Prévia do material em texto
<p>LAT</p><p>DEX</p><p>PECADO</p><p>mAs</p><p>OBL</p><p>CC</p><p>LAT</p><p>OBL</p><p>mAs</p><p>CTL</p><p>kV</p><p>kV</p><p>13 2</p><p>UNIDADE DE RADIOGRAFIA DE MAMOGRAFIA</p><p>MANUAL TÉCNICO</p><p>SOPHIE PLANEJADA</p><p>788405/11Em</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Capítulo B DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Capítulo A DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Capítulo C FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>1.2 Requisitos ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1</p><p>5.1 Conduzindo a unidade para a posição de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10</p><p>1.3 Necessidade de espaço . ...</p><p>3.1 Como entrar/sair do modo de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4</p><p>1.5 Requisitos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2</p><p>3.2 Fixação do controle remoto (opcional para a unidade móvel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8</p><p>9.1 Classificações do tubo de raios X Toshiba E7290 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15</p><p>2.1 Geral sobre desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3</p><p>3.5 Impressora (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8</p><p>2.2 Instruções de desembalagem passo a passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3</p><p>9.2 Curvas de resfriamento para tubo de raios X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16</p><p>1.1 Ferramentas necessárias . ...</p><p>2.4 Fixação da unidade ao chão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6</p><p>7.1 Definição de critérios de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7</p><p>Manual Técnico</p><p>7.3 Curvas de resfriamento para tubo de raios X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10</p><p>2.2 Configurações especiais do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2</p><p>5.2 Transporte da unidade sobre suas próprias rodas (unidade não móvel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10</p><p>1.4 Proteção contra radiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2</p><p>3.1 Pás de compressão . ...</p><p>6.1 Preparando a unidade móvel para uso após o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11</p><p>3.3 Acessórios especiais para fixação da Mobile Sophie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8</p><p>6.2 Preparando a unidade móvel para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12</p><p>3.4 Luz de advertência de exposição (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8</p><p>2.3 Retirar a unidade da posição de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5</p><p>3.6 Sistema de marcação de filme para câmara escura ADMARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8</p><p>2.1 Funções normais do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2</p><p>2.5 Desembalando os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7</p><p>7.2 Classificações do tubo de raios X Toshiba E7272 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . C-1</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.B-10</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>. .B-3</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . C-2</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . A-13</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . B-8</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . A-7</p><p>. Um-2</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . B-9</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . C-4</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. Um-4</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>. . . A-5</p><p>. . . . A-3</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . . .</p><p>. . . B-11</p><p>. . . . . . . . . . B-1</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . A-2</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . A-1</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . A-11</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>4 REVISÕES DE SOFTWARE E COMPATIBILIDADE . . .</p><p>6 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TUBO DE RAIOS X TOSHIBA E7272) .</p><p>1 REQUISITOS DE PRÉ-INSTALAÇÃO . . . . . .</p><p>5 COMO ENCONTRAR INFORMAÇÕES NESTE MANUAL . . . . .</p><p>MODELOS DE 3 UNIDADES . . . .</p><p>1 VISÃO GERAL DO TECLADO.</p><p>ÍNDICE</p><p>9 DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA O PLANMED SOPHIE (TUBO DE</p><p>RAIOS X TOSHIBA E7290) . . . . .</p><p>2 VERSÕES DO MANUAL . . . . .</p><p>3 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO RESUMO . .</p><p>8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TUBO DE RAIOS X TOSHIBA E7290) .</p><p>5 REEMBALAGEM E TRANSPORTE DA UNIDADE SOPHIE . . . .</p><p>6 MOBILE SOPHIE MANUSEIO E TRANSPORTE . . . . . . .</p><p>3 FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOS . . .</p><p>4 CONFIGURAÇÕES E VERIFICAÇÕES ANTES DO USO . . . . . .</p><p>7 DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TUBO DE</p><p>RAIOS X TOSHIBA E7272) . . . . .</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie TOC-1</p><p>2 DESEMBALAGEM DA UNIDADE . . . . .</p><p>2 FUNÇÕES DO MODO DE USUÁRIO RESUMO . . . . . .</p><p>1 AVISOS . . . .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3.2 Verificação das tensões de pré-aquecimento do filamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6</p><p>4.6 ERROS 50-59 (relacionados à temperatura e ao sensor especial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15</p><p>4.4 Exibição do contador de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8</p><p>4.6 Imprima uma lista dos 49 erros recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9</p><p>2.1 Cronograma de manutenção preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2</p><p>2.3 Determinação da camada de meio valor (HVL / qualidade do feixe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3</p><p>2.5 Medição do tamanho do ponto focal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4</p><p>3.4 Verificação da corrente do tubo (mA) e do tempo de exposição (tubo de raios X Toshiba E7272) . . E-8</p><p>4.8 ERROS 71-78 (relacionados ao software da CPU) . ...</p><p>2.6 Avaliação da qualidade da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5</p><p>3.7 Verificação da iluminação do feixe de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10</p><p>4.9 ERROS 80-87 (relacionados ao hardware da CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17</p><p>1.1 Configurações regionais antes de usar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1</p><p>3.9 Verificação da segurança elétrica. ...</p><p>4.2 ERROS 10-16 (segurança de raios X e sensor AEC relacionado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9</p><p>1.2 Cronograma de manutenção do operador. . . . . . . . .</p><p>plugues de plástico fornecidos inseridos para cobrir</p><p>3 segundos</p><p>c) Aguarde até que a unidade realize seus autotestes (cerca de 10 segundos). Conduza a unidade até a posição normal</p><p>posição de operação pressionando a tecla CTL e, em seguida, pressionando e segurando a tecla CC por três segundos,</p><p>ou mova o braço C 300 mm para cima com o interruptor para cima do braço C/mesa do cassete.</p><p>b) Certifique-se de que haja espaço suficiente ao redor da unidade para que o C-arm possa girar sem bater em nenhum obstáculo.</p><p>Conecte a unidade a uma tomada elétrica (208-240V~) e ligue-a.</p><p>a) Mova a unidade para o local onde ela será usada.</p><p>Interruptor ON/OFF</p><p>CUIDADO Não gire o C-arm na posição mais baixa quando o botão de travamento do C-arm estiver no lugar.</p><p>Manual Técnico</p><p>CUIDADO Nunca transporte a unidade sem primeiro descê-la até a posição de transporte.</p><p>tr</p><p>po</p><p>s9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>on</p><p>of</p><p>f9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>CCCTL</p><p>2.3 Retirar a unidade da posição de transporte</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-5</p><p>DESEMBALANDO A UNIDADECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>F</p><p>ix</p><p>01</p><p>98</p><p>.e</p><p>ps</p><p>ní</p><p>ve</p><p>l.e</p><p>ps</p><p>cm kg</p><p>Use os furos rotulados A ou B.</p><p>60 mm</p><p>Nivele a unidade.</p><p>É recomendado usar cinco parafusos. Observe que, se você for usar três parafusos de fixação, mova os pés niveladores</p><p>dos furos frontais para os traseiros.</p><p>mova os pés niveladores dos furos laterais</p><p>rotulados A para os furos laterais rotulados B.</p><p>ø12</p><p>Manual Técnico</p><p>c) A unidade pode ser fixada com cinco (A) ou três parafusos (B) conforme figura abaixo.</p><p>Caso você utilize os furos marcados com B,</p><p>b) Remova as tampas da base, veja a seção “Tampas da base” na página H-2.</p><p>d) Nivele a unidade se o piso for irregular. A unidade tem pequenos pés nos furos de fixação que podem ser ajustados com</p><p>uma chave Allen. Veja a figura abaixo.</p><p>Fixe a unidade no lugar com três parafusos 8x70 DIN 571. Recoloque as tampas removidas.</p><p>a) Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.</p><p>g) Remova o botão de travamento do arco em C e fixe a tira de cobertura em sua posição.</p><p>instalação.</p><p>Frente</p><p>e)</p><p>É recomendado parafusar a unidade no chão. A estabilidade da unidade deve ser verificada após</p><p>Traseira</p><p>Tira de cobertura do botão de travamento do braço C</p><p>e) Use a base como modelo e marque as posições dos cinco/três furos dos parafusos de fixação no piso. Faça os furos (12 mm de</p><p>diâmetro e 60 mm de profundidade) e insira as buchas de expansão 12x60 nos furos.</p><p>B</p><p>UM</p><p>B</p><p>2.4 Fixação da unidade ao chão</p><p>UM</p><p>DESEMBALANDO A UNIDADECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>UM</p><p>Um/B</p><p>UM</p><p>Unidade de raios X de mamografia B-6 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>220N (50 lbf)</p><p>T</p><p>es</p><p>te</p><p>98</p><p>.E</p><p>P</p><p>S</p><p>m</p><p>ilí</p><p>m</p><p>et</p><p>ro</p><p>s</p><p>16</p><p>0</p><p>O seguinte conjunto mínimo de acessórios deve ser encontrado dentro da caixa, em cada unidade enviada:</p><p>• Painel de controle traseiro (somente com o modelo de unidade móvel)</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Desembale cuidadosamente os acessórios das caixas encontradas dentro da caixa. Observe que a unidade é normalmente</p><p>entregue sem cassetes.</p><p>• Escudo de radiação (apenas com o modelo de unidade móvel)</p><p>• Protetor de queixo</p><p>• Alça de transporte</p><p>• Caixa de controle remoto e cabo de 10 m (entregue, mas opcional para a unidade móvel)</p><p>• Puxe a unidade para frente nas alças laterais com uma força de pelo menos 220 N (22 kg, 50 lbf).</p><p>Manual Técnico</p><p>• Coloque o arco em C na posição mais alta e vertical.</p><p>• Pá de compressão inferior 18x24cm</p><p>• Pás de compressão superior (4 unidades): TWINCOMP, Normal, Spot, Biópsia</p><p>descrito abaixo.</p><p>A pequena bolsa de acessórios está localizada sob a faixa de cobertura direita da base da unidade.</p><p>h) Verifique a fixação da unidade. A unidade deve permanecer em sua posição quando for puxada para frente, conforme</p><p>2.5 Desembalar os acessórios</p><p>DESEMBALANDO A UNIDADECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOS</p><p>3.3 Fixação de acessórios especiais Mobile Sophie</p><p>3.4 Luz de advertência de exposição (opcional)</p><p>3.5 Impressora (opcional)</p><p>3.6 Sistema de marcação de filme para câmara escura ADMARK</p><p>3.1 Pás de compressão</p><p>3.2 Fixação do controle remoto (opcional para a unidade móvel)</p><p>FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOSCapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia B-8 Sophie</p><p>Uma luz de advertência de exposição opcional pode ser conectada à caixa remota. A luz deve ser alimentada por uma fonte</p><p>de energia externa, já que a caixa contém apenas um relé de disjuntor. Veja os esquemas para detalhes.</p><p>Conecte a caixa remota à unidade com o cabo fornecido. NÃO é recomendado cortar o excesso de comprimento. O cabo deve ser fixado nas</p><p>paredes ou colocado em um viaduto de cabos, nunca deixe o cabo no chão, onde pode ser danificado. Observe que o cabo remoto tem um</p><p>conector macho e um fêmea. O conector macho é o que está conectado à unidade.</p><p>Fixe a caixa de controle remoto na parte traseira do escudo de radiação a ser usado, ou em qualquer outro local conveniente</p><p>que seja protegido contra radiação. De acordo com os regulamentos locais de segurança contra radiação, frequentemente</p><p>deve haver contato visual entre o paciente e o operador. Leve isso em consideração ao encontrar um local adequado para a</p><p>caixa remota.</p><p>Manual Técnico</p><p>Existem dois tipos de caixa de controle remoto, a tradicional e a estendida (que tem uma luz READY adicional). A</p><p>unidade deve ser programada de acordo, dependendo de qual caixa está em uso. Veja o parágrafo “12. Tipo de</p><p>configuração da caixa de controle remoto” na página F-18 para detalhes.</p><p>O painel de controle traseiro e a proteção contra radiação dobrável devem ser fixados à unidade. Conecte o cabo do painel</p><p>de controle traseiro ao conector livre que sai pelo capô e empurre o excesso do cabo (e os conectores pelo furo).</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Consulte o manual do usuário para obter instruções sobre como inserir a pá de compressão superior, a pá de compressão</p><p>inferior ou o dispositivo Bucky.</p><p>Consulte o manual do ADMARK para saber como instalá-lo e usá-lo com a unidade mamográfica SOPHIE.</p><p>Para poder conectar uma impressora de etiquetas à unidade, você precisa de um adaptador fabricado pela PLANMED</p><p>(consulte o Manual de Peças de Reposição) para conectar ao cabo de controle remoto. Este adaptador é então conectado à</p><p>impressora com um cabo RS-232 reto de 25 pinos.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>4 CONFIGURAÇÕES E VERIFICAÇÕES ANTES DO USO</p><p>CONFIGURAÇÕES E VERIFICAÇÕES ANTES DO USOCapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-9Manual Técnico</p><p>Antes de usar a unidade para trabalho com pacientes, algumas configurações e verificações iniciais devem ser realizadas.</p><p>Continue com as configurações descritas em “CONFIGURAÇÕES REGIONAIS ESPECIAIS E INICIAIS” na página F-1.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>c)</p><p>a) Certifique-se de que a unidade esteja na posição de transporte.</p><p>c) Desligue a unidade e desconecte-a da tomada. Incline a unidade cuidadosamente</p><p>para trás (puxando pela alça) enquanto segura a</p><p>base para que ela não se mova com seu pé até atingir o ponto de equilíbrio.</p><p>b) A alça de transporte deve estar fixada, caso contrário, consulte o parágrafo “Instruções passo a passo para desembalar”</p><p>na página B-3 para obter detalhes sobre como fixar a alça.</p><p>segure por 3 segundos</p><p>Manual Técnico</p><p>quaisquer obstáculos.</p><p>para o seu lugar.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>a tecla CC por quatro segundos.</p><p>CUIDADO Não gire o C-arm na posição mais baixa após o botão de travamento do C-arm ter sido inserido</p><p>e)</p><p>b) Conduza a unidade para a posição de transporte pressionando a tecla CTL e depois pressionando e segurando</p><p>braço/mesa de cassete para baixo - interruptor.</p><p>evite transportar a unidade em pisos ásperos ou irregulares que possam causar vibrações excessivas na unidade.</p><p>a) Certifique-se de que haja espaço suficiente ao redor da unidade para que o arco em C possa girar sem bater</p><p>d) Após conduzir a unidade até a posição de transporte, conduza o C-arm até sua posição mais baixa com o C-arm.</p><p>Evite sempre o manuseio brusco, como passar a unidade sobre soleiras em alta velocidade e</p><p>Se você for reembalar a unidade, o botão de travamento do arco em C deve ser inserido na base da unidade antes de levá-la</p><p>para a posição de transporte.</p><p>Leve a unidade com cuidado até o local onde ela será reembalada.</p><p>CTL CC</p><p>5 REEMBALAGEM E TRANSPORTE DA UNIDADE SOPHIE</p><p>5.1 Conduzindo a unidade para a posição de transporte</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie B-10</p><p>REEMBALAGEM E TRANSPORTE DA UNIDADE SOPHIECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>5.2 Transporte da unidade sobre suas próprias rodas (unidade não móvel)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>6 MOBILE SOPHIE MANUSEIO E TRANSPORTE</p><p>C</p><p>el</p><p>ul</p><p>ar</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>18</p><p>03</p><p>97</p><p>Nunca levante-o do C-ARM ou do HOOD. Ao manusear a unidade, levante-a somente do</p><p>botão</p><p>Levante a parte superior dobrável do escudo contra radiação para a posição.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Alavanca de bloqueio</p><p>o tempo/cm é exibido.</p><p>Manual Técnico</p><p>d) Gire o botão de travamento do braço em C (localizado abaixo do braço em C) no sentido horário até o fim, até que ele</p><p>Escudo de radiação dobrável</p><p>A versão móvel da unidade mamográfica SOPHIE foi projetada para ser facilmente transportada.</p><p>Controle de pé</p><p>e)</p><p>a) Trave as rodas de transporte empurrando as alavancas de travamento para baixo, veja a figura acima.</p><p>segure por 3 segundos</p><p>ao girar a unidade para dentro e para fora da posição de transporte.</p><p>CUIDADO Nunca transporte a unidade Sophie Mobile sem primeiro colocá-la na posição de transporte.</p><p>Bloqueio do arco em C</p><p>b)</p><p>a base metálica e/ou a alça de transporte</p><p>Desbloquear</p><p>c) Conecte a unidade em uma tomada apropriada e ligue a unidade. Uma mensagem STOP deve aparecer no</p><p>Certifique-se de que haja espaço suficiente ao redor da unidade para que o arco em C possa girar livremente.</p><p>Placa de cobertura frontal da base</p><p>Use os botões vermelhos STOP em caso de emergência.</p><p>Alavanca de bloqueio</p><p>para de girar. A mensagem STOP no visor desaparecerá.</p><p>Trancar</p><p>Levante os controles de pé no chão e conduza a unidade para fora da posição de transporte pressionando a tecla CTL e, em</p><p>seguida, segurando a tecla CC por 3 segundos. A unidade agora está pronta para uso</p><p>No entanto, certas precauções devem ser seguidas para garantir que nenhum dano ocorra à unidade</p><p>6.1 Preparando a unidade móvel para uso após o transporte</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-11</p><p>MOBILE SOPHIE MANUSEIO E TRANSPORTECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>CCCTL</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CCCTL</p><p>MOBILE SOPHIE MANUSEIO E TRANSPORTE</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie B-12</p><p>6.2 Preparando a unidade móvel para transporte</p><p>Capítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Dobre a parte superior do escudo de radiação. Coloque os controles de pé na placa de cobertura frontal da base em</p><p>ambos os lados do C-arm</p><p>3 segundos</p><p>3 segundos.</p><p>e)</p><p>c) Aguarde até que o movimento do braço em C pare e mova o braço em C para sua posição mais baixa</p><p>e) Puxe as alavancas de travamento para cima para liberar os freios das rodas de transporte e a unidade estará pronta</p><p>para o transporte.</p><p>d) Gire o botão de travamento do C-arm no sentido anti-horário até que ele toque levemente o pino de travamento. Não aperte</p><p>demais o botão, pois isso pode entortar o C-arm. A mensagem STOP aparecerá agora nos visores.</p><p>a) Certifique-se de que o botão de travamento do C-arm esteja na posição mais baixa. Certifique-se também de que o pé</p><p>pressionando e segurando o botão DOWN.</p><p>Manual Técnico</p><p>b) Coloque a unidade na posição de transporte pressionando a tecla CTL e segurando a tecla CC por</p><p>a base para que não caia no chão durante o transporte.</p><p>e) Desligue a energia e desconecte a unidade da tomada elétrica. Coloque o cabo de alimentação em cima</p><p>os controles estão no chão e não na placa de cobertura frontal da base.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>LAT</p><p>PECADO DEX</p><p>kV</p><p>CC</p><p>LAT</p><p>OBLOBL</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>kV</p><p>mAs</p><p>kg</p><p>chave</p><p>escondida</p><p>Direito</p><p>PREPARAR Todos</p><p>CEAA</p><p>1</p><p>EXP</p><p>2</p><p>3</p><p>CEA</p><p>HOMEMPRET Mo</p><p>FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO C</p><p>Tecla SIN (peito esquerdo)</p><p>Chave de liberação de compressão</p><p>Exibição da espessura dos seios</p><p>Luzes indicadoras de</p><p>exposição/pronto</p><p>Tecla de visão oblíqua direita</p><p>Tecla de carregamento de</p><p>cassete, teclas para</p><p>cima/baixo kV e visor</p><p>Teclas de densidade para</p><p>cima/baixo e visor</p><p>Chave crânio-caudal</p><p>Tecla de visualização oblíqua esquerda</p><p>Tecla DEX (peito direito)</p><p>mAs teclas para cima/</p><p>baixo e visor</p><p>Chave de ampliação</p><p>Exibição de tempo/força</p><p>Exibição de ângulo</p><p>Chave escondida</p><p>Teclas de campo/luz</p><p>Luzes indicadoras do sensor</p><p>Chave lateral direita</p><p>Tecla de filtragem/ponto e luzes indicadoras</p><p>Manual Técnico</p><p>Os teclados da unidade funcionam em paralelo e são idênticos (veja a imagem abaixo). No entanto, se um dos teclados falhar, ainda é</p><p>possível operar a unidade usando o outro, já que os teclados operam eletronicamente de forma independente.</p><p>Chave lateral esquerda</p><p>Tecla de controle (função</p><p>secundária)</p><p>Luzes indicadoras de</p><p>exposição automática/manual</p><p>Luzes indicadoras de foco</p><p>Este capítulo descreve todas as funções do teclado em um formato resumido, e modos especiais de exibição em detalhes. Para</p><p>descrições detalhadas sobre ajustes e configurações realizados com a ajuda dos teclados, consulte o capítulo “AJUSTE E</p><p>CALIBRAÇÃO” na página F-1.</p><p>Tecla de exposição</p><p>automática/manual</p><p>Exibição de ampliação</p><p>1 VISÃO GERAL DO TECLADO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-1</p><p>Capítulo</p><p>ATENÇÃO: RAYONS-X</p><p>ATENÇÃO: RAIOS-X</p><p>3 2 1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2 FUNÇÕES DO MODO DE USUÁRIO - FORMATO RESUMO</p><p>CTLCTL</p><p>LATCTL</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>na página F-5</p><p>“Parada de compressão intermediária</p><p>força” na página F-5</p><p>Existem alguns ajustes que o usuário/operador pode realizar para configurar a unidade para atender às necessidades individuais.</p><p>FUNÇÃO</p><p>AUTOMÁTICO</p><p>descrições mais detalhadas.