 que examinamos sumariamente, é evidente que havia um</p><p>aparelho ideológico de Estado dominante, a Igreja, que reunia não só as funções religiosas, mas</p><p>também as escolares, e uma boa parcela das funções de informação e de “cultura”. Não foi por acaso</p><p>que toda a luta ideológica do século XVI ao XVIII, desde o primeiro abalo da Reforma, se</p><p>concentrou numa luta anti-clerical e anti-religiosa, foi em função mesmo da posição dominante do</p><p>aparelho ideológico do Estado religioso.131.</p><p>Se os AIE funcionam predominantemente através da ideologia (...) na qual</p><p>funcionam, que está sempre unificada, apesar da sua diversidade e contradições, sob a</p><p>129 VASCO DE QUIROGA, , in: . Madrid: Dastin, 2002, p. 62. Carta al Consejo La Utopía en América</p><p>130 Se bem para Quijano e Wallerstein, o moderno sistema mundial nasceu no longo século XVI. As</p><p>Américas, como construto social, nasceram no longo século XVI. A criação dessa entidade geossocial, as</p><p>Américas, foi um ato constitutivo do sistema mundial moderno. As Américas não foram incorporadas a uma</p><p>economia capitalista mundial já existente. Não poderia ter havido uma economia capitalista mundial sem as</p><p>Américas (Mignolo, Walter. Historias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e</p><p>pensamento liminar. Trad Solange Ribeiro. Belo Horizonte: editora UFMG, 2003, p. 84).</p><p>131 ALTHUSSER, L., Op. Cit, p. 76.</p><p>ideologia dominante que é a ideologia da “classe dominante”, 132 Maquiavel e Sepúlveda,</p><p>proto-materialistas e racionalistas aristotélicos, não teriam lugar em países latinos católicos</p><p>como Portugal ou a Espanha dos séculos XVI e XVII: o Príncipe deve seguir submetido ao</p><p>Papa e à ideologia da Igreja, ou pelo menos deve se servir dela para a própria legitimidade</p><p>dentro da concepção do Império das duas cabeças. As teses dos citados humanistas não</p><p>encaixam dentro deste modelo de poder imperial: o Papado, como praticamente</p><p>monopolista dos AIE, e o Imperador, tomando conta do aparelho repressivo. Cabeça que</p><p>simbolicamente e de fato, Henrique VIII cortará a Morus: A obediência a um emissário do</p><p>Papa e aos limites morais e teológicos, que este amigo de Erasmo reivindicara em Utopia,</p><p>não poderiam satisfazer à nascente burguesia inglesa, e por extensão, a do norte da Europa,</p><p>que já não se conformaria com enterrar e esconder o bezerro de ouro, mas que agora queria</p><p>desfrutá-lo e adorá-lo no seu devido altar weberiano. Na ilha de , Utopia</p><p>Os penicos e outros utensílios dedicados a usos vis são feitos de ouro e prata não só para os lugares</p><p>públicos, mas para as moradias particulares. Com estes mesmos metais forjam-se as correntes que</p><p>prendem aos escravos. Finalmente, os réus de crimes levam nas suas orelhas anéis de ouro. Os seus</p><p>dedos vão recobertos de ouro e o seu pescoço vai cingido por um colar de ouro. E sua cabeça coberta</p><p>com um capacete de ouro. Tudo concorre, pois, para que entre eles o ouro e a prata sejam</p><p>considerados como algo ignominioso. 133</p><p>Enquanto Tomás Morus paga fatalmente sua discordância com a mudança de rumo</p><p>na corte de Henrique, Bartolomeu escreve sobre os infernos que a febre do ouro provoca na</p><p>época. De imediato a Brevíssima seria de grande sucesso e apelo populares: esta faz dizer</p><p>132 Idem, Op. Cit, p. 71.</p><p>133 MORO, Tomás. Utopia. Librodot, 2005. In: www.librodot.com. P. 39 e 40.</p><p>ao cacique Hatuey os motivos porque os cristãos (inclui aqui todos os europeus) vão para</p><p>Cuba (e o Novo Mundo) matando e cometendo as piores crueldades.</p><p>¿Sabéis quizá por que lo hacen? Dijeron: “No, sino porque son de su natura crueles y malos”. Dice</p><p>él: “No lo hacen sólo por eso, sino porque tienen un dios a quien ellos adoran y quieren mucho, y por</p><p>habello de nosotros para lo adorar, nos trabajan de sojuzgar y nos matan”. Tenía cabe sí una cestilla</p><p>llena de oro y joyas y dijo: “Veis aquí el dios de los cristianos: hagámosle si os parece areítos (que</p><p>son bailes y danzas) y quizá le agrademos y les mandará que no nos haga mal.” Dijeron todos a</p><p>voces: “Bien es, bien es.” Bailárosle delante hasta que todos se cansaron, y después dice el señor</p><p>Hatuey: “Mira, como quiera que sea, si lo guardamos, para sacárnoslo al fin nos han de matar:</p><p>echémoslo en este río.” Todos votaron que así se hiciese, y así lo echaron, en un río grande que allí</p><p>estaba. 134</p><p>Por primeira vez se dá voz às vitimas, mesmo que essa voz seja necessariamente</p><p>imaginada ou transformada por nossa própria visão. E quando não o é? Paralelamente às</p><p>sociedades subdesenvolvidas, existem sociedades silenciadas. Sociedades silenciadas são,</p><p>é claro, sociedades em que há fala e escrita, mas que não são ouvidas na produção</p><p>planetária de conhecimento, orientadas pelas historias locais e as línguas locais das</p><p>sociedades silenciadoras(isto é, desenvolvidas).135</p><p>Para Morus, os felizes habitantes de Utopia apenas não careciam de ouro ou</p><p>ambição. Povo que provêm dos gregos, sabe suportar os trabalhos corporais: Não</p><p>consideram escravos aos prisioneiros de guerra e não têm advogados. Não existe</p><p>exploração dos trabalhadores num mundo patriarcal de famílias de agricultores e artesãos.</p><p>134 DE LAS CASAS, Bartolomé, Op. Cit, p. 90-91.</p><p>135 MIGNOLO, Walter. Historias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento</p><p>liminar. Trad. Solange Ribeiro. Belo Horizonte: editora UFMG, 2003, p. 108.</p><p>Da mesma forma, para Bartolomeu ou para Vasco de Quiroga136 , a prioridade era povoar o</p><p>Novo Mundo com famílias de agricultores e produzir, longe do culto ao deus de Midas:</p><p>Decía y ofrecíase este cacique a servir al rey de Castilla con hacer una labranza que llegase hasta la</p><p>Isabela, que fue la primera población de los cristianos, hasta la ciudad de Santo Domingo, que son</p><p>grandes cincuenta leguas, porque no le pidiesen oro, porque decía, con verdad, que no lo sabían</p><p>coger sus vasallos. La labranza que decía que haría, sé yo que la podía hacer y con gran alegría, y</p><p>que valiera más al rey cada año de tres cuentos de castellanos, y aun fuera tal que causar esta</p><p>labranza haber en la isla más de cincuenta ciudades tan grandes como Sevilla.137</p><p>Para os pequeno-burgueses arruinados pela inflação, os fidalgos da pequena nobreza</p><p>sem terras, os milhares de desocupados, pedintes, frades mendicantes,</p><p>vendedores de bulas,</p><p>pícaros e até honrados camponeses a Felicidade não tinha muito a ver com o ordenado e</p><p>higiênico trabalho no campo que defendem Morus, Erasmo ou Las Casas, que para eles</p><p>resultava uma condena ao tripalium cujo único descanso e remissão seria passar a “melhor</p><p>vida”. de Max Weber, e certos de que o labor, que apenas enriquece os Antiprecursores</p><p>grandes, não é motor da felicidade, muitos arriscariam a sorte grande: Eldorado.</p><p>136 VASCO DE QUIROGA, . Madrid: Dastin, 2002. La Utopía en América</p><p>137 DE LAS CASAS, op. cit. p. 82.</p><p>Véase que, para Gonzalo Pizarro, el Dorado está justamente ligado a una laguna, como sabemos se</p><p>había producido una simplificación, y ya conocemos que, según el relato directo de Fernández de</p><p>Oviedo, el cacique que dieron en llamar Dorado era, del mismo modo que los indios untados del</p><p>Orinoco, personaje que andaba también untado de resina, con el oro espolvoreado, normalmente</p><p>renovándose igualmente tal atuendo todos los días. Mas, al lado de este aspecto que así señala</p><p>Gonzalo Pizarro, adviértase que dice también al monarca, que las noticias que le habían movido le</p><p>fueron confirmadas por españoles, con lo que nos denuncia, como es obvio, su reciente novedad.138</p><p>Sem paciência para aguardar as benzas que depois da morte receberiam no céu, com</p><p>seus ouvidos bem abertos e desprovidos de qualquer principio ético medieval ou temor</p><p>divino que servisse para fechá-los aos cânticos das sereias da Fortuna, semi-deusas que não</p><p>lhes deixavam escutar nem a Razão nem a Trabalho, 139 não se importavam com tomar</p><p>extremos riscos nas suas escassas posses, almas ou vidas com tal de comprar um número na</p><p>loteria do ‘ onde o ouro sai das árvores - com que eventualmente país de Cucaña ‘-</p><p>conseguir uma parcela da felicidade que o amaldiçoado metal poderia lhes oferecer.</p><p>En efecto, más allá del valor crematístico del oro, la noción de “botín” y de “trofeo” que premia los</p><p>riesgos corridos en tierras desconocidas, la metamorfosis del metal en símbolo de poder, valor y</p><p>moneda de intercambio con la cual puede incluso comprarse un lugar en el Paraíso, explica en buena</p><p>parte la intensidad de movilización alrededor del ubicuo El Dorado, tras cuyas ciudades miríficas se</p><p>desvanece en tierras americanas el mito original de la Edad de Oro. Al valor cuantificable del oro se</p><p>suma la ambición de la conquista de un territorio representado en la imaginación como una suerte de</p><p>Paraíso pagano, fijado desde tiempo inmemorial en una “edad feliz”.140</p><p>138 RAMOS, Demetrio. . Caracas: Academia Nacional de la Historia, El mito del Dorado: su génesis y proceso</p><p>1973, p.351.</p><p>140 AINSA, Fernando. De la Edad de Oro al Dorado: Génesis del discurso utópico americano. México: Fondo</p><p>de Cultura Económica, 1992, p. 112.</p><p>Terá-se intuído o porquê do sucesso editorial e o perfeito encaixamento dentro dos</p><p>AIE de Las Casas e o fracasso do erudito Sepúlveda. O dominicano, como porta-voz da</p><p>teologia católica papista que a Ordem dos Predicadores defendem e a conseguinte estrutura</p><p>ideológica que aporta ao Estado , conseguiu vitoriosamente se engajar no Césaropapista</p><p>plano de ação da monarquia de Carlos V, o Império de duas cabeças, Papado e César, frente</p><p>aos lobbies dos “criollos141” hispano-americanos que o discípulo de Pomponazi defendia:</p><p>Os vários métodos de controlar o trabalho associavam-se ao primeiro mapeamento racial do sistema</p><p>mundial moderno. O conhecido debate de Valladolid – entre Bartolomé de las Casas e Juan de</p><p>Sepúlveda e, mais tarde, os estudos acadêmicos jurídico-teológicos na Escola de Salamanca,</p><p>destinada a encontrar o lugar dos ameríndios na cadeia da existência e na ordem social de um estado</p><p>colonial emergente – culminaram na enunciação dos “direitos dos povos” (antepassados dos “direitos</p><p>do homem e do cidadão”) que permitiram enxergar os ameríndios como vassalos do rei e servos de</p><p>Deus. O controle da força de trabalho tornou-se necessário primeiro para evitar a morte maciça de</p><p>ameríndios e, em segundo lugar, para a implementação parcial da legislação da coroa (apoiada pela</p><p>Igreja) a respeito das liberdades que os estavam tomando com os ameríndios e sua conquistadores</p><p>tutela.142</p><p>Las Casas não apenas dirige sua Brevíssima ao Rei como uma convenção do</p><p>gênero. Referências continuas e chamadas realizadas ao Príncipe parecem denotar algo a</p><p>mais que um recurso retórico: no hay servidores de Dios ni del rey sino traidores a su ley y</p><p>a su rey143; Ha rebosado y llegado a su colmo toda la iniquidad, toda la injusticia, toda la</p><p>141 Criollo: filho de europeu, geralmente espanhol, nascido nos antigos territórios coloniais de América, que já</p><p>é americano e forma a elite dirigente de Latino-América.</p><p>142 MIGNOLO, Walter, op. cit. p. 84-85.</p><p>143 LAS CASAS, op. cit, p. 133.</p><p>violencia y tiranía que los cristianos han hecho en las Indias, porque del todo han perdido</p><p>todo temor a Dios y al rey, y se han olvidado de sí mesmos.144</p><p>Não apenas visa proteção da honra regia: a Fazenda Real há de ser preservada:</p><p>No veen los ciegos y turbados de ambición y diabólica codicia que no por eso adquieren una punta</p><p>de derecho, como verdaderamente sean temores y miedos, aquellos cadentes inconstantísimos viros</p><p>que de derecho natural y humano y divino es todo aire cuando se hace para que valga, si no es el</p><p>reatu y obligación que les queda a los fuegos infernales, y aun a las ofensas y daños que hacen a los</p><p>reyes de Castilla, destruyéndole aquellos sus reinos y aniquilándoles (en cuanto en ellos es) todo el</p><p>derecho que tienen a todas las Indias. Y éstos son, y no otros, los servicios que los españoles han</p><p>hecho a los dichos señores reyes en aquellas tierras, y hoy hacen.145</p><p>A contabilidade, sempre discutida nas obras de Las Casas, chega a lançar as</p><p>prestações numerárias nos balancetes do roubo dos falsos servidores do César Carlos: Más</p><p>robaron en aquel tiempo de aquel reino (a lo que yo puedo juzgar) de un millón de</p><p>castellanos, y creo que me acorto, y no se hallará que enviaron al rey sino tres mil</p><p>castellanos de todo aquello robado; y más gentes destruyeron de ochocientas mil</p><p>ánimas.146</p><p>E Sepúlveda? Moderno antes de tempo e no lugar equivocado: A modernidade</p><p>inclui um conceito ‘racional’ de emancipação que afirmamos e presumimos. Mas, ao</p><p>mesmo tempo, desenvolve um mito irracional, uma justificativa para a violência genocida.</p><p>144 Idem, op. cit, p. 103.</p><p>145 Idem, op. cit, p.111.</p><p>146 Idem, op. cit, p. 97.</p><p>Os pós-modernistas criticam a razão moderna como uma razão do terror; nós criticamos a</p><p>razão moderna por causa do mito irracional que esconde.147</p><p>O tradutor do estagirita deveria ter oferecido os seus serviços para Henrique VIII ou</p><p>algum Príncipe holandês luterano ou calvinista, mais abertos para o que ia ser um autêntico</p><p>Estado Mercantil Moderno. Alguns haviam de ficar atrasados na corrida em pós da</p><p>modernidade: A Rússia, por causa de sua ortodoxia bizantina, como a Espanha por causa</p><p>do seu catolicismo, não prosseguiu no caminho traçado pelo Ocidente, quando adotou uma</p><p>tendência nova, renunciando a seu passado cristão como uma experiência que tivera que</p><p>viver, mas que não desejava repetir.148</p><p>Seguindo Darcy Ribeiro podemos acrescentar Portugal a este grupo de Impérios</p><p>Mercantis Salvacionistas:</p><p>A associação das monarquias ibéricas com o papado alcançou um nível de quase fusão quando se</p><p>juntaram os recursos econômicos e o salvacionismo de Madri com o empenho anti-reformista de</p><p>Roma. Nessa conjuntura, a Ibéria consegue do papa o título de domínio exclusivo sobre todas as</p><p>terras que se descubram para além de uma linha imaginária; e a monarquia espanhola obtém os</p><p>privilégios de erigir e dirigir a Santa Inquisição através de sacerdotes intermediários; de cristianizar o</p><p>gentio com a qualidade de “vigários apostólicos” investidos da condição de “patronato universal”; e</p><p>até do direito de cobrar os dízimos e outras rendas</p><p>da Igreja que seriam ressarcidas depois pela</p><p>Coroa.149</p><p>147 DUSSEL in: MIGNOLO, Walter, op. cit. p. 104-105.</p><p>148 ZEA in: MIGNOLO, Walter, op. cit. p. 64.</p><p>149 RIBEIRO, Darcy. São Paulo: Círculo do Livro, 1978, p. 139. O Processo Civilizatório.</p><p>Nossos generais Custer não puderam terminar honrosamente a sua tarefa de limpeza</p><p>étnica que só poderia ser continuada, nunca com perfeição, pelos herdeiros do Iluminismo</p><p>que receberam as Repúblicas (e Império) latino-americanas. Os modelos exemplares de</p><p>humanismo, progresso e racionalidade dos EE.UU., Canadá ou Austrália, com suas</p><p>higiênicas reservas e profiláticos extermínios de nativos, nunca puderam ser completamente</p><p>seguidos na América Latina, pois um aparelho ideológico do Estado, mastodôntico, milenar</p><p>e, de certa forma obsoleto, a Igreja, nunca benzera abertamente tais políticas, quiçá</p><p>modernistas em excesso. Praticamente única instituição com certa estabilidade no</p><p>continente Ibero-americano, talvez seja a causa da entrada destes castigados povos na pós-</p><p>modernidade multi étnica sem ter nunca desfrutado integralmente duma genuína</p><p>modernidade, ou melhor dizendo, constituindo a modernidade no seu lado B: escravos,</p><p>consumidores e encarnação do canibal, do primitivo, do Outro a ser salvo, condenado ou</p><p>sacrificado.</p><p>Em toda a Ibero-América, a Igreja revivia o papel e a função que exercera no medievo europeu,</p><p>tornando-se a maior monopolizadora de terras, de índios encomendados e de capitais financeiros</p><p>aplicados em hipotecas. As fontes desse enriquecimento eram as contribuições diretas da Coroa a</p><p>título de dízimo, as doações, os legados, as reservas de direitos – e também a extorsão</p><p>inquisitorial.150</p><p>A derrota de Sepúlveda por Las Casas, com a proibição da publicação das obras do</p><p>primeiro talvez se devesse ao papel dos dominicanos na Igreja nesse momento, junto com</p><p>as habilidades cortesãs de Bartolomeu, por todos reconhecidas.</p><p>150 RIBEIRO, Darcy, op. cit. p. 144.</p><p>LAS CASAS: POLEMISTA, VISIONÁRIO, LITERATO, HISTORIADOR?</p><p>Era flaco, de nariz muy larga, y la ropa se le caía del cuerpo, y no tenía más poder que el de su corazón…</p><p>Y el día en que entró de sacerdote, toda la isla fue a verlo, con el asombro que tomara aquella carrera un</p><p>licenciado de fortuna; y las indias le echaron al pasar a sus hijitos, a que le besasen los hábitos…</p><p>Entonces empezó su medio siglo de pelea, para que los indios no fuesen esclavos;</p><p>de pelea en Madrid; de pelea con el rey mismo; contra España toda, él solo, de pelea.</p><p>José Martí, El Padre Las Casas (La Edad de Oro)151.</p><p>Para Menéndez Pidal Las Casas era um homem com “uma dupla personalidade”,</p><p>um paranóico que não fazia História: não passa de um profissional da acusação:</p><p>A idéia do índio bom e do espanhol mau é uma divisão cortante que domina os escritos de Las Casas,</p><p>uma regra que decide o pensamento do frade. Essa simplista repartição absoluta da bondade e da</p><p>maldade, apesar de sua evidente impossibilidade, Las Casas quer que seja uma regra geral ou</p><p>positiva da História.152</p><p>151 BATAILLON, Marcel e SAINT-LU, André. . Madrid: Sarpe, El padre Las Casas y la defensa de los indios</p><p>1985, p. 248-249.</p><p>152 BRUIT, Héctor H. Op. cit, p. 68.</p><p>Polemista, visionário ou fabulador, Las Casas estaria longe do que é um historiador?</p><p>Para Paul Ricoeur, o tempo histórico estaria entre o tempo vivido (fenomenológico ou</p><p>subjetivo) e o tempo universal ou tempo do calendário. Uma excessiva aproximação de Las</p><p>Casas aos fatos narrados poderia levantar suspeita da inscrição deles no tempo do</p><p>calendário (histórico, oficial)? Bartolomeu não apenas narrava, ele próprio é sujeito e até</p><p>protagonista nas suas crônicas, aparecendo continuamente com suas opiniões e condenas</p><p>diretas e até como testemunha presencial: Y todos tres han muerto mala muerte, con</p><p>destrucción de sus personas e casas que habían edificado de sangre de hombres en otro</p><p>tiempo pasado, como yo soy testigo de todos tres ellos; y su memoria está ya raída de la</p><p>haz de la tierra, como si no hobieran por esta vida pasado 153: Tem muito do gênero</p><p>“testemunho autobiográfico”, que chega a se aproximar bastante do relato de aventureiro e</p><p>não se encaixa bem nas velhas categorias retóricas, pois seria uma narrativa não ficcional,</p><p>mas comprometida de tal modo que igualmente a afasta da historiografia ao uso:</p><p>153 LAS CASAS, Bartolomé de. Madrid, Castalia, 1999, p. Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>151.</p><p>Como el clérigo Casas insistiese con los padres que se quitasen los indios a los jueces y oficiales y a</p><p>los demás, y pusiese en ello todo su conato para que consiguiesen su libertad, como traían mandado,</p><p>pareció que padecía peligro de su persona por los muchos enemigos que por esta causa cobraba; por</p><p>temor de lo cual los religiosos de Sancto Domingo se movieron con caridad a rogalle que se viniese a</p><p>posar a su monasterio, y él lo aceptó (…)154</p><p>O fato de estarmos diante de eventos narrados que não apenas participam mas são</p><p>fundadores do tempo do calendário não oferece muitas dúvidas se observamos o início do</p><p>argumento Brevíssima que está situado imediatamente antes do prefácio da :</p><p>Todas las cosas que han acaecido en las Indias, desde su maravilloso descubrimiento y del principio</p><p>que a ellas fueron españoles para estar tiempo alguno y después en el proceso adelante hasta los</p><p>días de agora, han sido tan admirables y tan no creíbles en todo género a quien no las vido, que</p><p>parece haber añublado y puesto silencio y bastantes a poner olvido a todas cuantas, por azañosas que</p><p>fuesen, en los siglos pasados . Entre éstas son las matanzas y estragos se vieron y oyeron en el mundo</p><p>154 Idem. . México, F.C.E., 1951.Lib III, p. 147. Historia de las Indias</p><p>de gentes inocentes, y despoblaciones de pueblos, provincias y reinos que en ellas se han perpetrado,</p><p>y que todas las otras no de menor espanto155. (grifo nosso).</p><p>Las Casas participa e cria o acontecimento fundador que abre uma nova era e que</p><p>determina o momento axial a partir do qual o tempo será medido: haverá um antes e um</p><p>depois do maravilhoso e do trágico descobrimento156. História de las Las Casas inicia sua</p><p>Índias, da qual a Brevíssima é apenas um parco resumo, com a criação do Céu e da Terra e</p><p>no segundo capítulo donde se tracta como el descubrimiento destas Indias fue obra</p><p>maravillosa de Dios – Como para este efecto parece haber la Providencia divina elegido al</p><p>Almirante que la descubrió157 .</p><p>Instaurado o momento axial ou ponto inicial do calendário, o segundo componente</p><p>que Ricoeur encontra para a refiguração do tempo histórico é na trama dos</p><p>contemporâneos, dos predecessores e dos sucessores Isto tem a ver com a consideração de .