</p><p>COMPRESSÃO</p><p>3 segundos</p><p>MODO</p><p>FILTRO DENUM</p><p>COMPRESSÃO</p><p>2 segundos</p><p>MODO DE SELEÇÃO</p><p>VELOCIDADE</p><p>três (3) segundos, evitando</p><p>a entrada inadvertida nesses modos. Saia desses modos especiais de usuário</p><p>“Modo kV automático” na página F-3</p><p>AMPLIAÇÃO</p><p>REDUÇÃO DE VELOCIDADE</p><p>“Fator de ampliação padrão” na página F-4</p><p>segure por</p><p>LIMITE DE PARADA DE</p><p>“Taxa de diminuição da velocidade de compressão”</p><p>AUTOMÁTICO</p><p>“Modo de seleção automática de filtro de ródio/</p><p>molibdênio” na página F-3</p><p>FORÇA DE SION</p><p>consulte o MANUAL DO USUÁRIO SOPHIE para obter descrições sobre a operação normal do teclado e instruções para o uso</p><p>diário normal da unidade.</p><p>LIBERAÇÃO DE</p><p>Tabela 10: Configurações especiais do usuário</p><p>“Velocidade de descida inicial” na página F-4</p><p>MODO DE USUÁRIO</p><p>segure por 3 segundos</p><p>tecla LAT esquerda</p><p>Manual Técnico</p><p>segure por</p><p>necessidades. A tabela a seguir é uma forma resumida dessas funções. Consulte o Manual do Usuário para</p><p>kV AUTOMÁTICO</p><p>RÓDIO/MOLIB-</p><p>SEQUÊNCIA DE CHAVES</p><p>INICIAL</p><p>segure por</p><p>Pressione a tecla CTL (seu LED acende) e então pressione o botão correspondente. Algumas das configurações (especialmente</p><p>as usadas com pouca frequência) exigem que o botão correspondente seja mantido pressionado por</p><p>PARA MAIS DETALHES, CONSULTE</p><p>PADRÃO</p><p>COMPRESSÃO</p><p>“Liberação automática da compressão após a</p><p>exposição” na página F-4</p><p>funções é automático ou feito pressionando novamente a tecla CTL, veja detalhes na tabela abaixo.</p><p>FATOR</p><p>AVALIAR</p><p>Os teclados estão sempre no modo de operação normal quando a unidade é ligada. Consulte</p><p>3 segundos</p><p>O COMPRES-</p><p>2.1 Funções normais do usuário</p><p>2.2 Configurações especiais do usuário</p><p>FUNÇÕES DO MODO DE USUÁRIO - FORMULÁRIO RESUMOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>Como acessar essas configurações especiais do usuário</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie C-2</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>LAT CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL CTL</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CC</p><p>PECADO</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>3 2 1</p><p>página F-6</p><p>página F-6</p><p>3 segundos</p><p>FUNÇÃO</p><p>ROTULAGEM DE FILMES</p><p>“Desabilitando o movimento da grade Bucky” em</p><p>segure por</p><p>“Como entrar no modo de serviço” em</p><p>página F-5</p><p>segure por</p><p>(barulho)</p><p>3 segundos</p><p>AJUSTE</p><p>COMPRESSÃO</p><p>MOVIMENTO</p><p>página F-6</p><p>“Ignorar erros temporariamente” em</p><p>ESCURECENDO A DIS-</p><p>página F-5</p><p>Manual Técnico</p><p>3 segundos</p><p>“Ajuste de contraste AAEC” em</p><p>POSIÇÃO</p><p>“Etiquetagem automática de filme (ligado/desligado)” em</p><p>3 segundos</p><p>AUTOMÁTICO</p><p>tecla LAT direita</p><p>3 segundos</p><p>ENTRADA</p><p>segure por</p><p>AJUSTE</p><p>TRANSPORTE</p><p>página F-6</p><p>FREQÜÊNCIA</p><p>segure por</p><p>segure por</p><p>MODO DE USUÁRIO</p><p>na página F-7</p><p>COMPENSAÇÃO</p><p>“Velocidade de avanço do motor de elevação” em</p><p>segure por</p><p>TEMPORARIAMENTE</p><p>segure por</p><p>HORA E DATA</p><p>COMPANHIA TWIN</p><p>“Ajuste de compensação de densidade” em</p><p>GRADE BUCKY</p><p>CONTRASTE AAEC</p><p>ERROS</p><p>“Escurecimento dos displays” na página F-7</p><p>página C-9</p><p>Tabela 10: Configurações especiais do usuário (continuação)</p><p>“Posição de transporte” na página C-7</p><p>segure por 3 segundos</p><p>3 segundos</p><p>DENSIDADE</p><p>VELOCIDADE DE RASTEJAMENTO</p><p>segure por</p><p>MODO DE SERVIÇO</p><p>3 segundos</p><p>“Limite de mA (ligado/desligado)” na página F-7</p><p>“Compressão Twincomp ligada/desligada”</p><p>PARA MAIS DETALHES, CONSULTE</p><p>3 segundos</p><p>DESATIVAR</p><p>“Frequência do som do alarme (volume)”</p><p>3 segundos</p><p>IGNORAR</p><p>JOGADAS</p><p>SEQUÊNCIA DE CHAVES</p><p>segure por</p><p>segure por</p><p>AJUSTE</p><p>(LIGADO/DESLIGADO)</p><p>3 segundos</p><p>segure por</p><p>LIMITE mA</p><p>LIGADO/DESLIGADO</p><p>“Definir hora e data corretas” em</p><p>SOM DE ALARME</p><p>página F-7</p><p>4 segundos página F-8</p><p>MOTOR DE ELEVAÇÃO</p><p>(PARA/DE)</p><p>FUNÇÕES DO MODO DE USUÁRIO - FORMULÁRIO RESUMOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-3</p><p>DEX</p><p>escondido</p><p>chave</p><p>Machine Translated by Google</p><p>fins de diagnóstico de fábrica.</p><p>a unidade opera normalmente e as exposições podem ser feitas no modo de serviço, mas com poucas exceções.</p><p>segure por</p><p>kg</p><p>desde que nenhum risco de segurança seja violado (feedbacks abertos etc.)</p><p>Alguns dos displays normais têm significados adicionais no modo de serviço. Por favor, veja a tabela a seguir.</p><p>DURANTE A EXPOSIÇÃO</p><p>Espessura do peito</p><p>EXIBIÇÕES</p><p>a) Pressione a tecla CTL para que seu LED acenda.</p><p>Modo normal</p><p>Temperatura da cabeça do tubo ou da fonte</p><p>de alimentação (°C), tempo de espera (piscando),</p><p>CUIDADO Algumas funções no modo de serviço podem comprometer o funcionamento correto do</p><p>kg</p><p>force -display mostra brevemente a mensagem “Ahhh” e então gira para exibir a temperatura da cabeça do tubo. Esta é uma</p><p>indicação de uma entrada bem-sucedida no modo de serviço.</p><p>Cátodo de tubo de raios X medido real</p><p>Ânodo de tubo de raios X medido real</p><p>primeiro</p><p>Pressione brevemente a tecla HIDDEN ou desligue a unidade temporariamente.</p><p>Brevemente após a exposição; diferença de tempo</p><p>(em milissegundos) entre o</p><p>O modo de serviço fornece diagnósticos fáceis e funções especiais de configuração e calibração. Além disso, há também alguns</p><p>modos especiais de controle e exibição que normalmente não estão disponíveis.</p><p>enrolamentos de motor de ânodo. Usado apenas para</p><p>Ânodo de tubo de raios X medido real</p><p>corrente (mA)</p><p>A exibição normal da hora do dia é substituída no modo de serviço por uma exibição de temperatura.</p><p>Modo de serviço inserido...</p><p>Manual Técnico</p><p>kV selecionado</p><p>A unidade também ignora erros relacionados ao usuário (cassetes ausentes, etc.) e pode fazer exposições como</p><p>3 segundos</p><p>Tabela 11: Significado dos displays no modo de serviço</p><p>12:45 kg</p><p>Entrando no modo de serviço...</p><p>b) Pressione e segure a tecla HIDDEN por 3 segundos (acima da tecla de visualização oblíqua direita). O tempo/</p><p>DURANTE O ESPERA</p><p>tensão do filamento (V)</p><p>kg</p><p>imprensa</p><p>espessura do peito, mensagens de ajuda e</p><p>erro</p><p>unidade. Nunca use funções especiais de modo de serviço se você não estiver familiarizado com a forma como elas</p><p>operam. O modo de serviço é destinado somente ao técnico treinado.</p><p>tensão (kV)</p><p>mAs selecionados</p><p>32 C</p><p>.</p><p>Ahhh</p><p>12:45</p><p>0,6</p><p>28</p><p>110</p><p>3 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO - FORMATO RESUMO</p><p>FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO - FORMATO RESUMO</p><p>Unidade de raios X de mamografia C-4 Sophie</p><p>3.1 Como entrar/sair do modo de serviço</p><p>Capítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>3.2 Significado dos displays no modo de serviço</p><p>Para sair do modo de serviço</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>chave</p><p>escondido</p><p>Machine Translated by Google</p><p>TUBO DE RAIO X</p><p>Certifique-se de que a unidade esteja no modo de serviço antes de executar as funções descritas</p><p>TEMPERATURAS</p><p>segure por 3 segundos</p><p>o modo de serviço antes de executar qualquer uma das funções mencionadas (consulte a página C-4).</p><p>CALIBRAÇÃO</p><p>SEIOS</p><p>tabelas de formato curto. Muitos dos modos de serviço especiais exigem que você saia pressionando a tecla CTL. Nesses modos,</p><p>o LED da tecla CTL fica piscando como um lembrete para pressionar a tecla CTL novamente</p><p>“Configuração de parâmetros</p><p>especiais do sistema” na página F-17</p><p>3 segundos</p><p>3 segundos</p><p>SEQUÊNCIA DE TECLAS NO MODO DE SERVIÇO</p><p>PARA MAIS DETALHES, POR FAVOR</p><p>3 segundos</p><p>CALIBRAÇÃO</p><p>3 segundos</p><p>finalizado</p><p>na página F-14</p><p>Manual Técnico</p><p>FUNÇÃO</p><p>segure por</p><p>MEDIÇÃO</p><p>“Calibração de medição de força</p><p>de compressão” na página F-13</p><p>MEDIÇÃO</p><p>tubo tipo C</p><p>INTERNO</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>segure por</p><p>“Calibração da posição vertical</p><p>do braço C” na página F-12</p><p>TENSÃO</p><p>segure por</p><p>segure até</p><p>CALIBRAÇÃO</p><p>e a respectiva</p><p>tecla brevemente ou mantendo-a pressionada por três (3) segundos, consulte o</p><p>segure por</p><p>PARÂMETROS</p><p>VIGOR</p><p>MODO DE SERVIÇO</p><p>configuração de viés de foco grande</p><p>EXIBINDO</p><p>“Calibração de tensão de pré-</p><p>aquecimento de filamento de tubo de raios X”</p><p>“Exibição de temperaturas internas”</p><p>na página C-7</p><p>FILAMENTO</p><p>configuração de viés de foco pequeno</p><p>A tabela a seguir é uma forma resumida de todas as funções de teclado do modo de serviço especial disponíveis. Digite</p><p>Geralmente, os modos de serviço especiais são acessados pressionando a tecla CTL (para que seu LED acenda)</p><p>POSIÇÃO</p><p>SISTEMA ESPECIAL</p><p>na tabela a seguir. Algumas sequências de teclas podem ter outro significado se não estiverem no modo ser-vice.</p><p>C-ARM VERTICAL</p><p>tecla LAT esquerda</p><p>CALIBRAÇÃO</p><p>sair sem</p><p>programação</p><p>COMPRESSÃO</p><p>Tabela 12: Função de teclado do modo de serviço, formato abreviado</p><p>para sair.</p><p>“Calibração da medida da</p><p>espessura da mama” na página</p><p>F-12</p><p>GROSSURA</p><p>CONSULTE-NOS</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CC</p><p>mAs</p><p>LAT</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>modo</p><p>modo</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>3.3 Configurações do modo de serviço e exibições especiais</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-5</p><p>FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO - FORMATO RESUMOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>EXP</p><p>UM</p><p>15 kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>“Imprimir uma lista dos 49 erros</p><p>recentes” na página C-9</p><p>“Ajuste fino do valor kV”</p><p>SÁBIOS</p><p>PARA MAIS DETALHES, POR FAVOR</p><p>finalizado</p><p>“Exibindo o valor da densidade real”</p><p>na página C-8</p><p>“Calibração do sensor AEC”</p><p>DIAGNÓSTICO</p><p>segure por 3 segundos</p><p>SINALIZAÇÃO INTERNA-</p><p>kV-VALOR MULTA-</p><p>NALS</p><p>segure por</p><p>MODO DE SERVIÇO</p><p>49 MENSAGEM DE ERRO-</p><p>tecla OBL esquerda</p><p>3 segundos</p><p>EXIBIÇÃO DE REAL</p><p>CONTADOR</p><p>IMPRIMIR RECENTE 49</p><p>SENSOR AEC</p><p>MOSTRAR</p><p>3 segundos</p><p>MENSAGEM DE ERRO-</p><p>CALIBRAÇÃO</p><p>segure até</p><p>VALOR DE DENSIDADE</p><p>“Exibindo as 49 mensagens de erro</p><p>recentes” na página C-8</p><p>na página F-16</p><p>segure por 3 segundos a</p><p>tecla OBL esquerda</p><p>CONSULTE-NOS</p><p>“Exibindo o contador de exposição”</p><p>na página C-8</p><p>EXIBIÇÃO DE</p><p>na página F-15</p><p>Tabela 12: Função de teclado do modo de serviço, formato abreviado (continuação)</p><p>SEQUÊNCIA DE TECLAS NO MODO DE SERVIÇO</p><p>AJUSTE</p><p>EXIBIR RECENTE</p><p>3 segundos</p><p>segure por</p><p>EXPOSIÇÃO</p><p>SÁBIOS</p><p>FUNÇÃO</p><p>“Exibição de diagnóstico de</p><p>sinais internos” na página</p><p>C-10</p><p>segure por</p><p>Manual Técnico</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>fantasma</p><p>FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO - FORMATO RESUMOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>Unidade de raios X de mamografia C-6 Sophie</p><p>3 2 1</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>OBL</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>kV</p><p>OBLCTL</p><p>CTLmAs</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>EXP</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A temperatura do dissipador de calor da FONTE DE ALIMENTAÇÃO aumenta lentamente cerca de 10°C a 15°C acima do</p><p>Esta sequência de teclas conduz a unidade para a posição de transporte ou de volta à posição vertical normal. Após conduzir</p><p>a unidade para a posição de transporte, conduza o C-arm para sua posição mais baixa pressionando o interruptor de ajuste de</p><p>altura do C-arm para baixo.</p><p>Pressione a tecla CTL quando estiver no modo de serviço para alternar entre os dois diferentes displays de temperatura</p><p>interna. A temperatura do alojamento do TUBE HEAD é mostrada no display de tempo/força</p><p>3 segundos</p><p>a unidade move o C-arm o mais baixo possível e gira a cabeça do tubo contra o chão. Isso</p><p>a temperatura em graus Celsius e a letra “P” como uma indicação da temperatura de fornecimento de energia).</p><p>da fonte de alimentação. Se a temperatura do dissipador de calor da FONTE DE ALIMENTAÇÃO aumentar mais do que</p><p>kg</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>CUIDADO Certifique-se de que haja espaço livre ao redor da unidade para que o arco em C não bata em nenhum obstáculo</p><p>exibições mais importantes no modo de serviço, como taxa de ampliação, tempo de espera</p><p>As páginas seguintes neste capítulo contêm descrições detalhadas de todos os teclados do modo de serviço</p><p>kg</p><p>mencionado, isso pode indicar que a fonte de alimentação não está devidamente apertada em seu lugar.</p><p>Manual Técnico</p><p>FONTE DE ENERGIA</p><p>A temperatura da CABEÇA DO TUBO aumenta lentamente cerca de 10°C a 15°C acima da temperatura ambiente, mesmo se</p><p>a unidade estiver ociosa. Isso é totalmente normal, pois a FONTE DE ALIMENTAÇÃO está usando o</p><p>Uma forma abreviada de todas as funções do modo de serviço pode ser encontrada no parágrafo “MODO DE SERVIÇO</p><p>temperatura</p><p>alojamento do TUBE HEAD como seu dissipador de calor.</p><p>Botões STOP ou pedais de controle.</p><p>“FUNÇÕES EM FORMATO CURTO” na página C-4.</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla CC por 3 segundos.</p><p>segure por</p><p>A unidade nunca deve ser transportada quando não estiver na posição de transporte. Na posição de transporte</p><p>quando o led da tecla CTL estiver apagado (o display mostra a temperatura em graus Celsius). A temperatura do dissipador de</p><p>calor da FONTE DE ALIMENTAÇÃO é mostrada quando o led da tecla CTL estiver aceso (o display mostra</p><p>garante que o ponto central de gravidade esteja o mais baixo possível.</p><p>Temperatura do TUBE HEAD mesmo se a unidade estiver ociosa. Isso é totalmente normal, pois o contato térmico da fonte de</p><p>alimentação para o TUBEHEAD não é ideal, mas é totalmente suficiente para um resfriamento eficaz</p><p>Este display de temperatura tem a menor prioridade. Às vezes, ele pode ser substituído por outro</p><p>durante o movimento. Para parar o C-arm em uma situação de emergência, pressione qualquer um dos botões</p><p>Temperatura da</p><p>CABEÇA DO TUBO</p><p>etc.</p><p>funções, exceto para todas as funções de ajuste e configuração. Consulte “TECLADO-CONTROLADO (em modo de</p><p>serviço)” na página F-8 para obter detalhes sobre como executar configurações e calibrações controladas no modo de serviço.</p><p>CC</p><p>CTLCTL</p><p>CTL</p><p>4 DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇO</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇO</p><p>4.1 Posição de transporte</p><p>Capítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-7</p><p>4.2 Exibição de temperaturas internas</p><p>41 PC32 C. .serviço</p><p>modo</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL OBL</p><p>CTLmAsCTL</p><p>CTLCTL</p><p>CTL</p><p>também envolve a mensagem de erro mais recente para a mais antiga se você continuar pressionando o botão</p><p>a lista de mensagens de erro é armazenada na CPU TRASEIRA, substituí-la também significa que você perde a mensagem de erro</p><p>Use as teclas de campo/luz para rolar pela lista. A tecla de campo/luz esquerda retrocede na lista .</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL, a tecla de aumento de densidade e, em seguida, a tecla CTL para exibir o</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla OBL esquerda por 3 segundos.</p><p>contador de exposição zerado na fábrica.</p><p>A lista de erros pode ser apagada (junto com o contador de exposição), mas somente pelo PLANMED. O</p><p>modo. No exemplo acima, o número real de exposições é c. 14.370.</p><p>modo.</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e, em seguida, pressione a tecla mAs up . O display de tempo/força mostra o número</p><p>de exposições dividido por dez (10). Pressione</p><p>a tecla CTL para sair deste modo.</p><p>lista (e hora), o campo direito/ tecla de luz avança na lista. Pressione a tecla CTL para sair desta</p><p>configuração de densidade real, sem compensação de zero (pode ser definida no modo de usuário).</p><p>zero. Lembre-se que a memória do contador de exposição está na CPU TRASEIRA, substituindo-a também</p><p>erros que precisam ser armazenados. A lista é mais curta se houver menos de 49 mensagens de erro armazenadas.</p><p>dados históricos. As placas de CPU REAR sobressalentes têm a lista de erros apagada na fábrica.</p><p>49 mensagens de erro. As mais antigas são retiradas da lista se a lista estiver cheia e houver novas</p><p>A capacidade do contador é de 50.000 exposições, após as quais ele é zerado e reiniciado.</p><p>Manual Técnico</p><p>A lista é sempre mostrada em ordem cronológica (por data/hora). O comprimento máximo da lista é</p><p>teclas de campo/luz .</p><p>(junto com a lista de mensagens de erro), mas somente pela PLANMED. As placas de CPU REAR sobressalentes têm o</p><p>Número de exposições / 10</p><p>3 segundos</p><p>segure por</p><p>kg</p><p>significa que você perde os dados atuais do contador de exposição. O contador de exposição pode ser apagado</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>modo</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇO</p><p>4.3 Exibindo o valor real da densidade</p><p>Capítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>4.5 Exibindo as 49 mensagens de erro recentes</p><p>4.4 Exibição do contador de exposição</p><p>Unidade de raios X de mamografia C-8 Sophie</p><p>1437</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 2 1</p><p>Direito</p><p>TodosADÉRIA</p><p>PRT M1</p><p>EXP</p><p>2</p><p>3 CEAA</p><p>CEA</p><p>ANME o</p><p>ATENÇÃO: RAYONS-X</p><p>ATENÇÃO: RAIOS-X</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>DEX</p><p>LATLAT</p><p>mAs</p><p>OBL</p><p>PECADO</p><p>CCOBL</p><p>kV kV</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>kg</p><p>Número do erro</p><p>Modo de exposição usado</p><p>segure por</p><p>Data de ocorrência</p><p>3 segundos</p><p>Sensor usado</p><p>Pressionar e segurar a tecla CTL por 3 segundos ignora temporariamente os códigos de erro relacionados</p><p>para movimentos motorizados. Esta função é útil em situações em que a unidade precisa ser conduzida para</p><p>3 segundos</p><p>segure por</p><p>Manual Técnico</p><p>No modo de serviço, pressione e segure a tecla OBL esquerda por 3 segundos para imprimir o erro completo</p><p>detalhes da mensagem de erro exibida.</p><p>Configuração mA usada</p><p>lista em uma impressora opcional. A impressão não pode ser abortada. Desligue brevemente a impressora para interromper a impressão.</p><p>uma determinada posição, mas devido a um possível erro isso não seria possível. Erro que são</p><p>relacionados com a segurança da unidade não podem ser ignorados desta forma (como problemas relacionados com tubos de raios X).</p><p>configuração kV usada</p><p>(EE = Erros Apagados)</p><p>e hora em que a lista de erros foi apagada (EE = erros apagados). Veja a imagem abaixo para mais</p><p>Tamanho do foco usado</p><p>A mensagem “EE” em vez de um número de erro não indica um erro. Ela indica a data</p><p>4.6 Imprima uma lista dos 49 erros recentes</p><p>4.7 Ignorar erros temporariamente</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-9</p><p>OBL</p><p>CTL</p><p>Machine Translated by Google</p><p>modo de</p><p>serviço</p><p>CUIDADO Durante este modo, os sensores que normalmente operam como sensores de limite são exibidos, mas, de outra forma, são</p><p>totalmente ignorados. Portanto, é possível acionar o respectivo mecanismo além da faixa operacional normal até a</p><p>extremidade mecânica. Use este recurso com cuidado e evite sobrecarregar os mecanismos.</p><p>Neste modo de exibição é possível monitorar os sinais de praticamente todos os sensores e interruptores, alcançando tanto</p><p>as CPUs REAR quanto TUBE. Além disso, se o(s) sensor(es) selecionado(s) estiver(em) relacionado(s) com uma função</p><p>motorizada, é possível controlar o motor relacionado com a ajuda das teclas field/light .</p><p>segure</p><p>por 3 segundos</p><p>segmento central direito = ímã no sensor (espelho fora do feixe de raios X)</p><p>nn = modo de exibição os</p><p>segmentos numéricos no lado direito do ponto decimal</p><p>indicam os sinais do(s) sensor(es)</p><p>Pressione a tecla CTL para sair deste modo de exibição especial.</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla field/light up por 3 segundos. Use as teclas</p><p>de densidade para ir para o modo desejado, consulte os detalhes abaixo.</p><p>kg</p><p>segmento central direito = ímã no sensor (colimador no campo mais amplo)</p><p>segmento central direito = ímã no sensor (filtro na posição 1 [Mo])</p><p>segmento médio direito = ímã no sensor</p><p>segmento superior direito = sensor de posição de visualização de</p><p>contato segmento médio esquerdo = sinal do sensor de rotação</p><p>do motor segmento inferior direito = sensor de posição de ampliação máxima</p><p>Manual Técnico</p><p>segmento superior direito = na posição mais alta</p><p>segmento do meio direito = sinal do sensor de referência de</p><p>elevação segmento inferior direito = na posição</p><p>mais baixa segmento do meio esquerdo = sinal do sensor de rotação do motor</p><p>01.</p><p>02.</p><p>00.</p><p>nn.</p><p>03.</p><p>04.</p><p>05.