</p><p>que deve existir uma espécie animal detentora de razão e, como classe de seres racionais</p><p>todos indistintamente mortais, mas cuja espécie é imortal, ela deve alcançar a plenitude do</p><p>desenvolvimento de suas disposições158.</p><p>Las Casas traça fielmente na sua a trama dos predecessores, História das Índias</p><p>para depois falar dos contemporâneos e no fim com o anuncio do apocalipse dos que não</p><p>obedeceram ao programa divino: Predecessores são enumerados ao longo dos primeiros</p><p>155 Idem, op. cit, p. 69.</p><p>156 RICOEUR, Paul. Campinas, SP, Papirus, 1997, p. 183. Tempo e Narrativa – Tomo III.</p><p>157 LAS CASAS, Bartolomé de. México, F.C.E., 1951, p. 27. Historia de las Indias – Vol I.</p><p>158 KANT, I, in: RICOEUR, Paul.Idéia de uma História Universal do ponto de vista cosmopolita, Tempo e</p><p>Narrativa – Tomo III. Campinas, SP, Papirus, 1997, p. 195.</p><p>XXVII capítulos desta sua obra prima (e postrema), da gênese de Adão até os</p><p>descobridores portugueses, preparando o advento do grande contemporâneo Colombo, para</p><p>anunciar por último, os grandes males que pesarão sobre os pecadores espanhóis por</p><p>faltarem com o mandato divino de propagar a autêntica fé. Como se vê no resumo do</p><p>capitulo</p><p>X, o Plano vai-se deslanchando aos poucos:</p><p>En el cual se tracta cómo la Providencia divina nunca consiente venir cosas señaladas para bien del</p><p>mundo, ni permite para castigo dél, sin que primero, o por sus siervos los sanctos, o por otras</p><p>personas, aunque sean infieles y malas, y algunas veces por los demonios, las prenuncien y antedigan</p><p>que ellas acercan. – Pónense una autoridad de Séneca, que parece verdadera y expresa profecía, y</p><p>otra de Sant Ambrosio del descubrimiento destas Indias. Quién fue Tiphis, el que inventó la primera</p><p>nao. 159</p><p>Assim, superando a antinomia entre tempo mortal (individual) e tempo público, a</p><p>seqüência das gerações dá-lhe a réplica, designando a cadeia dos agentes históricos como</p><p>viventes que vêm ocupar o lugar dos mortos 160 . Las Casas não apenas retrata, sente e</p><p>interage com os seus contemporâneos, mas com os sucessores: os indígenas ficaram en</p><p>pasmo, angustia y luto, e hincharon de amargura y dolor; y de aquí a que se acabe el</p><p>mundo, o ellos del todo se acaben, no dejarán de lamentar y cantar en sus areítos y bailes,</p><p>como en romances (que acá decimos) aquella calamidad y pérdida de la sucesión de toda</p><p>su nobleza, de que se preciaban tantos años atrás161.</p><p>Como terceiro requisito necessário para a prática historiadora que propugna</p><p>Ricoeur, temos o e para mostrá-lo basta rastro seguir o processo de pensamento que,</p><p>159 LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Indias. Tomo I, p. 57.</p><p>160 RICOEUR, Paul. Campinas, SP, Papirus, 1997, p. 187. Tempo e Narrativa – Tomo III.</p><p>161LAS CASAS, Bartolomé de. Madrid, Castalia, 1999, p. Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>109.</p><p>partindo da noção de arquivos, depara com a de documento (e, dentre os documentos, com</p><p>a de testemunho) e, daí, remonta ao seu pressuposto epistemológico último: o rastro,</p><p>precisamente162.</p><p>Terá feito Las Casas uso dos rastros para configurar a ? Estes Brevíssima</p><p>constituiriam a prova material da relação que é feita de uma seqüência de acontecimentos.</p><p>Se a história é uma narrativa verdadeira e os documentos constituem seu último meio de</p><p>prova, esta alimenta a pretensão que a história tem de se basear em fatos163 . Las Casas</p><p>ordena, cata, acha todo tipo de evidências:</p><p>Testemunhas: Aquel mismo día, según me dijeron algunos de los que allí se</p><p>hallaron, con cierta disimulación, estando seguro, prendieron al gran rey Montezuma...164;</p><p>Documentos: como a carta que transcreve literalmente ao final do livro narrando os</p><p>crimes de Sebastián de Belalcázar:</p><p>Y relación que escribió cierto hombre de los mismos que andaban en estas estaciones, refiriendo las</p><p>obras que hacía y consentía hacer el capitán por la tierra que andaba. (…) Pero por ser este pedazo</p><p>que queda, lleno de cosas notables, parecióme no deberse dejar de imprimir, porque no creo que</p><p>causará mucho menor lástima y horror a Vuestra Alteza, juntamente con deseo de poner remedio,</p><p>que algunas de las deformidades referidas.165</p><p>162 RICOEUR, Paul. , p. 196. Op. cit</p><p>163 Idem, op. cit, p. 197-198.</p><p>164 LAS CASAS, Bartolomé de. Op, cit, p. 108.</p><p>165 Idem, op. cit, p. 176.</p><p>Processos judiciais: Todas estas cosas están probadas con muchos testigos por el</p><p>fiscal del Consejo de Indias y la probanza está en el mesmo Consejo, y nunca quemaron</p><p>vivos a ningunos destos tan nefandos tiranos166;</p><p>Rastos geográficos : Por manera que no hay hoy vestigio ni señal de que haya</p><p>habido allí pueblo ni hombre nacido, teniendo en cuenta treinta leguas llenas de gente de</p><p>señorío. Déstas no tienen cuenta las matanzas y perdiciones que aquel mísero hombre con</p><p>su compañía en aquellos reinos hizo167.</p><p>Narratio regionum indicarum per Hispanos... do original: Frankfurt: Theodor de Bry, 1598</p><p>Las Casas não apenas recolhe os rastos: têm uma visão de futuro que lhe permite</p><p>planejar o que acontecerá com seus escritos, os quais destina a ser um rasto vindouro com</p><p>duas sagazes medidas que perpetuarão sua obra. Em primeiro lugar, deixar no seu</p><p>166 Idem, op. cit, p. 148.</p><p>167 Idem, op. cit, p. 98.</p><p>testamento o conjunto dos seus trabalhos, incluindo cartas e documentos, para o seu</p><p>posterior estudo no Colégio de Santo Gregório, juntamente com os seus restos mortais:</p><p>De todos los numerosos escritos que dejó al convento de dominicos de San Gregorio de Valladolid,</p><p>el único al que se refirió Las Casas en su testamento fue esta Historia, como si fuera su principal</p><p>legado. Asimismo dejó ‘gran multitud de cartas mensajeras de diversos e muchos religiosos de las</p><p>tres órdenes, y de muchas otras personas, e de casi todas las Indias, avisándome de los males e</p><p>agravios e injusticias que los de nuestra nación hacían e hacen hoy, consumiendo y destruyendo</p><p>aquellas gentes naturales de ellas, sin culpa alguna con que nos hayan ofendido’. Las Casas pedía</p><p>con ahínco que algún miembro del monasterio relativamente libre de ocupaciones pudiera en orden</p><p>estas cartas, pues ellas constituían el ‘testimonio de verdad’ que él había defendido durante tantos</p><p>años, y servirían ‘como historia probada por muchos e dignos de fe testigos’.168</p><p>A segunda feliz idéia fora a de destinar a publicação da para um Historia das Índias</p><p>futuro a meio ou longo prazo, fato de última vontade do dominicano al qual dedicará Hanke</p><p>todo um capítulo do seu ensaio, : Las Casas, Historiador</p><p>En su famosa carta de noviembre de 1559, en la que legó el manuscrito a los dominicos del</p><p>monasterio de San Gregorio, prohibió que se publicara su Historia antes de cuarenta años por lo</p><p>menos, y entonces, estipuló: ‘y pasados aquellos cuarenta años, si vieren que conviene para el bien</p><p>de los indios y de España, la pueden mandar imprimir para gloria de Dios y manifestación de la</p><p>verdad principalmente’169.</p><p>Segundo Hanke, a publicação prematura do manuscrito, que Las Casas creía que</p><p>iba a determinar para siempre la opinión de las gentes sobre la conquista española de</p><p>168 HANKE, Lewis in: , Estudio Preliminar de la Historia de las Indias, Bartolomé de las Casas, Historiador</p><p>México: FCE 1951.</p><p>169 Biblioteca Nacional (Madrid), Ms. Res. Nº 21 in Hanke, op. cit, p. XXXVIII.</p><p>América, podía ser imprudente.170 podía existir entonces Deixando se passar quarenta anos,</p><p>una atmósfera más tranquila, en la cual la verdad de su obra seria reconocida por todos.</p><p>Para Consuelo Varela, seguidora neste ponto de Menéndez Pidal (autor de El Padre</p><p>Las Casas: su doble personalidad Historia de los Heterodoxos Españoles) e da , a</p><p>Brevíssima é obra de um polemista, não de um historiador. Entre outros motivos, a obra</p><p>está unida à imaginação do clérigo, que é neste livrinho un indigenista militante, un</p><p>polemista y un acusador 171. Las Casas arredonda as cifras dos seus escritos, nos que</p><p>mistura a realidade com sua própria ficção172. Para o frade tanto faz dizer que os irmãos</p><p>Alvarado mataram em Guatemala de cuatro y de cinco cuentos de animas en quince o diez</p><p>170 Idem, op. cit, p. XXXIX.</p><p>171 VARELA, Consuelo, in: LAS CASAS, Bartolomé de. Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>Madrid, Castalia, 1999, p. 42.</p><p>172 Idem, op. cit, p. 44.</p><p>y seis años173. Como se uma diferença de um milhão (cuento) fosse coisa sem importância.</p><p>Lembra-nos na temática e na forma autobiográfica – narrativa – histórica aos relatos de</p><p>Rigoberta Menchú. Segundo Walter Mignolo da Duke University, aquela...</p><p>argumenta com base em uma epistemologia ordenadora e liminar. Seus críticos, diversamente,</p><p>localizam-se numa epistemologia denotativa e territorial. Essa tensão entre a epistemologia</p><p>hegemônica com ênfase na denotação e na verdade e as epistemologias subalternas que enfatizam o</p><p>desempenho e a mudança, expõem a altercação e a luta em torno do poder. Ela também mostra como</p><p>o exercício da colonialidade do poder (ancorada numa epistemologia denotativa e no desejo de</p><p>verdade) concede-se o direito de questionar alternativas cujo desejo de verdade é precedido pelo</p><p>desejo de mudança. Esse desejo de mudança e de justiça, igualdade e direitos para aqueles que</p><p>sofrem opressão e injustiça, como no caso de Rigoberta Menchú, emerge da experiência da diferença</p><p>colonial, arraigada no imaginário e, com toda certeza, na estrutura social do mundo colonial/</p><p>moderno a partir de 1500.174</p><p>173 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 117.</p><p>174 MIGNOLO, Walter. Histórias locais/ Projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento</p><p>liminar. Trad: Solange Ribeiro de Oliveira. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003, p.52.</p><p>Depois Consuelo reconhece que as crônicas espanholas estão cheias de ocorrências</p><p>horríveis que sustentam a autenticidade substancial das coisas relatadas na Brevíssima,</p><p>que sem ser história, tem inegável valor histórico175. As argúcias interpretativas dos</p><p>‘advogados acusadores’, Pidal e Varela não tem fim: brilhantes na vitória dialética das ,</p><p>formas, no entanto concedem a autenticidade substancial de Las Casas. Dizem que utiliza a</p><p>imaginação, porem, não são capazes de o rebater no fundamental: o extermínio maciço que</p><p>sofreram e sofrem os povos ameríndios.</p><p>Sobre las razones de la caída demográfica desde comienzos del siglo XVI y hasta mediados del</p><p>XVII, estamos bien documentados: además del exterminio directo (que se haya efectuado en nombre</p><p>de Cristo y de la Civilización no cambia el hecho) influyeron los traslados de tierras calientes a</p><p>tierras frías (y viceversa), la creciente carga de trabajo en condiciones a veces totalmente</p><p>infrahumanas (baste pensar en las minas de Huancavelica: un “matadero público” como los habían</p><p>bautizado los contemporáneos), el cambio de los ritmos de trabajo (a los cuales hemos hecho alusión</p><p>con anterioridad), la aparición de enfermedades traídas por los blancos (sobre todo en el aparato</p><p>respiratorio) y por los negros (fiebre amarilla).176</p><p>175 VARELA, Consuelo, in: LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 45.</p><p>176 ROMANO, Ruggiero et CARMAGNANI, Marcello. . In: CARMAGNANI, Componentes Económicos</p><p>Marcello, HERNÁNDEZ, Alicia et ROMANO, Ruggiero (orgs). Para una Historia de América I. Las</p><p>estructuras. México: Fondo de Cultura Económica, 1999, p.199.</p><p>Seguindo a retórica aristotélica, rebatem os textos lascasianos em virtude da falta de</p><p>verossimilhança da que o acusam, mas, sempre sem entrarem no fundo do assunto. Sendo</p><p>bons conhecedores como são dos cronistas de Índias, muitos destes testemunhos e atores</p><p>dos fatos, e como bons ‘advogados’ sabedores de que o testemunho espontâneo sobre</p><p>próprias responsabilidades (neste caso as crônicas dos próprios conquistadores, como</p><p>Bernal e Cortés) é dificilmente rebatível, se furtam no fundamental, pesquisando aquelas</p><p>fendas formais que lhes permitam formular as suficientes dúvidas sem atacar frontalmente a</p><p>questão chave: os horrores da ocupação.</p><p>Nadie defendería hoy las estadísticas que dio Las Casas, pero pocos negarían que sus principales</p><p>cargos eran verdaderos en gran parte. Un escritor mexicano, que se dedicó a analizar la Brevísima</p><p>Relación, sacó en conclusión que los detractores de Las Casas han explotado con astucia sus errores</p><p>numéricos sin refutar nunca sus verdades esenciales. Las leyendas, como ha hecho notar R. H.</p><p>Tawney, suelen ser ciertas en lo sustancial como falsas en los detalles.177</p><p>Historiadores ou inquisidores (Pidal na sua obra Historia de los Heterodoxos</p><p>españoles erigiu um autêntico processo contra todos os autores espanhóis de todas as</p><p>épocas que não seguissem o modelo ideológico do mais puro nacional-catolicismo que este</p><p>erudito defendia), estes modernos polemistas utilizam os artifícios e métodos literários para</p><p>escantear para o baú do literário o que não é HISTÓRIA, e terá de ser a (para eles literatura</p><p>com minúsculas) a que estuda Las Casas no sistema educacional espanhol. Enquanto a</p><p>editora Teide dedica-lhe apenas uma linha como prosa histórica no seu manual de</p><p>Literatura do terceiro ano, a qualificando como duríssima crítica à ação colonizadora178,</p><p>para a História da Literatura de Sánz de Urtubi, la Historia de la Destruyción de las Indias</p><p>177 HANKE, op. cit, p. XV.</p><p>178 MARTÍ, Salvador, et al: Lengua y Literatura. Barcelona: Teide, 1999, p.171.</p><p>fue un verdadero libelo que utilizó aviesamente toda la historiografía extranjera sobre</p><p>España y di elementos calumniadores de la Leyenda Negra para denigrar nuestra tarea</p><p>colonizadora en América.179Para García López, o Pe. Bartolomé, movido por un</p><p>humanitario celo y, quizás todavía más por su violento carácter, se erigió en defensor de</p><p>los indios, a los que atribuía una admirable bondad natural contra las supuestas</p><p>crueldades de los españoles.180 Além do mais mantêm-se uma perspectiva etnocentrista na</p><p>qual não apenas se fala de novos territórios ou do “descobrimento de América” mas chega-</p><p>se a dizer no lugar de avanço "oposición violenta al avance Europeo en los territorios "</p><p>violento.181</p><p>Livros escolares de texto unânimes no marginal dos textos lascasianos, inadequados</p><p>para pertencer a Grande História por seu caráter apaixonado, incapazes de ocupar um</p><p>espaço relevante na literatura, por seu caráter liminar, entre o maldito e o esquecido, sempre</p><p>no escanteio do olvido nos parâmetros do Ministério da Educação da outrora grande</p><p>potência imperial.</p><p>Em verdade, os ataques ao caráter histórico das obras de Las Casas derivam do</p><p>caráter institucional dos arquivos que segundo Ricoeur é afirmado três vezes: os arquivos</p><p>constituem o fundo documental de uma instituição; produzi-los, recebê-los ou conservá-los</p><p>é uma atividade específica dessa instituição; o depósito assim constituído é um depósito</p><p>autorizado por uma estipulação adjunta182. Instrumentos de e para o Poder, legítimos e</p><p>179 URTUBI et MATEO VELASCO, Historia de la Literatura. Madrid: SM, 1975, p.127.</p><p>180 GARCÍA LÓPEZ, José. Historia de la Literatura Española. Madrid: Vicens-Vives 1973, p.178.</p><p>181 Historia Contemporánea de 1º de Bachillerato de Santillana (2000) página 80 in: HOYOS RAMOS, David.</p><p>Libros de texto para rematar el planeta. In: http://www.ecologistasenaccion.org/print.php3?id_article=1801</p><p>consultado em 21 de outubro de 2005.</p><p>182 RICOEUR, Paul. , 1997, p. 197. Op. cit</p><p>fieis representantes dos Aparelhos Ideológicos do Estado, os Gestores dos Arquivos</p><p>silenciam ou, melhor ainda, classificam em categorias convenientes aos heterodoxos como</p><p>Las Casas.</p><p>Se os monumentos, como a do cronista oficial História General das Índias</p><p>Fernández de Oviedo, são a comemoração dos acontecimentos considerados pelos</p><p>poderosos dignos de serem integrados na memória coletiva183, para uma crítica ideológica,</p><p>segundo Ricoeur, os documentos não se mostram menos instituídos do que os monumentos,</p><p>não menos edificados do que estes em proveito do poder e dos poderes184. O que desagrada</p><p>e incomoda é a insubordinação de Las Casas aos poderes da História Oficial, ou à História</p><p>oficial dos Poderes, a introdução do Outro, ainda que como ator passivo, nos relatos.</p><p>Assim, em 1832 a Real Academia da Historia, decidiu não publicar a Historia das Índias</p><p>lascasiana para dedicar os seus esforços na luxuosa edição da História de Fernández de</p><p>183 Idem, op. cit, p. 198.</p><p>184 Idem, op. cit, p. 199.</p><p>Oviedo. Apenas na I República Espanhola, em 1875, será publicada dignamente em Madrid</p><p>em cinco volumes.185</p><p>Os testemunhos mais preciosos são os que não estavam destinados à nossa</p><p>informação. (...). São os testemunhos contra a vontade de Marc Bloch186. Não carece destes</p><p>testemunhos a , pese a ser de uma época, o século XVI, muito anterior ao Brevíssima</p><p>positivismo. Quando Las Casas comenta o que os espanhóis fizeram em 1509 em San Juan</p><p>e Jamaica, revelando os rastos que qualquer um poderia cotejar:</p><p>(…) matando y quemando y asando y echando perros bravos, y después oprimiendo y atormentando</p><p>y vejando en las minas y en los otros trabajos, hasta consumir y acabar todos aquellos infelices</p><p>https://www.googleadservices.com/pagead/aclk?nis=4&sa=L&ai=CMLKTD2Z8ZojuBe-J1sQPjf2RaMz7vMh4o92D1IATjvyDppU3EAEg-Nj9AWDNgICA9AKgAYTuyZwoyAEJqQJhIa4PjWGIPqgDAcgDywSqBMICT9BL-Acq-NVfyx0yQk30OSKtBx42khrpAojuQKQQ_7Nd8Mz9rXQuesjH46phRrdr8qN-YiZNfdCWXsJ7CtIY8VDjKLeEqgx_9RlOfAyLwhhOBGVHuGseQF-f54A9Kn3AQCubPfDl6Y5uPhoBH2GVCYd7lSq0b3V94XAoR8yiXoGRnyqGZAv-VNjTrkXR5LyJ_OynMiDLpw155nCQ6ZVpRo0lAKLKI6av9jllj37wWFiP9RjFacZ-roG-KVMrS3gLYCTxPDcC0dKPAzhdcqCbUf7RAskjo2WLJB7Jz6qarOF9t-r6984ZvII8a0-wh4FD5dAcyvZkCtJM3sYxrzSS5SaEf-3kLtj8Ncsn-mJ5GCJEo8MiSMAffwPSkJRFHJm5osfoS8k4dsmkGef0gJMOse5FgOrpJSgMkUSN4KyMFl-7-cAE2Jm4uoEEiAWC-eTxQMAFBfoFBgglEAEYBJAGAaAGLoAHhKaa_AKIBwGQBwKoB9m2sQKoB6a-G6gHjs4bqAeT2BuoB-6WsQKoB_6esQKoB6--sQKoB5oGqAfz0RuoB5bYG6gHqpuxAqgHg62xAqgH4L2xAqgH_56xAqgH35-xAqgHyqmxAqgH66WxAqgH6rGxAqgHmbWxAqgHvrexAqgH-MKxAtgHAMAIBdIIJwgAEAIYGjIBADoOn9CAgICABJDAgICAoChIvf3BOliKha_i-vmGA4AKAZALA5gLAcgLAYAMAdoMEAoKEIDmnPaJgveeCBICAQOqDQJCUsgNAeASm8Pa1Yyc86HRAdgTC9AVAZgWAfgWAYAXAbIYCRICgE8YLiIBAQ&ae=1&ase=2&gclid=CjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxWqctQtfU33tBj-CqAmDeAdIv4A_-2qlpBylIjcN0w3j0dF_YgxAiBoCcfQQAvD_BwE&num=1&cid=CAQSQgDaQooLU_OnyD-0xpYNb0eTpTbZEzlIzTZ3j3YtaJMQbzjs7anpRPM2bF6rCNJ54koZ0W3KVc21j0KtCq9pD99XBRgB&sig=AOD64_3sOHockxAnrgdWBKnaT1gIQy0BOw&ctype=5&client=ca-pub-0797186457518165&nb=9&adurl=https://loja.centrodombosco.org/historia-do-brasil-6-tomos-capa-dura--padre-raphael-gallanti%3Futm_source%3DSite%26utm_medium%3DGoogleShopping%26utm_campaign%3DIntegracaoGoogle%26utm_term%3D%26utm_campaign%3DPMax:%2BLoja%2BIntegrada%26utm_source%3Dadwords%26utm_medium%3Dppc%26hsa_acc%3D7344603697%26hsa_cam%3D17610815270%26hsa_grp%3D%26hsa_ad%3D%26hsa_src%3Dx%26hsa_tgt%3D%26hsa_kw%3D%26hsa_mt%3D%26hsa_net%3Dadwords%26hsa_ver%3D3%26gclid%3DCjwKCAjw-O6zBhASEiwAOHeGxWqctQtfU33tBj-CqAmDeAdIv4A_-2qlpBylIjcN0w3j0dF_YgxAiBoCcfQQAvD_BwE</p><p>UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO</p><p>DEPARTAMENTO DE LETRAS</p><p>PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS</p><p>Bartolomé de las Casas,</p><p>A Pena contra a Espada.</p><p>JUAN PABLO MARTÍN RODRIGUES</p><p>Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação</p><p>em Letras da Universidade Federal de Pernambuco,</p><p>como requisito parcial para obtenção do grau de</p><p>Mestre em Teoria da Literatura</p><p>Recife, 2006</p><p>ads:</p><p>Livros Grátis</p><p>http://www.livrosgratis.com.br</p><p>Milhares de livros grátis para download.</p><p>Universidade Federal de Pernambuco – Centro de Artes e Comunicação –</p><p>Programa de Pós-Graduação em Letras de UFPE</p><p>Bartolomé de las Casas:</p><p>A Pena contra a Espada</p><p>JUAN PABLO MARTÍN RODRIGUES</p><p>Banca Examinadora:</p><p>Doutor Alfredo Cordiviola, UFPE</p><p>_____________________</p><p>Doutor Anco Márcio Tenório, UFPE</p><p>_____________________</p><p>Doutora Ildney Cavalcanti, UFAL</p><p>_____________________</p><p>Dissertação de Mestrado em</p><p>Teoria Literária apresentada ao</p><p>Departamento de Letras da UFPE</p><p>sob a orientação do Professor</p><p>Doutor ALFREDO CORDIVIOLA</p><p>Recife, 2006.</p><p>ads:</p><p>Martín Rodrigues, Juan Pablo</p><p>Bartolomé de las Casas: a pena contra a espada /</p><p>Juan Pablo Martín Rodrigues. – Recife : O Autor, 2006.</p><p>125 folhas : il., fig.</p><p>Dissertação (mestrado) – Universidade Federal de</p><p>Pernambuco. CAC. Departamento de Letras, 2006.</p><p>Inclui bibliografia</p><p>1. Literatura. 2. Literatura hispano-americana . 3.</p><p>Estudos culturais 4. Las Casas, Bartolomé de. I .</p><p>Título.</p><p>82 CDU (2.ed.) UFPE</p><p>800 CDD (22.ed.) CAC2006-4</p><p>A minha companheira Neide,</p><p>portadora, sem o saber, do pensamento indígena liminar.</p><p>A Miguel Espar, J. Ignacio Centurión e Alfredo Cordiviola,</p><p>habitantes da fronteira entre pai, amigo, mestre,</p><p>A Ermelinda Ferreira, Yaracilda Coimet e Lucila Nogueira,</p><p>perpétuas, amorosas e acadêmicas musas.