</p><p>03. Disco de rotulagem Sinal do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>02. Mecanismo colimador Sinal do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>01. Mecanismo de filtro Sinal do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>05. Mecanismo UP/DOWN Sinais do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>4.8 Exibição de diagnóstico de sinais internos</p><p>00. Mecanismo de espelho Sinal do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>04. Mecanismo MAG/LOAD Sinais do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie C-10</p><p>CTL CTL</p><p>Machine Translated by Google</p><p>segmento superior esquerdo = sensor de grade Bucky ou sensor de pulso estereotáxico 1 segmento</p><p>superior direito = sensor de pulso estereotáxico 2 segmento inferior</p><p>direito = sensor de posição estereotáxica do lado direito segmento inferior esquerdo =</p><p>sensor de posição estereotáxica do lado esquerdo</p><p>n = 0; nenhuma grade Bucky ou sistema estereotáxico conectado n = 1; grade</p><p>Bucky conectada n = 2; sistema</p><p>estereotáxico conectado, nenhuma agulha inserida n = 3; sistema estereotáxico</p><p>conectado, agulha inserida n = 4-6; grade Bucky conectada</p><p>segmento superior esquerdo = sinal de troca de borda externa do pedal</p><p>esquerdo segmento superior direito = sinal de troca de borda externa do pedal</p><p>direito segmento inferior direito = sinal de troca de borda interna do pedal direito</p><p>segmento inferior esquerdo = sinal de troca de borda interna do pedal esquerdo</p><p>segmento vertical = sinal de troca de exposição</p><p>segmento superior esquerdo = sinal anti-horário do braço C (interruptor lateral superior direito) segmento</p><p>superior direito = sinal do interruptor de unidade de acionamento para</p><p>cima segmento inferior direito = sinal do interruptor de unidade de</p><p>acionamento para baixo segmento inferior esquerdo = sinal horário do braço C (interruptor lateral inferior direito)</p><p>Observe que a operação dos interruptores de rotação do braço em C do lado esquerdo é oposta à operação dos interruptores do lado</p><p>direito.</p><p>sem segmentos = nenhuma pá inserida segmento</p><p>inferior esquerdo = pá pequena (interruptor esquerdo) segmento</p><p>inferior direito = pá</p><p>grande (interruptor direito) ambos os segmentos</p><p>inferiores = pá inclinada para cima</p><p>segmento superior direito = sinal de interruptor de posição de cassete grande</p><p>segmento médio direito = sinal de interruptor de detector de cassete segmento</p><p>inferior direito = sinal de interruptor de posição de cassete pequeno</p><p>nn = código de varredura do teclado matricial</p><p>Manual Técnico</p><p>Todos os LEDs devem acender nos painéis quando você pressiona a tecla de exposição automática/manual.</p><p>EXP</p><p>10.</p><p>09.</p><p>11.</p><p>13.</p><p>08.</p><p>12. não</p><p>07.</p><p>06.</p><p>15.nn</p><p>14.</p><p>08. Tamanho da mesa do cassete e sinais do sensor de troca do cassete no lugar</p><p>09. Sinais do interruptor do sensor de tamanho de pá de compressão inferior</p><p>10. Sinais do interruptor de controle da mesa de cassetes</p><p>11. Sinais do interruptor do pedal</p><p>06. Mecanismo do braço em C e sinais do sensor de referência de rotação e acionamento do motor</p><p>segmento superior direito = posição do braço na extrema esquerda</p><p>(-135°) segmento médio esquerdo = sinal do sensor de rotação</p><p>do motor segmento médio direito = sinal do sensor de referência de rotação do</p><p>braço (±10°) segmento inferior direito = posição do braço na extrema para baixo (180°)</p><p>07. Sensores do mecanismo de compressão Sinais do sensor Hall e acionamento do motor</p><p>Segmento superior direito = na posição mais alta (liberação TWINCOMP)</p><p>Segmento do meio direito = na posição superior</p><p>Segmento inferior direito = na posição mais baixa (compressão total)</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>14. Sinal de troca de exposição</p><p>13. Sinais internos do sensor Bucky e Stereotactic</p><p>15. Teste de teclado e lâmpada</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie C-11</p><p>12. Sinal de identificação Bucky e estereotáxico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>nn = valor hexadecimal do sinal do sensor de temperatura do cabeçote do tubo</p><p>nn = valor hexadecimal do sinal do sensor de temperatura da fonte de alimentação</p><p>Este visor mostra (como um número hexadecimal) a saída do sensor de força de compressão (usado somente</p><p>para testes internos de fábrica).</p><p>nn = valor hexadecimal do sinal do sensor de força de compressão</p><p>Este visor mostra (como um número hexadecimal) a saída do sensor de temperatura da fonte de alimentação</p><p>(usado apenas para testes internos de fábrica).</p><p>Este visor mostra (como um número hexadecimal) a saída do sensor de temperatura do tubo (usado somente para</p><p>testes internos de fábrica).</p><p>Manual Técnico</p><p>16. Saída do sensor de força de compressão</p><p>17. Saída do sensor de temperatura do tubo</p><p>DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇOCapítulo C - FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO</p><p>18. Saída do sensor de temperatura da fonte de alimentação</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie C-12</p><p>17.nn</p><p>16.nn</p><p>18.nn</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1 GERAL SOBRE EXIBIÇÕES DE ERROS</p><p>kg</p><p>kg</p><p>A mensagem HELP (nn= qualquer número de dois dígitos) é exibida no visor do relógio enquanto uma tecla que não tem função for pressionada, ou</p><p>se a função não for permitida. O visor de ajuda desaparece automaticamente quando a tecla que a causou é liberada. Consulte o parágrafo</p><p>“TABELA DE MENSAGENS DE AJUDA” na página D-2 para obter detalhes sobre os códigos de ajuda. As mensagens HELP de 0 a 9 têm o mesmo</p><p>significado que os respectivos códigos de ERRO. Para flexibilidade, muitas das mensagens HELP NÃO são exibidas quando a unidade está no modo</p><p>SERVICE. Se a unidade estiver relatando mensagens de ajuda não encontradas neste manual, entre em contato com seu revendedor Planmed para</p><p>obter uma revisão mais recente do Manual Técnico.</p><p>A mensagem de ERRO (nn= qualquer número de dois dígitos) aparece no visor do relógio se uma falha ou condição</p><p>anormal for detectada. O erro deve ser apagado do visor com a tecla CTL, antes que você possa continuar a usar a</p><p>unidade. As últimas 49 ocorrências são armazenadas na memória interna, de onde é possível verificar o histórico de erros</p><p>da unidade. A data, a hora e também os parâmetros de exposição são armazenados junto com os códigos de erro para</p><p>melhorar o valor de diagnóstico da memória de erros. Algumas das mensagens de ERRO (0 a 9), bem como as</p><p>mensagens STOP e HELP, não são armazenadas na lista, pois não são categorizadas como mau funcionamento do</p><p>dispositivo. Consulte a lista detalhada de descrição de erros para obter detalhes. Se a unidade estiver relatando</p><p>mensagens de erro não encontradas neste manual, entre em contato com seu revendedor Planmed para uma revisão do</p><p>Manual Técnico.</p><p>Os visores STOP e HELP têm como objetivo principal orientar o usuário no uso diário da unidade.</p><p>A mensagem STOP indica que um ou vários botões vermelhos de emergência STOP estão ativados. Nenhum movimento</p><p>motorizado ou exposição é possível durante esta condição. Solte (puxe para cima) ambos os botões STOP nos controles</p><p>de pé para limpar esta situação. Se o STOP não puder ser limpo dos visores, desligue a unidade momentaneamente e,</p><p>se a mensagem STOP ainda aparecer, verifique a condição dos interruptores do botão STOP</p><p>O sistema ERROR é destinado como um auxílio para o técnico de serviço em caso de falhas ou condições anormais. Os</p><p>últimos 49 eventos de ERROR são armazenados na memória interna e podem ser recuperados e visualizados sob</p><p>demanda (ou impressos se uma impressora adequada estiver conectada), veja o parágrafo “Impressora (opcional)” na</p><p>página B-8 para detalhes.</p><p>O sistema de microprocessador no SOPHIE é capaz de relatar sobre várias condições anormais. Existem três tipos</p><p>diferentes de mensagens que podem aparecer nos mostradores do relógio; STOP, HELP e ERROR.</p><p>Manual Técnico</p><p>kg</p><p>E MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>1.1 Mensagem de parada</p><p>1.3 Mensagens de erro</p><p>1.2 Mensagens de ajuda</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-1</p><p>Ele nn</p><p>São 0P</p><p>É isso aí</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Bucky não está posicionado corretamente ou inserido corretamente</p><p>permitido porque a cabeça de rotulagem do filme colidiria pá de compressão</p><p>TEMPO/FORÇA - exibição se uma tecla sem nenhuma função for pressionada ou se a função não for permitida para</p><p>HE28 O C-arm não pode continuar a girar sem pressionar qualquer um dos controles</p><p>de pedal</p><p>HE18 Um valor de mAs mais alto não é permitido com a corrente</p><p>RAZÃO</p><p>Empurre ou puxe totalmente a cabeça de etiquetagem para qualquer extremidade</p><p>cassete e pá inferior estão firmemente inseridos</p><p>HE24 O C-arm não pode ser girado com a rotação do C-arm</p><p>Manual Técnico</p><p>Selecione primeiro o modo AEC com a tecla AEC</p><p>Remova e recarregue com um filme novo (aviso de prevenção de</p><p>dupla exposição)</p><p>HE10 A pá de compressão inferior subiu muito</p><p>titular</p><p>Uma cassete pequena com uma pá inferior grande não é</p><p>este recurso de segurança no modo de serviço</p><p>Verifique se os pinos-guia estão firmemente inseridos</p><p>HE25 O erro deve ser eliminado primeiro do visor</p><p>Solte o interruptor de exposição no controle remoto</p><p>reduzir a configuração mAs</p><p>colidiria com a fita</p><p>Solte o remo antes de dirigir a unidade ou desligue</p><p>Remova primeiro a grade Bucky</p><p>HE23 Esta tecla não tem função em conjunto com a tecla CTL Pressione a tecla CTL para desligar seu indicador</p><p>Remova quaisquer objetos obstrutivos e verifique se o</p><p>A seguir está uma lista de todas as mensagens de AJUDA disponíveis no momento. Essas mensagens aparecem no</p><p>Empurre o cassete contra a cabeça de etiquetagem</p><p>Ou mude para uma cassete grande ou uma pequena mais baixa</p><p>Remova primeiro o sistema STEREOTACTIC</p><p>A cassete não está posicionada corretamente no</p><p>Ou mude para uma cassete pequena ou uma grande inferior</p><p>kV-configurações inferiores a 30 kV</p><p>Selecione a visualização de exposição ou diminua a força de</p><p>compressão.</p><p>Use a tecla LM, MLO ou CC para seleção de projeção</p><p>HE20 Esta tecla funciona somente durante o modo AEC</p><p>Tabela 13: Tabela resumida de mensagens de ajuda</p><p>A mesa de cassetes está em uma posição indefinida</p><p>AÇÃO</p><p>permitido porque a pá de compressão inferior</p><p>durante a compressão da mama</p><p>a força de compressão é maior que 5 kg.</p><p>HE27 O interruptor de exposição ainda está ativado</p><p>Reduza primeiro a configuração de mAs</p><p>HE13 O filtro de alumínio (filtro nº 2) não é permitido com</p><p>HE26 Esta tecla não tem função no modo STEREOTACTIC-</p><p>para dentro da unidade</p><p>com a pá de compressão</p><p>Nenhum ângulo de projeção foi selecionado</p><p>Diminua primeiro a configuração de kV</p><p>mensagens no intervalo de 1 a 9 têm o mesmo significado que os respectivos códigos de erro.</p><p>exposição excessiva</p><p>o movimento do arco em C</p><p>HE11 O movimento para cima/baixo da unidade não é permitido</p><p>interruptores, ou a visualização de exposição não está selecionada ou</p><p>A cassete não foi removida desde o anterior</p><p>configuração de kV</p><p>algum motivo. A mensagem HELP desaparece automaticamente quando a tecla é liberada. Ajuda</p><p>modo (ex. SIN, ML, LOAD etc.)</p><p>pá de compressão</p><p>HE14 A configuração de kV não pode ser alterada antes de você</p><p>A ampliação não é permitida com uma grade Bucky</p><p>Uma cassete grande com uma pequena pá inferior não é</p><p>HE21 Esta tecla funciona apenas no modo de exposição manual. Selecione o modo manual primeiro com a tecla AEC.</p><p>para cima</p><p>Pressione e segure qualquer um dos pedais de controle para continuar</p><p>Aumente a configuração de kV se desejar usar o filtro Alumi-num</p><p>Pressione a tecla CTL</p><p>ELE</p><p>2 MENSAGENS DE AJUDA TABELA RESUMINDA</p><p>TABELA DE MENSAGENS DE AJUDA EM FORMATO RESUMOCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-2 Sophie</p><p>ELE 5</p><p>ELE 6</p><p>ELE 7</p><p>Ele 4</p><p>ELE 8</p><p>ELE 2</p><p>ELE 1</p><p>ELE 9</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ELE</p><p>HE31</p><p>Modo TÁTICO</p><p>Conecte a grade Bucky.</p><p>Uma configuração de kV mais baixa não é permitida com o AAEC.</p><p>Remova a agulha antes de reposicionar a unidade</p><p>AÇÃO</p><p>permanecer em posição</p><p>Use a tecla REL para controlar o dispositivo STEREO</p><p>HE36 Você tem que soltar a pá de compressão superior</p><p>HE40 O modo AEC avançado não pode ser usado com o</p><p>usando o sistema STEREOTACTIC</p><p>HE29 Você não pode prosseguir porque a mesa de cassetes está em</p><p>Pressione e segure a tecla REL até que a parte superior</p><p>Selecione o filtro de molibdênio.</p><p>HE30 O movimento UP/Down ou mudança de projeção é</p><p>Manual Técnico</p><p>HE34 O C-arm não pode continuar a girar sem pressionar qualquer um dos</p><p>controles de pé no modo ESTÉREO.</p><p>HE37 A grade Bucky não está conectada.</p><p>inserido</p><p>Pressione e segure qualquer um dos controles de pé, caso</p><p>contrário o C-ARM não girará. O paciente pode</p><p>HE39 O modo AAEC não é permitido com ajuste de kV atual. OU</p><p>Tabela 13: Tabela resumida de mensagens de ajuda (continuação)</p><p>Pressione a tecla LOAD</p><p>Aumente primeiro a configuração de kV se desejar usar AAEC.</p><p>HE35 Não é possível selecionar a liberação automática da pá</p><p>RAZÃO</p><p>As posições HE33 LOAD e MAG não são permitidas quando</p><p>antes de selecionar a visualização da exposição</p><p>filtro de alumínio.</p><p>a pá de compressão atingiu sua posição mais alta</p><p>a posição LOAD-</p><p>Pressione a tecla MAG ou LOAD para retornar à posição de</p><p>visualização de contato</p><p>não permitido no modo ESTÉREO com a agulha</p><p>TABELA DE MENSAGENS DE AJUDA EM FORMATO RESUMOCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-3</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A voltagem do ânodo do tubo de raios X (kV) caiu repentinamente</p><p>o sensor está extremamente baixo ou ausente completamente, ou o foco pequeno foi selecionado acidentalmente (em vez do normal)</p><p>Tempo limite do motor do filtro. O mecanismo do filtro não atinge o sensor de limite dentro de um tempo especificado</p><p>Tempo limite do motor da grade Bucky. A grade não se move ou não há sinal do sensor dentro de um tempo especificado</p><p>A cassete não foi removida da unidade após a última exposição (prevenção de dupla exposição)</p><p>A seguir está uma lista de todas as mensagens de erro disponíveis atualmente. Para uma discussão detalhada sobre</p><p>Exposições de ampliação não podem ser tiradas com o Bucky conectado. Remova a grade do Bucky.</p><p>Pico repentino de corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) (possível arqueamento do tubo de raios X)</p><p>OU</p><p>O ânodo do tubo de raios X não gira corretamente ou há um problema no sensor de rotação do motor do ânodo</p><p>As mensagens de erro marcadas com um asterisco (*) não são armazenadas na lista de erros interna. Estas</p><p>interruptores de detecção de tamanho</p><p>Falha no sensor AEC selecionado atualmente (ocorre principalmente durante a calibração do sensor AEC)</p><p>Manual Técnico</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Não é permitido um cassete pequeno com uma pá inferior grande ou um problema com os interruptores de detecção de tamanho</p><p>Os valores de polarização para foco normal e pequeno não são selecionados</p><p>É</p><p>O sinal do sensor AEC selecionado é muito baixo ou está completamente ausente, ou a radiação que chega ao</p><p>Excesso de tensão do ânodo (kV) do tubo de raios X</p><p>Tempo limite do motor do espelho. O mecanismo do espelho não atinge o sensor de limite dentro de um tempo especificado</p><p>Tempo limite do motor de rotulagem. O ímã do disco de rotulagem não passa pelo sensor de referência dentro do tempo especificado</p><p>O interruptor de exposição foi liberado muito cedo durante a exposição</p><p>A cassete não está posicionada corretamente na mesa de cassetes ou há um problema com o interruptor de detecção da cassete</p><p>As tensões de pré-aquecimento do filamento catódico do tubo de raios X não são calibradas</p><p>Tempo limite do motor do colimador. O mecanismo do colimador não alcança o sensor de limite dentro de um tempo especificado.</p><p>para localização de falhas, consulte o parágrafo “SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS” na página G-1.</p><p>Erro do motor MAG/LOAD. Nenhum pulso do motor mesmo se o motor estiver acionado.</p><p>O(s) sensor(es) AEC não estão calibrados</p><p>As guias do cassete não estão posicionadas firmemente contra as laterais do cassete ou há um problema com o cassete</p><p>Bucky não está posicionado corretamente ou o sinal do microinterruptor de detecção do tamanho da pá está errado</p><p>Tempo limite do motor do cortador. O mecanismo do cortador não alcança o sensor dentro de um tempo especificado.</p><p>erro compartilham o mesmo significado</p><p>das respectivas mensagens de AJUDA</p><p>Falha de circuito aberto do sinal de feedback do sensor AEC</p><p>Não é permitido um cassete grande com uma pá inferior pequena ou um problema com os interruptores de detecção de tamanho</p><p>A exposição não é permitida antes de selecionar uma projeção, ou a mesa de cassetes está na posição LOAD</p><p>Tabela 14: Tabela de códigos de erro de formato curto</p><p>Os valores dos parâmetros de ajuste fino de kV na CPU TUBE diferem dos valores na CPU REAR</p><p>EXPLICAÇÕES SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>3 MENSAGENS DE ERRO TABELA RESUMINDA</p><p>TABELA DE MENSAGENS DE ERRO RESUMIDACapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-4 Sophie</p><p>Er04*</p><p>Er06*</p><p>Er13</p><p>Er05*</p><p>Er03*</p><p>Er12</p><p>Er15</p><p>Er22</p><p>Er26</p><p>Er02*</p><p>Er11</p><p>Er21</p><p>Er25</p><p>Er01*</p><p>Er10</p><p>Er20</p><p>Er24</p><p>Er00*</p><p>Er09*</p><p>Er18</p><p>Er23</p><p>Er08*</p><p>Er17</p><p>Er07*</p><p>Er14</p><p>Er16</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Er53</p><p>Er37</p><p>Er44</p><p>Er46</p><p>Er30</p><p>Er39</p><p>Er55</p><p>Er48</p><p>Er32</p><p>Er57</p><p>Er34</p><p>Er41</p><p>Er50</p><p>Er59</p><p>Er43</p><p>Er36</p><p>Er27</p><p>Er52</p><p>Er29</p><p>Er38</p><p>Er45</p><p>Er54</p><p>Er40</p><p>Er31</p><p>Er47</p><p>Er56</p><p>Er33</p><p>Er58</p><p>Er49</p><p>Er35</p><p>Er42</p><p>Er51</p><p>Er28</p><p>TABELA DE MENSAGENS DE ERRO RESUMIDACapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-5</p><p>Nenhum pulso do detector de rotação do motor de elevação ou o motor não gira mesmo se comandado</p><p>Falha no sensor de referência de rotação do braço C</p><p>Falha do sensor de limite de liberação do mecanismo de compressão durante a calibração</p><p>A prateleira do dispositivo STEREOTACTIC não está no sensor de posição final ou há uma falha no sensor</p><p>Falha no interruptor de controle do pedal (curto-circuito) ou pressionado durante o autoteste</p><p>Tecla do teclado de membrana em curto-circuito/pressionada ou placa de exibição com defeito durante o autoteste</p><p>sinal de feedback mA circuito aberto</p><p>Corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) ausente, caindo durante a exposição ou menor que a configuração</p><p>Sensor de temperatura do conjunto da cabeça do tubo, circuito aberto</p><p>Pulsos espúrios do sensor de rotação do motor do braço C, ou o motor gira mesmo sem ser comandado</p><p>Manual Técnico</p><p>Circuito aberto de feedback de tensão do filamento</p><p>Nenhum pulso do sensor de rotação do motor de rotação do braço C ou o motor não gira mesmo se comandado</p><p>É</p><p>Falha no circuito de alimentação de tensão de polarização (V) do tubo de raios X</p><p>Sensor de temperatura do dissipador de calor da fonte de alimentação circuito aberto</p><p>O motor de elevação está girando mesmo sem ser comandado ou pulsos espúrios do sensor de rotação do motor de elevação</p><p>A pá de compressão inferior não está firmemente inserida ou foi levantada por algo que a obstrui, ou há um problema com a</p><p>Frequência da rede elétrica fora da faixa (45...65 Hz) ou falha no circuito de medição de frequência</p><p>Tempo limite do motor de compressão. O mecanismo não atinge o sensor de limite dentro de um tempo especificado</p><p>interruptores de identificação de tamanho de pá de compressão inferior</p><p>Falha no motor de passo do dispositivo STEREOTACTIC ou em seu circuito de controle ou nos sensores de rotação</p><p>A CPU TRASEIRA detectou uma exposição muito longa (>10seg) e encerrou-a</p><p>Falha na calibração da medição da força de compressão, sinal de força fora da faixa</p><p>sinal de feedback kV circuito aberto</p><p>Falha no interruptor de exposição (curto-circuito) ou pressionado durante o autoteste</p><p>As informações de ângulo do braço C, altura do mecanismo de elevação ou posição da pá de compressão estavam incorretas</p><p>Curto-circuito no sensor de temperatura do conjunto do cabeçote do tubo</p><p>Voltagem do ânodo do tubo de raios X (kV) ausente, caindo durante a exposição ou menor que a configuração</p><p>Falha na tecla da mesa do cassete ou pressionada durante o autoteste</p><p>Falha no sistema interno de parada de emergência</p><p>Corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) maior que a configuração</p><p>Tabela 14: Tabela de códigos de erro de formato curto (continuação)</p><p>Tensão do filamento do tubo de raios X (V) ausente ou fora do necessário (muito baixa ou muito alta)</p><p>O motor MAG está girando mesmo sem comando, ou pulsos espúrios do sensor de rotação do motor MAG</p><p>Curto-circuito no sensor de temperatura do dissipador de calor da fonte de alimentação</p><p>O sinal de sincronização da rede elétrica do PCB SYNC não está chegando ao TUBE-CPU</p><p>EXPLICAÇÕES SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Er61</p><p>Er73</p><p>Er82</p><p>Er91</p><p>Er75</p><p>Er84</p><p>Er93</p><p>Er85</p><p>Er94</p><p>Er64</p><p>Er78</p><p>Er87</p><p>Er96</p><p>Er80</p><p>Época 89</p><p>Er71</p><p>Er90</p><p>Er60</p><p>Er72</p><p>Er81</p><p>Er74</p><p>Er83</p><p>Er92</p><p>Er62</p><p>Er76</p><p>Er63</p><p>Er77</p><p>Er86</p><p>Er95</p><p>Er68</p><p>Er79</p><p>É 88</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-6 Sophie</p><p>Capítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO TABELA DE MENSAGENS DE ERRO RESUMIDA</p><p>O registro de configuração da CPU TRASEIRA contém dados incorretos</p><p>A CPU TRASEIRA tentou executar uma instrução de programa ilegal</p><p>Erro no sistema do sensor STEREOTACTIC (ambos os sensores de fim de curso estão ligados simultaneamente)</p><p>É</p><p>A memória de parâmetros da CPU TRASEIRA (EEPROM) está vazia ou apagada</p><p>Interrupção ilegal da CPU TRASEIRA detectada (entre em contato com a Planmed)</p><p>Erro nos sensores de fim de curso do sistema de compressão (sinais simultâneos de ambos os sensores de fim de curso)</p><p>A tensão interna de ± 15 VCC da CPU do TUBE está fora dos limites</p><p>Erro na linha de comunicação STOP entre TUBE- e REAR-CPU</p><p>Foi detectada uma interrupção ou queda de tensão de rede curta ou erro no circuito de detecção</p><p>Estouro de pilha da CPU TRASEIRA (entre em contato com a Planmed)</p><p>Erro no sistema de sensores do mecanismo de elevação (sinais simultâneos de ambos os sensores de fim de curso)</p><p>Ambos os interruptores (pá para baixo e pá para cima) de um pedal de controle são pressionados.