</p><p>Ao CNPQ e ao Governo Brasileiro,</p><p>por acreditarem num morador da . zona zero</p><p>SUMÁRIO</p><p>SUMÁRIO 04</p><p>LISTA DE ILUSTRAÇÕES 06</p><p>RESUMO 08</p><p>RESUMEN 09</p><p>PRÓLOGO 10</p><p>UMA TENTATIVA: OS ESTUDOS CULTURAIS. A VOZ DOS SUBALTERNOS 13</p><p>POR QUÊ RELER O SÉCULO XVI? 18</p><p>LAS CASAS: UM DESCONHECIDO NO BRASIL? 23</p><p>ANTECESSOR DE LAS CASAS: FRANCISCO DE VITÓRIA 26</p><p>A) TÍTULOS ILEGÍTIMOS DE OCUPAÇÃO DOS REINOS INDÍGENAS. 29</p><p>B) TÍTULOS LEGÍTIMOS DE OCUPAÇÃO DOS REINOS INDÍGENAS 33</p><p>PENSAMENTO DE LAS CASAS 37</p><p>A) LAS CASAS VERSUS GOMARA: TESTEMUNHO CONTRA DITIRAMBO 39</p><p>B) LAS CASAS VERSUS FDEZ DE OVIEDO: OS INTERESSES CRIADOS 41</p><p>C) LAS CASAS VERSUS FRANCISCANOS: HOMO RATIONALIS VS INFANS 43</p><p>LAS CASAS VERSUS SEPÚLVEDA: CONTROVÉRSIA DE VALLADOLID 46</p><p>A) SEPÚLVEDA: O INTELECTUAL ORGÂNICO 50</p><p>B) LAS CASAS: DEFENSOR DOS ÍNDIOS 52</p><p>1) QUATRO CLASSES DE BARBÁRIE 52</p><p>2) A IDOLATRIA COMO CAUSA DE GUERRA 56</p><p>3) O DIREITO DE INTERVENÇÃO 58</p><p>4) ANTROPOFAGIA: SACRIFÍCIOS HUMANOS OU CANIBALISMO 60</p><p>IGREJA, ERASMISMO E HUMANISMO ITALIANO 64</p><p>LAS CASAS: POLEMISTA, VISIONÁRIO, LITERATO, HISTORIADOR? 73</p><p>A “REALIDADE” DO PASSADO HISTÓRICO 89</p><p>A) SOB O SIGNO DO MESMO: A “REEFETUAÇÃO” DO PASSADO NO PRESENTE 90</p><p>B) SOB O SIGNO DO OUTRO: UMA ONTOLOGIA NEGATIVA DO PASSADO? 95</p><p>C) SOB O SIGNO DO ANÁLOGO: UMA ABORDAGEM TROPOLÓGICA? 100</p><p>O ENTRECRUZAMENTO DA HISTÓRIA E DA FICÇÃO: A FICCIONALIZAÇÃO DA</p><p>HISTÓRIA 104</p><p>LAS CASAS E O LIVRE ARBÍTRIO 117</p><p>BIBLIOGRAFIA 120</p><p>LISTA DE ILUSTRAÇÕES</p><p>De Bry, Theodor. p. 17 Americae pars VIII [Frankfurt, Theodor De Bry], 1599,</p><p>_____. : Colombo chega à Ilha Guanahaní (Bahamas) 12 de outubro de Pergrinus in indiam</p><p>1492, , (Théodore de Bry, Grands Vogages, 1594)Bartholomé de Las Casas Narratio</p><p>regionum indicarum per Hispanos. Frankfurt: 1598, p. 18.</p><p>_____. por Benzoni (1592), p. 22.America Pars IV</p><p>_____. p. 28. India Orientalis (1597)</p><p>_____. , 1595, NYPL, p. 29. Americae pars quinta</p><p>_____. (1590-1591), p. 32. The first images of Native Americans</p><p>Father Bartolomé de las Casas. A fragment of the mural in Sna Jolobil, in San Cristóbal de</p><p>las Casas. Photograph by Sharon Lee House, July 1994. In:</p><p>www.historycooperative.org/journals/ahr/105.2/ah000417, p.35.</p><p>De Bry. : 1593, p. 36. Cannibals in the new world</p><p>Francisco López de Gómara, Venice: Giovanni Historia delle nuove Indie Occidentali...</p><p>Bonadio, 1564, p. 40.</p><p>De Bry, Theodor (From G. Image of Spanish soldiers murdering Native Americans reat</p><p>Voyages, Part IV, 1594), p. 42.</p><p>_____. Hans Staden with the cannibals in Brazil. Volume III of p 32, . Grand Voyages p. 43</p><p>_____. Coleção De Bry , edição fac-similar da Brevíssima, p. 22. Detalhe, p. 44. lamina IV</p><p>_____. Ilustração da Brevíssima, p. 45.</p><p>_____. VIII Qva ratione indi mexicani mactatis hominibvs sacrificent, p. 63.</p><p>_____. English sportmen in the new world: 1618, p. 67.</p><p>_____. Mandando queimar os pés dum indígena, Penguin edition, 1992, ed. Nigel</p><p>Griffin,pp. 117-18, p. 73.</p><p>_____. Mina de Potosí. Trabalhadores indígenas numa mina de prata, p. 74.</p><p>_____. God, Glory, and Gold America 1590-1634), , from , 13 vols. (Frankfurt, Pt. 5, p. 75</p><p>_____. ... , p. 79. Narratio regionum indicarum per Hispanos do original: Frankfurt: 1598</p><p>_____. German edition of Brevisima Relacion de la destruycion de las Indias ("A Brief</p><p>Relation of the destruction of the Indies") By Bartolome de las Casas, 1552. "Knights of</p><p>Spain, Warriors of the Sun: Hernando de Soto and the South's Ancient Chiefdoms", by</p><p>Charles Hudson. Spanish savagery: cutting off of hands and noses, dogs hunting natives,</p><p>and mass slaughter and murder, p. 81.</p><p>_____. Kupferstich von De Bry, in: Las Casas, Werkauswahl Bd. 2, 47 , p. 82.</p><p>_____. Las Casas, Narratio regionum indicarum per Hispanos...( Frankfurt: Theodor de</p><p>Bry, 1598), p. 83.</p><p>_____. , p. 86. Collectiones peregrinationum. 1590-1634</p><p>_____. , 1595, p. 88. Spanish justice in terra florida</p><p>_____. Capa da edição latina de 1598 da , p. 93. Brevíssima</p><p>_____. Coleção De Bry , . P. 94. lamina</p><p>inocentes: que había en las dichas islas más de seiscientas mil ánimas, y creo que más de un cuento,</p><p>y no hay hoy cada una doscientas personas, todas perecidas sin fe y sin sacramentos187 .</p><p>Não fica difícil rastejar as evidências na : Britannica Concise Encyclopedia</p><p>Officially Commonwealth of Puerto Rico Area: 3,515 sq mi (9,104 sq km). Population (2000):</p><p>3,808,610. Capital: San Juan. The population is a mixture of diverse ethnic groups, mainly of</p><p>Spanish and African descent188.</p><p>Uma população na qual o número de indígenas não chega a supor nem sequer uma</p><p>minoria em Porto Rico: desapareceu. Todavia, será Las Casas um mero polemista?</p><p>Na realidade, o rastro e um dos instrumentos mais enigmáticos pelos quais a</p><p>narrativa histórica “refigura” o tempo. Ela refigura construindo a junção que efetua o</p><p>185 HANKE, op. cit, p. XLII.</p><p>186 RICOEUR, op. cit, p. 198.</p><p>187 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 89.</p><p>188 www.concise.britannica.com/ebc/article?tocId=9376116.</p><p>recobrimento do existencial e do empírico na significância do rastro189. Não resulta tão</p><p>simples: o que significa o rasto é um problema não do historiador-cientista, mas sim do</p><p>historiador-filósofo190. Assim, com minhas limitadas ferramentas filosóficas, que tomei de</p><p>Paul Ricoeur, tentarei dar alguma luz ao objeto de estudo no seguinte epígrafe.</p><p>189 RICOEUR, Paul. p. 209. Op. cit,</p><p>190 Idem, op. cit, p. 209.</p><p>A “REALIDADE” DO PASSADO HISTÓRICO</p><p>Naturaleza y arte; materia y obra. No ai velleza sin ayuda, ni perfección que no dé en bárbara sin el realçe del</p><p>artificio: a lo malo socorre y lo bueno lo preficiona. Déxanos comúnmente a lo mejor la naturaleza,</p><p>acojámonos al arte.El mejor natual es inculto sin ella, y les falta la metad a las perfecciones si les falta la</p><p>cultura.Todo hombre sabe a tosco sin el artificio, y ha menester pulirse en todo orden de perfección.</p><p>Baltasar Gracián. Oráculo manual y arte de prudencia.</p><p>Que estamos dizendo quando dizemos que algo “realmente” aconteceu? O recurso aos</p><p>documentos marcará uma linha divisória entre história e ficção: as construções do</p><p>passado visam ser reconstruções do passado191 . Mas por quê então Las Casas continua a</p><p>ser questionado quando ele sempre se serve de documentos?</p><p>A problemática da representância da historia relativamente ao passado diz respeito ao pensamento da</p><p>historia, mais do que ao conhecimento histórico. Para este último, com efeito, a noção de rastro</p><p>constitui uma espécie de na seqüência de remissões que, dos arquivos, conduzem ao terminus</p><p>documento, e do documento ao rastro. Mas ele não se detém, normalmente, no enigma da referência</p><p>histórica, no seu caráter essencialmente indireto. Para ele a questão ontológica, simplesmente contida</p><p>na noção de rastro, é imediatamente recoberta pela questão epistemológica do documento, a saber,</p><p>seu valor de garantia, de apoio, de prova, na explicação do passado. Para resolver o problema do</p><p>valor mimético do rastro vamos aos três grandes gêneros, do Mesmo, do Outro e do Análogo e a</p><p>incapacidade de cada uma de resolver de maneira unilateral e exaustiva o enigma da</p><p>representância192.</p><p>Tal enigma será a aporia que permitirá suspender uma continua dúvida sobre a obra</p><p>de Las Casas. Servindo-me da teoria de Ricoeur, tentarei me aproximar daquelas:</p><p>191 Idem, op. cit, p. 242.</p><p>192 Idem, op. cit, p. 243-244.</p><p>A) SOB O SIGNO DO MESMO: A “REEFETUAÇÃO” DO PASSADO NO</p><p>PRESENTE.</p><p>Subtrair a distância temporal para pensar a passadidade do passado, identificação</p><p>com o que outrora foi. O rastro não é ele próprio presente? Leitores da história não somos</p><p>nós mesmos transformados em contemporâneos dos acontecimentos?193. Trata-se da mais</p><p>antiga e talvez efetiva forma de nos aproximarmos do passado. Para isto, Las Casas se</p><p>inclui no próprio relato dos acontecimentos, como já fora visto.</p><p>Outro recurso do qual se serve é o de colocar o tempo verbal do relato no presente:</p><p>Van los cristianos a ellos con cientos de caballos (que es la más perniciosa arma que</p><p>puede ser para entre indios), y hacen tantos estragos y matanzas que asolaron y</p><p>despoblaron la mitad de todo aquel reino194.</p><p>Para o passado no presente haveremos de seguir três passos, seguindo a reefetuar</p><p>Collingwood:</p><p>a) Prova documentária: diferencia a historia humana da natural, inclusive a evolução</p><p>biológica. É preciso diferenciar, por uma parte, entre uma dos face interior</p><p>acontecimentos ou pensamentos que inclui razão, intenção e motivação</p><p>(desejabilidade),</p><p>porque la mayor pena que daban a los malhechores en Castilla, sacada la muerte, era</p><p>desterrallos de allá para acá, como en el libro primero mostramos, pero, por el contrario, la</p><p>más grave que agora se temía y se podía dar fue desterrar los hombres de acá para allá. En</p><p>193 Idem, op.cit, 244.</p><p>194 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 85.</p><p>este comedio andaba la priesa muy encendida en sacar el oro de las minas y los otros</p><p>trabajos que para sacar se ordenaban (porque aquél era el fin de los españoles y de todos sus</p><p>cuidados), y por consiguiente la disminución y muerte de los indios era necesaria, porque</p><p>como ellos eran acostumbrados al poco trabajo, por la fertilidad de la tierra, que con casi</p><p>ninguno la cultivaban (…)195</p><p>e por outra parte uma face exterior (mudanças naturais). A ação é a unidade do</p><p>exterior e do interior de um acontecimento 196. Ex: el servicio en las minas de</p><p>Oaxyecac era tan ruinoso para la salud que en media legua a la redonda de éstas</p><p>los españoles tenían que andar pisando cadáveres o huesos, y que acudían tantos</p><p>pájaros a comer la carroña que oscurecían el firmamento.197</p><p>b) O trabalho da imaginação na interpretação do documento: , repensar reenactment</p><p>o que foi uma vez pensado; cabe apenas ao historiador, à exclusão do físico e do</p><p>biólogo, mas longe da mera intuição: repensar não é reviver. O historiador é o juiz</p><p>das suas fontes e não o inverso ( )imaginação a priori 198. Ex: ¿Quién podrá contar</p><p>las hambres y aflicciones, malos y crueles tratamientos, que o sólo en las minas,</p><p>pero en las estancias y dondequiera que trabajaban, padecían los desventurados?</p><p>Los que enfermaban, ya queda dicho que no eran creídos (…)199</p><p>c) Reefetuação numericamente idêntica ao primeiro pensar: ao contrário do</p><p>romancista, o historiador tem que em primeira instancia construir uma imagem</p><p>195 LAS CASAS, Bartolomé. , Lib II, p. 336. Historia de las Indias</p><p>196 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 245.</p><p>197 MOTOLÍNIA, Barcelona, 1914, p. 17 in: Hanke, op. Cit, p. XVI.Historia de los indios de Nueva España.</p><p>198 RICOEUR, Op. cit, p. 246.</p><p>199 LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Indias, p. 337.</p><p>coerente (sentido) pára depois poder reconstruir os acontecimentos tais como</p><p>aconteceram. Os pensamentos acontecem no tempo, mas noutro sentido não estão</p><p>no tempo: na natureza os instantes morrem e são substituídos. Um rastro só se torna</p><p>rastro do passado no momento em que seu caráter de passado é abolido pelo ato de</p><p>repensar200.</p><p>Las Casas é um mestre neste jogo da reefetuação, isolando idéias e ações primeiro,</p><p>para depois trazê-las para o nosso presente e acrescentar o efeito procurado. Vejamos um</p><p>exemplo, quando fala de Cuba: en tres o cuatro meses, estando yo presente, murieron de</p><p>hambre, por llevarles los padres y las madres a las minas, más de siete mil niños. Otras</p><p>cosas vide espantables201.</p><p>Fato passado: morreram mais de sete mil crianças e eu estava lá. O tempo que durou foi de</p><p>três ou quatro meses.</p><p>Ação-causa: por terem levado deles os pais e mães para que trabalhassem nas minas.</p><p>Reefetuação e enlace com o presente: outras coisas eu vi dignas de espanto.</p><p>Continua em progresso até chegar ao agora: después acordaron de ir a montear los indios</p><p>que estaban en los montes, donde hicieron estragos admirables, y así asolaron y</p><p>despoblaron toda aquella isla, la cual vimos agora poco ha y es una gran lástima</p><p>y</p><p>compasión verla yermada y hecha toda una soledad202.</p><p>Idéia-desejo: decidiram a caça dos índios nas serras (mato).</p><p>Fato: fizeram grandes estragos. Despovoaram a ilha, exterminaram os habitantes.</p><p>Fato atual – rasto evidente: agora podemos ver a ilha deserta.</p><p>200 RICOEUR, op. cit, p. 247</p><p>201 LAS CASAS, Bartolomé. Brevísima, p. 93.</p><p>202 Idem, op. cit, p. 93.</p><p>Sentimento – idéia atual: da compaixão de ver a solidão na qual ficou a ilha.</p><p>Acertadamente, Las Casas utiliza a mola final do sentimento para nos “ajudar” a reefetivar</p><p>o passado no presente.</p><p>Se ficássemos por aí, a pretensão de verdade das construções imaginárias não seria</p><p>satisfeita. A ‘pintura imaginária do passado’ permaneceria outra relativamente ao</p><p>passado. Repensar deve ser uma forma de anular a distância temporal203. Essa</p><p>interpretação maximalista da tese identitária levanta objeções que aos poucos põem em</p><p>xeque a própria tese identitária:</p><p>No final da análise dizemos que o historiador não conhece o passado, mas apenas o seu próprio</p><p>pensamento sobre o passado. Como precaução ele pode se distanciar de si mesmo, mas jamais</p><p>equivalerá ao distanciamento entre si e o outro204. A decomposição da ação em exterior (movimento)</p><p>e interior (pensamento) está na origem de duas noções que a negam: mudança (uma ocorrência</p><p>203 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 247.</p><p>204 Idem, op. cit, p. 248.</p><p>substitui a outra) e a intemporalidade do ato de pensar: mediações que não se deixam colocar sob</p><p>signo do Mesmo 205.</p><p>Assim, sempre se podem introduzir pelos críticos novos nexos causais ou dúvidas</p><p>sobre o que realmente se pensava naquela época. A professora Consuelo Varela diz que as</p><p>grandes epidemias americanas que se produziram na época foram esquecidas: hubo</p><p>epidemias terribles que diezmaron tanto a indios como a cristianos, ni sabrá si hubo</p><p>alguna época – o algún lugar - en el que los indígenas recibieron un buen trato, ni podrá</p><p>distinguir diversos grados de actuación entre los gobernantes… 206. Aberta a possibilidade</p><p>de acrescentar nexos causais, não se pode elidir o fato de que já antes do Renascimento a</p><p>“guerra bacteriológica” já era conhecida pelos especialistas militares.</p><p>205 Idem, op. cit, p. 248-249.</p><p>206 VARELA, Consuelo, in: LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 45.</p><p>B) SOB O SIGNO DO OUTRO: UMA ONTOLOGIA NEGATIVA DO PASSADO?</p><p>Os problemas acima destacados poderiam ser driblados mediante a identificação</p><p>com o outro: (repudio do etnocentrismo O historiador como etnólogo dos tempos passados</p><p>ocidental)207. Se em Las Casas se intui certa proximidade com estas propostas, veremos</p><p>mais adiante como não prosperou totalmente esta abordagem na . Três são as Brevíssima</p><p>apostas teóricas que permitem a abordagem sob o signo do outro.</p><p>A primeira destas é a de Dilthey, a qual se afirma na Capacidade do espírito em se</p><p>transportar para uma vida psíquica alheia. Num primeiro passo, a expressão atravessa o</p><p>intervalo entre o interior e o exterior, para passar depois a transferir a imaginação para uma</p><p>vida alheia, atravessando para isso o intervalo entre o si mesmo e o outro. Ao abolir a</p><p>diferença entre o outrem de agora e o de outrora, se oblitera a problemática da distância</p><p>temporal.)208 . Considera-se aos outros como diferentes do passado. Fora um recurso pouco</p><p>adotado por Las Casas, pois, como se viu, preferia a abordagem do Mesmo. Em ocasiões</p><p>ele tenta se aproximar do Outro, e assim, nos expõe o raciocínio do cacique Hatuey de</p><p>Cuba:</p><p>“ya sabéis cómo se dice que los cristianos pasan acá, y tenéis experiencia cuáles han parado a los</p><p>señores fulano y fulano y fulano; y aquellas gentes de Haití (ques la Española) lo mesmo vienen a</p><p>hacer acá. ¿Sabéis quizá por qué lo hacen?” Dijeron: “No, sino porque son de su natura crueles y</p><p>malos.” Dice él: “No lo hacen por sólo eso, sino porque tienen un dios a quien ellos adoran y quieren</p><p>mucho, y por habello de nosotros para lo adorar, nos trabajan de sojuzgar y nos matan.” Tenía cabe sí</p><p>una cestilla llena de oro en joyas y dijo: “Veis aquí el dios de los cristianos: hagámosle si os parece</p><p>207 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 250.</p><p>208 Idem, op. cit, p. 250-251.</p><p>areítos (que son bailes y danzas) y quizá le agrademos y les mandará que no nos haga mal.” Dijeron</p><p>todos a voces: “Bien es, bien es.” Bailáronse delante hasta que todos se cansaron, y después dice el</p><p>señor Hatuey: “Mira, como quiera que sea, si lo guardamos, para sacárnoslo al fin nos han de matar:</p><p>echémoslo en este río.” Todos votaron que así se hiciese, y así lo echaron, en un río grande que allí</p><p>estaba209 .</p><p>Admitamos que quando Las Casas dá voz ao “Outro”, fica muito parecida com o</p><p>“Mesmo”, ou melhor, como gostaria que fosse o Mesmo: ecos muito próximos na Ilha de</p><p>Utopia ressoam na Ilha de Haiti ou Espanhola, onde votações democráticas decidem, como</p><p>na Ilha do Não-lugar, eliminar o vil metal, talvez para ficarem livres do falso deus Bezerro</p><p>de Ouro (Erasmo e Morus parecem estar também participando, “ a assembléia). A curtindo”</p><p>distância temporal se esfuma (o que gera uma nova aporia).</p><p>Uma segunda forma de tentativa de solução da aporia do Outro, é a noção de</p><p>diferença: Individualização. (acontecimentos singulares) frente a conceitualização. O fato</p><p>histórico deveria ser cingido como uma variante gerada por individualização das</p><p>invariantes. Substitui-se a investigação do distante, como o temporal, pela do</p><p>acontecimento caracterizado de maneira tão pouco temporal quanto possível por sua</p><p>individualidade, a tal ponto que a alteridade do passado relativamente ao presente</p><p>predomina sobre a sobrevivência do passado no presente210.</p><p>Entendo esta técnica como uma forma de hiper-realismo do exótico, detalhando de</p><p>forma tão minimalista que se possa esquecer o rasto que no presente fica desse passado.</p><p>209 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 90-91.</p><p>210 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 251-252.</p><p>Jean Dumont, o historiador de nossos dias, perspicazmente leva-nos para um pitoresco</p><p>mundo onde o combate à escravidão que Las Casas realiza não faz muito sentido:</p><p>Sensibilidades distintas a las nuestras: Por consiguiente, tal esclavitud-réplica, por lo demás muy</p><p>limitada en cuanto a número y carácter, no era simplemente una pura explotación social, aunque, de</p><p>todas formas, era esclavitud, lo cual tiene su importancia con respecto a la Controversia que nos</p><p>ocupa. Para el español de la época y para el hombre mediterráneo en general, la idea de un destino de</p><p>servidumbre aplicado a los indios no era tan poco habitual ni tan chocante como lo es hoy en día para</p><p>nosotros, al menos si se trataba de una servidumbre transitoria y que intentaba ser moderada y</p><p>paternal.211</p><p>Sem esquecer o testamento da Rainha Isabel, a Católica, as Leis de Burgos de 1512</p><p>e as Leis novas de 1542 assim como varias bulas papais, que condenam expressamente a</p><p>escravidão dos índios, desmentem a Dumont. Entremos no estudo formal da obra</p><p>lascasiana: Com certeza não era o distanciamento ou individuação o efeito de sentido que</p><p>perseguia Las Casas, ainda que uma super ênfase hiper-realista na violência chegue às</p><p>vezes a enfadar ao leitor erudito, mas nunca aos nobres e cortesãos e, sobre tudo, ao próprio</p><p>príncipe, certamente interessados ou espantados pelos morbígenos relatos, sem aprofundar</p><p>minimamente nos costumes ou formas de vida indígenas: Quando a curiosidade leva a</p><p>melhor sobre a simpatia, o estrangeiro torna-se estranho212 . Para os fins de Las Casas, um</p><p>aprofundamento etnológico não é necessário nem desejável. Todavia este aparente vácuo</p><p>no edifício retórico do dominicano é imediatamente aproveitado pelo exorcista de</p><p>heterodoxos Menéndez Pidal, que ataca a Las Casas argumentando a falta de interesse deste</p><p>nos nativos: o índio para Las Casas não tinha outro interesse que o de ser atropelado pelo</p><p>211 DUMONT, Jean, op. cit, p. 22-23.</p><p>212 Idem, op. cit, p. 252.</p><p>espanhol. A inclinação</p><p>afetiva pelo desvalido como a esperaríamos em Las Casas, só a</p><p>encontramos sob a forma de paixão violenta contra os espanhóis213.</p><p>Paradoxalmente, será Todorov, um estudioso das antípodas ideológicas de Pidal,</p><p>que coincida plenamente com Pidal, no sentido de qualificar a relação de Las Casas com os</p><p>índios como de uma mistura entre amor e ignorância: o postulado de igualdade acarreta a</p><p>afirmação de identidade, e a segunda grande figura da alteridade, ainda que</p><p>incontestavelmente mais amável, leva a um conhecimento do outro ainda menor do que a</p><p>primeira.214No meu ponto de vista, questão esta do amor irrelevante para este assunto,</p><p>quando o próprio Todorov reconhece o bom labor na defesa dos índios que realizara Las</p><p>Casas. Para ser um bom defensor, às vezes o amor até atrapalha.</p><p>Como terceira forma de estudo do Outro temos a ontologia negativa do passado:</p><p>Sociologia da historiografia. Desmascara-se a falsa pretensão do historiador de produzir</p><p>história numa espécie de estado de não-gravidade sociocultural. Nasce a suspeita de que</p><p>toda história com pretensão científica esteja viciada por um desejo de domínio (ideologia</p><p>implícita), que eleva o historiador à condição de árbitro de sentido. (...) Trata-se da</p><p>diferença entendida como afastamento, mas que permanece tão intemporal como a</p><p>diferença de modificação. Esta deconstrução provoca uma limpeza das intenções</p><p>totalizantes da história, somada a um exorcismo do passado substancial e ao abandono da</p><p>213 PIDAL, Menéndez, in: BRUIT, Héctor H. . São Paulo, Bartolomé de las Casas e a simulação dos vencidos</p><p>Unicamp/ Iluminuras, 1995, p. 69.</p><p>214 TODOROV, Tzvetan. . São Paulo: Martins Fontes, 1999, A Conquista da América: a questão do outro</p><p>p.201.</p><p>idéia de representação, mas que não faz justiça ao que parece haver de passado positivo na</p><p>persistência do passado no presente. Paradoxalmente agora o enigma fica mais opaco 215.</p><p>Não se adivinha a intenção de Las Casas de inovar a Historiografia, se bem teve que</p><p>gestar novas idéias diante das realidades com as quais se enfrentava. Na sua História das</p><p>Índias, Bartolomé elabora um longo prólogo onde cita a Flávio Josef, Catão, Deodoro,</p><p>Túlio, Tito Lívio, e especialmente a Bíblia. Las Casas se nomeia árbitro de sentido,</p><p>especialmente na , porém jamais oculta as intenções e não se isenta nunca do Brevíssima</p><p>confronto e a polemica. Pelo contrário pretende levar a voz de Deus, a voz que clama no</p><p>deserto. Neste sentido ele resulta tão militante como qualquer profeta da deconstrução e</p><p>igual a eles, livre da pretensão científica viciada: y hasta agora no es poderoso el rey para</p><p>lo estorbar, porque todos, chicos y grandes, andan a robar, unos más, otros menos; unos</p><p>pública y abierta, otros secreta y paliadamente. Y con color de que sirven al rey,</p><p>deshonran a Dios y roban y destruyen al rey216 .</p><p>Não consegue o afastamento, pelo contrario busca o desafio e encara os perigos de se</p><p>enfrentar aos partidários da encomenda, e até corre o risco acadêmico de ser acusado de</p><p>falta de isenção: não o preocupa isto ao Defensor dos Índios, que carece de tempo para</p><p>cobrir as aporias que se abrem nos seus flancos, na sua luta incansável pelos Fracos. É</p><p>sempre por alguma transferência do Mesmo ao Outro, em simpatia e em imaginação, que o</p><p>Outro alheio se torna próximo217.</p><p>215 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 253-254.</p><p>216 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 175.</p><p>217 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 321.</p><p>Como precursor da deconstrução, Las Casas, persegue incessantemente ao longo</p><p>dos três livros da História das Índias contra-arrestar a versão do historiador oficial das</p><p>Índias, Fernández de Oviedo, revelando com uma alta carga de ironia o que de ideológico</p><p>têm os relatos deste:</p><p>Habrá hoy, de todos los vecinos que allí había, que estaba, como una piña de piñones de gente toda</p><p>poblada, obra de cien personas y no sé si llegan a tantos. Este fructo ha salido y sale de la pacificación</p><p>que dice Oviedo a cada paso, y los que de conquistadores se jactan, que nuestros españoles en nuestras</p><p>Indias hacen; y es de ver cómo los encarece y sublima Oviedo, como quien ha hecho grandes hazañas, y</p><p>todos son caballeros y gente noble, según él, los que a hacer estas obras acá pasan. Cierto, fueron hazañas</p><p>y tan grandes y tan señaladas, que después que Dios crió a Adán y permitió en el mundo pecados, otras</p><p>tales ni tantas ni con tan execrables y creo que inexplicables ofensas de Dios ni fueron hechas ni pudieron</p><p>ser pensadas ni aun soñadas.218</p><p>C) SOB O SIGNO DO ANÁLOGO: UMA ABORDAGEM TROPOLÓGICA?</p><p>Aristóteles com o título de metáfora proporcional chama a este gênero de Analogia.</p><p>Assim uma teoria dos tropos, uma tropologia (H White) poderia articular o conceito de</p><p>representância. Com vista a figurar o que realmente aconteceu no passado, o historiador</p><p>deve primeiro prefigurar o conjunto dos acontecimentos relacionados nos documentos. A</p><p>função dessa operação poética é desenhar itinerários possíveis no “campo histórico”. A</p><p>intenção é orientada para o que realmente aconteceu no passado, mas o paradoxo é que só</p><p>podemos designar esse anterior a toda narrativa, prefigurando-o: não há original que</p><p>comparar ao modelo: não há uma relação de reprodução, mas sim uma relação metafórica:</p><p>218 LAS CASAS, Historia de las Indias, p. 391.</p><p>o leitor é dirigido para a espécie de figura que assimila ( ) os acontecimentos liken</p><p>relacionados a uma forma narrativa que nossa cultura tornou familiar para nós219 .</p><p>Encontramo-nos com o retorno à velha Retórica. O Deus da ciência, que escreve</p><p>reto por linhas tortas e que parecia ter abandonado ao nosso frade Las Casas, volta agora</p><p>para ampará-lo e fortificá-lo nas prefigurações que o Evangelho e outros historiadores</p><p>medievais sugerem ao espírito escritor de Bartolomé. O Reino da Imaginação por fim pode</p><p>e deve ser liberto para poder auxiliar na compreensão dos Tropos com a ajuda da mãe</p><p>Metáfora (doce ingênua), e das suas filhas Metonímia, Sinédoque e a Rainha Ironia, que</p><p>desentranhará toda a natureza problemática da linguagem. Vejamos um exemplo mais na</p><p>Brevíssima:</p><p>Una vez, saliéndonos a recebir con mantenimientos y regalos diez leguas de un gran pueblo, y</p><p>llegados allá nos dieron gran cantidad de pescado y pan y comida con todo lo que más pudieron.</p><p>Súbitamente se les a los cristianos, y meten a cuchillo en mi presencia (sin motivo revistió el diablo</p><p>ni causa que tuviesen) más de tres mil ánimas que estaban sentados delante de nosotros, hombres y</p><p>mujeres y niños. Allí vide tan grandes crueldades que nunca los vivos tal vieron ni pensaron ver220</p><p>Segundo Consuelo Varela, este fato está narrado de forma diferente na Historia das</p><p>Índias, pois os dois mil índios mostravam aspecto pouco amistoso e um espanhol,</p><p>atemorizado pela aparência hostil que mostravam os indígenas, fez se propagar o pânico</p><p>entre os espanhóis, que seguindo ele, se lançaram contra os índios 221. Para Varela, o</p><p>motivo que aparece na História das Índias se oculta na Brevíssima, mostrando a matança</p><p>como um fato diabólico, “se les revistió el diablo a los cristianos” como si todos</p><p>219 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 256-257-258.</p><p>220 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 91-92. (grafos nossos)</p><p>221 VARELA, Consuelo in: LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 91-92.</p><p>súbitamente su hubieran vuelto locos. Infortunadamente esta es la norma que se repite casi</p><p>constantemente a lo largo del texto de la Brevísima 222. As vestes da retórica, o “pintar os</p><p>fatos” faz muitos historiadores ‘sérios’ desconfiarem das belas formas na narração</p><p>histórica223.</p><p>Segundo Ricoeur é necessário combater dois preconceitos: a) não basta eliminar</p><p>ornamentos da prosa para acabar com as figuras da poesia b) a literatura de imaginação</p><p>não por usar constantemente de ficção há de ter sempre um alcance nulo sobre a</p><p>realidade224 . O preconceito tem duas faces: preconceito contra a beleza e preconceito</p><p>contra</p><p>o compromisso da literatura da história. Poderemos então metaforicamente dizer que</p><p>o tomou conta dos espanhóis, quando não acharmos outra argumentação racional: o diabo</p><p>mal como impulso real e inexplicável, e o como metáfora suficientemente Diabo</p><p>explicativa dos fatos, como vemos no exemplo da carnificina pintada por Las Casas. No</p><p>entanto, não devemos baixar a guarda: Faz-se preciso que uma certa arbitrariedade</p><p>tropológica não faça esquecer a espécie de pressão que o acontecimento passado exerce</p><p>222 Idem, op. cit, p. 36.</p><p>223 Porem, quando contrasto a fonte que da Consuelo Varela, deparo-me com uma grande surpresa: ela</p><p>transcreveu as opiniões e notações de Menéndez Pidal sem contrastá-las com as citações (ultrapassadas, o que</p><p>levantou minhas suspeitas): Assim, De las Casas não diz na sua História das Índias nada do que expõe</p><p>Consuelo na edição da prestigiosa Castalia, mas coincide fundamentalmente em ambas versões:</p><p>“Estaban en una plazuela obra de 2000 indios, todos sentados en coclillas, porque así lo tienen todos de</p><p>costumbre, mirando las yeguas pasmados. Había junto un gran bohío o casa grande, donde estaban más de</p><p>otros 500 indios metidos, amedrentados, que no osaban salir; (…) Había costumbre entre los españoles, que</p><p>uno que el capitán señalaba, tuviese cargo de repartir la comida y otras cosas que los indios daban a cada uno</p><p>de los españoles, según era su parte, y estando así el capitán en su yegua y los demás en las suyas a caballo y</p><p>el mismo padre mirando cómo se repartía el pan y pescado, súbitamente sacó un español su espada, en quien</p><p>se creyó que se le revistió el diablo, y luego todos cientos sus espadas, y comienzan a desbarrigar y acuchillar</p><p>y matar de aquellas ovejas y corderos, hombres y mujeres, niños y viejos, que estaban sentados, descuidados,</p><p>mirando las yeguas y los españoles, pasmados, y dentro de dos credos no queda hombre vivo de todos cuantos</p><p>allí estaban (Las Casas, , vol II, p. 536-537). Historia de las Indias</p><p>224 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 259.</p><p>sobre o discurso histórico por meio dos documentos conhecidos, exigindo dele uma</p><p>retificação sem fim225</p><p>.</p><p>O que confere à metáfora um alcance referencial, veiculo ele próprio de uma pretensão ontológica, é</p><p>a , correlativo ao ver-como. È necessário vincular o Análogo ao jogo complexo intenção de ser-como</p><p>do Mesmo e do Outro, para dar conta da função temporalizante da representância. Na caça ao ter-</p><p>sido a analogia não age isoladamente, mas em ligação com a identidade e a alteridade: O análogo,</p><p>precisamente guarda consigo a força da reefetuação e do distanciamento, na medida em que ser-</p><p>como é ser e não ser 226.</p><p>Portanto, a metáfora que utiliza Las Casas de forma mais ou menos insistente nos</p><p>ajuda a vincular e transar o complexo jogo do Mesmo e do Outro: ser como o Diabo é ao</p><p>mesmo tempo ser o diabo sem sê-lo: não precisamos acreditar que o diabo se encarnou no</p><p>espanhol que toma a decisão inesperada de iniciar o particular Holocausto indígena</p><p>relatado. Basta entendermos que se trata de um tropo. Ao mesmo tempo, estamos diante do</p><p>Mal. João Grilo responderia: “é e não é”. O rastro, um efeito-signo, significa sem fazer</p><p>aparecer: a aporia do rastro como “valendo pelo” passado encontra no “ver-como” uma</p><p>saída parcial227: No entrecruzamento História da e da Ficção, teremos mais respostas.</p><p>225 Idem, op. cit, p.259.</p><p>226 Idem, op. cit, p.260-261.</p><p>227 Idem, op. cit, p. 261.</p><p>O ENTRECRUZAMENTO DA HISTÓRIA E DA FICÇÃO: A</p><p>FICCIONALIZAÇÃO DA HISTÓRIA</p><p>No,</p><p>ni aun ahora he despertado;</p><p>que según, Clotaldo, entiendo,</p><p>todavía estoy durmiendo,</p><p>y no estoy muy engañado.</p><p>Porque si ha sido soñado</p><p>lo que vi palpable y cierto,</p><p>lo que veo será incierto;</p><p>y no es mucho que rendido,</p><p>pues veo estando dormido,</p><p>que sueñe estando despierto.</p><p>Pedro Calderón de la Barca. La vida es sueño.</p><p>História e Ficção, ambas só concretizam a respectiva intencionalidade tomando</p><p>empréstimos da intencionalidade da outra. Essa concretização corresponde na teoria</p><p>narrativa ao fenômeno do ver-como, pelo qual, caracterizamos a referencia metafórica228,</p><p>de forma que não devemos temer: o imaginário se incorpora à consideração do ter-sido,</p><p>sem com isso enfraquecer o seu intento “realista” 229.</p><p>Este entrecruzamento será produtivo no esclarecimento de determinados</p><p>mecanismos pelos historiadores que permitam se não resolver as aporias do tempo passado,</p><p>do presente e do futuro, nas suas relações e alcance, ao menos contorná-las e fazê-las</p><p>férteis. Alguns destes mecanismos são:</p><p>228 Idem, op. cit, p. 316.</p><p>229 Idem, op. cit, p. 317.</p><p>A datação de um evento: apresenta um caráter sintético. Se o principio de datação</p><p>consiste na atribuição de um presente vivo a um instante qualquer, sua prática consistirá na</p><p>atribuição de um “como-se” presente (relembrança de Husserl) a um instante qualquer; as</p><p>datas são atribuídas a presentes potenciais, a presentes . (t. calendário)imaginados 230 . Las</p><p>Casas inicia a com a datação: Brevíssima Descubriéronse las Indias en el año de mil y</p><p>cuatrocientos y noventa y dos. Fuéronse a poblar el año siguiente de cristianos españoles,</p><p>por manera que ha cuarenta y nueve años que fueron a ella cantidad de españoles (…)231</p><p>Como demonstra suficientemente Edmundo O´Gorman em , La invención de América</p><p>Colombo visava apenas chegar ao Oriente da Ásia. A idéia de “descobrimento” fora criada</p><p>pelos cronistas, e Las Casas não seria diferente: Deus escolhe a Cristóvão (o que leva</p><p>Cristo) Colombo (o que coloniza) e faz com que ele estude astronomia, historia, filosofia,</p><p>de modo que unindo um incipiente espírito quase científico à predestinação divina,</p><p>inaugura uma nova Era. Las Casas não utiliza o tempo do calendário: o funda, tal e como se</p><p>pode cotejar da leitura do primeiro volume da , de forma que até hoje o Historia das Índias</p><p>Doze de outubro é celebrado em todos os paises de língua espanhola como dia da Virgem</p><p>do Pilar (Aparecida) e do descobrimento (ou Raça, Língua...). Estamos diante da criação</p><p>(ou re-criação) do Ser de América232.</p><p>Llegado, pues, ya el tiempo de las maravillas misericordiosas de Dios, cuando por estas partes de la</p><p>tierra (sembrada la simiente o palabra de la vida) se había de coger el ubérrimo fruto que a este orbe</p><p>cabía de los predestinados, y las grandezas de las divinas riquezas y bondad infinita más</p><p>copiosamente, después de más conocidas, más debían ser magníficas, escogió el divino y sumo</p><p>Maestro entre los hijos de Adán que en otros tiempos nuestros había en la tierra, aquel ilustre y</p><p>grande Colón, conviene a saber, de nombre y de obra poblador primero, para que su virtud, ingenio,</p><p>230 Idem, op. cit, p. 319.</p><p>231 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 74.</p><p>232 O´GORMAN, Edmundo. . México, Fondo de Cultura Económica, 1958. La invención de América</p><p>industria, trabajos, saber y prudencia confiar una de las egregias divinas hazañas que por el siglo</p><p>presente quiso en su mundo hacer: y porque de costumbre tiene la suma y divinal Providencia de</p><p>proveer a todas las cosas, según la condición natural de cada una, y mucho más y de modo singular</p><p>las criaturas racionales, como ya se dijo, y cuando alguna elige para, mediante su ministerio, efectuar</p><p>alguna heroica y señalada obra, la dota y adorna de todo aquello(…).233</p><p>O rastro: O caráter imaginário das atividades que o mediatizam e esquematizam é</p><p>atestado no trabalho de pensamento que acompanha a interpretação de um resto, de uma</p><p>ruína, de um monumento: só lhe atribuímos o valor de rastro, ou seja, de efeito-signo, ao</p><p>nos afigurar o seu contexto de vida234. De novo é a atividade imaginaria que faz produzir os</p><p>rastos: Grandísimas y extrañísimas son las maldades que allí cometieron aquellos infelices</p><p>hombres, hijos de perdición. Y así, el más infelice capitán murió como malaventurado, sin</p><p>confesión, y no dudamos sino que fue sepultado en los infiernos235. O fato da morte sem</p><p>confissão do capitão</p><p>não é um simples dado de estatística religiosa (imagino que por causa</p><p>da escassez de clérigos, a maioria dos cristãos morresse no Novo Mundo sem receber a</p><p>Extrema Unção) ou fruto de um infortúnio qualquer: é conseqüência direta dos seus</p><p>pecados e forma de inevitável castigo divino. De novo o imaginário está de volta,</p><p>mediando, explicando, definindo. E ai de nós sem ele!</p><p>Transferência do Mesmo ao Outro: permite por meio da e da imaginação</p><p>simpatia que o Outro alheio se torne próximo236. Quando Hernán Cortés queima o Templo</p><p>com os astecas dentro, estes gritam: ¡Oh malos hombres! ¿Qué os hemos hecho?, ¿Por qué</p><p>233 LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Índias. Vol III, p. 27.</p><p>234 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 320-321.</p><p>235 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 153.</p><p>236 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 321.</p><p>nos matáis? Andad, que a México iréis, donde nuestro universal señor Montezuma de</p><p>vosotros nos hará venganza. Benévolos leitores: se me permitirem a ironia no meio de</p><p>imagens que nos apresentam tão tristes lembranças, parece os indígenas mexicanos como se</p><p>tivessem estudado retórica com Antonio de Nebrija. Esta licença poética resulta decisiva</p><p>para gerar a necessária simpatia com as vítimas.</p><p>O Análogo e a tropologia: Da a expressão positivista “o passado tal e como ele</p><p>aconteceu tal como” um sentido radicalmente diferente dando valor tropológico ao</p><p>interpretado ora como metáfora, metonímia, sinédoque ou ironia. É a função representativa</p><p>da imaginação histórica (H. White)237 . O frade Bartolomé utiliza magistralmente o rei dos</p><p>tropos que é a ironia. Quando um franciscano vai converter um índio que aos poucos será</p><p>queimado dizendo-lhe</p><p>algunas cosas de Dios y de nuestra fe, el cual las había jamás oído, lo que podía bastar aquel poquillo</p><p>tiempo que los verdugos le daban, y que si quería creer aquello que le decía que iría al cielo, donde</p><p>había gloria y eterno descanso, y si no, que había de ir al infierno a padecer perpetuos tormentos y</p><p>penas. Él, pensando un poco, preguntó al religioso si iban los cristianos al cielo. El religioso le</p><p>respondió que sí, pero que iban los que eran buenos. Dijo luego el cacique sin más pensar, que no</p><p>quería él ir allá sino al infierno, por no estar donde estuviesen y por no ver tan cruel gente238.</p><p>Uma resposta maiêutica, irônica, total, mais própria de Las Casas que de um</p><p>cacique, porém reveladora do que provavelmente pensariam aqueles que começassem a</p><p>entender algo do cristianismo, diante do ridículo papel do salvador de pagãos antes de</p><p>serem executados, o que já é um tópico literário e cinematográfico, de Voltaire a Kubrick</p><p>237 Idem, op. cit, p. 322.</p><p>238 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 91.</p><p>( ): a hora da morte é a hora da verdade (Benjamim) e onde a ironia toma uma Paths of Glory</p><p>força esmagadora. Da mesma forma, o humor negro impregna toda a : Brevíssima</p><p>Respondía este capitán que no los querían recebir, antes los habían de matar a piadoso</p><p>todos si no descubrían dónde estaban sus señores239. Ironia da qual não isentava à própria</p><p>linguagem e instituições religiosas, como foi visto:</p><p>Y cuando algunos cansaban y se despeaban de las grandes cargas y enfermaban de hambre y trabajo</p><p>y flaqueza, por no desensartarlos de las cadenas les cortaban por la collera la cabeza y caía la cabeza</p><p>a un cabo y el cuerpo a otro. Véase que sentirían los otros. Y así, cuando se ordenaban semejantes</p><p>romerías (…)240(grifo nosso).</p><p>: as categorias A historia imita os tipos de intriga herdados da tradição literária</p><p>do trágico, cômico, romanesco, ironia são acopladas aos tropos da tradição retórica. Mas o</p><p>empréstimo não apenas se confinam à : também à função da configuração representativa</p><p>imaginação histórica: aprendemos a ver trágico, cômico. como como O espantoso é que</p><p>esse entrelaçamento da ficção e da historia não enfraqueça o projeto de representância</p><p>desta última, mas contribua para a sua realização241.</p><p>Iban todos tan cargados de oro, que más indios con cargas de oro que con bastimentos y comida</p><p>ocupaban; pero, aunque el oro de su propia naturaleza tiene virtud de alegrar, la mucha hambre y</p><p>cansancio que padecían los llevaba tan tristes y atribulados, que consuelo ninguno en su corazón</p><p>podía entrar. Bien podemos presumir que si llegaran a un bien proveído mesón de comida, que no</p><p>estuvieran regateando en el precio, ni les faltara de qué lo pagar. Prosiguiendo su camino, llegaron a</p><p>la tierra y señorío del cacique Pocorosa, el cual luego huyó (…).242</p><p>239 Idem, op. cit, p. 115. (grifo nosso).</p><p>240 Idem, pó. cit, p. 100.</p><p>241 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 323.</p><p>242 LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Índias, t III, p. 7.