</p><p>Estouro de pilha TUBE-CPU (entre em contato com a Planmed)</p><p>A memória de reserva da bateria (RAM) foi apagada</p><p>versões de software</p><p>Falha no chip de software (EPROM) na CPU TRASEIRA</p><p>Falha na memória de parâmetros da CPU do TUBE (EEPROM)</p><p>Tipo errado de sensor de rotação do motor de rotação (deve ser um sensor do tipo HEDS se o sistema estereotáxico for usado)</p><p>Tabela 14: Tabela de códigos de erro de formato curto (continuação)</p><p>Ocorreu uma reinicialização do watchdog da CPU TRASEIRA (entre em contato com a Planmed)</p><p>O registro TUBE CPU CONFIG contém dados incorretos</p><p>Erro no sistema do sensor de movimento MAG/LOAD (sinais simultâneos de ambos os sensores de fim de curso)</p><p>EXPLICAÇÕES SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>Falha ou perturbação esporádica na comunicação serial entre a CPU TRASEIRA e o dispositivo de teste externo</p><p>Erro de interrupção do temporizador da CPU TRASEIRA (entre em contato com a Planmed)</p><p>Bateria descarregada na CPU TRASEIRA (bateria de NiCad em espera da RAM está descarregada ou falhou)</p><p>Erro no sistema do sensor de rotação do braço C (sinais simultâneos dos sensores de referência e/ou limite)</p><p>Oscilador do relógio de hora do dia (32768 Hz) não oscila ou está fora da tolerância</p><p>Erro na linha de comunicação de exposição entre TUBE- e REAR-CPU</p><p>Código de país ilegal ou código de país não definido</p><p>Erro no mecanismo Bucky ou no sensor ou no movimento do mecanismo. (Este</p><p>erro NÃO é exibido, mas é armazenado na lista de erros)</p><p>Falha no chip de software (EPROM) na CPU TUBE</p><p>Falha ou perturbação esporádica na comunicação serial entre TUBE e REAR-CPU ou não compatível</p><p>Sensor de motor de rotação C-ram de tipo errado na memória EEPROM</p><p>Falha na memória de parâmetros da CPU TRASEIRA (EEPROM)</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Er97</p><p>TABELA DE MENSAGENS DE ERRO RESUMIDACapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-7</p><p>É</p><p>Nenhum pulso do sensor de rotação do motor MAG/LOAD, ou o motor não gira mesmo se comandado</p><p>EXPLICAÇÕES SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>Tabela 14: Tabela de códigos de erro de formato curto (continuação)</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A CPU do TUBO não recebe nenhum sinal do PCB do SENSOR AEC durante a exposição ou muito pouca radiação está atingindo o sensor</p><p>selecionado. Verifique primeiro se há algum objeto estranho obstruindo o feixe. Verifique se o foco pequeno não foi selecionado acidentalmente</p><p>em vez do tamanho normal. Verifique se os outros dois sensores dão o mesmo erro. Se não, então o conjunto do sensor AEC deve ser</p><p>substituído. Se o tubo estiver realmente produzindo um feixe que atinge o sensor (verifique com uma tela fluorescente) e esse erro ainda ocorrer,</p><p>é uma indicação de que o sinal do sensor AEC não está atingindo a CPU do TUBO. Provavelmente o PCB do sensor AEC produz um sinal,</p><p>mas há uma quebra ou mau contato em algum lugar. Verifique a fiação do sensor para a CPU do TUBO. Troque o conjunto do sensor AEC. O</p><p>último a ser trocado é a CPU do TUBO ou a FONTE DE ALIMENTAÇÃO.</p><p>Remova o plugue do cabo Bucky do conector sob a mesa de cassetes. Se esse erro aparecer mesmo sem Bucky</p><p>conectado, há um problema em identificar se o Bucky está conectado ou não.</p><p>Verifique a fiação começando de dentro do dispositivo de rotulagem. O sinal vai do switch através do PCB DE</p><p>ETIQUETAGEM e PCB DO COLETOR DE PRATELEIRA para a CPU DO TUBO. Troque a CPU DO TUBO como</p><p>último recurso.</p><p>Manual Técnico</p><p>Esses erros geralmente indicam que alguma circunstância externa causa uma situação em que a unidade se recusa</p><p>a continuar com a exposição. Esses erros podem ser facilmente corrigidos pelo usuário. No entanto, alguns desses</p><p>erros podem ser causados por um sensor, cabo ou interruptor com defeito e as explicações a seguir devem ajudar a</p><p>detectar o problema.</p><p>O sinal de identificação pode ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Os sinais</p><p>Bucky vão para a CPU TUBE. Verifique a fiação e, como último recurso, troque a CPU TUBE.</p><p>A causa mais provável (se o interruptor realmente foi pressionado firmemente durante toda a exposição) é um</p><p>interruptor de exposição ruim ou um cabo espiral com defeito, ou um cabo de interconexão. O sinal do interruptor</p><p>pode ser visualizado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. O sinal vai do interruptor para a caixa</p><p>de controle remoto, e daqui para a PCB BASE e CPU TRASEIRA.</p><p>O objetivo das mensagens de erro é facilitar a localização de falhas. A lista interna das últimas 49 ocorrências de</p><p>erro é de grande ajuda, pois contém informações adicionais, como hora, data e outros parâmetros de exposição e</p><p>configurações quando o erro ocorreu. Consulte o parágrafo “FORMULÁRIO RESUMIDO DAS FUNÇÕES DO MODO</p><p>DE SERVIÇO” na página C-4 sobre como exibir (ou imprimir) a lista de erros. Este capítulo discute os erros em</p><p>maiores detalhes e fornece informações básicas sobre os motivos dos erros. Se precisar de mais assistência com a</p><p>localização de falhas, consulte o parágrafo “SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS” na página</p><p>G-1.</p><p>ER03 - Nenhum sinal ou sinal muito baixo do sensor AEC</p><p>ER02 - Bucky não está inserido, mas o cabo está conectado Se a grade</p><p>Bucky for inserida com os pinos de fixação totalmente para baixo nos furos, e o erro ainda ocorrer, então há um problema</p><p>na identificação da pá de compressão através dos dedos traseiros. Existem dois microinterruptores (um dentro de cada</p><p>furo do pino) identificando o tamanho e a existência da pá. Verifique a operação desses interruptores, seus sinais podem</p><p>ser visualizados no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Pode haver um microinterruptor ruim ou um</p><p>cabo ou conector com defeito. Os sinais desses interruptores passam pelas placas PCB FRONT COLLECTOR e PCB</p><p>REAR COLLECTOR para a CPU TRASEIRA.</p><p>ER01 - A ampliação não é possível com o Bucky instalado</p><p>ER04 - O cassete não está posicionado corretamente A</p><p>borda traseira do cassete não está tocando a borda frontal do conjunto do cabeçote de etiquetagem onde o</p><p>botão de detecção está localizado. Se o botão for pressionado e o erro ainda se repetir, então há um problema</p><p>com o microinterruptor de detecção ou seu cabeamento. Verifique se o microinterruptor não está danificado ou</p><p>obstruído mecanicamente. O sinal do interruptor pode ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas.</p><p>4.1 ERROS 00-09 (relacionados ao usuário, não armazenados na lista de erros interna)</p><p>ER00 - O interruptor de exposição foi liberado muito cedo durante a exposição</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-8 Sophie</p><p>4 EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER07 - Problema de identificação do tamanho do cassete</p><p>ER09 - Nenhum ângulo de projeção é selecionado</p><p>ER08 - Problema de identificação do tamanho do cassete</p><p>4.2 ERROS 10-16 (segurança de raios X e sensor AEC relacionado)</p><p>ER05 - A cassete não foi removida desde a exposição anterior</p><p>ER06 - As bordas da mesa do cassete não estão firmemente apoiadas na lateral do cassete</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER10 - Tensão excessiva do ânodo do tubo de raios X (kV)</p><p>ER11 - A tensão do ânodo (kV) do tubo de raios X caiu repentinamente</p><p>ER12 - As tensões de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X não estão</p><p>calibradas Veja o parágrafo “Calibração da tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X” na página</p><p>F-14 para detalhes sobre como executar a calibração. A CPU TUBE tem memória não volátil EEPROM que contém</p><p>parâmetros como as tensões de pré-aquecimento para os filamentos do tubo de raios X e valores de calibração do</p><p>sensor AEC. Esses parâmetros devem ser recalibrados sempre que a CPU TUBE for substituída (sozinha ou junto</p><p>com a FONTE DE ALIMENTAÇÃO).</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-9</p><p>Esses erros estão relacionados ao circuito de segurança integrado, monitorando o desempenho do tubo de raios X durante</p><p>as exposições. Todos esses erros interrompem a radiação imediatamente, mesmo no meio de uma exposição. O filme</p><p>parcialmente exposto deve ser revelado para ver se uma nova tomada é necessária</p><p>Um cassete pequeno não é permitido com uma</p><p>pá de compressão inferior grande. O dispositivo de rotulagem de filme está</p><p>tão para a frente que colidiria com a pá de compressão inferior. Se você usar uma combinação permitida (ou nenhuma pá de</p><p>compressão inferior) e esse erro ainda ocorrer, então há um problema no reconhecimento do tamanho da pá ou no</p><p>reconhecimento da posição da mesa. Faça os mesmos testes dos erros ER02 e/ou ER06.</p><p>A exposição não é permitida se a mesa de cassetes estiver na posição de carregamento ou se nenhuma projeção estiver selecionada.</p><p>Um cassete grande não é permitido com uma pequena pá de compressão inferior. As bordas laterais da pá de compressão</p><p>estreita interfeririam na mesa do cassete. Se você usar uma combinação permitida (ou nenhuma pá de compressão inferior)</p><p>e esse erro ainda ocorrer, então há um problema no reconhecimento do tamanho da pá ou no reconhecimento da posição</p><p>da mesa. Faça os mesmos testes dos erros ER02 e/ou ER06</p><p>Essa condição é monitorada (pelo hardware da CPU do TUBE) durante toda a exposição e se a tensão do ânodo subir acima</p><p>de 40 kV, a exposição é imediatamente abortada e esse erro é indicado.</p><p>Há dois microinterruptores sob a mesa de cassete indicando que a mesa está em qualquer posição extrema. Verifique se</p><p>nada está obstruindo o movimento da mesa. Se, no entanto, esse erro aparecer mesmo se a mesa de cassete estiver</p><p>totalmente em qualquer posição extrema, então há um problema com o(s) interruptor(es) ou no cabeamento. Os sinais do</p><p>interruptor podem ser monitorados no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Verifique a condição dos</p><p>microinterruptores e se todos os cabos e conectores estão firmemente conectados. Os sinais vão desses interruptores</p><p>através do PCB SHELF COLLECTOR para a CPU TUBE.</p><p>Se o cassete foi removido, mas esse erro ainda aparece, execute as mesmas verificações do ER04.</p><p>Esta condição é monitorada (pelo hardware da CPU do TUBE) durante toda a exposição e se a voltagem cair repentinamente</p><p>mais de 6 kV abaixo da configuração real, a exposição é abortada e este erro é indicado. Possíveis razões são: arco elétrico</p><p>no invólucro do tubo de raios X (um som de batida pode ser ouvido) ether espúrio (deve ser considerado normal se não</p><p>ocorrer com frequência). Faça os mesmos testes que no ER10.</p><p>Possíveis razões são: Arco parcial do tubo de raios X (picos de corrente podem fazer com que o servo eletrônico regulador</p><p>de tensão ultrapasse o limite). Esse tipo de faísca pode ocorrer de vez em quando sem nenhuma razão especial e deve ser</p><p>considerado um fenômeno normal. No entanto, se a frequência de ocorrência se tornar muito alta, pode ser uma indicação</p><p>de um cabeçote de tubo degradado. Se esse erro ocorrer constantemente, provavelmente é causado por uma FONTE DE</p><p>ALIMENTAÇÃO ou CPU DE TUBO ou CABEÇA DE TUBO com defeito (substitua nesta ordem). Um mau contato galvânico</p><p>entre a superfície do dissipador de calor da fonte de alimentação (as pequenas superfícies retangulares sob a parte inferior</p><p>da fonte de alimentação) e as superfícies fundidas do cabeçote de tubo de acoplamento podem causar esse erro, portanto,</p><p>essas superfícies devem estar totalmente limpas e sem graxa, e a fonte de alimentação firmemente apertada na cabeça do</p><p>tubo (não muito apertada).</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER15 - Falha na calibração do sensor AEC</p><p>ER16 - Circuito aberto do cabo de feedback do sensor AEC</p><p>ER17 - Os valores de polarização para foco normal e pequeno não são selecionados</p><p>ER20 - Tempo limite do motor de passo do espelho</p><p>ER13 - A corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) estava muito alta.</p><p>Esta condição é monitorada (pelo hardware da CPU do TUBO) durante toda a exposição e se a corrente saltar</p><p>repentinamente acima de 180 mA, a exposição é imediatamente abortada e este erro é indicado. Possíveis razões</p><p>são: Arco espúrio do tubo de raios X, que deve ser considerado bastante normal se não ocorrer com frequência. Se</p><p>este erro ocorrer com frequência ou o tempo todo, troque a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, CPU DO TUBO, CABEÇOTE</p><p>DO TUBO (nesta ordem).</p><p>ER14 - Os sensores AEC não estão calibrados</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>4.3 ERROS 20-29 (relacionados ao movimento e à compressão)</p><p>ER18 - Os parâmetros de ajuste fino de kV na CPU TUBE diferem dos parâmetros no REAR</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-10 Sophie</p><p>CPU</p><p>Verifique se há fios comprimidos ou quebrados, especialmente se você estiver trabalhando dentro da mesa de cassetes onde</p><p>a placa AEC está localizada.</p><p>Durante a calibração = falha de calibração, durante a exposição = sensor não calibrado ou não há sinal (ou sinal fraco) do</p><p>sensor após 400 ms.</p><p>Verifique se não há mais nada no feixe (como um cassete, pá de compressão ou outros obstáculos), exceto o fantasma de</p><p>calibração do AEC, e se o fantasma está cobrindo toda a superfície do sensor (a área preta na frente da mesa do cassete).</p><p>Se o erro ainda ocorrer, verifique os cabos e conectores do sensor. Se nenhum problema com eles puder ser encontrado,</p><p>substitua o conjunto do sensor do AEC e, como último recurso, a CPU do TUBE.</p><p>Este erro pode ocorrer após a substituição da placa TUBE CPU, ou se o procedimento de inicialização da tensão de pré-</p><p>aquecimento do filamento não foi concluído corretamente. Consulte “Calibração da tensão de pré-aquecimento do filamento</p><p>do tubo de raios X” na página F-14 para obter detalhes sobre como executar a calibração.</p><p>A CPU TUBE tem memória interna que contém parâmetros como valores de calibração do sensor AEC e as tensões de pré-</p><p>aquecimento para os filamentos do tubo de raios X. Esses parâmetros devem ser recalibrados sempre que a CPU TUBE for</p><p>substituída (sozinha ou junto com a FONTE DE ALIMENTAÇÃO).</p><p>Há um circuito aberto entre a placa do sensor AEC na mesa de cassetes e a CPU TUBE.</p><p>Este erro ocorre somente durante o procedimento de calibração. A CPU TUBE não é capaz de ajustar o ganho do sensor</p><p>AEC de tal forma que os parâmetros fiquem dentro de uma faixa permitida.</p><p>Veja o parágrafo “Calibração do sensor AEC” na página F-15 para detalhes sobre como realizar a calibração.</p><p>Tanto a CPU TRASEIRA quanto a CPU TUBE contêm os parâmetros de ajuste fino de kV. Se os parâmetros em uma CPU</p><p>forem diferentes dos parâmetros na outra, essa mensagem de erro ocorre quando a unidade é ligada.</p><p>Entrar no modo de ajuste fino de kV define os parâmetros da mesma forma em ambas as CPUs. Veja o parágrafo “ajuste</p><p>fino do valor de kV” na página F-16 para instruções detalhadas. Você não precisa alterar os valores dos parâmetros, mas é</p><p>recomendado confirmar se os valores correspondem às circunstâncias atuais.</p><p>O mecanismo de acionamento do espelho dentro do conjunto do colimador não atinge seu sensor de limite ou o sinal do</p><p>sensor está faltando. O sensor está localizado no PCB do COLLIMATOR que também tem um LED indicador</p><p>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1</p><p>1.2 Mensagens de ajuda . ...</p><p>4.4 ERROS 30-38 (relacionados à cabeça do tubo e à fonte de alimentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12</p><p>4.2 Exibição de temperaturas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7</p><p>4.5 ERROS 40-49 (relacionados ao sensor e ao interruptor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13</p><p>4.3 Exibindo o valor real da densidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8</p><p>1.3 Mensagens de erro . ...</p><p>3.3 Verificação da tensão do ânodo (kV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6</p><p>2.2 Calibração e verificação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2</p><p>4.7 ERROS 60-68 (relacionados à comunicação serial e à tensão da CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . D-16</p><p>4.5 Exibindo as 49 mensagens de erro recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8</p><p>3.2 Significado dos visores no modo de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4</p><p>4.7 Ignorar erros temporariamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9</p><p>2.4 Verificação da eficiência do tubo de raios X (saída de radiação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4</p><p>3.3 Configurações do modo de serviço e exibições especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5</p><p>4.8 Exibição de diagnóstico de sinais internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10</p><p>3.5 Verificação da corrente do tubo (mA) e do tempo de exposição (tubo de raios X Toshiba E7290) . . E-9</p><p>3.6 Verificação do alinhamento do feixe de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10</p><p>3.8 Verificação de campos de raios X definidos visualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11</p><p>2.7 Verificação dos limites de controle do sistema AEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5</p><p>4.1 ERROS 00-09 (relacionados ao usuário, não armazenados na lista de erros interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8</p><p>4.10 ERROS 90-97 (Sinais de sensor errôneos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-18</p><p>1.1 Mensagem de parada . ...</p><p>4.3 ERROS 20-29 (relacionados ao movimento e à compressão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10</p><p>1.1 Limpeza . ...</p><p>4.1 Posição de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7</p><p>1.2 Outras configurações antes de usar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1</p><p>3.1 Verificação da medição da força de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6</p><p>Manual Técnico</p><p>Capítulo F AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Capítulo D MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Capítulo E MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . ..</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . . . . E-6</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . E-1</p><p>. . . . C-7</p><p>. . . . . D-4</p><p>. . . . . D-1</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . D-2</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . F-1</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . .</p><p>. . . . . . . . .</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . E-2</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . D-8</p><p>.</p><p>..</p><p>4 EXPLICAÇÕES DETALHADAS DAS MENSAGENS DE ERRO.</p><p>2 MENSAGENS DE AJUDA TABELA RESUMINDA . . . . .</p><p>1 MANUTENÇÃO DO SISTEMA.</p><p>2 VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA . . . . . .</p><p>1 GERAL SOBRE EXIBIÇÕES DE ERROS . . . . . . . .</p><p>3 MENSAGENS DE ERRO TABELA RESUMINDA . . .</p><p>4 DETALHES DA FUNÇÃO DO MODO DE SERVIÇO.</p><p>ÍNDICE</p><p>3 OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVAS . . .</p><p>1 CONFIGURAÇÕES REGIONAIS E INICIAIS ESPECIAIS . . . . . . .</p><p>Unidade de raios X de mamografia TOC-2 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3.2 Motores de passo . ...</p><p>6.4 Etiquetagem do sensor de posição do disco do cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-54</p><p>5.4 Ajuste do feixe de raios X (tubo de raios X Toshiba E7290). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-35</p><p>2.5 Velocidade de descida inicial . ...</p><p>2.14 Desabilitando o movimento da grade Bucky . ...</p><p>3.5 Calibração da medição da força de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-13</p><p>2.7 Força de parada de compressão intermediária . ...</p><p>6.6 Sensores do mecanismo UP/DOWN . ...</p><p>6.8 Interruptores de identificação de pás inferiores . ...</p><p>2.16 Escurecimento dos visores . ...</p><p>3.7 Calibração do sensor AEC . ...</p><p>4.2 Testando o AEC para rastreamento adequado. ...</p><p>5.6 Ajuste da posição do filtro . ...</p><p>Ajuste fino de valor de 3,8 kV . ...</p><p>4.3 Ajuste da espessura, potencial do tubo e compensações de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . F-24</p><p>2.1 Modo kV automático . ...</p><p>2.10 Definir hora e data corretas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6</p><p>3.1 Como entrar no modo de serviço . ...</p><p>5.7 Ajuste do amortecedor de pás Twincomp. ...</p><p>6.2 Sensores de limite do mecanismo de compressão. ...</p><p>3.3 Calibração da posição vertical do arco em C . ...</p><p>5.2 Calibração posicional do mecanismo UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-28</p><p>2.3 Fator de ampliação padrão . ...</p><p>2.12 Ajuste de contraste AAEC. ...</p><p>5.3 Ajuste do feixe de raios X (tubo de raios X Toshiba E7272). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-29</p><p>2.4 Liberação automática da compressão após a exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4</p><p>2.13 Etiquetagem automática de filme (ligado/desligado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6</p><p>3.4 Calibração da medição da espessura da mama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-12</p><p>6.5 Sensor de rotação do arco em C . ...</p><p>5.5 Ajuste do feixe do campo de luz . ...</p><p>2.6 Taxa de diminuição da velocidade de compressão . ...</p><p>2.15 Frequência do som do alarme (volume) . ...