</p><p>Acusada a Brevíssima de ser panfletária, literária e difamatória, provavelmente</p><p>sejam essas mesmas características ligadas ao imaginário, as que façam dela uma obra</p><p>acessível ao grande público e um grande best-seller, muitas vezes editada a expensas de</p><p>livreiros que apenas visavam o puro lucro. È por isto que quinhentos anos depois ainda é</p><p>publicada e citada abundantemente e não caiu no esquecimento. O fato de não incluir</p><p>nomes (mesmo que os leitores contemporâneos do frade tivessem como sabê-lo facilmente)</p><p>acrescenta mais uma chave para sua fama, apesar de atingir de algum modo na</p><p>verossimilhança dos relatos: os espanhóis/ católicos poderiam ser identificados agora como</p><p>os opressores dos hugonotes, calvinistas, anglicanos ou até dos independentistas catalães ou</p><p>latino-americanos, como se desprende do elevado número de edições e exemplares</p><p>vendidos na Europa coincidindo com etapas conflituosas nas quais a lenda negra espanhola</p><p>era reavivada243 . O anonimato das vítimas e também dos carrascos, confere grande</p><p>versatilidade e universalidade à Brevíssima, facilitando a sua leitura e identificação em</p><p>múltiplos tempos e lugares: novamente a tropologia vence sobre a historiografia “ ”. pura</p><p>Pacto de leitura: podemos ler história como um romance. Em virtude desse pacto o</p><p>leitor baixa a guarda, suspende sua desconfiança, confia. Os historiadores modernos não</p><p>se permitem incursões fantasistas, mas não deixam de recorrer de forma mais sutil ao</p><p>gênio romanesco. , “colocar diante dos olhos” e assim “fazer ver”: Segundo Aristóteles</p><p>pintar uma situação, restituir uma cadeia de pensamento e dar a esta a vivacidade do</p><p>discurso interior crer-ver e ver-como. Entramos na área da ilusão, a qual confunde 244. As</p><p>contínuas provas, rastos e argumentos de autoridade que Las Casas mostra não lhe</p><p>243 VARELA, Consuelo in: LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 46-54.</p><p>244 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 323-324.</p><p>impedem nem nos impede sentirmos com prazer (ou desprazer), degustar uma leitura</p><p>adereçada com o útil (moralidade) e o agradável (ironia, novidades, espanto e terror), vibrar</p><p>com a leitura da obra.</p><p>Envió Grijalva dos o tres, y llegaron hasta las albardabas, y allí les dieron una máscara o carátula de</p><p>palo, cubierta de hoja de oro delgada, que en señal de paz enviaba al capitán el cacique; iban y</p><p>venían muchos indios desarmados a ver los españoles, aunque no se osaban llegar a ellos. Recogían</p><p>su agua y sus tiros de artillería los españoles y embarcáronse en las barcas y así fuéronse a los</p><p>navíos, dejando su amor entrañado en aquellas gentes, o por verdad decir su temor horrible, de la</p><p>manera dicha.245</p><p>As figuras retóricas fazem-nos baixar a guarda e “suspender” a desconfiança. Sem</p><p>este processo, a leitura fica enfadonha e a obra já teria caído sob montes de poeira em</p><p>alguma obscura Biblioteca Nacional. Podemos assimilar a este mecanismo o da Ilusão</p><p>controlada cumplicidade entre vigilância crítica que o próprio historiador exerce e a ,</p><p>suspensão voluntária de incredulidade onde nasce ilusão estética246.</p><p>Acontecimentos marcantes ( ): o leque de recursos trópicos epoch-making</p><p>enumerado termina com o que para mim resulta decisivo no sucesso de Las Casas, tanto no</p><p>plano editorial, como</p><p>no êxito na consecução de parte do proposto pelo autor no prefácio</p><p>mediante a publicação de novas normas de proteção aos índios, que ao menos tiveram</p><p>algum efeito em alguns territórios do império de Filipe II, ou na inclusão de Bartolomé de</p><p>las Casas entre os clássicos universais, apesar de ou talvez devido ao lastro negativo de sua</p><p>alta carga crítica e dos numerosos detratores que isto implica. Aquela crítica é a que faz</p><p>245 LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Índias, t III, p.208.</p><p>246 Idem, op. cit, p.324.</p><p>lembrar-nos dos eventos marcantes que fundam ou reforçam a consciência de identidade de</p><p>uma comunidade e geram sentimentos de uma intensidade ética considerável, quer no</p><p>registro da comemoração fervorosa, quer no da execração, da indignação, do lamento,</p><p>compaixão ou até do apelo ao perdão 247. A regra da abstinência, tão predicada pelos</p><p>positivistas, pode ficar suspensa quando se trata de acontecimentos próximos248. Pode ou</p><p>deve?</p><p>Tornáronse al navío y convidaron mucha gente, hombres y mujeres, grandes y chicos; entran en él</p><p>seguros como en otros otras veces hacían. De que los tuvieron dentro, alzaron las velas y viniéronse a</p><p>la isla de Sant Juan y vendiólos por esclavos; y a la sazón yo llegué a aquella isla y lo vide y supe la</p><p>obra que habían hecho y cómo mostró al señor Higoroto y a su gente ser los españoles de cuantos</p><p>beneficios dél recibieron agradecidos. Desta manera dejó destruido aquel pueblo, porque los que no</p><p>pudo se desparecieron por los montes y valles, huyendo de aquellos peligros, y después al cabo robar</p><p>todos perecieron, con las que fueron a poblar o despoblar a maldades tiránicas de los españoles</p><p>Venezuela, como aparecerá en el siguiente libro. A todos los que en salteadores y malos cristianos</p><p>aquellos pasos andaban pesó entrañablemente de aquella con el pueblo de maldad que aquel pecador</p><p>Higoroto hizo, y es de creer que no por la fealdad de la obra tanto, según éstas y otras semejantes</p><p>cada paso se hacían, cuanto por haber perdido todos aquel cierto y buen hospedaje que Higoroto y su</p><p>gente a todos sin diferencia hacían. 249(Grifos nossos).</p><p>O relato autobiográfico de Máximo Cajal sobre a invasão da Embaixada da Espanha</p><p>na Guatemala no 31 de janeiro de 1980, revela um pouco do funcionamento dos</p><p>acontecimentos marcantes, e como hoje continua sendo um mecanismo válido de</p><p>explicação destas narrativas, onde indígenas continuam a serem vitimados:</p><p>247 Idem, op. cit, p. 324.</p><p>248 Idem, op, cit, p. 325.</p><p>249 LAS CASAS, Bartolomé. , lib. III, p. 408. Historia de las Indias</p><p>También se sopesó el hecho de que si se dejaba proseguir la toma de la Embajada iba a trascender</p><p>ante la opinión pública nacional e internacional la acción represiva del Ejército frente al pueblo de</p><p>Guatemala, con el consiguiente deterioro de su imagen. Por otro lado, desde el punto de vista político</p><p>era necesario desviar el problema de que los campesinos pidieran el desalojo del ejército del El</p><p>Quiché, y esto sólo se podía hacer cambiando el curso de la atención del movimiento popular. La</p><p>alternativa de solución era casi obligada para el Ejército: muerte a todos los que se encontraban en la</p><p>Embajada, incluyendo al Embajador y a los ex funcionarios. Esta decisión estaba tomada a las 14:10</p><p>horas, momento en el cual por medio del radio de una radiopatrulla de la policía, los distintos jefes</p><p>que comandaban las fuerzas de seguridad recibieron órdenes superiores.250</p><p>Acontece que os lauréis que os arautos do , tremendum fascinosum que constitui o</p><p>núcleo emocional do sagrado e continua sendo uma dimensão inexpugnável do senso</p><p>histórico251, são cobiçados por muitos dos letrados humanistas, sempre preteridos sobre os</p><p>advogados e médicos, não apenas em salários, mas em bolsas e cátedras252. Este estado</p><p>subalterno dos homens de letras faz deles, muitas vezes, meros propagandistas suspeitos de</p><p>afinidade com a história dos vencedores. Ginés de Sepúlveda, e os seus seguidores, que</p><p>chegam até os dias atuais, formam um imenso coro que parece esquecer a intenção</p><p>humanitária (às vezes longe do Humanismo renascentista) final da obra lascasiana:</p><p>La Apologética historia de Las Casas es en efecto una investigación riquísima en detalles, pero</p><p>echada a perder por prejuicios sistemáticos: un “conjunto de hechos y fantasías”, escribe Lewis</p><p>Hanke. Trata de mostrar, dice Edmundo O´Gorman, la “tan extraordinaria conclusión de que “todos</p><p>los indios americanos eran entes perfectos por su naturaleza […], en sus cuerpos y en todas sus</p><p>250 CAJAL, Máximo. . Madrid: Siddharth ¡Saber quién puso fuego ahí! Masacre en la Embajada de España</p><p>Mehta Ediciones, 2000, p. 48.</p><p>251 RICOEUR. Op, cit, p. 325.</p><p>252 BATAILLON, Marcel. México-Erasmo y España. Estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI.</p><p>Madrid-Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 1949, p. 12-16.</p><p>facultades”, “cúspide de la Creación” y “más perfectos que todos los otros pueblos, incluidos los</p><p>pueblos cultos de la Antigüedad, griegos y romanos”. De tal manera que hoy, señala el especialista</p><p>anglosajón Brian Connaughton, “se acusa a las Casas, debidamente, de exageraciones, fantasiosas</p><p>invenciones e interpretaciones metahistóricas – por tanto acientíficas – en su comprensión y escritura</p><p>de lo que llamaremos la etnohistoria del indígena americano.253</p><p>Pelo contrário, aqueles que, como Las Casas, escolhem o caminho mais difícil e</p><p>arrojado e tomam partido pelo tremendum horrendum, a causa das vítimas ligada a</p><p>acontecimentos que é necessário nunca esquecer, A vitimização é merecem nosso respeito.</p><p>esse reverso da história que nenhuma astúcia da Razão consegue legitimar e que antes,</p><p>manifesta o escândalo de toda teodicéia da história254. horrendumSeguindo o relato do de</p><p>Máximo Cajal, na narrativa da entrada das câmeras da Televisão Espanhola na cena do</p><p>massacre, só podemos olhar condescendentes para aqueles que querem soterrar Las Casas</p><p>num longínquo século XV, não tão longe assim:</p><p>Entrando a mano derecha, en la zona de atención al público, había un enorme charco de sangre , al</p><p>principio de la escalera, en los primeros peldaños, otro […] En el vídeo de Televisa se veía</p><p>perfectamente, al salir Cajal, una mano con una pistola que apunta y quita el seguro para disparar y a</p><p>Odette Arzú, Directora de Socorro de la Cruz Roja guatemalteca, que empieza a gritar que no</p><p>disparen, que es el Embajador de España, y se le pega como una lapa gritando quién es, sin duda para</p><p>que nadie pudiera argumentar que lo confundieron al dispararle. No se separaría de él hasta conseguir</p><p>la ambulancia que lo trasladó al Herrar Llerandi. En ese mismo vídeo, a continuación la cámara</p><p>enfoca la puerta abierta por la que salió Cajal. Se ve claramente entrar a dos policías, uno de ellos</p><p>gordo y con una mochila como de fumigar a la espalda y que cierran la puerta tras ellos. Minutos</p><p>253 DUMONT, Jean. El amanecer de los Derechos del Hombre. La controversia de Valladolid. Madrid: Ed</p><p>Encuentro, 1997, p. 162.</p><p>254 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 325.</p><p>después empiezan los alaridos, el fuego y la chocante pasividad exterior. […] Subimos al despacho.</p><p>Ese olor, sobre todo ese olor. Durante años, a veces, me despertaba ese olor, tan fuerte y tan difícil de</p><p>describir […] Entró Sánchez Jara, con un palito largo revolviendo, desganado. – Pero, ¿qué haces?</p><p>No toques todo eso sin guantes, ¿no ves que puede haber cadaverina?</p><p>Con mi falta de curiosidad habitual, todavía hoy no he ido al diccionario.255</p><p>Tão comovente como a própria leitura de Las Casas ou de Cajal, a falta de</p><p>sensibilidade de muitos críticos literários, que continuam a obra dos cronistas oficiais,</p><p>intelectuais “orgânicos” que seguem com suas velhas astúcias retóricas, tentando</p><p>deslegitimar o padre Bartolomé, usufruindo as poltronas de marfim da Razão, que lhes</p><p>permitem ignorar a dor alheia: Mucho más complicado es el tema de las matanzas que</p><p>describe con espeluznantes</p><p>escenas a lo largo de toda la obra. (…) Lo que hace el</p><p>dominico es reiterar, con variaciones y exageraciones, hechos verídicos que al repetirse</p><p>hasta la saciedad, llegan a producir el efecto abrumador necesario 256 . O trabalho de</p><p>desgaste é realizado: obrigados a admitir os terríveis fatos, sempre se podem semear as</p><p>dúvidas e o desprestígio intelectual do Padre Las Casas nas velhas e belas formas: Desde o</p><p>ponto de vista histórico, o uso das fontes utilizadas por Las Casas tem recebido críticas</p><p>duríssimas. Temos observado alguns exemplos negativos, e o leitor poderá observar uns</p><p>poucos mais, se tiver a paciência de cotejar o texto da Brevíssima com as versões que dão</p><p>os cronistas da época257. Paciência, que como demonstrei Varela não teve258. Por quê não</p><p>colocar o que o jornal espanhol El Alcázar de 11 de fevereiro de 1980, onze dias após a</p><p>tragédia das mortes dos 39 indígenas na Embaixada Espanhola?</p><p>255 CAJAL, Máximo. Op. cit, p. 85-86.</p><p>256 VARELA, Consuelo in: LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 45.</p><p>257 Idem, op. cit, p. 43.</p><p>258 Veja a página 17 onde demonstro como Varela utiliza fontes de segunda mão sem comprová-las.</p><p>Lo de Guatemala ha sido un circo aquí. Una tragedia allá. Tenemos un diplomático muerto, un</p><p>embajador chamuscado y muchos muertos más. Y el Gobierno ha obrado con la precipitación infantil</p><p>de una dictadura norteafricana e histérica: impropia de una nación soberana y grande a lo largo de</p><p>siglos de historia…Ábrase la tercera fase. Y ábrase expediente sumario a ese embajador de barbita</p><p>(Máximo Cajal), el único que salvó la vida entre tanto muerto, el que ha andado escondiéndose desde</p><p>entonces, el que estuvo visitando en sus montañas a los campesinos que luego fueron carne de</p><p>terrorista.259</p><p>Sob risco de ser acusado de apaixonado, postulo como Ricoeur que o horror é uma</p><p>veneração invertida que isola ao tornar incomparavelmente único (individuação). Quanto</p><p>mais explicamos historicamente mais ficamos indignados, quanto mais horrorizados, mais</p><p>procuramos compreender: individuação e explicação histórica podem não ser</p><p>antitéticas260.</p><p>Qual então o gênero diante do que nos deparamos? Esta epopéia por assim dizer</p><p>negativa, preserva a memória do sofrimento, na escala dos povos. Permite que a</p><p>historiografia se iguale à memória, pois uma historiografia pode ser sem memória, quando</p><p>só a curiosidade a anima. Ela tende, então ao exotismo. Só a vontade de esquecer pode</p><p>fazer com que os crimes não voltem nunca mais261.</p><p>Estamos diante de um Maquiavel às avessas que escreve um do anti-poder: Príncipe</p><p>Vuestra Alteza tenga por bien de con eficacia suplicar y persuadir a Su Majestad que</p><p>deniegue a quien las pidiere tan nocivas y detestables empresas, antes ponga en esta</p><p>259 CAJAL, Máximo. Op. cit, p.197.</p><p>260 RICOEUR, Paul, op. cit, p. 326.</p><p>261 Idem, op, cit, p. 327.</p><p>demanda infernal perpetuo silencio, con tanto terror que ninguno sea osado dende</p><p>adelante ni aun solamente se las nombrar262. A Brevíssima, que fora dedicada a Felipe II,</p><p>bem poderíamos inscrevê-la dentre o gênero “Conselhos ao Príncipe”, mas parecendo uma</p><p>denúncia que uma súplica, um uivo que um sussurro, um grito de nunca mais que ainda</p><p>hoje pode se ouvir, ver, sentir.</p><p>262 LAS CASAS, Bartolomé de. Op. cit, p. 73.</p><p>LAS CASAS E O LIVRE ARBÍTRIO</p><p>Las Casas tinha o convencimento de que os Reis de Castela e Aragão estavam, no plano</p><p>divino, fadados a levar o Evangelho para o Novo Mundo com o beneplácito papal.</p><p>Colombo fora o instrumento providencial para tanto (lembremos que fora o dominicano</p><p>quem transliterasse as cartas do Almirante Cristóvão). No entanto, a través dos estudos</p><p>teológicos, filosóficos e jurídicos que Las Casas (e seguramente toda uma equipe de</p><p>scholars) realizara, seguindo a filosofia neo-escolástica de Vitória e outros tomistas, da</p><p>importância de primeira ordem para o livre arbítrio do ser humano e a aceitação da fé de</p><p>modo espontâneo, nunca de maneira mecânica nem forçada. Conseqüentemente</p><p>Bartolomeu não aceitaria as propostas que partiam da inferioridade dos indígenas que</p><p>considerava estes como crianças (franciscanos) ou incompletos (Sepúlveda), potenciais</p><p>sujeitos de paternalismo evangélico e colonizador. A “ ”, instrumento encomienda</p><p>teoricamente elaborado para cristianizar e cuidar dos indígenas, fundamentado no trabalho</p><p>que os indígenas tributavam para o Inka e os Kurakas, a , se revela na prática como mita</p><p>instrumento de escravidão e morte para milhares de indígenas, com conseqüências</p><p>humanitárias desastrosas, e inábil para a pregação cristã, como este dominicano comprova</p><p>no terreno, pois ele mesmo tivera uma fazenda com “encomienda” de indígenas.</p><p>Convencido do erro no qual caíra e convertido (o ), Las Casas o caminho de Damasco</p><p>denuncia no seu “Memorial latino” e outros três memoriais, entre os quais o famoso</p><p>“Memorial de Remédios” que entrega primeiro ao regente Cisneros e depois ao primeiro</p><p>ministro de Carlos I, Adriano de Utrecht: propõe uma colaboração entre os indígenas e</p><p>campesinos castelhanos na exploração mais eficiente e humana das terras, ao estilo de</p><p>Tomas Morus, mas fracassa devido aos poucos que se enrolam no projeto e às ambições</p><p>dos traficantes de escravos.</p><p>Depois de uma série de fracassos práticos na sua luta pelos direitos indígenas no</p><p>Novo Mundo (sofre detenção, afastamento de função, é resgatado da Vera Paz diante da</p><p>sublevação indígena...), decide focar seus esforços na Corte. Com a oposição dos lobbies</p><p>dos Las Casas consegue primeiro a encíclica papal e depois, encomenderos Sublimis Deus,</p><p>leis favoráveis aos índios por parte de Carlos I e a legislação do Conselho de Índias.</p><p>Ciente de que muitas leis não se cumpriam, continua a sua luta, desta vez num</p><p>famoso confronto intelectual com Sepúlveda, e no meridiano do século XVI lida na</p><p>Controvérsia de Valladolid, na qual rebate os princípios filosóficos e éticos do autor do</p><p>Demócrates Alter, reafirmando o caráter racional e livre dos povos indígenas. Para isso,</p><p>publica sua Apologia, extenso tratado erudito e filosófico onde defende suas posições.</p><p>Começa então verdadeiramente sua prolífica bateria de textos na defesa dos nativos:</p><p>escreve a Brevísima Controversia, Treinta proposiciones, Esclavitud, Encomienda y</p><p>Confesionario. Sem abandonar sua produção erudita, publica imediatamente depois da</p><p>Controvérsia de Valladolid sua obra Brevísima Relación de la Destruición de las Indias,</p><p>pela qual passara ao conhecimento do público geral e que vem sendo reeditada inúmeras</p><p>vezes até a atualidade. A utilização idônea dos recursos retóricos, a simplicidade da</p><p>linguagem, o apelo aos sentimentos e a omissão dos nomes dos carrascos, fazem desta obra</p><p>um best-seller já na época de publicação e objeto de duras críticas por parte dos adversários</p><p>de Lenda Negra espanhola, numa ainda hoje feroz polemica.</p><p>Com ajuda de Paul Ricoeur, tentou-se mostrar como os ataques à obra de Las Casas,</p><p>concentrados sobre tudo na Brevíssima, são inevitáveis e em certa forma impertinentes,</p><p>porque se bem a historiografia e a literatura tem finalidades diferentes, se valem de</p><p>idênticos recursos retóricos para obter sua eficácia.</p><p>Se Las Casas que fora de certa forma um fracasso na sua ação prática no intuito de</p><p>aplicação das suas idéias, no plano intelectual lavrou um sucesso ao serviço da causa que</p><p>defendia mediante a utilização de várias molas literárias: focou perfeitamente o tema que</p><p>pretendia divulgar, tomou para si um apelido com forte “pegada” popular, “o Defensor dos</p><p>Índios”, a través dos seus relatos e da História das Índias e da qual é protagonista principal,</p><p>“pintou” com carregadas e “hiper-realistas” tintas a destruição das Índias, como ilustrara</p><p>Theodor de Bry de uma forma a provocar horror, dor e compaixão nos leitores (por tanto</p><p>ambos colocaram a “imagem” ao serviço dos seus fins, com singular êxito), ilustrações que</p><p>aproveito agora para</p><p>meu trabalho. De Bry aproveitou a popularidade e agilidade narrativa</p><p>expressionista do dominicano e ilustrou com outra finalidade diferente a defesa dos índios:</p><p>o ataque aos espanhóis que naquela época dominavam Flandes, mostrando outra virtude do</p><p>texto lascasiano, a sua versatilidade. De certa forma Las Casas se antecipa às necessidades</p><p>comunicativas dos séculos vindouros: já no século XVII a proliferação de panfletos será</p><p>exponencial, e a Brevíssima formará parte daquela massa de publicações, ainda que</p><p>fundada em suficientes bases históricas, éticas e filosóficas, como já foi exposto.</p><p>Bartolomé de las Casas consegue para os fins que persegue e os meios que emprega</p><p>uma conseqüência talvez por ele calculada: constituir-se num Mito, que chega a superar em</p><p>Fama a própria obra, canonizado nos altares da literatura latino-americana nas penas de</p><p>José Martí 263, Gabriela Mistral 264, Miguel Angel Astúrias 265, Pablo Neruda 266, Eduardo</p><p>Galeano267 , que com muitos outros já elevaram ele para a categoria de Santo, sem milagres,</p><p>da causa indígena. A pena deste Defensor dos índios, ao menos no mundo mítico, venceu</p><p>da espada?</p><p>263 MARTÍ, José. La Habana, 1940, t24, pp 178 ss. El Padre Las Casas (La Edad de Oro), Obras Completas,</p><p>264 CÉSPEDES, Mario (org.). . In: . Fray Bartolomé Recados para América. Textos de Gabriela Mistral</p><p>Santiago de Chile: Epesa, 1978, pp 171-175.</p><p>265 ASTÚRIAS, Miguel Angel. Buenos Aires – México, 1967. La Audiência de los Confines. Andanza III.</p><p>266 NERUDA, Pablo. In: Canto General, apartado Los Libertadoes, 2. Buenos Fray Bartolomé de las Casas,</p><p>Aires, 1963.</p><p>267 GALEANO, Eduardo. México: Siglo XXI, 1971. Las venas abiertas de América Latina.</p><p>BIBLIOGRAFIA</p><p>ANABITARTE, Héctor. . Madrid: Labor, 1992. Bartolomé de las Casas</p><p>ANDRADE, Oswald de. Obras Completas (v VI): Do Pau-Brasil à Antropofagia e às</p><p>Utopias. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1970.</p><p>ASTÚRIAS, Miguel Angel. La Audiência de los Confines. Andanza III. Buenos Aires –</p><p>México, 1967.</p><p>AINSA, Fernando. . De la Edad de Oro al Dorado: Génesis del discurso utópico americano</p><p>México: Fondo de Cultura Económica, 1992.</p><p>ALTHUSSER, Louis. . São Paulo, Graal, 1976. Aparelhos Ideológicos do Estado</p><p>BATAILLON, Marcel et SAINT-LU, André. El padre Las Casas y la defensa de los</p><p>indios. Madrid: Sarpe, 1985.</p><p>BATAILLON, Marcel. Erasmo y España. Estudios sobre la historia espiritual del siglo</p><p>XVI. México-Madrid-Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 1949.</p><p>BHABHA, Homi K. . Belo Horizonte: Editora UFMG, 1998. O Local da Cultura</p><p>BRUIT, Héctor H. . São Paulo, Bartolomé de las Casas e a simulação dos vencidos</p><p>Unicamp/ Iluminuras, 1995.</p><p>CAJAL, Máximo. . ¡Saber quién puso fuego ahí! Masacre en la Embajada de España</p><p>Madrid: Siddharth Mehta Ediciones, 2000.</p><p>CALDERÓN DE LA BARCA, Pedro. . Madrid, Anaya, 1994. La vida es sueño</p><p>CARMAGNANI, Marcello, HERNÁNDEZ, Alicia et ROMANO, Ruggiero (orgs). Para</p><p>una Historia de América I. Las estructuras. México: Fondo de Cultura Económica, 1999.</p><p>CASTIGLIONE, Baldassare. . São Paulo: Martins Fontes, 1997. O Cortesão</p><p>CÉSPEDES, Mario (org.). Fray Bartolomé. In: Recados para América. Textos de Gabriela</p><p>Mistral. Santiago de Chile: Epesa, 1978, pp 171-175.</p><p>CHIAPPINI, Ligia e WOLF, Flávio (orgs). . São Literatura e História na América Latina</p><p>Paulo: EDUSP, 2001.</p><p>DE ROUX, Rodolfo. . Colômbia: CINEP, 1990. Dos Mundos Enfrentados</p><p>DUMONT, Jean. . El amanecer de los Derechos del Hombre. La controversia de Valladolid</p><p>Madrid: Ed Encuentro, 1997.</p><p>ESPINA BARRIO, Ángel B (org). Poder, Política y Cultura: Antropología en Castilla y</p><p>León e Iberoamérica VII. Recife: Ed Massangana, 2005.</p><p>FELIPE, León. Madrid, Visor, 1993. Nueva Antología Rota.</p><p>FREITAS NETO, José Alves de. Bartolomé de las Casas: a narrativa trágica, o amor</p><p>cristão e a memória americana. São Paulo, Anna Blume, 2003.</p><p>GALEANO, Eduardo. Las venas abiertas de América Latina. México: Siglo XXI, 1971.</p><p>GARCÍA LÓPEZ, José. . Madrid: Vicens-Vives, 1973. Historia de la Literatura Española</p><p>GRUZINSKY, Serge. A passagem do século: 1480-1520: as origens da globalização.</p><p>Trad: Rosa Freire de Aguiar. São Paulo, Companhia das letras, 1999.</p><p>HALL, Stuart et DU GAY, Paul. (Org . Buenos Aires: ). Cuestiones de identidad cultural</p><p>Amorrortu, 2003.</p><p>JUDERÍAS, Julián. . Barcelona: Araluce, 1917. La Leyenda Negra</p><p>LAS CASAS, Bartolomé de. Apología o Declaración y Defensa Universal de los Derechos</p><p>del Hombre y de los Pueblos. Vidal Abril Castelló (org.). Salamanca: Junta de Castilla y</p><p>León, 2000.</p><p>_____ . Introducción y notas de Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>Consuelo Varela. Madrid, Castalia, 1999.</p><p>______. Introducción crítica y notas de Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>Isácio Pérez Fernández.</p><p>______. Introducción crítica y notas de Brevísima relación de la destruición de las Indias.</p><p>André Saint-Lu. Madrid: Cátedra, 1982.</p><p>______. O Paraíso Destruído: . Trad: Brevíssima Relação da Destruição das Índias</p><p>Herdaldo Barbuy. Porto Alegre: L&PM Editores, 1996.</p><p>______. Introducción crítica: Lewis Hanke. México, Historia de las Indias – Vol I, II e III.</p><p>F.C.E., 1951.</p><p>MARTÍ, José. El Padre Las Casas (La Edad de Oro), Obras Completas, La Habana, 1940,</p><p>t24, pp 178 ss.</p><p>MARTÍ, Salvador, et al: . Barcelona: Teide, 1999. Lengua y Literatura</p><p>MARTÍNEZ, Fray Manuel, O.P. . Madrid: Fray Bartolomé de las Casas, Padre de América</p><p>La Rafa, 1958.</p><p>MIGNOLO, Walter. Historias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos</p><p>e pensamento liminar. Trad. Solange Ribeiro. Belo Horizonte: editora UFMG, 2003.</p><p>NERUDA, Pablo. Fray Bartolomé de las Casas, In: Canto General, apartado Los</p><p>Libertadoes, 2. Buenos Aires, 1963.</p><p>O´GORMAN, Edmundo. a. México, Fondo de Cultura Económica, La invención de Améric</p><p>1958.</p><p>PELLICER, Carlos. . Everardo Norões (org.). Trad. Thiago de Antologia Poética bilíngüe</p><p>Mello, Gerardo de Holanda, et al. Recife: Ensol, 2005.</p><p>PEREÑA, Luciano (org.). . Salamanca: Universidad Pontificia, Proceso a la Leyenda Negra</p><p>1989.</p><p>PIZARRO, Ana. (org). América Latina: palavra, literatura e cultura. Campinas:</p><p>UNICAMP, 1993.</p><p>PRATT, Mary Louisse et al. In: Pós-colonialidade: projeto incompleto ou irrelevante?</p><p>Literatura e História: perspectivas e convergências. Bauru, SP: EDUSC, 1999.</p><p>RAMOS, Demetrio. . Caracas: Academia El mito del Dorado: su génesis y proceso</p><p>Nacional de la Historia, 1973.</p><p>RIBEIRO, Darcy. . São Paulo: Círculo do Livro, 1978. O Processo Civilizatório</p><p>RICOEUR, Paul. Campinas, SP, Papirus, 1997. Tempo e Narrativa – Tomo III.</p><p>SAÏD, Edward W. . London: Vintage, 1993. Culture and Imperialism</p><p>SEPÚLVEDA, Ginés, Obras Completas III, , Trad. A. Coroleu, Demócrates Segundo</p><p>Ayuntamiento de Pozoblanco, 1997.</p><p>TODOROV, Tzvetan. . São Paulo: Martins A Conquista da América: a questão do outro</p><p>Fontes, 1999.</p><p>URTUBI et MATEO VELASCO, . Madrid: SM, 1975, p.127. Historia de la Literatura</p><p>VASCO DE QUIROGA, , in: . Madrid: Dastin, Carta al Consejo La Utopía en América</p><p>2002.</p><p>WHITE, Hayden. . Trad. Alípio Trópicos do Discurso: ensaios sobre a Crítica da Cultura</p><p>Correia de França Neto. São Paulo: ESUSP, 2001.</p><p>REDE MUNDIAL INTERNET</p><p>Concise Encyclopedia Britannica: www.concise.britannica.com/ebc/article?tocId=9376116.</p><p>ERASMO DE ROTTERDAM. . Escuela de Filosofía, Universidad de Elogio de la Locura</p><p>ARCIS, in: www.philosophia.cl.</p><p>HOYOS RAMOS, David. in: Libros de texto para rematar el planeta,</p><p>http://www.ecologistasenaccion.org/print.php3?id_article=1801 consultado 21/ out/ 2005.</p><p>INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA DE ESPAÑA, in: www.ine.es.</p><p>MAQUIAVELO, Nicolás. El príncipe. Librodot, 2005.in: www.librodot.com</p><p>MORO, Tomás. . Librodot, 2005. In: www.librodot.comUtopia .</p><p>SPIVAK in: Benjamin Graves '98, Brown University, in: "Can the Subaltern Speak?"</p><p>http://www.postcolonialweb.org/poldiscourse/spivak/spivak2.html 17/ out/ 2005.</p><p>Livros</p><p>Grátis</p><p>( )http://www.livrosgratis.com.br</p><p>Milhares de Livros para Download:</p><p>Baixar livros de Administração</p><p>Baixar livros de Agronomia</p><p>Baixar livros de Arquitetura</p><p>Baixar livros de Artes</p><p>Baixar livros de Astronomia</p><p>Baixar livros de Biologia Geral</p><p>Baixar livros de Ciência da Computação</p><p>Baixar livros de Ciência da Informação</p><p>Baixar livros de Ciência Política</p><p>Baixar livros de Ciências da Saúde</p><p>Baixar livros de Comunicação</p><p>Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE</p><p>Baixar livros de Defesa civil</p><p>Baixar livros de Direito</p><p>Baixar livros de Direitos humanos</p><p>Baixar livros de Economia</p><p>Baixar livros de Economia Doméstica</p><p>Baixar livros de Educação</p><p>Baixar livros de Educação - Trânsito</p><p>Baixar livros de Educação Física</p><p>Baixar livros de Engenharia Aeroespacial</p><p>Baixar livros de Farmácia</p><p>Baixar livros de Filosofia</p><p>Baixar livros de Física</p><p>Baixar livros de Geociências</p><p>Baixar livros de Geografia</p><p>Baixar livros de História</p><p>Baixar livros de Línguas</p><p>Baixar livros de Literatura</p><p>Baixar livros de Literatura de Cordel</p><p>Baixar livros de Literatura Infantil</p><p>Baixar livros de Matemática</p><p>Baixar livros de Medicina</p><p>Baixar livros de Medicina Veterinária</p><p>Baixar livros de Meio Ambiente</p><p>Baixar livros de Meteorologia</p><p>Baixar Monografias e TCC</p><p>Baixar livros Multidisciplinar</p><p>Baixar livros de Música</p><p>Baixar livros de Psicologia</p><p>Baixar livros de Química</p><p>Baixar livros de Saúde Coletiva</p><p>Baixar livros de Serviço Social</p><p>Baixar livros de Sociologia</p><p>Baixar livros de Teologia</p><p>Baixar livros de Trabalho</p><p>Baixar livros de Turismo</p><p>VII edição fac-similar da Brevíssima, p 35</p><p>_____."Vierten los indios oro fundido en boca de los españoles para saciar su cudicia", p.103.</p><p>_____. . Pars IV, p. 116. Crudelitas Petri de Calyce erga Indos</p><p>_____. Además de ser empleados en las minas de oro y plata, los esclavos negros</p><p>empezaron a cultivar las plantaciones de caña de azúcar.Pars V, p. 3, . p. 120</p><p>RESUMO</p><p>Bartolomé de las Casas viveu no século XVI, época em que teve que lidar com</p><p>fenômenos de atritos culturais entre o ocidente imperial e os povos por aquele submetidos,</p><p>momento em que teve que se abrir para pensar o Outro. Para os sistemas imperiais, as</p><p>narrações históricas passam a ter um papel fundamental como gênero que inicia a</p><p>modernidade, funda a identidade dos “civilizadores” e deixa entrever os limites do</p><p>pensamento colonial. Os textos lascasianos se fundamentam, sobretudo, na filosofia de</p><p>Francisco de Vitória, indo além no reconhecimento da autonomia indígena, e dialogam –</p><p>polemizam – com as principais correntes ideológicas e autores que estudam a colonização.</p><p>O dominicano Las Casas se dirige ao poder (“ ”) e à crítica (adversários o Príncipe</p><p>intelectuais), mas também já visa o grande público utilizando para isso os recursos retóricos</p><p>adequados ao gênero de testemunho-denúncia, e a nova imprensa. Precursor do pensamento</p><p>liminar latino americano deve ser objeto dos novos estudos culturais.</p><p>RESUMEN</p><p>Bartolomé de las Casas vivió el siglo XVI, época que tuvo que enfrentarse a</p><p>fenómenos como los choques culturales entre el occidente imperial y los pueblos por aquél</p><p>sometidos, momento en el que se tuvo que abrir para pensar al Otro. Para los sistemas</p><p>imperiales, las narraciones históricas pasan a tener un papel fundamental como género que</p><p>inicia la modernidad, funda la identidad de los “civilizadores” y deja trasparecer los límites</p><p>del pensamiento colonial. Los textos lascasianos se fundamentan sobre todo en la filosofía</p><p>de Francisco de Vitoria, yendo más allá en el reconocimiento de la autonomía indígena, y</p><p>dialogan – polemizan – con las principales ideologías y autores que abordan la colonización</p><p>El dominico Las Casas se dirige al Poder (“ ”) y a la “Crítica” (adversarios el Príncipe</p><p>intelectuais), pero también ya se orienta al gran Público, empleando para ello los recursos</p><p>retóricos adecuados al género de testimonio-denuncia. Las Casas, precursor del</p><p>pensamiento liminar latino-americano debe ser objeto de los nuevos estudios culturales.</p><p>PRÓLOGO</p><p>La justicia no se descuidaba de buscarnos. Rondábamos la puerta, pero, con todo, de media noche abajo,</p><p>rondábamos disfrazados. Yo, que vi que duraba mucho este negocio, y más la fortuna en perseguirme, no de</p><p>escarmentado, que no soy tan cuerdo, sino de cansado, como obstinado pecador, determiné, consultándolo</p><p>primero con la Grajal, de pasarme a Indias con ella a ver si, mudando de mundo y tierra, mejoraría mi suerte.</p><p>Y fueme peor, como V.Md. verá en la segunda parte, pues nunca mejora su estado quien muda solamente de</p><p>lugar, y no de vida y costumbres.</p><p>Francisco de Quevedo. Vida del Buscón llamado Don Pablos, in fine.</p><p>Como filho de estrangeira na Espanha, espanhol estrangeiro no Brasil, brasileiro</p><p>retornado na península ibérica, licenciado em direito estudante de Letras que exerce como</p><p>professor (autônomo) de línguas numa capital do Nordeste e que entrara a fazer parte duma</p><p>família interiorana de Pernambuco, minha vida pessoal e acadêmica tende a ser marcada</p><p>não apenas pela televisiva e idílica miscigenação, mas pelas profundas contradições</p><p>culturais que nossa época (re)vive, já sem um possível retorno a uma pura idade de ouro,</p><p>num Brasil que entrou de vez na globalização, num Mundo que penetrou na Europa,</p><p>configurando um étnico onde interagem uma miríade de idéias, pessoas, bits ou Melting Pot</p><p>mercadorias em continua circulação, colaboração, agressão, pirataria, fertilização.</p><p>Minha vinda ao Brasil teve mais a ver com a procura que o meu imaginário</p><p>ordenara do que com o puro utilitário. Preferi lutar por um sonho a me submeter a um</p><p>futuro calculado, prefixado em confortáveis prazos de pagamento vital. Fuga e busca, como</p><p>aqueles imigrantes, retornados, aventureiros forçosos, que conheci na minha adolescência,</p><p>sempre a falar das belezas da África, as riquezas de Macau, a cordialidade brasileira...</p><p>Para los peregrinos de todas las épocas, la verdad está en otra parte; el verdadero lugar siempre está</p><p>distante en el tiempo y en el espacio. Cualquiera sea el sitio en que esté hoy el peregrino, no es donde</p><p>debería ni donde sueña estar. La distancia entre el verdadero mundo y este mundo del aquí y ahora</p><p>está constituida por la discordancia entre lo que debe alcanzarse y lo que se ha logrado. La gloria y</p><p>solemnidad del destino futuro degradan el presente y se burlan de él. 1</p><p>Descendente legítimo, natural ou adotivo de várias culturas, neto do fado e filho do</p><p>Mío Cid, desde criança preocupou-me o contato, intercâmbio, a distorcida (in)definição do</p><p>Outro. Para Mary Louise Pratt, a abordagem deste fenômeno não resulta simples:</p><p>O que permanece invariável é que sempre deve haver um Outro. As fronteiras multifacetadas com</p><p>esses outros têm sido policiadas e reproduzidas pelas modernas disciplinas acadêmicas</p><p>institucionalizadas no centro na segunda metade do século XIX. A antropologia produz e reforça a</p><p>categoria de primitivo; a economia as de atraso e subdesenvolvimento. A ciência política administra</p><p>as distinções entre estado e não-estado, sociedades simples e complexas; a filosofia distingue entre</p><p>racional e irracional; os estudos literários e a história da arte entre alta e baixa culturas. A história</p><p>administra o conceito de tempo progressivo e determina quem o ocupa e quem não.2</p><p>Tentar uma aproximação do que seja o Outro e eu, requer uma perspectiva</p><p>sensivelmente além da sociologia histórica, da velha filologia, ou da etnografia: uma(s)</p><p>disciplina(s) instalada(s) num entre-lugar que impregne todas elas com uma pitada de</p><p>poética ou de simples palavras que algo esclareçam esta era pós-colonial e excedam as</p><p>clássicas ordenadas e abscissas (que numa incrível abstração deixam as restantes variáveis</p><p>se manterem miraculosa e imotivadamente invariáveis, mudas, ocultas).</p><p>1 BAUMAN, Zygmunt. De peregrino a turista, o una breve historia de la identidad. In: Cuestiones de</p><p>identidad cultural/ compilado por Stuart Hall y Paul du Gay. Buenos Aires: Amorrortu, 2003 (p. 43).</p><p>2 PRATT, Mary Louise. In: Literatura e História: Pós-colonialidade: projeto incompleto ou irrelevante?</p><p>perspectivas e convergências. Bauru, SP: EDUSC, 1999 (p.45).</p><p>Sobre todo, y en contradicción directa con la forma como se las evoca constantemente, las</p><p>identidades se construyen a través de la diferencia, no al margen de ella. Esto implica la admisión</p><p>radicalmente perturbadora de que el significado “positivo” de cualquier término – y con ello su</p><p>‘identidad’ – sólo puede construirse a través de la relación con el Otro, la relación con lo que él no</p><p>es, con lo que justamente le falta, con lo que se ha denominado su afuera constitutivo.3</p><p>Um que já duvida da própria do que seja ser europeu, chegando na europeu essência</p><p>América Latina, pode se sentir tão quanto Gruzinski quando tomara... desnorteado</p><p>o metrô para ir de Paris ao aeroporto e pensava que talvez estando no Brasil fosse a Bahia, a</p><p>Salvador; no metrô, eu era o único branco e me dizia: “estou no metrô entre Paris e Roissy e</p><p>seguramente, aqui há mais negros que em Salvador” Essa é uma realidade totalmente nova, e as</p><p>ciências sociais européias não estão preparadas para enfrentar essa situação. Ou seja, todos os nossos</p><p>intelectuais, Lacan, Foucault, Bourdieu, são totalmente incapazes de pensar numa sociedade</p><p>pluriétnica e pluricultural. Daí o silêncio das ciências sociais da França e da Europa frente a esse</p><p>problema.4</p><p>Essa sociedade pluriétnica em que vivemos quiçá possa ser intuída ou adivinhada</p><p>naquela que surgira no século XVI dos impérios espanhol e português, ou ainda possamos</p><p>reformular algumas questões, ‘histórias mal contadas’, que nos ajudem na busca de uma via</p><p>que ao menos tente explicar o nosso hoje caótico orbe, um mundo em gestação: México</p><p>1525 é a origo mundi e não mais o umbiculus mundi; é a tradução urbanística de uma</p><p>formação social e cultural completamente singular: a sociedade fractal.5 Já temos um bom</p><p>motivo para nos adentrar nos cronistas dos primórdios da Idade Moderna.</p><p>3 HALL, Stuart. In: In: Cuestiones de identidad cultural/ compilado Introducción: ¿quién necesita identidad?</p><p>por Stuart Hall y Paul du Gay. Buenos Aires: Amorrortu, 2003 (p. 18).</p><p>4 GRUZINSKI, Serge. Do Barroco ao Neobarroco, in: Literatura e História na América Latina, Lígia</p><p>Chiappini e Flávio Wolf (org). São Paulo: EDUSP, 2001 (p. 94-95).</p><p>5 Idem, op. cit. (p.78).</p><p>UMA TENTATIVA: OS ESTUDOS CULTURAIS</p><p>A VOZ DOS SUBALTERNOS</p><p>El poder necesita de una cultura, casi sacramentaria, que le rinda servidumbres de legitimación.</p><p>Cualquier poder busca con afán sus figuras propias de “respetabilidad” en tanto que refuerzo social</p><p>y simbólico de su poderío. La cultura, además de otras cosas, permite cuestionar un poder instalado (incluso,</p><p>criticarlo), y define la configuración del abanico de posibilidades reales que funda realmente cualquier poder.</p><p>José A. Barata-Moura. La Cultura del Poder y el Poder de la Cultura6.</p><p>Como Gruzinski, qualquer estrangeiro ocidental (e quem não o é neste unipolar</p><p>American Empire?) que aprofundar um pouco na cultura, e, portanto, nas relações de poder,</p><p>do imaginário e das formas de apreensão do entorno e da identidade, na sempre difícil</p><p>negociação com o ente chamado “realidade”, chegará à conclusão de que não só terá</p><p>escassas possibilidades de entender os novos fenômenos imigratórios do Primeiro Mundo,</p><p>mas nenhuma de entender o chamado Terceiro Mundo7, pois se deparará com as próprias</p><p>limitações que os exíguos subsídios que as tradições ocidentais lhe fornecem, no caminho</p><p>para a compreensão ou mera sobrevivência dentro do mal chamado “Mundo em</p><p>Desenvolvimento”. Nesse sentido Bartolomeu de Las Casas e aqueles que o tem sabido ler</p><p>têm muito a nos dizer e acredito ser um bom ponto de partida, pois dão um melhor</p><p>embasamento para a linha de estudos de Mignolo, Saïd, Hall ou Bhabha.</p><p>6 BARATA-MOURA, José A. . In: Poder, Política y Cultura: La Cultura del Poder y el Poder de la Cultura</p><p>Antropología en Castilla y León e Iberoamérica VII. Ángel B. Espina Barrio (org). Recife: Massangana,</p><p>2005, p.378.</p><p>7 Preferi utilizar o aparentemente ultrapassado conceito ao de , Terceiro Mundo País em Desenvolvimento</p><p>conceito muito mais hipócrita pelo que oculta de dominação (exploração inclemente por meio de royalties,</p><p>falta de isonomia nas taxas de importação, ajudas maciças para a indústria e agricultura dos países centrais,</p><p>que nos países de Terceiro Mundo são qualificadas como práticas de Dumping, intromissão na política interna</p><p>dos países periféricos, etc.). Coincido neste sentido com Walter Mignolo (2003).</p><p>Brasil, como parte deste mundo subalterno, deve investir na compreensão destes</p><p>fenômenos de forma prioritária, sob o perigo de ser por eles engolido, sem chances. Assim,</p><p>Mignolo tenta nos introduzir na importância destes estudos:</p><p>em um mundo onde os processos civilizadores movem-se em todas as direções possíveis, os Estudos</p><p>Subalternos poderiam contribuir para descolonizar a pesquisa, refletindo criticamente sobre sua</p><p>própria produção e reprodução de conhecimento e evitando a reinscrição das estratégias de</p><p>subalternização. 8</p><p>Na realidade o título deste capítulo deveria ser mais ou menos como o subtítulo que</p><p>já colocara Mignolo nas suas : Histórias locais/ Projetos globais como se beneficiar de</p><p>categorias ameríndias de pensamento e de experiências afro-caribenhas sem convertê-las</p><p>em exóticos objetos de estudo.9 Já apontado acima por Marie Louisse Pratt, a</p><p>transdisciplinariedade não se faz importante ou desejável, mas imprescindível para a</p><p>compreensão destes fenômenos. Edward Saïd nos presenteia uma aproximação:</p><p>We live of course in a world not only of commodities but also of representations – their production,</p><p>circulation, history, and interpretation – are the very element of culture. In much recent theory the</p><p>problem of representation is deemed to be central, yet rarely is it put in its full political context, a</p><p>context that is primarily imperial. Instead we have on the one hand an isolated cultural sphere,</p><p>believed to be freely and unconditionally available to weightless theoretical speculation and</p><p>investigation, and on the other, a debased political sphere, where the real struggle between interests</p><p>is supposed to occur. To the professional student of culture – the humanist, the critic, the scholar –</p><p>only one sphere is relevant, and, more to the point, it is accepted that the two spheres are separated,</p><p>where as the two are not only connected but ultimately the same.10</p><p>8 MIGNOLO, Walter. Historias locais/ projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento</p><p>liminar. Trad. Solange Ribeiro. Belo Horizonte: editora UFMG, 2003, p. 203.</p><p>9 Idem, Op. cit, p. 203.</p><p>10 SAÏD, Edward W. . London: Vintage, 1993, p. 66-67. Culture and Imperialism</p><p>A leitura de Saïd lembra-me da conversa fugaz que tive com um catedrático da</p><p>Complutense de Madri. Quando eu lhe disse do meu interesse pelos estudos culturais, levou</p><p>as mãos à cabeça e respondeu: a Universidade está em quebra, não existem mais autênticos</p><p>estudos sobre temas sérios, filológicos, por exemplo. Os estudos culturais só teriam sentido</p><p>se estudássemos as línguas indígenas e o que pensam. Paralelamente, quiçá num sentido</p><p>diametralmente oposto, Spivak questiona-se em Serão realmente Can the subaltern speak?