</p><p>3.6 Calibração da tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-14</p><p>2.8 Compressão Twincomp ligada/desligada . ...</p><p>Limite de 2,17 mA (ligado/desligado) . ...</p><p>4.1 Histórico . ...</p><p>6.7 Chaves de identificação do tamanho da mesa de cassetes. ...</p><p>2.9 Velocidade de avanço lento do motor de elevação. ...</p><p>3.9 Configuração de parâmetros especiais do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17</p><p>Manual Técnico</p><p>2.1 Unidade completamente morta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1</p><p>6.1 Sensores de limite do mecanismo colimador . ...</p><p>4.4 Ajuste do filtro e dos ajustes do modo de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-26</p><p>5.8 Ajuste da tensão da mola a gás .</p><p>que deve estar</p><p>aceso quando o ímã estiver no sensor. O sinal que chega à CPU do TUBE pode ser monitorado no modo de serviço para</p><p>facilitar a localização de falhas. Verifique a posição do ímã e do sensor se o mecanismo parece funcionar corretamente.</p><p>Esses erros estão relacionados ao monitoramento do movimento de todos os mecanismos motorizados. O tempo limite</p><p>significa que um mecanismo acionado por motor não atinge um sensor de posição Hall dentro de um tempo especificado.</p><p>Esta função de tempo limite garante que o motor seja desligado em caso de falha mecânica, elétrica ou do sensor. Consulte</p><p>o parágrafo “PROBLEMAS RELACIONADOS AO MOTOR E MOVIMENTO” na página G-2 para obter descrições detalhadas</p><p>para localização de falhas. Consulte o parágrafo “AJUSTANDO SENSORES E INTERRUPTORES” na página F-44 para obter</p><p>instruções detalhadas sobre como ajustar os sensores Hall.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER25 - Tempo limite do motor CC de ampliação</p><p>ER24 - Tempo limite do motor de passo Bucky</p><p>ER23 - Rotulagem de tempo limite do motor de passo</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>ER22 - Tempo limite do motor de passo do colimador OU Tempo limite do motor do cortador O</p><p>mecanismo de acionamento do colimador dentro do conjunto do colimador não atinge seu sensor de limite ou o sinal do</p><p>sensor está ausente. O sensor está localizado na PCB do COLLIMATOR que também tem um LED indicador que deve estar</p><p>aceso quando o ímã estiver no sensor. O sinal que chega à CPU do TUBE pode ser monitorado no modo de serviço para</p><p>facilitar a localização de falhas. Verifique o suporte do ímã para que não esteja solto.</p><p>ER21 - Tempo limite do motor de passo do</p><p>filtro O mecanismo de acionamento do filtro dentro do conjunto do colimador não atinge seu sensor de limite</p><p>ou o sinal do sensor está faltando. O sensor está localizado na PCB do COLLIMATOR que também tem um</p><p>LED indicador que deve estar aceso quando o ímã estiver no sensor. O sinal que chega à CPU do TUBE pode</p><p>ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Verifique a posição do ímã e do</p><p>sensor se o mecanismo parece funcionar corretamente.</p><p>Capítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-11</p><p>ER26 - Problema de rotação do motor CA do ânodo do tubo de raios</p><p>X O ânodo não está girando ou está girando na velocidade errada, ou um problema no sistema de detecção</p><p>de rotação. A CPU do TUBE está monitorando as formas de onda de tensão nos enrolamentos do motor pouco</p><p>antes do início da exposição. Se uma condição anormal for detectada, a exposição é inibida para proteger o</p><p>ânodo do tubo de possíveis danos devido ao superaquecimento local.</p><p>Verifique se o disco pode girar livremente e se o sensor não está muito longe do ímã. Indicador na prateleira-PCB.</p><p>O disco de rotulagem rotativo dentro da guia traseira do cassete (o dispositivo de rotulagem) não passa pelo seu sensor</p><p>de referência ou o sinal do sensor está faltando. O sensor está localizado sob o disco rotativo. O sinal que chega à CPU</p><p>TUBE pode ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas.</p><p>O mecanismo de grade Bucky dentro do conjunto Bucky não passa pelo sensor de slot óptico de referência dentro de um</p><p>tempo predeterminado. Verifique se o conector do cabo Bucky está firmemente inserido.</p><p>Verifique com outro Bucky se o problema está na unidade ou no Bucky. O sinal do sensor que chega à CPU do TUBE</p><p>pode ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Indicador na prateleira-PCB</p><p>Certifique-se de que não haja fios em curto-circuito no cabeçote do tubo ou na PLACA DO COLIMADOR e que todos os</p><p>parafusos do colimador estejam apertados (nenhum parafuso tocando na placa do colimador).</p><p>O mecanismo de acionamento do cortador não alcança o sensor de slot óptico de referência dentro de um tempo</p><p>predeterminado. O sensor está localizado no PCB CUTTER. O LED indicador do espelho localizado no PCB COLLIMATOR</p><p>deve estar aceso quando o mecanismo estiver no sensor. Verifique se o mecanismo está funcionando corretamente, ou</p><p>seja, o motor está funcionando e o sinal do sensor não está faltando.</p><p>Substitua a placa da CPU TUBE quando tiver certeza de que não há curto-circuitos.</p><p>Pode haver uma falha na eletrônica do driver do motor de passo da PCB da CPU TUBE se esse erro sempre ocorrer após</p><p>ligar a unidade e não houver som de nenhum dos motores de passo dentro do dispositivo limitador de feixe, especialmente</p><p>se o mecanismo do espelho e os sensores parecerem estar OK. A unidade executa uma sequência de teste na</p><p>inicialização, começando com o motor do espelho. Se a eletrônica de controle do motor de passo na CPU TUBE estiver</p><p>com defeito, nenhum outro motor de passo (filtro, colimador, disco de rotulagem, bucky, estereotáxico) poderá ser</p><p>acionado. Como o teste falha no primeiro motor (motor do espelho), o ER20 é relatado.</p><p>Se esse erro ocorrer apenas ocasionalmente, é recomendável executar o procedimento de definição do filamento do tubo,</p><p>veja o parágrafo “Calibração de tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X” na página F-14 para saber</p><p>como fazer isso. Este procedimento corrige também pequenas alterações de tolerância no circuito de controle do motor</p><p>do ânodo, armazenando novos valores de referência na memória da CPU do TUBE.</p><p>Um capacitor de motor de ânodo com defeito ou desconectado (os 2 capacitores localizados na parte traseira do cabeçote do tubo)</p><p>também pode causar esse erro. Verifique os cabos e conectores do capacitor para um bom contato.</p><p>O motor do mecanismo MAG/LOAD não está girando ou o sinal do sensor de rotação está faltando. O motor e o sensor</p><p>estão localizados na parte traseira do conjunto do cabeçote do tubo. Não há LED indicador para este sinal, mas o sinal</p><p>pode ser monitorado no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Verifique se o sensor não está muito longe</p><p>do ímã giratório no eixo do motor.</p><p>Uma falha no enrolamento do estator interno do cabeçote do tubo ou em sua fiação também pode ser o caso. Verifique</p><p>as resistências do enrolamento através do conector de 32 vias, depois de ter removido a fonte de alimentação.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER30 - Tensão do ânodo do tubo de raios X (kV) ausente ou muito baixa</p><p>ER29 - Curto-circuito na tecla do teclado</p><p>Este erro pode ocorrer somente durante o autoteste. Durante o autoteste, a unidade verifica se todas as</p><p>teclas estão abertas (estado normal se não pressionadas). Se uma tecla estiver em curto-circuito, este erro é exibido.</p><p>ER28 - Erro de medição da força de compressão A CPU</p><p>TRASEIRA não é capaz de medir/ajustar a força de compressão. O PCB FORCE SEN-SOR e o sensor</p><p>STRAIN GAUGE estão localizados sob o mecanismo de compressão superior. Verifique os cabos e</p><p>conectores. Faça uma verificação visual de que o</p><p>strain gauge está devidamente colado à superfície do</p><p>bloco de tensão de alumínio. Se nenhum problema com eles for encontrado, substitua o conjunto do sensor</p><p>FORCE junto com o STRAIN GAUGE. Como último recurso, substitua a CPU TRASEIRA. A unidade pode</p><p>ser operada temporariamente mesmo se o sensor de força estiver com defeito.</p><p>ER31 - Corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) ausente ou muito baixa</p><p>ER27 - Tempo limite do motor de passo de compressão</p><p>4.4 ERROS 30-38 (relacionados à cabeça do tubo e à fonte de alimentação)</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie D-12</p><p>O mecanismo de acionamento da pá de compressão superior não atinge seu sensor de limite ou o sinal do sensor está</p><p>faltando. Existem 3 sensores de hall (um inferior e dois superiores) que também têm respectivos LEDs indicadores (na</p><p>PCB do FRONT COLLECTOR) que devem estar acesos quando a rede magnética estiver no sensor. Os sinais que</p><p>chegam à CPU TRASEIRA podem ser monitorados no modo de serviço para facilitar a localização de falhas. Tempo</p><p>limite de 1 minuto.</p><p>Como as teclas do teclado são organizadas em uma matriz, uma tecla curta pode fazer com que todo o teclado aja</p><p>erroneamente, portanto, essa verificação é importante. Normalmente, a unidade pode ser operada mesmo se um</p><p>teclado estiver com defeito, pois eles operam independentemente. Você ainda precisa determinar qual teclado está</p><p>com defeito.</p><p>Esses erros estão relacionados a diagnósticos de software, monitorando o desempenho do tubo de raios X e da fonte</p><p>de alimentação antes e durante as exposições. Todos esses erros interrompem a radiação imediatamente, mesmo no</p><p>meio de uma exposição. O filme parcialmente exposto deve ser revelado para ver se uma nova tomada é necessária.</p><p>A tensão do tubo é amostrada periodicamente (pela CPU do TUBO) e se o valor real de kV medido estiver abaixo da</p><p>configuração, este erro é exibido. Verifique se a tensão da rede elétrica de entrada não cai abaixo de 187 Vrms durante</p><p>a exposição. Uma falha parcial do multiplicador de tensão dentro do cabeçote do tubo pode causar este erro,</p><p>especialmente em configurações de mA mais altas. Tente executar o procedimento de definição do filamento. Se isso</p><p>não ajudar e o erro ocorrer constantemente, substitua a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, a CPU do TUBO e/ou o</p><p>CABEÇOTE DO TUBO (substitua nesta ordem).</p><p>Se o motor do ânodo não estiver girando (nenhum som de assobio pode ser ouvido de dentro do cabeçote do tubo), é</p><p>possível que o FUSÍVEL de proteção do estator do ânodo esteja queimado dentro da FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Veja</p><p>o parágrafo “Fusíveis da fonte de alimentação” na página H-10 para instruções sobre como substituí-lo. Se o motor do</p><p>ânodo iniciar imediatamente após ligar a unidade, a FONTE DE ALIMENTAÇÃO está com defeito e precisa ser</p><p>substituída.</p><p>A diferença de fase medida (em milissegundos) entre os dois enrolamentos do motor deve estar entre 4 e 7</p><p>milissegundos. Para uso diagnóstico adicional, essa diferença de tempo medida é exibida no visor do relógio (mas</p><p>apenas no modo de serviço) após uma exposição.</p><p>Se o motor parece acelerar e frear normalmente até quase parar completamente e o procedimento de definição do</p><p>filamento não ajuda, o problema está na FONTE DE ALIMENTAÇÃO ou na CPU do TUBO.</p><p>Verifique também a condição do conector do cabeçote e seu conector correspondente na fonte de alimentação.</p><p>Verifique também a resistência de feedback mA através deste mesmo conector. Se o erro ocorrer constantemente,</p><p>substitua a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, CPU DO TUBO, CABEÇA DO TUBO (substitua nesta ordem).</p><p>Manual Técnico</p><p>A corrente do tubo é amostrada periodicamente (pela CPU do TUBE) e se o valor mA real for menor que a configuração,</p><p>então este erro é exibido. Prossiga com a definição do filamento, veja o parágrafo “Calibração da tensão de pré-</p><p>aquecimento do filamento do tubo de raios X” na página F-14 para detalhes. Um circuito aberto dentro do cabeçote do</p><p>tubo no circuito do filamento também pode produzir este erro. Verifique as resistências do filamento (<0,5 ohm) através</p><p>do conector do cabeçote do tubo de 32 vias, por favor, consulte os esquemas.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER34 - Erro de tensão de polarização (V) do tubo de raios X</p><p>ER35 - Os pulsos de sincronização da rede elétrica não chegam ao TUBE-CPU</p><p>ER36 - Exposição muito longa (>10 seg) foi encerrada pela CPU TRASEIRA</p><p>ER37 - sinal de feedback kV circuito aberto</p><p>ER32 - Corrente do ânodo do tubo de raios X (mA) muito alta</p><p>ER33 - Tensão do filamento (V) do tubo de raios X ausente ou fora da especificação</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>4.5 ERROS 40-49 (relacionados ao sensor e ao interruptor)</p><p>ER40 - A pá de compressão inferior está inclinada para cima Se esse erro</p><p>ocorrer, o movimento do mecanismo MAG/LOAD em direção à posição de visualização de contato será inibido. Certifique-</p><p>se de que a pá inferior não colida com o cassete ou quaisquer outros objetos.</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-13</p><p>ER38 - circuito aberto de feedback mA Há um</p><p>circuito aberto no sinal de feedback mA do TUBE HEAD para o TUBE CPU.</p><p>A exposição é normalmente sempre cronometrada e encerrada pela CPU TUBE, ou sempre que o usuário libera o</p><p>interruptor de exposição. Se, no entanto, a CPU TUBE falhar e continuar a exposição por mais de 10 segundos, então a</p><p>CPU TRASEIRA encerrará a exposição. Este é um procedimento de segurança, que garante que a exposição seja</p><p>encerrada sob todas as condições. Substitua a CPU TUBE se este erro ocorrer repetidamente.</p><p>Há um circuito aberto no sinal de feedback kV do TUBE HEAD para o TUBE CPU.</p><p>O circuito de controle de tensão de polarização não é capaz de controlar a tensão de polarização da grade do tubo de</p><p>raios X. O problema está na FONTE DE ALIMENTAÇÃO ou no TUBE-HEAD. Se esse erro ocorrer repetidamente, troque a</p><p>FONTE DE ALIMENTAÇÃO e/ou o TUBE-HEAD (substitua nesta ordem).</p><p>Quando o sinal de feedback está em circuito aberto, a CPU do TUBO impede todas as exposições (modo normal e de</p><p>serviço) para garantir a segurança do TUBEHEAD. Verifique a condição do conector TUBEHEAD de 32 vias e o conector</p><p>correspondente na FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Remova a FONTE DE ALIMENTAÇÃO e meça a resistência de feedback</p><p>mA no conector tubehead de 32 vias, consulte o esquema. Substitua a CPU do TUBO, a FONTE DE ALIMENTAÇÃO ou</p><p>a CABEÇA DO TUBO (nesta ordem) se não conseguir encontrar o problema.</p><p>A tensão do filamento do tubo é amostrada periodicamente (pela CPU do TUBE) e se a tensão real do filamento medida</p><p>diferir da necessária, então este erro é exibido. Executar a definição do filamento para recalibrar as tensões do filamento</p><p>pode ajudar, veja “Calibração da tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X” na página F-14 para detalhes.</p><p>Verifique</p><p>os fios e cabos entre os dois processadores, consulte os esquemas.</p><p>A fonte de alimentação do filamento (dentro da FONTE DE ALIMENTAÇÃO) pode estar com defeito, ou pode haver um</p><p>problema nos sinais de feedback do filamento. Substitua a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, CPU DO TUBO, CABEÇA DO</p><p>TUBO (substitua nesta ordem). A voltagem do filamento é exibida no modo de serviço durante exposições no visor SEC.</p><p>A corrente do tubo é amostrada periodicamente (pela CPU do TUBO) e se o valor mA real medido estiver acima da</p><p>configuração, o erro ocorre. Se a tensão de pré-aquecimento do filamento estiver incorreta, isso pode fazer com que esse</p><p>erro seja exibido. Prossiga com a definição do filamento, consulte o parágrafo “Calibração da tensão de pré-aquecimento</p><p>do filamento do tubo de raios X” na página F-14 para obter detalhes. Verifique as resistências do filamento (<0,5 ohm)</p><p>através do conector de cabeça de tubo de 32 vias (consulte os esquemas) e substitua a CABEÇA DO TUBO, se necessário.</p><p>Se o erro ocorrer constantemente, substitua a FONTE DE ALIMENTAÇÃO, CPU DO TUBO, CABEÇA DO TUBO (substitua</p><p>nesta ordem)</p><p>Verifique também a operação e o ajuste correto dos interruptores de identificação do tamanho da pá. Os sinais que chegam</p><p>à CPU TRASEIRA podem ser monitorados no modo de serviço para facilitar a localização de falhas.</p><p>Manual Técnico</p><p>Quando o sinal de feedback está em circuito aberto, a CPU do TUBO impede todas as exposições (modo normal e de</p><p>serviço) para garantir a segurança do TUBEHEAD. Verifique a condição do conector TUBEHEAD de 32 vias e o conector</p><p>correspondente na FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Remova a FONTE DE ALIMENTAÇÃO e meça a resistência de feedback</p><p>kV no conector tubehead de 32 vias, consulte os esquemas. Substitua a CPU do TUBO, a FONTE DE ALIMENTAÇÃO ou</p><p>a CABEÇA DO TUBO (nesta ordem) se não conseguir encontrar o problema.</p><p>Há também LEDs na PCB do colimador frontal exibindo os sinais desses dois microinterruptores.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER42 - O C-ARM está girando mesmo sem comando ou pulsos espúrios do sensor</p><p>ER43 - Os pulsos do sensor de rotação do motor C-ARM não chegam à CPU TRASEIRA</p><p>ER44 - O motor MAG está girando mesmo sem comando ou pulsos espúrios do sensor</p><p>ER46 - Nenhum pulso do sensor de rotação do motor LIFT ou o motor não está girando</p><p>ER41 - As informações de posição do C-ARM, LIFT ou Compression foram perdidas ou estão erradas</p><p>ER45 - O motor LIFT está girando mesmo se não forem comandados pulsos espúrios do sensor</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER47 - Frequência da rede elétrica fora da faixa</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-14 Sophie</p><p>ER48 - Falha no circuito de controle do motor de passo STEREOTACTIC ou sensores</p><p>a eletrônica.</p><p>Se o motor não girar: verifique se há obstrução mecânica, verifique a condição do motor e os cabos que vão para o</p><p>SYNC-PCB, verifique a condição do capacitor do motor e as conexões. Verifique os cabos do SYNC PCB para o REAR</p><p>COLLECTOR PCB. Substitua o SYNC PCB se necessário.</p><p>Os PCBs COLLECTOR não são interconectados (alguns deles têm a mesma contagem de pinos). Isso pode</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>removido.</p><p>quente. Deixe o motor esfriar antes de continuar a busca de falhas.</p><p>b)</p><p>funcionando sozinho, verifique o sensor de rotação e suas conexões e as conexões dos fios espirais que vão da PCB</p><p>BASE para a PCB COLETOR TRASEIRA.</p><p>ocorre perto da posição intermediária ao se mover de um lado para o outro, pode ser uma indicação de que o</p><p>os sensores estão muito longe do disco refletor. Na posição central estereotáxica, o disco está à distância máxima dos</p><p>sensores. Dobre cuidadosamente os sensores para mais perto do disco, garantindo que o</p><p>quente. Deixe o motor esfriar antes de continuar a busca de falhas.</p><p>As informações de posição são armazenadas na CPU TRASEIRA na RAM de backup de bateria. Se a unidade tiver sido</p><p>pulsos. Substitua o SYNC ou a CPU TRASEIRA.</p><p>Se o motor não girar: verifique se há obstrução mecânica, verifique as condições do motor e os cabos que vão para a</p><p>BASE-PCB, verifique as condições dos capacitores do motor e as conexões.</p><p>este erro ainda ocorre repetidamente, verifique a condição das conexões dos fios de alimentação, verifique</p><p>Não há nenhuma indicação de que o motor de passo do mecanismo STEREOTACTIC esteja girando. O motor</p><p>Se o motor realmente estiver funcionando sozinho, pode ser devido a uma falha no MAG-PCB (em estreita</p><p>mecanismos de ponta a ponta restaurarão as informações de posição.</p><p>b)</p><p>Manual Técnico</p><p>Se o motor girar: Verifique os fios do sensor de rotação do motor para o REAR COLLECTOR-PCB. O sensor de rotação do</p><p>motor pode estar com defeito. O sinal pode ser monitorado no BASE-PCB, bem como no modo de serviço.</p><p>Se o C-ARM realmente girar após ligar a energia; verifique se os conectores na PARTE TRASEIRA</p><p>um)</p><p>proximidade com o motor). Verifique as conexões do cabo do sensor de pulso.</p><p>a rotação é sempre monitorada por razões de segurança. Ou o mecanismo está obstruído ou sobrecarregado, o motor</p><p>não está recebendo energia adequada ou há um problema nos sensores de rotação ou em</p><p>Se o motor estiver funcionando sozinho, altere a verificação ou troque o BASE-PCB. Se o motor não estiver</p><p>pode ser o caso especialmente após a manutenção da unidade quando o PCB do COLETOR TRASEIRO foi</p><p>Se o braço ainda girar sem a intervenção do usuário, substitua o PCB SYNC. Se não houver rotação</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Se o motor girar: Verifique o fio do sensor de rotação do motor para o REAR COLLECTOR-PCB. O sensor de rotação</p><p>do motor pode estar com defeito. O sinal pode ser monitorado no REAR COLLECTOR-PCB, bem como no modo</p><p>de serviço.</p><p>O motor contém um disjuntor de reinicialização automática que opera se o motor ficar muito</p><p>mas esse erro ainda ocorre, verifique o sinal do sensor de rotação do motor para ver se não há sinais espúrios</p><p>O motor contém um disjuntor de reinicialização automática que opera se o motor ficar muito</p><p>Verifique as condições do cabo espiral e as conexões entre a PCB BASE e a PCB COLETOR TRASEIRA.</p><p>Verifique a distância dos sensores de reflexão infravermelhos ao disco refletor giratório. Se este erro</p><p>A unidade foi projetada para operar em uma faixa de frequência de rede de 47 a 63 Hz. Se a rede estiver OK, mas</p><p>um)</p><p>ou substitua o SYNC-PCB.</p><p>armazenadas por vários meses, algumas informações posicionais podem ser perdidas. Executando o respectivo</p><p>os sensores não tocam no disco refletor quando ele está na posição mais próxima.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER50 - Circuito aberto do sensor de temperatura do cabeçote do tubo</p><p>Veja ER51. Se o problema não desaparecer ao desconectar o fio do sensor do MAG PCB, verifique os cabos ou troque o</p><p>TUBE-CPU PCB.</p><p>ER51 - Curto-circuito no sensor de temperatura do cabeçote do tubo Todas as</p><p>exposições são inibidas pela CPU do TUBE durante essa condição. A temperatura do cabeçote do tubo é medida pela CPU</p><p>do TUBE usando um</p><p>sensor na parte traseira do cabeçote do tubo. O sensor é um resistor NTC e tem uma resistência nominal de 1kÿ a 25 °C. Verifique o cabo e o</p><p>conector do sensor para o MAG PCB e/ou o conector e os cabos do MAG-PCB para a FONTE DE ALIMENTAÇÃO. O sensor pode ser verificado</p><p>com um ohmímetro. O outro fio do sensor é conectado ao aterramento do chassi (na parte traseira do molde do cabeçote do tubo), verifique se</p><p>este fio não está solto ou aberto.</p><p>ER52 - Circuito aberto de feedback de tensão de filamento Há um</p><p>circuito aberto no feedback de tensão de filamento do TUBE HEAD para o TUBE CPU. Quando o sinal de feedback está</p><p>em circuito aberto, o TUBE CPU impede todas as exposições (modo normal e de serviço) para garantir a segurança do</p><p>TUBEHEAD. Verifique a condição do conector TUBEHEAD de 32 vias e o conector correspondente na FONTE DE</p><p>ALIMENTAÇÃO. Remova a FONTE DE ALIMENTAÇÃO e meça a resistência de feedback do filamento no conector</p><p>tubehead de 32 vias, consulte os esquemas. Substitua o TUBE CPU, a FONTE DE ALIMENTAÇÃO ou o TUBE HEAD</p><p>(nesta ordem) se não conseguir encontrar o problema.</p><p>ER57 - Falha do interruptor de exposição (curto-circuito) durante o autoteste</p><p>ER49 - A prateleira STEREOTACTIC não está na posição final</p><p>4.6 ERROS 50-59 (relacionados à temperatura e sensor especial)</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER55 - Falha no sensor de posição vertical do C-ARM</p><p>ER58 - Falha no interruptor de controle de pedal (curto-circuito) durante o autoteste</p><p>Qualquer um dos interruptores de controle de pedal foi ativado durante o autoteste. Verifique se há danos mecânicos nos</p><p>interruptores. Há LEDs indicadores de status na PCB BASE que podem ser usados para encontrar falhas. Os sinais do</p><p>interruptor de controle de pedal também podem ser exibidos no modo de serviço.</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-15</p><p>ER56 - Falha no sensor de liberação do mecanismo de compressão</p><p>ER54 - Fonte de alimentação Sensor de temperatura do dissipador de calor circuito aberto</p><p>ER53 - Curto-circuito no sensor de temperatura do dissipador de calor da fonte de</p><p>alimentação Todas as exposições são inibidas pela CPU do TUBO durante esta condição. A temperatura do dissipador</p><p>de calor dentro da FONTE DE ALIMENTAÇÃO é medida pela CPU do TUBO com um sensor semelhante à temperatura</p><p>do cabeçote do tubo (consulte ER50). Este sensor está localizado dentro da FONTE DE ALIMENTAÇÃO e não pode ser</p><p>substituído. Substitua a CPU do TUBO ou a FONTE DE ALIMENTAÇÃO (nesta ordem).</p><p>Observe que este sensor recebe energia somente durante a operação ou o motor de rotação (durante o modo de</p><p>serviço, o sensor é alimentado constantemente).</p><p>Desconecte o cabo remoto da unidade. Se o erro ainda ocorrer, o problema é interno. Verifique a fiação do conector</p><p>remoto na base para o PCB BASE e os fios daqui para o PCB REAR COLLECTOR. Substitua a CPU TRASEIRA</p><p>como último recurso. O sinal do interruptor pode ser exibido também no modo de serviço.</p><p>Verifique se há danos ou curto-circuito nos cabos do interruptor de exposição externa e da caixa de controle remoto.</p><p>Manual Técnico</p><p>O PCB ROTATION REFERENCE na parte traseira da coluna móvel não está funcional ou há um problema na</p><p>fiação. Verifique o cabo do PCB REAR COLLECTOR para o PCB ROTATION REFERENCE. Este PCB tem dois</p><p>indicadores LED; um para energia, o outro para o sinal.</p><p>Ocorre somente durante a calibração. Não há sinal do sensor de liberação.</p><p>Consulte ER53.</p><p>As posições finais (esquerda/direita) são monitoradas por sensores para segurança e precisão. Este erro é exibido</p><p>se o mecanismo não alcança o sensor após um certo número de pulsos de passo para o motor. O sensor pode estar</p><p>com defeito ou não ajustado corretamente, ou pode haver uma quebra nos fios de sinal do sensor.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER60 - TUBE CPU interno ± 15 VDC está fora dos limites</p><p>ER61 - Falha na comunicação entre TUBE-CPU e REAR-CPU</p><p>ER62 - Falha na comunicação entre REAR-CPU e dispositivo externo</p><p>4.8 ERROS 71-78 (relacionados ao software da CPU)</p><p>ER59 - Falha no sistema interno de parada de emergência</p><p>4.7 ERROS 60-68 (relacionados à comunicação serial e à tensão da CPU)</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER71 - Falha no chip de software (EPROM) na CPU TUBE Verifique se a</p><p>EPROM está inserida corretamente em seu soquete na CPU TUBE (todos os pinos fazem um bom contato). Se estiver,</p><p>pode ser que o conteúdo do ERPOM não seja válido. Substitua-o por um novo chip de software antes de continuar a usar</p><p>a unidade. Ao substituir o software, use apenas versões compatíveis.</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-16 Sophie</p><p>Er68 - Ambos os interruptores (paddle down e paddle up) de um pedal de controle são pressionados</p><p>ER63 - Erro na linha de comunicação STOP entre TUBE e REAR-CPU</p><p>ER64 - Erro na linha de comunicação de exposição entre TUBE e REAR-CPU</p><p>Se esse erro ocorrer após a substituição de um chip de software, verifique se o chip está inserido corretamente no soquete e se o</p><p>novo software é compatível. Se esse erro ocorrer intermitentemente, verifique a fiação externa.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Possível circuito aberto ou conexão ruim no fio de comunicação serial entre a CPU TRASEIRA e um dispositivo externo. Rastreie a</p><p>linha nomeada SLL da CPU TRASEIRA para o dispositivo remoto. Se tudo parecer estar OK (verifique também possíveis curtos-</p><p>circuitos), então substitua a CPU TRASEIRA.</p><p>Possível circuito aberto ou conexão ruim no fio de comunicação serial entre os dois processadores. Rastreie a linha nomeada STOP</p><p>da CPU TRASEIRA para a CPU TUBE. Se tudo parecer estar OK (verifique também possíveis curtos-circuitos), então substitua a CPU</p><p>TUBE ou a CPU TRASEIRA (nesta ordem).</p><p>Possível circuito aberto ou conexão ruim no fio de comunicação serial entre os dois processadores. Rastreie a linha nomeada SCL</p><p>da CPU TRASEIRA para a CPU TUBE. Se esse erro ocorrer após a substituição dos chips de software (EPROMs) na unidade,</p><p>verifique se o(s) chip(s) do programa estão inseridos corretamente no(s) soquete(s) e se o software instalado em ambas as placas do</p><p>processador é compatível e pode ser usado em conjunto. Se tudo parecer estar OK (verifique também possíveis curtos-circuitos),</p><p>substitua a CPU TUBE ou a CPU TRASEIRA (nesta ordem).</p><p>Observe que algumas placas de CPU TUBE anteriores tinham um jumper para determinar a capacidade do chip de software</p><p>(EPROM) usado. Após substituir o software em tal placa, o ER61 pode ser uma indicação de que o jumper está na posição</p><p>errada.</p><p>O circuito analógico na placa TUBE CPU precisa de voltagens adequadas de ±15V para operar. Desligue a unidade por pelo menos</p><p>30 segundos e ligue-a novamente. Se o problema persistir, substitua a TUBE CPU. Se isso não ajudar, substitua a FONTE DE</p><p>ALIMENTAÇÃO.</p><p>A CPU TRASEIRA não consegue puxar o sinal de</p><p>emergência STOP interno. Se a fiação do sinal STOP estiver OK (esse sinal pode</p><p>ser encontrado em quase todas as placas), então substitua a CPU TRASEIRA.</p><p>Possível circuito aberto ou conexão ruim no fio de comunicação serial entre os dois processadores. Rastreie a linha nomeada Exp da</p><p>CPU TRASEIRA para a CPU TUBE. Se tudo parecer estar OK (verifique também possíveis curtos-circuitos), então substitua a CPU</p><p>TUBE ou a CPU TRASEIRA (nesta ordem).</p><p>Se o pedal de controle estiver abaixo da base da unidade, verifique se a base não pressiona os interruptores para baixo.</p><p>Caso contrário, a causa mais provável é um cabo de controle de pedal com defeito.</p><p>Manual Técnico</p><p>Os erros 71...77 geralmente indicam um erro, que é relacionado ao circuito do processador ou um erro interno de software. Neste</p><p>caso, entre em contato com a Planmed e, se possível, informe as circunstâncias exatas em que este erro ocorreu, bem como a</p><p>versão do software e o número de série da unidade.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER78 - Problema no oscilador de clock de baixa frequência da CPU TRASEIRA</p><p>ER82 - O registro REAR CPU CONFIG contém dados incorretos</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERRO</p><p>ER85 - Bateria NiCad plana para a memória de reserva da bateria (RAM)</p><p>ER84 - Parâmetro EEPROM da CPU TRASEIRA-memória está vazia ou apagada O chip</p><p>da CPU na placa da CPU TRASEIRA contém uma lista de alguns parâmetros do sistema que estão faltando.</p><p>Substitua a placa da CPU TRASEIRA.</p><p>ER79 - Estouro de pilha TUBE-CPU</p><p>Capítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER83 - O registro TUBE CPU CONFIG contém dados errados O chip da</p><p>CPU na placa TUBE CPU contém dados errados em um de seus registros de configuração (este erro ocorre</p><p>também se o chip for substituído por um tipo errado, ou se os dados de inicialização do chip estiverem errados</p><p>ou corrompidos). Substitua a placa TUBE CPU.</p><p>ER73 - Instrução de programa ilegal REAR-CPU</p><p>4.9 ERROS 80-87 (relacionados ao hardware da CPU)</p><p>ER72 - Falha no chip de software (EPROM) na CPU TRASEIRA Verifique se a</p><p>EPROM está inserida corretamente em seu soquete na CPU TRASEIRA (todos os pinos fazem um bom contato). Se</p><p>estiver, pode ser que o conteúdo do ERPOM não seja válido. Substitua-o por um novo chip de software antes de continuar</p><p>a usar a unidade. Ao substituir o software, use apenas versões compatíveis.</p><p>Erros de programa da CPU TRASEIRA ER74, ER75, ER76, ER77</p><p>ER81 - Falha de memória EEPROM do parâmetro TUBE CPU O chip da</p><p>CPU na placa TUBE CPU está com defeito e não pode ser programado. Substitua a placa TUBE CPU.</p><p>ER80 - Falha de memória EEPROM do parâmetro CPU TRASEIRO O chip</p><p>da CPU na placa CPU TRASEIRA está com defeito e não pode ser programado. Substitua a placa CPU TRASEIRA.</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-17</p><p>Muitos desses erros estão relacionados a informações erradas na memória EEPROM dentro dos chips da CPU na respectiva placa.</p><p>Como o chip da CPU é soldado diretamente à placa e é inicializado de fábrica, não é possível substituir apenas o chip no campo.</p><p>Substitua a placa inteira para reparo na fábrica da PLANMED. Lembre-se de que a possibilidade desses erros é muito baixa. Eles</p><p>são adicionados à lista de erros apenas por causa da segurança máxima do sistema e do paciente.</p><p>O chip da CPU na placa REAR CPU contém dados errados em um de seus registradores de configuração (esse erro também</p><p>ocorre se o chip for substituído por um tipo errado, ou se os dados de inicialização do chip estiverem errados ou corrompidos).</p><p>Substitua a placa REAR CPU.</p><p>Esta mensagem de erro pode ocorrer se a unidade tiver sido desligada por um período prolongado (1 a 3 meses ou mais), ou se a</p><p>unidade não for usada mais do que alguns minutos por dia. Neste caso, este erro não significa necessariamente que há algo errado</p><p>com a unidade. O relógio de hora do dia, bem como muitos parâmetros selecionados pelo usuário, são armazenados em uma</p><p>memória na placa da CPU TRASEIRA que depende de backup de voltagem constante. Esta voltagem é fornecida por uma bateria</p><p>NiCad recarregável quando a unidade é desligada, e a bateria é carregada sempre que a unidade está ligada.</p><p>Se a unidade for usada regularmente, mas esse erro ainda aparecer repetidamente, a bateria está com defeito ou os componentes</p><p>eletrônicos na placa da CPU TRASEIRA estão carregando excessivamente a bateria. Nesse caso, substitua a CPU TRASEIRA</p><p>completa.</p><p>O oscilador de 32768 Hz não está oscilando ou está fora da tolerância. Neste caso, o relógio de hora do dia também não avançaria</p><p>ou funcionaria na velocidade errada. Substitua a CPU TRASEIRA.</p><p>Entre em contato com a Planmed.</p><p>Substitua o software na unidade (tanto REAR CPU quanto TUBE CPU) para as últimas revisões compatíveis. Se isso não ajudar,</p><p>entre em contato com seu revendedor PLANMED.</p><p>Se isso ocorrer repetidamente, tente primeiro substituir o chip de software (EPROM) por um novo ou substitua os chips de software</p><p>na unidade pelo número de revisão mais recente. Se isso não ajudar, substitua a placa REAR-CPU.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER88- Conteúdo da memória de reserva da bateria (RAM) inválido</p><p>ER89 - Tipo errado de sensor do motor de rotação do braço C na memória EEPROM</p><p>4.10 ERROS 90-97 (Sinais de sensor errôneos)</p><p>ER86 - Foi detectada uma interrupção curta na tensão principal</p><p>Este erro pode ocorrer devido a uma conexão ruim no cabeamento interno da rede elétrica, ou se a impedância</p><p>da rede elétrica de entrada estiver muito alta (se for maior que 1¾ e em tensão de rede elétrica extremamente</p><p>baixa). Se a rede elétrica estiver OK, pode haver um problema com o circuito de detecção.</p><p>ER87 - Código do país não definido</p><p>Antes que a unidade possa ser operada e atenda aos requisitos regionais, o código do país deve ser definido</p><p>(consulte “Configurações regionais antes de usar a unidade” na página F-1 para obter instruções). Este código do</p><p>país é normalmente limpo em novas unidades na fábrica da PLANMED, especialmente se o cliente final não for</p><p>conhecido. CPUs TRASEIRAS sobressalentes (que contêm esses dados) também são limpas na fábrica da</p><p>PLANMED para garantir que este código seja definido inicialmente pelo técnico de serviço, antes de operar a</p><p>unidade com pacientes.</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER91 - Erro nos sinais do sensor do sistema STEREOTACTIC Os dois</p><p>sinais do sensor de limite final não podem ser ativados simultaneamente (mecanicamente impossível). Se isso ainda</p><p>acontecer, então este erro é gerado. Verifique os sensores e a fiação. Os sinais do sensor são visíveis nos LEDs no PCB</p><p>SHELF COLLECTOR e também podem ser exibidos no modo de serviço.</p><p>ER92 - Erro nos sinais do sensor do mecanismo MAG/LOAD Os dois sinais</p><p>do sensor de limite final não podem ser ativados simultaneamente (mecanicamente impossível). Se isso ainda acontecer,</p><p>então este erro é</p><p>gerado. Verifique os sensores e a fiação. Os sinais são visíveis em LEDs na PCB SHELF COLLECTOR e</p><p>também podem ser exibidos no modo de serviço.</p><p>ER94 - Erro nos sinais do sensor do mecanismo do arco em C</p><p>ER90 - Tipo errado de sensor de rotação no motor de rotação do braço C (durante ESTEREOTÁTICO)</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-18 Sophie</p><p>ER93 - Erro nos sinais do sensor do mecanismo de compressão</p><p>Verifique os sensores e a fiação. Os sinais são visíveis em LEDs no PCB do REAR COLLECTOR e também podem ser</p><p>exibidos no modo de serviço.</p><p>O sistema STEREOTACTIC requer que o motor de rotação do braço C seja equipado com um sensor de rotação do tipo HEDS (o</p><p>pequeno arco preto em uma extremidade do motor). Este sensor é atualmente padrão em todas as unidades, com ou sem</p><p>STEREOTACTIC adicionado. No entanto, o sensor de rotação do motor tradicional (o sensor HALL interno não visível) não pode ser</p><p>usado em unidades com o sistema STEREOTAC-TIC instalado. Consulte “Substituição do motor de elevação” na página H-26 para</p><p>obter detalhes sobre como substituir o motor.</p><p>Os dois sinais do sensor de limite final, ou o sinal do sensor de ROTATION REFERENCE não podem ser ativos</p><p>simultaneamente (mecanicamente impossível). Se isso ainda acontecer, então esse erro é gerado.</p><p>Existem dois tipos diferentes de sensores de rotação do C-arm. O sensor de rotação do tipo HEDS é atualmente o padrão</p><p>em todas as unidades. Se a memória EEPROM contiver um tipo de sensor errado, a posição vertical do C-arm deve ser</p><p>calibrada. Veja a seção “Calibração da posição vertical do C-arm” na página F-12 para detalhes sobre como calibrar a posição.</p><p>Os dois sinais do sensor de limite final não podem ser ativados simultaneamente (mecanicamente impossível). Se isso ainda</p><p>acontecer, então esse erro é gerado. Verifique os sensores e a fiação. Os sinais são visíveis em LEDs no PCB FRONT</p><p>COLLECTOR e também podem ser exibidos no modo de serviço.</p><p>Se isso ocorrer mais de uma vez, substitua a placa da CPU TRASEIRA.</p><p>Um parâmetro na memória tem um valor errado. Verifique os parâmetros de acordo com as tabelas fornecidas no parágrafo</p><p>“Predefinição de fábrica (recordação de configurações para todos os parâmetros)” na página F-9.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ER95 - Erro nos sinais do sensor do mecanismo de elevação</p><p>ER96 - Erro no mecanismo Bucky ou sinal do sensor</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>ER97 - Nenhum pulso do sensor de rotação do motor MAG/LOAD</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie D-19</p><p>Se o motor não girar: verifique se há obstrução mecânica, verifique as condições do motor e os cabos que vão para a PCB</p><p>MAG e daqui para a FONTE DE ALIMENTAÇÃO e CPU TUBE.</p><p>a grade está totalmente bloqueada ou os sensores estão com defeito, então ER24 é gerado. Se houver sinais visíveis</p><p>Este erro indica etapas ausentes no motor de passo que controla o movimento da grade Bucky. Se</p><p>um)</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Se este erro ocorrer após o autoteste inicial: o sinal STOP não chega à placa CPU do TUBE.</p><p>Se o motor girar: Verifique os fios do sensor de rotação para o MAG PCB. O sensor de rotação do motor pode estar com</p><p>defeito, o ímã está com o polo errado contra o sensor (após a substituição de peças) ou o ímã está muito longe do sensor.</p><p>O sinal pode ser monitorado no modo de serviço.</p><p>lado do mecanismo de suporte durante o movimento alternativo.</p><p>(grade) linhas no filme, verifique a lista de erros para ocorrências de ER96. Verifique a operação adequada do movimento</p><p>da grade com a ajuda do modo de serviço. A placa da grade não deve atingir nenhum dos dois</p><p>b)</p><p>Os dois sinais do sensor de limite final não podem ser ativos simultaneamente (mecanicamente impossível). Se</p><p>os filmes apresentam sinais de linhas de grade (especialmente com tempos de exposição maiores que 0,4 seg), verifique</p><p>c)</p><p>O erro ER96 NÃO é exibido, ele é armazenado apenas na lista de erros internos. Se o exposto</p><p>Siga este sinal por todo o caminho da placa REAR CPU até a TUBE CPU, há uma quebra em algum lugar. Se nenhum</p><p>erro for encontrado e o circuito STOP estiver operacional, substitua a placa TUBE CPU.</p><p>Manual Técnico</p><p>a lista de erros para ocorrências de ER96.</p><p>isso ainda aconteceria, então esse erro é gerado. Verifique os sensores e a fiação. Os sinais são visíveis em LEDs no PCB</p><p>do COLETOR TRASEIRO e também podem ser exibidos no modo de serviço.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>EXPLICAÇÕES DETALHADAS SOBRE MENSAGENS DE ERROCapítulo D - MENSAGENS DE AJUDA E ERRO</p><p>Unidade de raios X de mamografia D-20 Sophie Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>MANUTENÇÃO PREVENTIVAE</p><p>Confirme se o buzzer toca durante o tempo de exposição. O sinal de tom mais baixo deve soar durante a inicialização de 2</p><p>segundos (aceleração do ânodo e pré-aquecimento do filamento), e o sinal de tom mais alto durante a geração de radiação.</p><p>Nunca derrame líquidos na unidade. As pás de compressão não devem ser limpas usando soluções à base de álcool.</p><p>Manual Técnico</p><p>A unidade não deve ser exposta a desinfetantes gasosos ou anestésicos explosivos.</p><p>b) Indicador de exposição audível</p><p>d) Etiquetas</p><p>Verifique se nenhuma etiqueta (pás de compressão, escudos ou unidade) está destacada ou gasta e se todas estão legíveis.</p><p>Soltar o interruptor de exposição durante a radiação deve produzir a mensagem ER00 nos displays (limpe-a pressionando a</p><p>tecla CTL uma vez). Faça uma verificação visual para ver se o cabo espiral do interruptor de exposição não está danificado.</p><p>Nunca use soluções à base de álcool para limpar as pás, pois elas podem ficar quebradiças após limpeza prolongada com</p><p>soluções à base de álcool.</p><p>As pás de compressão transparentes, bem como as pás de compressão inferiores e os dispositivos BUCKY, podem ser</p><p>limpos com soluções de desinfecção NÃO ALCOÓLICAS.</p><p>c) Interruptor de exposição</p><p>Confirme se o interruptor de exposição requer ativação contínua para manter a exposição.</p><p>Ajuste a correção de densidade interna, se necessário. Veja o Manual do Operador para detalhes.</p><p>Com um pano macio umedecido em solução de limpeza.</p><p>e) Desempenho do AEC Faça</p><p>uma exposição do seu fantoma de teste e compare o filme revelado com exposições mais antigas.</p><p>Remova o cassete e substitua-o por uma pequena escala. Coloque um espaçador macio entre a pá. Comprima com a borda</p><p>frontal da pá uma pequena escala e compare o valor com o visor de compressão na unidade. O desvio deve ser menor que</p><p>± 15%.</p><p>CUIDADO Ao desinfetar as superfícies da unidade, sempre desconecte a unidade da rede elétrica.</p><p>a) Indicadores de exposição</p><p>Confirme se ambas as luzes indicadoras de exposição acendem nos painéis de controle e no controle remoto durante a</p><p>duração da exposição. Verifique também o indicador externo opcional, se estiver conectado.</p><p>As seguintes inspeções devem ser realizadas mensalmente pelo operador responsável da unidade.</p><p>f) Exibição da força de compressão</p><p>1 MANUTENÇÃO DO SISTEMA</p><p>Outras superfícies da unidade</p><p>1.2 Cronograma de manutenção do operador</p><p>1.1 Limpeza</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2 VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>2.1 Cronograma de manutenção preventiva</p><p>2.2 Calibração e verificação dos instrumentos</p><p>VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVACapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-2 Sophie</p><p>Essas verificações devem ser realizadas por um técnico de serviço qualificado durante a instalação da</p><p>unidade e, posteriormente, anualmente. Não fazer isso pode afetar a qualidade da imagem ou a segurança</p><p>do paciente.</p><p>Manual Técnico</p><p>A inspeção de manutenção preventiva deve ser programada pelo usuário do equipamento para ser realizada por</p><p>um representante de serviço autorizado. As verificações descritas neste capítulo (“VERIFICAÇÕES DE</p><p>MANUTENÇÃO PREVENTIVA” na página E-2) devem ser realizadas uma vez por ano.