</p><p>os subalternos do Terceiro Mundo ou as elites universitárias, mesmo aqueles pertencentes</p><p>às antigas colônias (como a própria Spivak) os que têm voz? Para ela, os autênticos</p><p>excluídos não a têm11 . Aceitando esta crítica como sadio exercício intelectual, temos que</p><p>observar que certamente estamos diante de um argumento, que levado ao extremo, fecharia</p><p>o debate completamente: se apenas os subalternos pudessem opinar, dado que os que não</p><p>tem voz continuariam silenciados da mesma forma. Assim, segundo Mary Louise Pratt,</p><p>A campanha militar de terror nas regiões montanhosas da Guatemala matou 200 mil nativos, exilou</p><p>outros tantos para o México e varreu do mapa aproximadamente cem vilarejos. Comunidades inteiras</p><p>desaparecem na floresta, levando consigo suas histórias. Voltar para esses lugares procurando fatos</p><p>que esclareçam a verdade significa não compreender os próprios fatos que busca esclarecer. Durante</p><p>anos os habitantes dos vilarejos foram forçados pelo exército a equipar milícias civis com o objetivo</p><p>de descobrir simpatizantes dos movimentos guerrilheiros dentro das suas próprias populações. Se não</p><p>encontrassem nenhum a represália era certa; mas encontrar algum deles também poderia significar</p><p>represálias. Para os sobreviventes desse permanente trauma social e psíquico, perguntas como “o seu</p><p>vilarejo ou você apoiaram a guerrilha?” nem de longe lembram enquêtes do tipo “Como os</p><p>casamentos são arranjados no seu vilarejo?”12</p><p>11</p><p>SPIVAK in: "Can the Subaltern Speak?" Benjamin Graves '98, Brown University, in:</p><p>http://www.postcolonialweb.org/poldiscourse/spivak/spivak2.html. Acedado em 17/ out/ 2005.</p><p>12 PRATT, Mary Louisse. In: Pós-colonialidade: projeto incompleto ou irrelevante? Literatura e História:</p><p>perspectivas e convergências. Bauru, SP: EDUSC, 1999, p.40.</p><p>Tal a questão que implicitamente formula Máximo Cajal no próprio título do seu</p><p>livro: o qual não fora outra coisa que a voz-testemunho do ¡Saber quién puso fuego ahí!,</p><p>indígena que sobrevivera ao massacre na Embaixada</p><p>Espanhola na Guatemala, Gregório</p><p>Yujá, num depoimento num mais que imperfeito castelhano, pouco antes de ser executado</p><p>quase que publicamente pela polícia secreta(?) guatemalteca como queima de arquivo:</p><p>Echaron fuego, saber por qué, como nosotros estábamos ahí y nos iban a matar con con (sic) armas</p><p>también y ahí… y no tuvieron nada. Siempre nosotros no queremos que…tra (sic) vez le quemaron la</p><p>casa, y uno que estaba, por lo menos uno que se va a la costa a trabajar para ellos y si no hay nada</p><p>detrás guerrilleros, bien, ya ya (sic) le están esperando por si llega, pues usted no fue a la costa,</p><p>estaba en la montaña, y nosotros pues no. Estamos a trabajar, cuando terminamos de…la milpa, ahí</p><p>vamos a trabajar…así cuando tiene que trabajar y sólo que trabajar y sólo que trabajar otra vez y nos</p><p>hacen trabajar otra vez. ¡Sólo siempre! Gregorio Yujá. ¡Saber cómo será ha de quedar yo así!13 (Sic)</p><p>O tipo de linguagem em que se expressa o indígena Yujá, fora dos padrões da língua</p><p>culta, não seria aceita em nenhuma Academia de prestigio, e, no entanto cabe se perguntar:</p><p>o seu testemunho merece ser esquecido ou tem menos valor que outras especulações</p><p>intelectuais? Quando utilizamos e aceitamos o discurso subalterno, outro perigo ainda</p><p>pendura qual espada de Dâmocles: A assunção de discursos indígenas introduzidos sem a</p><p>necessária contextualização, poderia nos levar a um lócus dialético próximo do anunciado</p><p>por Homi Bhabha:</p><p>Há outra cena do discurso colonial em que o nativo ou o negro corresponde à demanda do discurso</p><p>colonial, onde a “cisão” subversora é recuperável dentro de uma estratégia de controle social e</p><p>político. É reconhecidamente verdade que a cadeia de significação estereotípica é curiosamente</p><p>misturada e dividida, polimorfa e perversa, uma articulação da crença múltipla. O negro é ao mesmo</p><p>13 CAJAL, Máximo. . Madrid: Siddharth Saber quién puso fuego ahí! Masacre en la Embajada de España</p><p>Mehta Ediciones, 2000, p. 74-75.</p><p>tempo selvagem (canibal) e ainda o mais obediente e digno dos servos (o que serve a comida); ele é a</p><p>encarnação da sexualidade desenfreada e, todavia, inocente como uma criança; ele é místico,</p><p>primitivo, simplório e, todavia, o mais escolado e acabado dos mentirosos e manipulador de forças</p><p>sociais. Em cada caso, o que está sendo dramatizado é uma separação – entre raças, culturas,</p><p>histórias, no interior de histórias – uma separação entre antes e depois que repete obsessivamente o</p><p>momento ou a disjunção mítica.14</p><p>14 BHABHA, Homi K. . Belo Horizonte: Editora UFMG, 1998, p. 126-127. O Local da Cultura</p><p>POR QUÊ RELER O SÉCULO XVI?</p><p>Só a antropofagia nos une. Socialmente. Economicamente. Filosoficamente.</p><p>Única lei do mundo. Expressão mascarada de todos os individualismos, de todos os coletivismos.</p><p>De todas as religiões. De todos os tratados de paz.</p><p>Tupi, or not Tupi that is the question.</p><p>Oswald de Andrade. Manifesto antropófago.</p><p>Entremos na feira popular de Prazeres, no carnaval da Avenida Guararapes, na fila</p><p>do INSS:</p><p>Embrionária, inacabada, incerta quanto a o seu futuro, essa estranha formação é produto da</p><p>justaposição brutal de duas sociedades arrebentadas: os invasores, grupo predominantemente</p><p>europeu, instável, cotidianamente mergulhado no desconhecido e no imprevisível; os vencidos que</p><p>sobrevivem em conjuntos mutilados, dizimados pela guerra e pelas epidemias. A diversidade de</p><p>componentes étnicos, religiosos, culturais, a incidência elevada da perda de raízes, o comando</p><p>limitado ou nulo da autoridade central – delegada ou muito distante, pois o imperador Carlos V está</p><p>constantemente em Bruxelas -, a extensão reduzida das grandes distâncias oceânicas e continentais, a</p><p>predominância da instabilidade, da mobilidade e da irregularidade, multiplicam fenômenos cujo</p><p>caráter caótico, melhor dizendo, fractal, chama a atenção.15</p><p>15 GRUZINSKI, op. cit p. 78.</p><p>Mutatis mutandis, podemos nos contemplar neste espelho do século XVI, fractal</p><p>com toda a influência que sobre este mundo, neocolonial, re-liberal, proto-materialista,</p><p>onde vivemos, teve? Será efetivamente essa história apenas um grande fardo que</p><p>carregar?16</p><p>Da leitura dos textos dos “fundadores” dos Estudos Culturais e devido ao fato de</p><p>terem a maior parte deles origem nas antigas colônias britânicas, na procura das fontes do</p><p>pensamento colonial, sempre terminam por aprofundar até os limites do século XVIII, dado</p><p>que é este o período do inicio firme da expansão dos Impérios Francês e Inglês. O</p><p>Iluminismo seria, segundo o citado ponto de vista, o fundador da modernidade, com todas</p><p>as vantagens e mazelas que leva aparelhada, deixando o autêntico início da Idade Moderna,</p><p>o século XVI, no esquecimento inconsciente ou, por ficar longe da sua órbita cultural, no</p><p>consciente escanteio. Saïd, no entanto, apesar de não se centrar nos estudos literários do</p><p>século XVI, defende que</p><p>a distinction between anti-colonialism and anti-imperialism needs quickly to be made. There was a</p><p>lively European debate dating from at least the mid-century on the merits and demerits of holding</p><p>colonies. Behind it were the earlier positions of Bartolomé de las Casas, Francisco de Vitoria,</p><p>Francisco Suárez, Camões and the Vatican, on the rights of the native peoples and European abuses.</p><p>Most French Enlightenment thinkers, among them Diderot and Montesquieu, subscribed to the Abbé</p><p>Raynal´s opposition to slavery and colonialism (…).17</p><p>Homi Bhabha não presta nenhuma atenção para a “fundação” dos impérios</p><p>salvacionistas americanos e Edward Saïd apenas constata que: Are we not as a nation</p><p>16 WHITE, Hayden. . In: Trópicos do Discurso: ensaios sobre a Crítica da Cultura. Trad. O Fardo da História</p><p>Alípio Correia de França Neto. São Paulo: ESUSP, 2001.</p><p>17 SAÏD, Edward. Op. cit, p. 289-290.</p><p>repeating what a France and Britain, Spain and Portugal, Holland and Germany, did</p><p>before us? And yet do we not tend to regard ourselves as somehow exempt from the more</p><p>sordid imperial adventures that preceded ours?18</p><p>Igualmente, Mary Louise Pratt foca seus estudos especialmente nos relatos de</p><p>viagens do século XVIII e na pura contemporaneidade para estabelecer as bases da sua</p><p>crítica ao dominante pensamento eurocentrista19.</p><p>Walter Mignolo dará uma maior ênfase para a geopolítica que eu qualificaria como</p><p>geohistórica. Para taç os estudos da literatura colonial da América Latina dos séculos XVI</p><p>e XVII são basilares, dado que não existe modernidade sem colonialidade.20</p><p>A geopolítica do conhecimento torna-se um conceito poderoso para evitar a crítica eurocêntrica do</p><p>eurocentrismo e para legitimar as epistemologias liminares que emergem das feridas das histórias,</p><p>memórias e experiências coloniais. A modernidade, repito, leva nos ombros o pesado fardo da</p><p>responsabilidade da colonialidade. A crítica moderna da modernidade (pós-modernidade) é uma</p><p>prática necessária, mas que termina onde começam as diferenças coloniais, As diferenças coloniais</p><p>do planeta são a morada onde habita a epistemologia liminar.</p><p>Por quê? As histórias locais de nações (colonizadas) tiveram que se acomodar a</p><p>projetos globais que lhes diziam respeito, mas sem sua participação direta. 21Para não</p><p>repetir este esquema, pode-se encontrar inspiração nos estudos da Academia Anglo-</p><p>18 Idem, Op. cit. p.65.</p><p>19 PRATT, Mary Louise. Op, cit.</p><p>20 MIGNOLO, Walter, op. cit, p.74.</p><p>21 Idem, op, cit, p, 74.</p><p>saxônica, porem sempre lembrando as nossas origens, seguindo o rasto das próprias</p><p>histórias locais, pois o</p><p>modelo ou metáfora do sistema mundial moderno tem no século XVI a data crucial de sua</p><p>constituição, ao passo que todas as outras possibilidades que mencionei (Saïd, Guha, teoria crítica,</p><p>pós-estruturalismo) têm no século XVIII e no Iluminismo a fronteira cronológica da modernidade.</p><p>(...) O Iluminismo surge em segundo lugar em minha própria experiência de histórias coloniais. A</p><p>segunda</p><p>fase da modernidade, o Iluminismo e a Revolução Industrial, foi secundária na história da</p><p>América Latina. Entrou no século XIX como a exterioridade que precisava ser incorporada para</p><p>construir a “república” depois de conquistada a independência da Espanha e de Portugal.22</p><p>Pode-se ir além desta afirmação, para postular que não apenas América Latina, mas</p><p>todo o Sistema Mundial viram mudados os seus rumos definitivamente no século XVI, o</p><p>que nos conduz a uma autêntica necessidade de estudá-lo, não apenas como história local,</p><p>mas como pedra basal da construção do Moderno Capitalismo imperial:</p><p>O moderno sistema mundial nasceu no longo século XVI. As Américas, como construto social,</p><p>nasceram no longo século XVI. A criação dessa entidade geossocial, as Américas, foi o ato</p><p>constitutivo do sistema mundial moderno. As Américas não foram incorporadas a uma economia</p><p>capitalista mundial já existente. Não poderia ter havido uma economia capitalista mundial sem as</p><p>Américas. 23(grifo nosso)</p><p>Para isso pensei pedir a involuntária colaboração de Bartolomeu de las Casas e os</p><p>seus textos, que para os objetivos propostos resultam iluminadoras. Las Casas, como se</p><p>verá, não apenas constitui um pensador de primeira magnitude para nossa área de estudos,</p><p>mas um autêntico mito per se, no que diz respeito a sua figura como “Defensor dos índios”</p><p>22 Idem, op. cit, p. 43.</p><p>23 QUIJANO e WALLERSTEIN, 1992, p. 549 in: MIGNOLO, op. cit, p. 84.</p><p>e para muitos, um traidor da pátria. 24 Beber nas fontes do que escrevera há mais de</p><p>quatrocentos anos, e aproveitar também um pouco do que falaram e defendem muitos dos</p><p>seus seguidores e, sobre tudo, perseguidores, revelará mais do que quiçá se pudesse esperar.</p><p>24 JUDERÍAS, Julián. . Barcelona: Araluce, 1917, p. 302-303: “El iniciador de esta La Leyenda Negra</p><p>campaña de descrédito, el que primero lanzó las especies que tan valiosas iban a ser para las filosóficas</p><p>elucubraciones de nuestros enemigos, fue un español: el Padre Las Casas. Un español había sido el</p><p>calumniador de Felipe II; un español el que describió los horrores de la Inquisición (sic); un español el que</p><p>pintó la conquista de América como una horrenda serie de crímenes inauditos. Habría que decir como don</p><p>Francisco de Quevedo: ‘¡Oh desdichada España! Revuelto he mil veces en la memoria tus antigüedades y</p><p>anales y no he hallado por qué causa seas digna de tan porfiada persecución. Sólo cuando veo que eres madre</p><p>de tales hijos, me parece que ellos, porque los criaste y los extraños, porque ven que los consientes, tienen</p><p>razón de hablar mal de ti…”</p><p>LAS CASAS: UM DESCONHECIDO NO BRASIL?</p><p>«No tiene patria», «Traiciona»,</p><p>pero tu prédica no era</p><p>frágil minuto, peregrina</p><p>pauta, reloj del pasajero.</p><p>Tu madera era bosque combatido,</p><p>hierro en su cepa natural, oculto</p><p>a toda luz por la tierra florida,</p><p>y más aún, era más hondo:</p><p>en la unidad del tiempo, en el transcurso</p><p>de la vida, era tu mano adelantada</p><p>estrella zodiacal, signo del pueblo.</p><p>Hoy a esta casa, Padre, entra conmigo.</p><p>Te mostraré las cartas, el tormento</p><p>de mi pueblo, del hombre perseguido.</p><p>Te mostraré los antiguos dolores.</p><p>Y para no caer, para afirmarme</p><p>sobre la tierra, continuar luchando,</p><p>deja en mi corazón el vino errante</p><p>y el implacable pan de tu dulzura.</p><p>Pablo Neruda, Fray Bartolomé de las Casas Canto General, Buenos Aires, 1963., in: .</p><p>Bartolomé de las Casas constitui um monumento fundamental e fundador no</p><p>pensamento latino-americanista liminar. É ele quem transcreve as cartas de Colombo,</p><p>elabora uma enciclopédica e fabulosa , contesta, discute, peleja, História das Índias</p><p>filosófica, política e juridicamente contra as guerras de conquista das Américas na sua</p><p>Apologética Histórica Memorial de Remédios , elabora o para solucionar os problemas que</p><p>aquela formulou, e até, não longe da ilha de Morus, faz a denúncia dos prejuízos Utopia</p><p>que provocara a colonização espanhola (salvacionista como a portuguesa ou de todas e</p><p>qualquer das formas de imperialismo) no seu mais curto e conhecido livro: a Brevísima</p><p>Relación de la Destruición de las Indias. Poucos o farão com tanta violenta contundência,</p><p>desesperado furor e cáustica perseverança de mais de cinqüenta anos.</p><p>A melhor forma de analisar a identidade e consciência latino-americana é sondar na</p><p>etapa de choque, miscigenação, surpresa que supus o século XVI não apenas para os</p><p>habitantes do imenso continente americano, mas para toda a humanidade. Para Serge</p><p>Gruzinski, sem que se devam esquecer os horrores da colonização e os estragos causados</p><p>pela ocidentalização, a mestiçagem dos seres e das culturas será incontestavelmente uma</p><p>das heranças mais preciosas e mais duradouras que nos terá transmitido a passagem do</p><p>século XV para o século XVI,25 quiçá apenas continuando um processo que o Rei Don</p><p>Sancho, O Povoador iniciara no século XII.</p><p>Bartolomé e sua obra, pouco conhecido no Brasil porém de grande interesse para</p><p>uma leitura brasileira, é objeto de estudo pelo professor Héctor Bruit, da UNICAMP26 e por</p><p>José Alves de Freitas na sua tese de doutorado pela USP, em 200227. Ambos historiadores</p><p>dão um foco diferenciado ao tratamento da obra deste polemista que já provocara a</p><p>publicação de inúmeros estudos no mundo ocidental: um novo brilho e abordagem que o</p><p>imaginário e a perspectiva literária dão à já clássica, porém fundadora discussão que Las</p><p>Casas gera, arejando um campo às vezes encalhado na “ ” monodisciplinaridade</p><p>especializada de alguns outros colegas historiadores: o indígena, o latino-americano, o</p><p>Outro, em relação ao “civilizado” , como se desenha, como interage com ele, têm direitos,</p><p>será mais ou menos humano?</p><p>25 GRUZINSKI, Serge. Trad: Rosa Freire de A passagem do século: 1480-1520: as origens da globalização.</p><p>Aguiar. São Paulo, Companhia das letras, 1999.</p><p>26 BRUIT, Héctor H. . São Paulo, Unicamp/ Iluminuras, Bartolomé de las Casas e a simulação dos vencidos</p><p>1995.</p><p>27 FREITAS NETO, José Alves de. Bartolomé de las Casas: a narrativa trágica, o amor cristão e a memória</p><p>americana. São Paulo, Anna Blume, 2003.</p><p>O indígena é um ser capaz de ter direitos e obrigações ou é um ser fadado a</p><p>obedecer, ser conduzido para o que for melhor para ele? A organização indígena merece a</p><p>soberania? Em definitiva, os nativos americanos, e por extensão outros povos colonizados,</p><p>têm direito à autodeterminação e liberdade de escolha? As implicações destas respostas vão</p><p>além dos direitos recolhidos pela ONU, Constituição ou leis ou da aplicação destas para</p><p>entrar no território incerto do imaginário e do inconsciente da relação com o Outro.</p><p>Pretendo acrescentar uma pequena colaboração aos estudos sobre Las Casas,</p><p>apresentando este autor pouco estudado no Brasil e ao mesmo tempo introduzindo uma</p><p>pequena mudança na perspectiva que o estuda. A História, objetiva, isenta e pura, se é que</p><p>ela existe em tal estado, não consegue dar conta por si dos temas que Las Casas levanta.</p><p>Historiadores como Héctor Bruit com o seu estudo da simulação dos indígenas vencidos</p><p>(entre a imitação e a metamorfose) e Freitas aplicando a Poética de Aristóteles ao estudo</p><p>histórico da figura de Las Casas, dão novas visões ao tema da interação de índios e</p><p>conquistadores sob um prisma que já não é o mero positivismo historiográfico, mas uma</p><p>disciplina que precisa abrir seu leque de perspectivas utilizando elementos heterogêneos,</p><p>provenham eles já da velha retórica, já não tão nova tropologia.</p><p>Ao mesmo tempo, Las Casas vem a ser não apenas um precursor do pensamento</p><p>liminar, enquanto pensador ocidental que toma para si as dores do indígena e vive na</p><p>fronteira do amor cristão que chega a lutar perante seus contemporâneos pela soberania</p><p>política e até religiosa dos povos nativos do Novo Mundo. Ele mesmo, objeto desse mesmo</p><p>pensamento, sem negar o já inevitável choque de civilizações, pode vir esclarezer um</p><p>pouco acerca das nossas próprias identidades</p><p>e relações com o outro.</p><p>ANTECESSOR DE LAS CASAS: FRANCISCO DE VITÓRIA</p><p>Navegadores antigos tinham uma frase gloriosa:</p><p>"Navegar é preciso; viver não é preciso".</p><p>Quero para mim o espírito [d]esta frase,</p><p>transformada a forma para a casar como eu sou:</p><p>Viver não é necessário; o que é necessário é criar.</p><p>Fernando Pessoa. Obra Poética.</p><p>Famoso precedente dos campeões da Controvérsia de Valladolid, e citado por</p><p>ambos, este doutor pelas universidades de Paris e Salamanca nascido em Burgos firmará as</p><p>bases neo-escolásticas sobre as quais discutirão posteriormente os contendores sobre a</p><p>licitude ou injustiça da colonização espanhola. Nesta época, alguns pensadores como</p><p>Vitória contemplaram a possibilidade de atingir uma mera coexistência das culturas. De</p><p>fato, a Europa estava preparada para isto em virtude do seu já longo convívio com o Islã.</p><p>Era necessário modificar a visão do mundo.cristocêntrista 28</p><p>Vitória era um neo-escolástico que tinha consciência de que a unidade implícita do</p><p>Sacro Império Romano Germânico constituía já apenas um ideal obsoleto: a novidade do</p><p>contato com América representava um potencial de mudança suficiente para ter que</p><p>elaborar um novo pensamento, num mundo no qual a unidade havia sido substituída pela</p><p>pluralidade, que deveria ser gerida por um gérmen do Direito Internacional: o : ius gentium</p><p>Con su reconocimiento de los estados indios paganos como estados jurídicamente perfectos y en pie</p><p>de igualdad con sus homónimos europeos, Vitoria trascendió la realidad familiar a todos sus</p><p>28 FERNÁNDEZ SANTAMARIA, J.A., El Estado, la Guerra y la Paz: El Pensamiento Político Español en</p><p>el Renacimiento. Trad. Juan Faci Lacasta. Madrid: Akal, 1988, p.69.</p><p>contemporáneos y tan determinante en el desarrollo del pensamiento político moderno, del paso de la</p><p>vieja idea imperial y la aparición de una fragmentada.respublica christiana 29</p><p>O era na antiga Roma o direito elaborado pelos pretores (mas não pela ius gentium</p><p>“comunidade de nações”), isento dos formalismos que o caráter sagrado do direito cível</p><p>exigia e que o fazia pouco flexível. Era utilizado em casos de decisões urgentes e para</p><p>regulamentar as relações com os estrangeiros, sejam eles os que moravam em clientes</p><p>Roma, sejam aqueles que moravam , ou seja, fora dos limites da Cidade Eterna. extra limes</p><p>De modo que este direito tem um forte caráter de conveniência prática, frente à lei natural,</p><p>imutável e universal. Os estados, no son creados por ley natural o bajo su compulsión sino</p><p>por el acto volitivo del hombre que actúa bajo el impulso de la necesidad; así puede</p><p>decirse que en este caso la naturaleza permanece neutral.30</p><p>Para Margarida Cantarelli, Francisco de Vitória constrói a gênese dos direitos</p><p>indígenas e ainda dos Direitos Humanos. O direito natural se encontra na base da sua</p><p>pirâmide jurídico-moral:</p><p>El Derecho Natural, en la concepción de Vitoria, reconocía que la comunidad internacional resultaría</p><p>de la sociabilidad inherente a la naturaleza humana, que se extendería a todo el género humano al que</p><p>llamó de – conjunto de estados, pueblos y naciones. Su vínculo era el . El Derecho orbis ius gentium</p><p>de Gentes estaría concebido por Vitoria en un doble sentido: como Derecho universal del género</p><p>humano, por un lado, en la tradición romana; por otro, como derecho de los pueblos, de las naciones,</p><p>en sus relaciones recíprocas ( ). Claro está que, para él, a pesar de que el Derecho de ius inter.gentes</p><p>Gentes formase parte del Derecho Natural, la voluntad humana, expresada o tácita, daría origen, por</p><p>29 Ibidem, p. 72.