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Os instrumentos de medição e teste utilizados devem ser calibrados uma vez por ano por funcionários de calibração</p><p>autorizados, para garantir precisão a longo prazo.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>d) Faça uma exposição e registre a leitura do mR {R com Al extra}</p><p>Ligue o monitor de radiação girando o botão “FUNCTION SELECTOR” para a posição “MEASURE”</p><p>Câmara de íons</p><p>Selecione 30 kV, 50 mAs, filtro 2 (0,5 mm Al) no painel de controle do SOPHIE.</p><p>Manual Técnico</p><p>Conversor</p><p>Colimar o feixe de raios X para restringir o feixe a uma área ligeiramente maior que a câmara de íons.</p><p>MDH, Modelo 1050U</p><p>MDH. Blocos de alumínio</p><p>modelo 10x5-6M</p><p>Diafragma Pb de definição de campo</p><p>a) Selecione exposição manual de 30 kV, 50 mAs e filtro 1 (30 µm Mo) no painel de controle SOPHIE.</p><p>e)</p><p>h) Retire o bloco de alumínio (0,3 mm) da viga</p><p>3 x 200 x 200 mm, com um furo de 45 mm no centro</p><p>g) Faça uma exposição e registre a leitura mR {Rcom Al extra}</p><p>0,3 x 100 x 100 mm (liga tipo 1100)</p><p>posição. Selecione o modo “PULSE EXPOSURE” no “MODE SELECTOR”.</p><p>Remova a pá de compressão do feixe de raios X.</p><p>c) Coloque o bloco de alumínio de 0,3 mm na viga, logo fora do colimador</p><p>Calcule a razão r2 = {Rcom Al extra}/{Rnormal}4.</p><p>b) Faça uma exposição e registre a leitura do mR (R normal)</p><p>e)</p><p>i) Faça uma exposição e registre a leitura mR {Rnormal}</p><p>e) Calcule a razão r1 = {R com Al extra}/{Rnormal}</p><p>suporte do receptor de imagem de modo que a câmara fique no centro da borda frontal.</p><p>Monitor de radiação</p><p>Ambas as razões r1 e r2 devem ser pelo menos 0,51.</p><p>Conecte a câmara de íons de baixa sensibilidade (10x5-6M) ao conversor. Coloque a câmara no</p><p>• MDH, Modelo 1515</p><p>Procedimento de medição</p><p>Preparativos para medições</p><p>Limite de rejeição</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-3</p><p>2.3 Determinação da camada de meio valor (HVL / qualidade do feixe)</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVACapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Selecione um pequeno ponto focal, 27 kV, 10</p><p>mAs d) Gire o botão 'FUNCTION SELECTOR' para 'HOLD' e de volta para 'MEASURE' para limpar o visor e) Faça uma exposição</p><p>e registre a leitura de mR</p><p>MDH, Modelo 10x5-6M</p><p>a) Gire o botão 'FUNCTION SELECTOR' para 'HOLD' e novamente para 'MEASURE' para limpar o visor b) Faça uma exposição e</p><p>registre a leitura mR c)</p><p>Câmara de íons</p><p>Se não houver leituras anteriores disponíveis, as leituras de radiação devem exceder 500 mR para pontos focais grandes e</p><p>100 mR para pontos focais pequenos.</p><p>Conversor</p><p>Manual Técnico</p><p>Monitor de radiação</p><p>Victoreen, Modelo 07-542 Padrão de Teste de Raio X Estelar, 1 °</p><p>Conecte a câmara de íons ao conversor e monitor. Coloque a câmara de íons no suporte do receptor de imagem de modo</p><p>que a câmara fique exatamente no centro da tampa do sensor AEC. Ligue o monitor girando o botão 'FUNCTION SELECTOR'</p><p>para a posição 'MEASURE' e o botão 'MODE SELECTOR' para a posição 'EXPOSURE'. Deixe-o estabilizar por alguns</p><p>minutos.</p><p>Remova a pá de compressão do feixe de raios X e leve Sophie para a projeção CC.</p><p>Leve Sophie para a projeção CC e coloque um cassete de filme carregado no lugar. Selecione os fatores de exposição</p><p>adequados para atingir a densidade de filme correta, por exemplo, modo AEC ligado e selecione para 22 kV.</p><p>MDH, Modelo 1050U</p><p>Selecione o filtro 1 (30 µm Mo), foco grande, modo de exposição manual 27 kV, 50 mAs e execute 10 exposições para</p><p>aquecer o tubo de raios X.</p><p>MDH, Modelo 1515</p><p>Preparação para medição</p><p>Procedimento de Medição</p><p>Limite de rejeição</p><p>Compare as leituras de radiação de ponto focal grande e pequeno com as leituras que foram medidas quando</p><p>o equipamento foi colocado em uso pela primeira vez. Se os valores atuais forem menores que 70% dos</p><p>valores iniciais, a saída de radiação do tubo diminuiu tanto que uma substituição do tubo é recomendada.</p><p>Limite de rejeição</p><p>Se as tolerâncias de dimensão do ponto focal excederem as tolerâncias definidas no padrão IEC336, a cabeça</p><p>do tubo deve ser substituída. Os tamanhos nominais são 0,3 x 0,3 mm para tubo grande e 0,1 x 0,07 mm, tubo</p><p>E7272 (0,1 x 0,1 mm, tubo E7290) para ponto focal pequeno.</p><p>2.4 Verificação da eficiência do tubo de raios X (saída de radiação)</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVACapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>Procedimento de Medição Siga</p><p>as instruções de operação do Star Pattern. Repita o procedimento para ambos os pontos focais. Como as</p><p>variações do tamanho do ponto focal que dependem do kV e mA usados são compensadas no Sophie, não é</p><p>necessário realizar as medições do tamanho do ponto focal em diferentes fatores técnicos.</p><p>2.5 Medição do tamanho do ponto focal</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-4 Sophie</p><p>Preparação para medição</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>MDH, Modelo 10x5-6M</p><p>Leve Sophie para a projeção CC e coloque um cassete de filme carregado no lugar. Selecione a exposição adequada</p><p>Ligue o monitor de radiação girando o botão 'SELETOR DE FUNÇÃO' para a posição</p><p>Selecione para o sensor AEC 2. Para melhor contraste, ajuste a dose/contraste do modo AEC avançado</p><p>o 'LIMITE DE FRAÇÃO DE PULSO' para 70% usando o botão giratório no MDH.</p><p>• MDH, Modelo 1515</p><p>Bloco de chumbo</p><p>b) Faça uma exposição.</p><p>c) Ler o tempo de exposição no visor do MDH e calcular o valor mAs correspondente</p><p>Coloque o bloco de chumbo (1 mm) no suporte do receptor de imagem de modo que cubra os detectores AEC.</p><p>Câmara de íons</p><p>Siga as instruções de operação fornecidas no Manual do Usuário do Phantom. Verifique se o Phantom está posicionado</p><p>para cobrir o sensor 2 completamente. Repita o procedimento para ambos os pontos focais.</p><p>suporte do receptor de imagem de modo que a câmara fique no centro da borda frontal.</p><p>a) Selecione 24 kV, modo AEC, filtro 1 (30 µm Mo), sensor 1 do painel SOPHIE CLASSIC</p><p>d) Repita o procedimento acima usando as mesmas configurações, mas com os</p><p>sensores 2 e 3.</p><p>c) Leia o tempo de exposição no visor do MDH e calcule o valor mAs correspondente de acordo com a fórmula:</p><p>110mAx450ms + (tempo de exp.-450ms)x100mA.</p><p>resistência do resistor de feedback do conector no módulo gerador e registre-a.</p><p>1 x 100 x 100 mm</p><p>Acreditação Mamográfica Fantasma</p><p>A pontuação é calculada conforme as instruções do Manual do Usuário do Phantom. Uma pontuação mínima de 10 para</p><p>Deixe os pinos de medição no resistor de feedback, mas selecione a faixa de tensão.</p><p>fibrilas, 8 para microcalcificações simuladas e 3 para massas devem ser alcançadas para atender aos critérios ACR.</p><p>MDH, Modelo 1050U</p><p>d) Repita o procedimento acima usando as mesmas configurações, mas com os sensores 2 e 3.</p><p>Todos os valores de mAs medidos devem ser inferiores a 700 mAs.</p><p>FLUKE, Modelo 8060A</p><p>fatores para atingir a densidade correta do filme, por exemplo, modo AEC avançado ativado e selecionado para 27 kV.</p><p>para a configuração de contraste máximo.</p><p>Monitor de radiação</p><p>Posição 'MEASURE'. Selecione o modo 'PULSE DURATION' no 'Mode selector' do MDH. Defina</p><p>a) Selecione 28 kV, modo AEC, filtro 1 (30 µm Mo), sensor 1 do painel SOPHIE CLASSIC</p><p>Conversor</p><p>Conecte a câmara de íons de baixa sensibilidade (10x5-6M) ao conversor. Coloque a câmara no</p><p>de acordo com a fórmula: tempo de exp. x 110mA</p><p>Se o valor da resistência de feedback for desconhecido, desligue a energia do SOPHIE e meça o</p><p>Multímetro digital</p><p>RMI, Modelo 156</p><p>b) Faça uma exposição.</p><p>Preparação para medição</p><p>Procedimento de Medição</p><p>Limite de rejeição</p><p>2.7 Verificação dos limites de controle do sistema AEC</p><p>2.6 Avaliação da qualidade da imagem</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVACapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>Preparação para medição</p><p>Procedimento de medição (tubo de raios X Toshiba E7272)</p><p>Procedimento de medição (tubo de raios X Toshiba E7290)</p><p>Limite de rejeição</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-5</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVAS</p><p>3.3 Verificação da tensão do ânodo (kV)</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>Procedimento de medição usando medidor de kVp mamográfico</p><p>Procedimento de medição usando multímetro digital</p><p>3.1 Verificação da medição da força de compressão</p><p>3.2 Verificação das tensões de pré-aquecimento do filamento</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-6 Sophie</p><p>b) Selecione 27 kV, 50 mAs, filtro 1 (30 µm Mo), foco grande do painel SOPHIE. Certifique-se de que</p><p>Medidor de kVp mamográfico</p><p>d) Use as curvas de calibração para determinar o kVp real e registre-o.</p><p>A placa está localizada na extremidade traseira da fonte de alimentação, veja a Fig. E.1.</p><p>c) Conecte o cabo de medição de kV de Feedback ao conector P3 na placa de circuito impresso 109-10-15. O</p><p>b) Desça a pá superior até que a balança mostre 15 kg. Verifique se a unidade mostra o mesmo valor dentro de ± 1,5 kg</p><p>(13,5...16,5 kg). Caso contrário, consulte o parágrafo “Calibração da medição da força de compressão” na</p><p>página F-13 sobre como calibrar.</p><p>Cabo de medição de feedback</p><p>c) Faça uma exposição e leia o kVp médio - valor do visor do Victoreen.</p><p>Manual Técnico</p><p>Ordem nº 7827773</p><p>“Calibração de tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X” na página F-14 como fazer isso.</p><p>e)</p><p>e) Repita o procedimento usando 31 kV e 35 kV.</p><p>É recomendado que as tensões de pré-aquecimento do filamento sejam calibradas (elas não podem ser medidas) uma</p><p>vez por ano para compensar quaisquer alterações nos parâmetros do tubo de raios X. Veja o parágrafo</p><p>Multímetro digital</p><p>Sensibilidade, ânodo/filtro Mo/Mo e Modo de Rádio do painel frontal do Victoreen. Coloque o medidor de kVp no suporte</p><p>do receptor de imagem de modo que a câmara fique no centro da borda frontal.</p><p>h) Use as curvas de calibração para determinar o kVp real e registre-o.</p><p>Existem dois procedimentos de medição diferentes que podem ser usados: Medição com medidor de kVp mamográfico</p><p>e medição invasiva com multímetro digital.</p><p>a) Selecione Mo/Mo usando a roda de filtro, acessível no painel traseiro do Victoreen. Selecione High</p><p>g) Faça uma exposição e leia o kVp médio - valor do display do Victoreen.</p><p>Selecione 35 kV, 14 mAs, filtro 1 (30 µm Mo), foco pequeno no painel SOPHIE.</p><p>a seleção automática de kV e os modos AEC não são selecionados.</p><p>FLUKE, Modelo 8060A</p><p>borda frontal da pá de compressão e a escala.</p><p>a) Desligue a energia do SOPHIE. b) Remova as</p><p>seguintes tampas do braço C: tampa superior, tampa inferior e tampa vertical (consulte a seção “Tampas do braço C” na</p><p>página H-4). Remova a tampa da fonte de alimentação (consulte a seção “Substituição do software Tube CPU” na</p><p>página H-9).</p><p>• Victoreen, Modelo 4000M</p><p>a) Coloque a balança sobre a mesa do cassete e uma almofada macia (espessura de 5-10 cm) entre a parte superior</p><p>Machine Translated by Google</p><p>kV</p><p>+</p><p>kV</p><p>-</p><p>m</p><p>A</p><p>+</p><p>m</p><p>A</p><p>-</p><p>C</p><p>A</p><p>C</p><p>A</p><p>kV</p><p>mA</p><p>Válvula E7290: Selecione 20kV, 100mAs e foco pequeno no painel de controle do SOPHIE.</p><p>grande foco</p><p>Manual Técnico</p><p>f) Tubo E7272: Selecione 20kV, 50mAs e foco pequeno no painel de controle do SOPHIE.</p><p>pequeno foco</p><p>preto</p><p>• 2,289 V x 8950 = 20,5 kV</p><p>g) Faça uma exposição e registre o valor do multímetro durante a exposição. O valor de kV correto é calculado a partir do</p><p>valor de tensão medido multiplicando-o por 8950, por exemplo</p><p>vermelho</p><p>grande foco</p><p>grande foco</p><p>Certifique-se de que a seleção automática de kV e os modos AEC não estejam selecionados.</p><p>• 20 kV 50 mAs 28 kV 50</p><p>mAs 35 kV 50 mAs 20</p><p>kV 140 mAs 28 kV 140</p><p>mAs 35 kV 140 mAs 24</p><p>kV 500 mAs</p><p>e) Mude o multímetro para a faixa de voltagem. Ligue o SOPHIE.</p><p>conector preto para conector kV.</p><p>foco grande (E7290))</p><p>Figura E.1</p><p>d) Conecte o cabo ao multímetro: primeiro o vermelho em Vÿ e o preto em COM, e depois conecte o</p><p>h) Realizar exposições com os seguintes valores:</p><p>foco grande (E7272) (28kV 500mAs</p><p>pequeno foco</p><p>faixa de resistência.</p><p>Todos os valores de kV medidos devem estar dentro de ± 1,5 kV dos valores de kV pré-selecionados.</p><p>• Limites de rejeição</p><p>CUIDADO A unidade de raios X pode ser danificada se a energia for ligada enquanto o multímetro estiver ligado.</p><p>pequeno foco</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>os valores de mAs pré-selecionados.</p><p>20mA</p><p>14mA</p><p>70mA</p><p>60mA</p><p>•</p><p>Câmara de íons</p><p>b) Desligue a energia da SOPHIE.</p><p>eu)</p><p>Ordem nº 7827773</p><p>m) O valor correto da corrente (I) é calculado a partir do valor da tensão medida, dividindo-o pelo</p><p>d) Conecte o cabo de medição de Feedback ao conector P3 na PCB 109-10-15. A placa é</p><p>j) Ligue a SOPHIE.</p><p>• R = 34,2ÿ</p><p>pequeno foco</p><p>CUIDADO A unidade de raios X pode ser danificada se a energia for ligada enquanto o multímetro estiver ligado.</p><p>U = 341mV</p><p>FLUKE, Modelo 8060A</p><p>conector preto para conector mA.</p><p>Selecione 20kV, 50mAs e</p><p>foco pequeno no painel de controle do SOPHIE. Certifique-se de que a seleção automática</p><p>de kV e os modos AEC não estejam selecionados.</p><p>n) O valor mAs correspondente é calculado multiplicando o valor mA pelo tempo de exposição.</p><p>pequeno foco</p><p>•</p><p>grande foco</p><p>• Para valores de mAs menores que 40 mAs, os valores de mAs medidos devem estar dentro de ± 3 mAs de</p><p>Coloque o multímetro na faixa de resistência e registre o valor da resistência da linha de feedback mA (R) (nominal 34ÿ).</p><p>l) Faça uma exposição e registre o valor da tensão do multímetro (U) durante a exposição. Registre também o</p><p>o) Realizar exposições com os seguintes valores:</p><p>Monitor de radiação</p><p>leitura de tempo no visor do MDH.</p><p>• 20 kV 50 mAs 35 kV 14</p><p>mAs 20 kV 350 mAs</p><p>35 kV 300 mAs</p><p>Todos os valores de mA medidos devem estar dentro de ± 4 mA dos valores de mA pré-selecionados quando o grande</p><p>Conversor</p><p>a) Conecte a câmara de íons de baixa sensibilidade (10x5-6M) ao conversor. Coloque a câmara no suporte do receptor de</p><p>imagem de modo que a câmara fique no centro da borda frontal.</p><p>g) Mude o multímetro para a faixa de voltagem. h) Ligue a</p><p>energia do monitor de radiação girando o botão 'SELETOR DE FUNÇÃO' para a posição 'MEDIR'.</p><p>o foco é usado e dentro de ±1mA quando o foco pequeno é usado.</p><p>• Para valores de mAs maiores que 40 mAs, os valores de mAs medidos devem estar dentro de ±8% de</p><p>Todos os tempos medidos devem estar dentro de ±4% dos tempos pré-selecionados.</p><p>Manual Técnico</p><p>Multímetro digital</p><p>Selecione o modo 'PULSE DURATION' no 'MODE SELECTOR' do MDH. Defina o 'PULSE DURATION THRESHOLD'</p><p>para 70% usando o botão giratório no MDH.</p><p>c) Remova as seguintes tampas do braço C: tampa superior, tampa inferior e tampa vertical (consulte a seção “Tampas do braço</p><p>C” na página H-4). Remova a tampa da fonte de alimentação (consulte a seção “Substituindo o software Tube CPU” na</p><p>página H-9).</p><p>MDH, Modelo 1050U</p><p>localizado na extremidade traseira da fonte de alimentação, veja Fig. E.1.</p><p>valor de resistência medido, por exemplo</p><p>2,5 seg. 1</p><p>seg. 5</p><p>seg. 5</p><p>seg.</p><p>MDH, Modelo 10x5-6M</p><p>e) Conecte o cabo ao multímetro: primeiro o vermelho em Vÿ e o preto em COM, e depois conecte o</p><p>faixa de resistência.</p><p>Eu = U/R = 341mV/34,2ÿ = 9,98mA</p><p>grande foco</p><p>e)</p><p>o)</p><p>Cabo de medição de feedback</p><p>• MDH, Modelo 1515</p><p>valor.</p><p>os valores de mAs pré-selecionados.</p><p>3.4 Verificação da corrente do tubo (mA) e do tempo de exposição (tubo de raios X Toshiba E7272)</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Procedimento de medição</p><p>Limites de rejeição</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-8 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2,38 seg. 1</p><p>seg. 1</p><p>seg.</p><p>3,41 seg.</p><p>Todos os tempos medidos devem estar dentro de ±4% dos tempos pré-selecionados.</p><p>Câmara de íons</p><p>b) Desligue a energia do SOPHIE. c) Remova as</p><p>seguintes tampas do braço C: tampa superior, tampa inferior e tampa vertical (consulte a seção “Tampas do braço C” na página</p><p>H-4). Remova a tampa da fonte de alimentação (consulte a seção “Substituição do software Tube CPU” na página H-9).</p><p>Selecione o modo 'PULSE DURATION' no 'MODE SELECTOR' do MDH. Defina o 'PULSE DURATION THRESHOLD'</p><p>para 70% usando o botão giratório no MDH.</p><p>Ordem nº 7827773</p><p>valor de resistência medido, por exemplo</p><p>localizado na extremidade traseira da fonte de alimentação, veja Fig. E.1.</p><p>Ligue a SOPHIE.</p><p>U = 341mV</p><p>pequeno foco</p><p>CUIDADO A unidade de raios X pode ser danificada se a energia for ligada enquanto o multímetro estiver ligado.</p><p>Eu = U/R = 341mV/34,2ÿ = 9,98mA</p><p>FLUKE, Modelo 8060A</p><p>e)</p><p>k) Selecione 20kV, 50mAs e foco pequeno no painel de controle do SOPHIE. Certifique-se de que o</p><p>valor.</p><p>grande foco</p><p>• Para valores de mAs menores que 40 mAs, os valores de mAs medidos devem estar dentro de ± 3 mAs de</p><p>os valores de mAs pré-selecionados.</p><p>os valores de mAs pré-selecionados.</p><p>g) Mude o multímetro para a faixa de voltagem. h) Ligue a</p><p>energia do monitor de radiação girando o botão 'SELETOR DE FUNÇÃO' para a posição 'MEDIR'.</p><p>l) Faça uma exposição e registre o valor da voltagem do multímetro (U) durante a exposição. Registre também a leitura do tempo no</p><p>visor do MDH.</p><p>• 20 kV 50 mAs 35 kV 28</p><p>mAs 20 kV 400 mAs</p><p>35 kV 300 mAs</p><p>Monitor de radiação</p><p>m) O valor correto da corrente (I) é calculado a partir do valor da tensão medida, dividindo-o pelo</p><p>21mA</p><p>28mA</p><p>80mA</p><p>88mA</p><p>o foco é usado e dentro de ±1mA quando o foco pequeno é usado.</p><p>Conversor</p><p>a) Conecte a câmara de íons de baixa sensibilidade (10x5-6M) ao conversor. Coloque a câmara no suporte do receptor de</p><p>imagem de modo que a câmara fique no centro da borda frontal.</p><p>eu)</p><p>•</p><p>Manual Técnico</p><p>•</p><p>Multímetro digital</p><p>e)</p><p>d) Conecte o cabo de medição de Feedback ao conector P3 na PCB 109-10-15. A placa é</p><p>MDH, Modelo 1050U</p><p>e) Conecte o cabo ao multímetro: primeiro o vermelho em Vÿ e o preto em COM, e depois conecte o</p><p>• R = 34,2ÿ</p><p>pequeno foco</p><p>MDH, Modelo 10x5-6M</p><p>conector preto para conector mA.</p><p>faixa de resistência.</p><p>n) O valor mAs correspondente é calculado multiplicando o valor mA pelo tempo de exposição.</p><p>grande foco</p><p>Coloque o multímetro na faixa de resistência e registre o valor da resistência da linha de feedback mA (R) (nominal 34ÿ).</p><p>A seleção automática de kV e os modos AEC não são selecionados.</p><p>Cabo de medição de feedback</p><p>• MDH, Modelo 1515</p><p>o) Realizar exposições com os seguintes valores:</p><p>Todos os valores de mA medidos devem estar dentro de ± 4 mA dos valores de mA pré-selecionados quando o grande</p><p>• Para valores de mAs maiores que 40 mAs, os valores de mAs medidos devem estar dentro de ±8% de</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVAS</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>3.5 Verificação da corrente do tubo (mA) e do tempo de exposição (tubo de raios X Toshiba E7290)</p><p>Capítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Procedimento de medição</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-9</p><p>Limites de rejeição</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Filme de raio-x mamográfico</p><p>Ajuste o tamanho do campo ao máximo usando os botões de ajuste de tamanho no painel de controle do SOPHIE.</p><p>b) Coloque uma régua 20 mm atrás da borda da parede torácica do cassete (10 mm atrás da borda real da parede torácica do</p><p>filme).</p><p>Governante</p><p>mm - 4 mm.</p><p>b) Faça uma exposição e verifique se a área amarela que pode ser vista na tela fluorescente é simétrica e permanece dentro</p><p>das tolerâncias.</p><p>Selecione 25 kV, 20 mAs, faça uma exposição e revele o filme.</p><p>d) Meça as áreas não expostas em ambos os lados do filme (D e E)</p><p>• Delta Ohm, Modelo HD8366</p><p>Coloque a ferramenta fluorescente no suporte do receptor de imagem como você colocaria um cassete grande normal.</p><p>d) Faça uma exposição e verifique se a área amarela que pode ser vista na tela fluorescente é simétrica e permanece dentro</p><p>das tolerâncias. e) Verifique os tamanhos dos</p><p>campos usando filme (procedimento 3.2).</p><p>f) Repita o procedimento acima usando o cassete pequeno.</p><p>a) Coloque</p><p>uma cassete grande carregada no suporte do receptor de imagem de modo que fique 10 mm saliente sobre o</p><p>Para a borda da parede torácica, o campo de raios X deve cobrir todo o filme, mas não deve se estender além da borda.</p><p>b) Divida o suporte do receptor de imagem em quatro quadrantes iguais.</p><p>Filme cassete</p><p>borda da parede torácica maior que 3 mm. Para todas as outras bordas, a área não exposta deve estar entre 1</p><p>a) Tubo E7272: Selecione 20 kV, 50 mAs.</p><p>é usado.</p><p>Filme cassete</p><p>Tubo E7290: Selecione 20 kV, 100 mAs.</p><p>borda da parede torácica do suporte.</p><p>Filme de raio-x mamográfico</p><p>c)</p><p>Apague as luzes do quarto.</p><p>Tela especial planejada</p><p>c) Remova a ferramenta e ajuste o suporte para um pequeno cassete. Coloque a ferramenta fluorescente de volta</p><p>Manual Técnico</p><p>o suporte do receptor de imagem como você colocaria uma pequena fita cassete normal.</p><p>e) Meça a área exposta entre a régua e a borda da parede torácica do filme e subtraia 10 mm dela (F). Este número (F) é zero</p><p>se o campo de raios X estiver nivelado com o filme e 3 mm se ele se estender 3 mm além do filme.</p><p>Luxímetro</p><p>a) Remova o limitador de luz adicional no dispositivo de medição para que o tamanho total do campo do equipamento</p><p>• 18 x 24 cm, Kodak Min.