</p><p>30 Ibidem, p. 76.</p><p>otro lado, a un Derecho de las Gentes Positivo, dado que el tendría el poder de decretar ‘orbis leyes</p><p>justas y a todos convenientes.’31</p><p>A negação do império, que parece muito ousada, é basilar para a fundação do</p><p>Direito Internacional e os Direitos Humanos: Vitória reafirma a permanência dos estados</p><p>soberanos autônomos e afirma contundente: tampoco se lee que por derecho divino hubiera</p><p>antes de la venida de Cristo un señor del mundo…Luego nunca el emperador fue señor de</p><p>todo el mundo.32 no Dai a reconhecer outros soberanos não cristãos, há um curto percurso:</p><p>cabe duda alguna respecto al hecho de que pueden existir príncipes y potentados legítimos</p><p>entre los paganos.33</p><p>Segundo Vitória existem títulos legítimos e ilegítimos de guerra aos índios:</p><p>31 CANTARELLI, Margarida. A doutrina colonial para o novo mundo: Francisco de Vitória – um Decênviro</p><p>do Direito Internacional. Revista Acadêmica, v2 anos 2001/2002 – Recife: UFPE. Aurélio Boa Viagem (org)</p><p>Editora Universitária da UFPE, p. 49 y ss. In: Cantarelli, Margarida. Poder, Política y Derechos Humanos,</p><p>ESPINA BARRIO, Ángel B (org). Poder, Política y Cultura: Antropología en Castilla y León e Iberoamérica</p><p>VII. Recife: Ed Massangana, 2005, p.30.</p><p>32 FERNÁNDEZ SANTAMARIA, op. cit, p. 75.</p><p>33 Ibidem, p. 84.</p><p>A) TÍTULOS ILEGÍTIMOS DE OCUPAÇÃO DOS REINOS INDÍGENAS</p><p>Assim, supuesto pues, que los indios eran verdaderos señores, resta por ver por qué</p><p>títulos pudieran ellos, o su región, venir a poder de los españoles.(…) Pudieran</p><p>pretenderse, pero no son idóneos ni legítimos34:</p><p>Em primeiro lugar, dado que el emperador no es ni ha sido señor de todo el orbe,</p><p>los españoles por este título no pueden ocupar aquellas provincias. 35</p><p>Em segundo lugar, utilizando-se do mesmo argumento, el Papa no es señor civil o</p><p>temporal de todo el orbe, hablando del dominio y potestad civil en sentido propio.36 É,</p><p>sem dúvida, muito ousado para um dominicano que tem voto de obediência ao Papa.</p><p>34 Ibid, p. 89.</p><p>35 Ibid, p. 89.</p><p>36 Ibid, p. 89.</p><p>Em terceiro lugar, se invoca comumente o direito que procede do descobrimento, ou</p><p>seja, como los españoles fueron los primeros que encontraron y ocuparon aquellas</p><p>provincias, síguese que las poseen legítimamente, lo mismo que si descubrieran</p><p>deshabitada soledad.37Vitória quebra com simplicidade escolástica o sofisma: mas en este</p><p>título, que es el tercero, no es preciso gastar muchas palabras, puesto que está probado</p><p>antes que los bárbaros eran verdaderos dueños pública y privadamente.38</p><p>Em quarto lugar o argumento de negarem-se os índios a aceitar a fé de Cristo.</p><p>Vitória anula este motivo com várias razões. Os bárbaros, antes de tener noticia alguna de</p><p>la fe de Cristo, no cometían pecado de infidelidad por no creer en Cristo.39Além do mais,</p><p>os bárbaros não têm obrigação de acreditar no cristianismo al primer anuncio que se haga,</p><p>de modo que pequen mortalmente no creyendo por serles simplemente anunciado y</p><p>propuesto (…) sin que acompañen milagros o cualquier otra prueba o persuasión en</p><p>confirmación de ello.40 Vitória não acredita que a fé cristã tivesse sido anunciada com</p><p>paciência e eficácia, mas ainda sendo assim, aunque la fe haya sido anunciada a los</p><p>bárbaros de un modo probable y suficiente y éstos no la hayan querido recibir, no es lícito,</p><p>por esta razón hacerles la guerra ni despojarles de sus bienes.41</p><p>Em quinto lugar um motivo mais sério que são os pecados dos mesmos bárbaros.</p><p>Alegam que os pecados contra a lei positiva divina, não podem ser perseguidos, no entanto</p><p>podem perseguir-se aqueles que forem contra natura, como comer carne humana, ou ter</p><p>37 Ibid, p. 89.</p><p>38 Ibid, p. 89.</p><p>39 Ibid, p. 90.</p><p>40 Ibid, p. 90.</p><p>41 Ibid, p. 90.</p><p>concubinato com mãe, irmãs ou varões. Mas Vitória tampouco aceita tais argumentos: los</p><p>príncipes cristianos, aun con la autoridad del Papa, no pueden apartar por la fuerza a los</p><p>bárbaros de los pecados contra naturaleza ni por causa de ellos castigarlos.42 Segundo</p><p>Vitória, fica muito difícil diferenciar pecados contra a lei positiva divina e a lei natural.</p><p>Alem do mais, tampoco pueden hacerse ostensibles con evidencia los pecados contra ley</p><p>natural; por lo menos no a todos son patentes.43</p><p>No sexto título, Vitória se deslancha como idealizador duma teoria com grandes</p><p>repercussões para a práxis perante os desafios que gerará a presença dos europeus no Novo</p><p>Mundo, na formulação do princípio de que o livre consentimento dos indígenas pode sim</p><p>constituir um justo motivo de domínio hispânico: “Cuando los españoles se llegan a los</p><p>bárbaros, les dan a entender cómo son enviados por el rey de España para su propio bien</p><p>y les exhortan a recibirlo y aceptarlo por rey y señor; ellos contestan que les place”.44</p><p>Ainda assim, o pensador dominicano considera que estes requisitos não se davam, porque</p><p>“los bárbaros no saben lo que hacen, y aun quizá ni entienden lo que les piden los</p><p>españoles. Además, esto lo piden gentes armadas que rodean a una turba desarmada y</p><p>medrosa”. Além do mais, existe outra causa impeditiva de primeira ordem:</p><p>Además, teniendo ellos, según se dijo antes, sus propios señores y príncipes, no puede el pueblo, sin</p><p>causa razonable llamar a nuevos señores, porque sería con perjuicio de los primeros. Por su parte,</p><p>tampoco pueden sus señores elegir nuevo príncipe sin consentimiento de su pueblo.45</p><p>42 Ibid, p. 91.</p><p>43 Ibid, p. 92.</p><p>44 Ibid, p. 92.</p><p>45 Ibid, p. 92.</p><p>O sétimo título, baseado na idéia de castigo aos pecados dos indígenas, é ironizado</p><p>por Vitória: Ojalá que, fuera del pecado de infidelidad, no hubiera entre algunos cristianos</p><p>mayores pecados contra las buenas costumbres que entre estos bárbaros.46</p><p>O pensamento vitoriano é de uma grandíssima coerência. Sendo os reinos indígenas</p><p>reinos pagãos legítimos, que formam uma pré-comunidade de nações, não podem ser</p><p>arbitrariamente ocupados, sob ameaça de desestabilizar todo o sistema, que poderíamos</p><p>chamar de “multipolar” frente a religiosa, filosófica e política que defendiam unipolaridade</p><p>os partidários do Império. Carlos V entra em conflito, pois a negativa da doação papal de</p><p>América elimina a cobertura de soberania que o Imperador tinha tanto respeito ao Papa</p><p>como aos restantes reinos europeus, a espera da menor brecha nesta trama de privilégios:</p><p>La cólera de Carlos V se expresa en la orden que da, ya el 10 de noviembre de 1539, al prior del</p><p>convento de San Esteban de Salamanca, lugar de residencia de Vitoria, de incautarse de las</p><p>‘lecciones en las que algunos maestros religiosos de este convento han tratado sobre el derecho que</p><p>Nos poseemos sobre las Indias’ y enviarlas al Consejo Real.47</p><p>46 Ibid, p. 92.</p><p>47 DUMONT, Jean, op. cit, p. 84.</p><p>B) TÍTULOS LEGÍTIMOS DE OCUPAÇÃO DOS REINOS INDÍGENAS</p><p>Primeiro título, primordial para a de Vitória, o : multipolaridade ius comunicationis</p><p>Al principio del mundo (como todas las cosas fuesen comunes), era lícito a cualquiera dirigirse y</p><p>recorrer las regiones que quisiese. Y no se ve que haya sido esto abolido por la división de las tierras.</p><p>Pues nunca fue la intención de las gentes evitar la mutua comunicación entre los hombres por esta</p><p>repartición.48</p><p>Hugo Grotius no século XVIII assumirá este principio como primordial para o</p><p>Direito Internacional.49 Depois servirá a outro Império, o Britânico, para embasar a Union</p><p>Act: os barcos ingleses teriam direito de atracar em qualquer porto do mundo desfrutando</p><p>da liberdade dos mares e do comércio (a recíproca liberdade quiçá não se verificasse). De</p><p>modo que para Vitória, la violación de este privilegio humano justifica el primer título que</p><p>permite a los españoles subyugar a sus transgresores.50</p><p>ius predicationisO segundo título, em parte deriva do primeiro, e consiste no , ou</p><p>seja, si estos, sean los jefes o el pueblo, se lo impiden, los españoles pueden, tras un</p><p>requerimiento previo, predicar contra su voluntad. Y si es necesario, aceptar por ello la</p><p>guerra, o declararla, hasta que obtengan la seguridad de la predicación.51 No entanto, o</p><p>doutor de Salamanca sustenta que apenas se trata de teoria, porque as guerras obstaculizam</p><p>mais que favorecem a conversão dos índios.52</p><p>48 FERNANDEZ SANTAMARIA, op. cit, p. 93</p><p>49 DUMONT, Jean, op. cit, p. 80.</p><p>50 FERNÁNDEZ SANTAMARIA, op. cit, p. 93.</p><p>51 DUMONT, Jean, op. cit, p. 80.</p><p>52 Ibidem, p. 80.</p><p>Como terceiro e quarto títulos, Vitória segue em parte a John Meyr, com alguma</p><p>diferença: se para o doutor da Universidade de Paris, Meyr, os cristãos poderiam depor</p><p>sempre aos príncipes indígenas que tolerarem práticas idolátricas, para o dominicano</p><p>apenas o poderão fazer no caso de perseguição a um grande número de indígenas</p><p>conversos, a modo de proteção das minorias.53 Ou, seja, estamos diante do gérmen do que</p><p>mais adiante será chamado Direito Humanitário de Intervenção, de múltiplas leituras.</p><p>Como desdobramento dos anteriores princípios, o quinto título, que como veremos</p><p>não coincide com Las Casas, pois este último vai bem além no reconhecimento da</p><p>diferença. A descrição de Vitória deste título é:</p><p>Otro título puede ser la tiranía de los mismos señores de los bárbaros o de las leyes inhumanas que</p><p>perjudican a los inocentes, como el sacrificio de hombres inocentes o el matar a hombres inculpables</p><p>para comer sus carnes…No es obstáculo el que todos los bárbaros consientan en tales leyes y</p><p>sacrificios y no quieran que los españoles los libren de semejantes costumbres. Pues no son en esto</p><p>dueños de sí mismos ni alcanzan sus derechos a entregarse ellos a la muerte ni a entregar a sus</p><p>hijos.54</p><p>Fundamentado num principio de certa soberania popular, se aceita que se tanto os</p><p>caciques como os outros livremente aceitassem ao rei da Espanha, poderia ser feito, e seria</p><p>título legítimo e de lei natural, porque para Vitória, cada república puede constituir su</p><p>propio señor, sin que para ello sea necesario el consentimiento de todos, sino que parece</p><p>basta el de mayor parte.55</p><p>53 Op. cit, ibidem, p. 80-81.</p><p>54 FERNÁNDEZ SANTAMARÍA, op. cit, p. 94.</p><p>55 Op cit, ibidem, p. 94.</p><p>O sétimo título não oferece muitas controvérsias, segundo os autores consultados</p><p>por Fernández Santamaría: trata-se do caso no qual aliados e amigos possam acudir na</p><p>defesa um do outro: como se cuenta que hicieron los tlaxcaltecas, concertándose con los</p><p>españoles para que les ayudaran a combatir contra las gentes de México.56 Seguramente</p><p>nem Vitória nem o professor Santamaría não tivessem advertido as astúcias que</p><p>possibilitaria este título, dado que sempre se pode fomentar, como bem viu Maquiavel,</p><p>dentro de uma república, as divergências internas, e depois acudir a “auxiliar” a um dos</p><p>contendores para obter o poder. Outra possibilidade de manipular o conceito de país amigo</p><p>é o de instalar diretamente algum governador títere.57</p><p>56 DUMONT, op. cit, p. 82.</p><p>57 MAQUIAVEL, Nicolás . In: www.librodot.com. , El Príncipe</p><p>O oitavo título será o que o próprio Vitória deixa entrever como uma certa aporia: el</p><p>octavo título podría no ciertamente afirmarse, pero sí ponerse a estudio y parecer a</p><p>algunos legítimo. Yo no me atrevo a darlo por bueno ni a condenarlo en absoluto. Quiçá</p><p>sem o querer o autor das pode estar antecipando o que seria o ponto Relectio De Indis</p><p>fundamental da controvérsia de Valladolid: o problema da racionalidade dos nativos das</p><p>Américas, facilmente trasladável à questão qualquer habitante dos países subalternos. Ele</p><p>formula assim o principio:</p><p>Esos bárbaros, aunque, como se ha dicho, no sean del todo faltos de juicio, distan, sin embargo, muy</p><p>poco de los amentes, por lo que parece que no son aptos para formar o administrar una república</p><p>legítima dentro de los términos humanos y civiles. Por lo cual no tienen una legislación conveniente,</p><p>ni magistrados, y ni siquiera son suficientemente capaces para gobernar la familia. Por eso carecen</p><p>también de ciencias y artes, no sólo liberales, sino también mecánicas, y de cuidada agricultura, de</p><p>trabajadores y de otras muchas cosas provechosas y hasta necesarias para los usos de la vida humana.</p><p>Podría entonces decirse que para utilidad de ellos pueden los reyes de España tomar a su cargo la</p><p>administración de aquellos bárbaros, nombrar prefectos</p><p>y gobernadores para sus ciudades y aun</p><p>darles también nuevos príncipes si constara que esto era conveniente para ellos. Esto digo que puede</p><p>ser legítimo, porque si todos fueren amentes, no hay duda que ello seria lícito y convenientísimo.58</p><p>58 FERNÁNDEZ SANTAMARÍA, op. cit, p. 94-95.</p><p>PENSAMENTO DE LAS CASAS</p><p>La sangre se estanco; ya no circula.</p><p>Ya por el rumbo de Texcoco viene</p><p>la tempestad y yo no tengo</p><p>adonde ir. Se deshojó</p><p>la flor de cuatro puntas cardinales.</p><p>Se mojarán las lágrimas con la lluvia que viene.</p><p>La noche será horrible.</p><p>(Después llovió toda la noche</p><p>y amaneció lloviendo sobre las ruinas.)</p><p>Trece de Agosto. Bronce.</p><p>Me da tristeza,</p><p>no por mexicano,</p><p>sino sólo por hombre.</p><p>Carlos Pellicer. 13 de agosto, ruina de Tenochtitlán. Antología Poética.</p><p>Lembrar da longa vida aventureira deste sevilhano é imprescindível para explicar e</p><p>até justificar sua obra e pensamento, e isto não é uma afirmação retórica: conheceu, sofreu</p><p>e foi testemunha direta dos primeiros passos dos espanhóis nas Índias. Nascido em 1484 ou</p><p>1474, no que nenhuma das miríades de biografias, hagiografias e libelos a ele dedicados</p><p>concordam. Descendente de nobres, possivelmente começara seus estudos de direito em</p><p>Salamanca, mas provavelmente não os terminou.59Parece que ainda estudante aderiu às</p><p>teorias de Colombo, e que o próprio tio de Bartolomeu se dedicara ao recrutamento de</p><p>marujos para o Almirante. O pai e o tio de Las Casas embarcaram em 1493 na segunda</p><p>viagem do Genovês: Despachado el correo, Don Cristóbal Colón, ya Almirante, con el</p><p>mejor aderezo que pudo, se partió de Sevilla llevando consigo los indios, que fueron siete</p><p>lo que le habían quedado de los trabajos pasados, porque los demás se le habían muerto.60</p><p>59 ANABITARTE, Héctor. Bartolomé de las Casas. Madrid: Labor, 1992, p. 26.</p><p>60 Op. cit, ibidem, p. 28.</p><p>Segundo André Saint-Lu, em 1495 estuda na Academia Latina, fundada por</p><p>Antonio de Nebrija61 , autor da primeira gramática do Castelhano. No ano 1498 Don Pedro</p><p>de Las Casas, seu pai, entre las alhajas que de la Indias trajo una fue un indiezuelo que le</p><p>dio el Almirante Colón, el cual dio por paje a su hijo Bartolomé de Casaus.62Apaixonado</p><p>pelo descobrimento do índio, pretende ingenuamente conocer, a través de un tierno fruto,</p><p>todo el árbol genealógico del mundo descubierto por Colón.63</p><p>A rainha Isabel de Castilha decreta a imediata devolução dos índios para o Novo</p><p>Mundo, sob pena de morte. Esta medida produziu um grande efeito no espírito do jovem,</p><p>pois: muchos años después de sucedido y recordando, incluso, las palabras literales</p><p>pronunciadas por la Reina, a saber: ‘¿qué poder tiene mío el Almirante para dar a nadie</p><p>mis vasallos?’ como cosa que tan gravada había quedado en su memoria.64</p><p>Em 1502 embarca numa expedição com uma frota de 32 navios e 2.500 homens, na</p><p>qual viaja o novo governador de La Hispaniola, don Nicolás de Ovando, e como ele mesmo</p><p>descreve na História das Índias,</p><p>Los de tierra decían que la isla estaba muy buena, y dando razón de su bondad y regocijo, añadían el</p><p>porqué, conviene a saber: porque había mucho oro y se había sacado un grano solo que pesaba tantos</p><p>mil pesos de oro, y porque se habían alzado ciertos indios en cierta provincia, donde captivarían</p><p>muchos esclavos. , con el comendador de Yo lo oí por mis oídos mismos porque yo vine aquel viaje</p><p>Lares a esta isla (…)65( ). Grafos nossos</p><p>61 SAINT-LU, A e BATAILLON, M. El padre Las Casas y la Defensa de los Índios. Madrid: Sarpe, 1985,p13</p><p>62 ANABITARTE, Op. cit, ibidem, p. 29.</p><p>63 Ibidem, p. 29.</p><p>64 MARTÍNEZ, Fray Manuel, O.P. . Madrid: La Rafa, 1958, Fray Bartolomé de las Casas, Padre de América</p><p>p.12.</p><p>65 LAS CASAS, Bartolomé , lib II, cap III, p. 215. . Historia de las Indias</p><p>Qual o móbil e finalidade da viagem para América do nosso jovem Bartolomeu?</p><p>Habría ido a encargarse de la administración de los repartimientos adquiridos en la</p><p>Española por su padre, Pedro de Las Casas y por su tío Fco. de Peñalosa. Es cierto, que</p><p>años adelante le vemos disfrutando del trabajo de los indios, como uno de tantos.66</p><p>A) LAS CASAS VERSUS GÓMARA: TESTEMUNHO CONTRA DITIRAMBO</p><p>O batismo de sangue do nosso frade fora em 1511, na expedição em Cuba. No</p><p>próprio relato do dominicano, pasé yo allá habiendo enviado por mí el dicho Diego</p><p>Velázquez, por el amistad que en esta isla habíamos tenido pasada, y anduvimos juntos</p><p>Narváez y yo, asegurando todo el resto de aquella isla para mal de toda ella.67 Las Casas</p><p>não oculta a finalidade nem se furta à auto-critica, junto com seu amigo Velázquez:</p><p>Hostigados y atemorizados los indios de aquella provincia de Maycí, como está dicho,</p><p>comenzó Diego Velázquez a pensar en repartir los indios della por los españoles (…).68</p><p>A participação pessoal, o conhecimento direto dos testemunhos e a própria</p><p>confissão de culpa inicial nas conquistas ou ao menos nos benefícios que estas geraram,</p><p>confere, paradoxalmente para Las Casas, mestre na “pintura do horror” da conquista, uma</p><p>tonalidade de verossimilhança e autoridade frente aos historiadores oficiais, como Gómara,</p><p>humanistas como Sepúlveda ou ao próprio Filipe II, ausentes fisicamente das Índias. Las</p><p>Casas, através da dialética vai construindo um pensamento que até hoje continua clássico,</p><p>66 MARTÍNEZ, op. cit, p. 13.</p><p>67 LAS CASAS, Bartolomé. . Lib III, cap. XXVI, p. 525. Historia de las Indias</p><p>68 Ibidem, p. 525.</p><p>sobretudo devido a sua legião de antagonistas. Vejamos algumas observações sobre</p><p>Gómara:</p><p>Gómara, clérigo, que escribió la Historia de Cortés, que vivió con él en Castilla siendo ya marqués, y</p><p>no vido cosa ninguna, ni jamás estuvo en las Indias, y no escribió cosa sino lo que el mismo Cortés le</p><p>dijo, compone muchas cosas a favor dél, que, cierto, no son verdad, y entre otras, dice, hablando en</p><p>el principio de la conquista de México, que no quiso hablar en muchos días de enojado a Diego</p><p>Velázquez, y que una noche fue armado donde Diego Velázquez estaba solo con solos sus criados, y</p><p>que temió Diego Velázquez cuando lo vido a tal hora y armado (…) Yo vide a Cortés en aquellos</p><p>días, o muy pocos después, tan bajo y tan humilde, que del más chico criado que Diego Velázquez</p><p>tenía quisiera tener favor; y no era Diego Velázquez de tan poca cólera, ni aun de tan poca gravedad</p><p>que, aunque por otra parte, cuando estaba en conversación era muy afable y humano [pero cuando</p><p>era menester y se le antojaba, temblaban los que estaban delante dél, y quería siempre que le tuviesen</p><p>toda reverencia, y ninguno se sentaba delante dél (…)] por lo cual si sintiera de Cortés una punta de</p><p>alfiler de cerviguillo o presunción, o lo ahorcara, o a lo menos lo echara de la tierra y lo sumiera de</p><p>ella sin que alzara cabeza en su vida. Así que Gómara mucho se alarga imponiendo a Cortés, su amo,</p><p>lo que en aquellos tiempos no sólo por pensamiento estando despierto, pero ni durmiendo, por sueños</p><p>parece poder pasarle. Pero como el mismo Cortés, después de marqués, dictó lo que había de escribir</p><p>Gómara, no podía sino fingir de sí todo lo que le era favorable; porque como subió tan de súpito de</p><p>tan bajo a tan alto estado, ni aun hijo de hombre, sino de Júpiter desde su origen quisiera ser</p><p>estimado.69</p><p>69 Ibidem, p. 529.</p><p>B) LAS CASAS VERSUS FERNÁNDEZ DE OVIEDO: OS INTERESSES CRIADOS</p><p>Sobre Fernández de Oviedo, cronista mor do Reino, Las Casas não é menos</p><p>inclemente e, no entanto, não consegui encontrar uma refutação direta às acusações que Las</p><p>Casas lhe faz, as quais ficam ressoando nos ouvidos dos amantes dos Cantares de Gesta dos</p><p>heróis hispânicos, ao mais puro estilo de Júlio César: Comentarii De Bello Gallico</p><p>Para probar su pestilentísima opinión, Sepúlveda cita a un tal Oviedo que escribió una Historia</p><p>General, según él la titula, sobre la realidad de las Indias. Este escribe en su obra que la gente de la</p><p>isla La Española es perezosa, ociosa, mentirosa, inclinada</p>