-R 24 x 30</p><p>cm, Kodak Min.-R 18 x 24 cm</p><p>24 x 30 cm</p><p>30 cm Tela</p><p>fluorescente</p><p>Procedimento de medição usando a tela fluorescente</p><p>Preparação para medição</p><p>Procedimento de medição usando filme de raio X</p><p>Limites de rejeição</p><p>3.6 Verificação do alinhamento do feixe de raios X</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>3.7 Verificação da iluminação do feixe de luz</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-10 Sophie</p><p>Procedimento de medição</p><p>Machine Translated by Google</p><p>O alinhamento do campo de raios X deve ser verificado e aprovado antes de executar este teste. Insira o</p><p>d) Repita o procedimento acima usando o cassete grande (24x30).</p><p>O desalinhamento máximo permitido das bordas do campo de luz definido visualmente com o</p><p>Luxímetro</p><p>permitir medições de contraste exatas.</p><p>campo é 4.</p><p>a) Ligue o campo de luz.</p><p>b)</p><p>Manual Técnico</p><p>leituras.</p><p>Filme de raio-x mamográfico</p><p>Coloque moedas nos cantos do campo de luz.</p><p>c) Registre esses resultados.</p><p>Meça com um ohmímetro o terminal de aterramento do plugue de alimentação contra qualquer parte metálica exposta</p><p>e) Repita o procedimento acima para todas as outras arestas.</p><p>c) Meça o desalinhamento entre o campo de luz marcado com moedas e o campo de raios X no</p><p>Todos os valores de iluminação medidos devem ser maiores que 200 lux.</p><p>Governante</p><p>Verifique visualmente se há desgaste ou folga extensa quando a unidade for conduzida para sua posição mais baixa. As</p><p>tampas traseiras da coluna devem ser removidas.</p><p>filme. Registre os resultados.</p><p>• Delta Ohm, Modelo HD8366 18 x 24</p><p>cm, Kodak Min-R 24 x 30 cm,</p><p>Kodak Min-R 18 x 24 cm 24 x</p><p>30 cm 30 cm</p><p>respectivas bordas do campo de raios X é de 4 mm. A taxa de contraste mínima da borda do campo de luz</p><p>limitador de luz adicional no dispositivo de medição para que ele use um slot de 1 mm para medições</p><p>Filme cassete</p><p>Verifique visualmente o cabo do controle remoto e o cabo espiral para o interruptor de exposição</p><p>c) Meça a iluminância do localizador de luz a partir do centro de cada quadrante. Registre essas</p><p>Filme cassete</p><p>a) Coloque um cassete pequeno carregado (18x24) no suporte do receptor de imagem. Ligue o campo de luz.</p><p>Começando pela parede torácica, meça a iluminação a 3 milímetros da borda do campo em direção ao centro do</p><p>campo, e a iluminação a 3 milímetros da borda do campo de luz em direção ao centro do campo.</p><p>Filme de raio-x mamográfico</p><p>d) Divida esses resultados e registre a taxa de contraste na mesma folha.</p><p>b) Faça uma exposição (25 kV, 20 mAs) e revele o filme.</p><p>a unidade, o display deve estar abaixo de 0,2 ohms.</p><p>Instrumentos e ferramentas de medição aplicáveis</p><p>Preparação para medição</p><p>Medição do alinhamento de campos de raios X definidos visualmente</p><p>Medição do contraste de campos de raios X definidos pela luz</p><p>Limites de rejeição</p><p>3.8 Verificação de campos de raios X definidos visualmente</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Terra protetora</p><p>Limites de rejeição</p><p>Cabos espirais</p><p>3.9 Verificação da segurança elétrica</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie E-11</p><p>Condições do cabo externo</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>OUTRAS VERIFICAÇÕES PREVENTIVASCapítulo E - MANUTENÇÃO PREVENTIVA</p><p>Unidade de raios X de mamografia E-12 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>1 CONFIGURAÇÕES REGIONAIS E INICIAIS ESPECIAIS</p><p>F</p><p>1.2 Outras configurações antes de usar a unidade</p><p>1.1 Configurações regionais antes de usar a unidade</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-1</p><p>A unidade é capaz de comprimir o peito até 25 kg (20 kg é o padrão de fábrica). Se esse limite precisar ser alterado, consulte</p><p>o parágrafo “01. Força máxima de compressão” na página F-17 para obter detalhes.</p><p>calibrações controladas pelo teclado realizadas.</p><p>Para garantir a densidade óptica correta, defina este parâmetro de acordo com o tipo de filme e telas de intensificação</p><p>usadas. Consulte o “Manual do Usuário Sophie”. Se você quiser usar filme/</p><p>substituindo a CPU TUBE ou a placa CPU TRASEIRA essas configurações devem ser verificadas e algumas</p><p>b) Força máxima permitida de compressão mamária</p><p>Eles são predefinidos de fábrica com valores convenientes, portanto, normalmente não é necessário reajuste.</p><p>d) Habilitar/desabilitar a rotação do C-arm sem ativação do pedal de controle</p><p>a) Combinação filme/tela</p><p>A unidade é entregue de modo que o controle de altura fique inoperante se o peito for comprimido. Veja o parágrafo “04.</p><p>Modo de movimento PARA CIMA/PARA BAIXO” na página F-17 para instruções sobre como alterar esse comportamento.</p><p>a primeira vez. Há também uma série de outros ajustes que afetam o comportamento da unidade.</p><p>• Selecione a combinação de filme/tela número 0.</p><p>combinação de tela que não esteja listada no manual do usuário, ajuste o AEC para a combinação selecionada da</p><p>seguinte forma:</p><p>A lista abaixo (a a e) são ajustes que devem ser sempre realizados antes de usar a unidade para</p><p>c) Habilitar/desabilitar o controle de altura durante a compressão</p><p>a) Máximo de mAs permitido</p><p>e) Hora e data corretas</p><p>Entretanto, os capítulos “CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)” na página F-3 e “CONTROLADO POR</p><p>TECLADO (no modo de serviço)” na página F-8 contêm detalhes completos de todos os ajustes controlados por teclado</p><p>disponíveis.</p><p>Alguns países exigem que o movimento motorizado do C-arm não seja permitido sem uma ativação contínua de um</p><p>interruptor de controle (de pé). Veja o parágrafo “02. Modo de rotação do C-arm” na página F-17 para obter instruções sobre</p><p>como alterar esse comportamento.</p><p>Manual Técnico</p><p>A unidade é testada e ajustada na fábrica, para cumprir com vários requisitos regionais</p><p>...</p><p>2.11 Ajuste de deslocamento de densidade. ...</p><p>3.2 Predefinição de fábrica (recuperação das configurações de todos os parâmetros). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9</p><p>5.1 Calibração posicional do mecanismo MAG/LOAD. ...</p><p>2.2 Modo de seleção automática de filtro de ródio/molibdênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3</p><p>3.1 Motores CC . ...</p><p>6.3 Sensores de limite do mecanismo MAG/LOAD . ...</p><p>Capítulo G SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>.</p><p>.</p><p>.F-24</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . F-44</p><p>. . . . . G-1</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . G-1</p><p>. . . . . .</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>..</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . F-3</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . F-8</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . G-2</p><p>. .F-28</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>..</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>5 AJUSTES MECÂNICOS . . . . . . .</p><p>1 EXIBINDO SINAIS DO SENSOR INTERNO . . .</p><p>6 AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES . . . . . . . .</p><p>3 PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTO . . . . . . . .</p><p>2 CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal).</p><p>4 AJUSTE FINO DE SOPHIE AEC PARA COMBINAÇÕES DE FILME/TELA NÃO PADRÃO. .</p><p>3 CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço) . .</p><p>ÍNDICE</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie TOC-3</p><p>2 PROBLEMAS ELÉTRICOS . . .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7.2 Placas na base e coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-20</p><p>8.5 Substituição do sensor de rotação do motor MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-25</p><p>NÚMERO DA PUBLICAÇÃO 788405 revisão 11</p><p>1.2 Tampas de colunas telescópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2</p><p>11.3 Substituição da mola a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-38</p><p>7.4 Placas de montagem do cabeçote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-22</p><p>9.1 Substituição do motor de elevação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-26</p><p>1.4 Tampas do arco em C. ...</p><p>3.2 Fusíveis de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-10</p><p>12.1 Substituição do amortecedor twin-comp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-39</p><p>1.5 Capô . ...</p><p>Manual Técnico</p><p>4.1 Suporte de pá relacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-6</p><p>1.7 Tampa do colimador. ...</p><p>8.1 Posicionamento de sensores e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-23</p><p>8.3 Substituição do sensor de rotação do motor de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-24</p><p>9.4 Substituição do motor de ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-35</p><p>5.1 Preparativos antes de trocar o cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-14</p><p>11.1 O arco em C está funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-38</p><p>5.2 Como relatar problemas de qualidade de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-8</p><p>1.1 Tampas de base. ...</p><p>2.1 Substituição de chips de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-8</p><p>11.2 O arco em C não está girando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-38</p><p>5.3 Como entrar em contato com a sede da Planmed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-8</p><p>DIREITOS AUTORAIS PLANMED 2000-10</p><p>7.3 Placas de circuito impresso do arco em C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-20</p><p>1.3 Coberturas de colunas estacionárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3</p><p>3.1 Fusíveis de rede . ...</p><p>9.2 Substituição do motor de rotação do braço C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-28</p><p>7.5 Teclados e monitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-22</p><p>9.3 Substituição do motor de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-34</p><p>8.2 Sensores de limite . ...</p><p>1.6 Tampa da mesa de cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-7</p><p>5.1 Informações gerais necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-8</p><p>5.2 Remoção do cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-17</p><p>7.1 Localização das placas de circuito impresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-19</p><p>8.4 Substituição do sensor de rotação do motor do braço C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-25</p><p>Capítulo H SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Capítulo I ESQUEMAS E DIAGRAMAS</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>. . . H-19</p><p>.</p><p>. . . . H-1</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . H-38</p><p>. . . G-6</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . H-39</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>..</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . H-10</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.. . . . . .</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>. . . H-23</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . H-18</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>. . . . . G-8</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . H-8</p><p>. . . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>. . H-26</p><p>.</p><p>..</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>. . . H-12</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>..</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . H-13</p><p>.</p><p>. . . H-37</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>.</p><p>.</p><p>..</p><p>.</p><p>.</p><p>. . . . . .</p><p>5 ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA . . . . . .</p><p>6 SUBSTITUIÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO .</p><p>7 SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITO . . . .</p><p>4 PROBLEMAS MECÂNICOS . .</p><p>9 SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR . . . .</p><p>11 SUBSTITUIÇÃO DA MOLA A GÁS . . . .</p><p>5 SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS X.</p><p>ÍNDICE</p><p>10 SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DE ETIQUETAGEM .</p><p>12 SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS NO MECANISMO DE COMPRESSÃO . . . . .</p><p>4 SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA DE CAMPO DE LUZ.</p><p>TOC-4 Unidade de raios X de mamografia Sophie</p><p>3 SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS . . . . .</p><p>1 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS TAMPAS.</p><p>2 ATUALIZAÇÃO DA VERSÃO DO SOFTWARE.</p><p>8 SUBSTITUIÇÃO DE SENSORES E INTERRUPTORES . . . . . . . .</p><p>Machine Translated by Google</p><p>DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>1 AVISOS</p><p>AVISO OS</p><p>SEGUINTES AVISOS, CUIDADOS E NOTAS DEVEM SEMPRE SER CONSIDERADOS DURANTE A MANUTENÇÃO, PARA EVITAR FERIMENTOS</p><p>PESSOAIS OU DANOS À UNIDADE.</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-1</p><p>A unidade contém voltagens perigosas. Ao fazer a manutenção de peças internas, sempre desconecte a unidade</p><p>da rede elétrica (se possível)</p><p>de segurança. Os parâmetros</p><p>controlados por software (armazenados na memória interna não volátil) devem, no entanto, ser verificados antes da operação</p><p>normal, pois podem variar de região para região. Também após</p><p>Veja o parágrafo “06. Limite máximo regional de mAs” na página F-17 para detalhes.</p><p>O máximo permitido em mAs (miliamperessegundos) pode ser 300 mAs, 500 mAs ou 600 mAs.</p><p>Veja o parágrafo “Ajustando a hora e a data corretas” na página F-6 para saber como ajustar o relógio interno e o calendário.</p><p>No entanto, isso não é essencial para a operação normal da unidade.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• Faça uma exposição de teste com um fantoma de plexiglass de 40 mm de espessura. Se o nível de densidade do filme estiver</p><p>muito alto, ajuste o valor do parâmetro especial do sistema 9 para baixo, veja a seção “09. Ganho 0 (zero) da combinação</p><p>filme/tela” na página F-17. Se o nível de densidade do filme estiver muito baixo, ajuste o valor do parâmetro especial do</p><p>sistema 9 para cima. Repita isso até atingir a densidade desejada.</p><p>Observe que se a densidade for muito grande com um valor de parâmetro e muito pequena com o próximo, ela não poderá</p><p>ser corrigida neste ponto.</p><p>• Ajuste a inclinação da combinação filme/tela: faça uma exposição de teste com um fantoma de plexiglass de 40 mm de espessura</p><p>usando o valor de densidade 0, e uma segunda exposição usando o valor de densidade 1. Se a mudança de densidade entre</p><p>esses dois filmes for menor que 13%, ajuste o parâmetro especial do sistema 10 para cima, veja a seção “10. Inclinação 0</p><p>(zero) da combinação filme/tela” na página F-18. Se a mudança de densidade entre esses dois filmes for maior que 13%,</p><p>ajuste o parâmetro especial do sistema 10 para baixo. Repita isso até atingir o passo de densidade desejado.</p><p>• Ajuste fino da densidade do filme com o parâmetro especial do sistema 13, veja a seção “13. Ajuste fino da densidade (sensor</p><p>1)” na página F-18.</p><p>• Selecione a densidade óptica AEC desejada, ou seja, 1,2 ou 1,6, consulte a seção “30. Seleção da densidade óptica AEC” na</p><p>página F-20.</p><p>• Selecione o modo AEC (não AEC avançado).</p><p>- Deslocamento de densidade, veja a seção “Ajuste de deslocamento de densidade” na</p><p>página F-6 - Parâmetro especial do sistema 13: Ajuste fino de densidade, veja a seção “13. Ajuste fino de densidade (sensor</p><p>1)” na página F-18.</p><p>• Defina todos os parâmetros de densidade para o valor 0:</p><p>b) Tipo de impressora/etiqueta (opcional)</p><p>Ignore esta configuração se você não usar um dispositivo de impressão conectado diretamente à unidade Sophie. Um dos três</p><p>sistemas de impressora diferentes pode ser usado. Para seleção do tipo de impressora, consulte “11. Configurando o tipo de</p><p>impressora e/ou altura das etiquetas usadas” na página F-18 para obter detalhes.</p><p>Manual Técnico</p><p>CONFIGURAÇÕES REGIONAIS E INICIAIS ESPECIAISCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie F-2</p><p>Machine Translated by Google</p><p>b)</p><p>É uma boa ideia anotar as configurações preferidas, caso seja necessário fazer algum serviço na unidade, onde essas informações são</p><p>perdidas (substituição de placas da CPU).</p><p>A pré-seleção automática de kV está ativada. O kV é definido automaticamente de acordo com</p><p>3 segundos</p><p>reservado para preferências pessoais, pode ser encontrado em “Predefinição de fábrica (recordando configurações para todos</p><p>display mostra a configuração atual. Use as teclas de campo/luz para alterar o modo e pressione a tecla CTL- para sair.</p><p>teclas para alterar a configuração. O intervalo é de 6,6 cm a 9,9 cm. Pressione a tecla CTL para sair. O</p><p>a espessura da compressão para um valor pré-selecionado. O usuário pode alterar a configuração de kV normalmente se o valor de kV</p><p>sugerido for considerado não ser o ideal para a mama comprimida.</p><p>A seleção automática do filtro de ródio/molibdênio está desligada. O filtro está selecionado</p><p>o padrão de fábrica é 7,5 cm.</p><p>manualmente. A seleção automática do filtro de ródio/molibdênio é ligada pressionando o campo esquerdo/tecla de luz.</p><p>Alguns ajustes especiais podem ser realizados (com a ajuda do teclado) pelo usuário final.</p><p>Configuração em</p><p>esta unidade:</p><p>A seleção automática do filtro de ródio/molibdênio está ativada. A espessura do peito</p><p>Manual Técnico</p><p>A pré-seleção automática de kV está desligada. A seleção do usuário do kV é usada</p><p>pode ser alterado com as teclas de campo/luz . O usuário pode alterar o filtro normalmente após a compressão do seio. A seleção</p><p>automática do filtro de ródio/molibdênio é desligada pressionando a tecla de campo/luz direita após a espessura máxima do seio</p><p>ter sido atingida.</p><p>modo de teclado. Eles também são explicados no “Manual do Usuário Sophie”.</p><p>segure por</p><p>Há espaço reservado sob cada título para anotar a configuração atual desta unidade específica.</p><p>Uma tabela completa com todos os parâmetros e seus respectivos padrões de fábrica, com espaço também</p><p>b)</p><p>Pressione a tecla CTL e a tecla kV up para entrar na configuração do modo kV automático. O tempo/força</p><p>parâmetros)” na página F-9.</p><p>Pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla de filtragem por 3 segundos. Use o campo/luz</p><p>inalterado durante as exposições. O padrão de fábrica é desligado.</p><p>Configuração em</p><p>um)</p><p>um)</p><p>esta unidade:</p><p>As páginas a seguir listam todos esses ajustes especiais que podem ser realizados no modo normal (usuário).</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL kV</p><p>CTL</p><p>2 CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)</p><p>0n Um kg</p><p>7,5= kg</p><p>2.2 Modo de seleção automática de filtro de ródio/molibdênio</p><p>====</p><p>2.1 Modo kV automático</p><p>0FF UM</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-3</p><p>kg</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>CTLCTL</p><p>CTL CTL</p><p>2.3 Fator de ampliação padrão</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>2.4 Liberação automática da compressão após a exposição</p><p>2.5 Velocidade de descida inicial</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-4 Sophie</p><p>A configuração 0 (zero) deve e pode ser usada somente se a medição da força de compressão for</p><p>a exibição de força mostra o símbolo de ampliação “o” e o fator de ampliação atual. Use o</p><p>Pressione a tecla CTL e a tecla de liberação para alternar o recurso de liberação automática da compressão</p><p>ao mesmo tempo em que a liberação automática é selecionada, veja “05. AUTO-LOAD ligado/desligado” na página F-17.</p><p>saída. O valor padrão de fábrica é 1,80.</p><p>a função deve ser sempre desligada para evitar movimento inadvertido da pá de compressão durante procedimentos de biópsia.</p><p>Quando a liberação automática é desligada, também</p><p>3 segundos</p><p>uma velocidade moderada e continua apenas em velocidade lenta, após o movimento de compressão</p><p>o movimento de carregamento automático (opcional) é inibido.</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla mAs esquerda por 3 segundos. Use o campo/luz</p><p>Configuração</p><p>nesta unidade:</p><p>Pressione a tecla MAG repetidamente.</p><p>b)</p><p>Configuração em</p><p>saída.</p><p>é brevemente interrompido</p><p>pela liberação do interruptor de controle.</p><p>LED LIGADO = Liberação automática da compressão selecionada. A pá de compressão está</p><p>(para baixo) movimento. O display de tempo/força mostra a configuração atual. O padrão de fábrica é 5.</p><p>Configuração em</p><p>É recomendável usar a velocidade mais rápida quando estiver familiarizado com a unidade.</p><p>Pressione a tecla CTL e a tecla de ampliação para definir o fator de ampliação padrão. O tempo/</p><p>esta unidade:</p><p>A unidade também pode ser configurada para executar a mesa de cassetes automaticamente na posição LOAD no</p><p>teclas de campo/luz para alterar a configuração (de 1,30 a 1,80 em passos de 0,1), pressione a tecla CTL para</p><p>CUIDADO Durante o uso normal da unidade, deve-se observar que a liberação automática da compressão</p><p>ou desligado.</p><p>O fator de ampliação é exibido na exibição de tempo/força durante o modo MAG e pode ser</p><p>um)</p><p>segure por</p><p>inoperante. Neste modo a medição da força é totalmente ignorada. A compressão começa em</p><p>definido manualmente para qualquer valor do mínimo de 1,30 ao máximo atual, simplesmente pressionando o botão</p><p>LED OFF = Sem liberação automática. O seio deve ser liberado manualmente pressionando esta</p><p>tecla após cada exposição, ou movendo a pá de compressão para cima a partir dos controles.</p><p>-chaves para alterar a configuração. O intervalo é de 1 (mais lento) a 6 (mais rápido). Pressione a tecla CTL para</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>acionado automaticamente após a exposição para a posição mais alta. O padrão de fábrica é ligado.</p><p>esta unidade:</p><p>Esta sequência de teclas define a velocidade máxima da pá de compressão durante a compressão</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL CTL</p><p>CTL CTL</p><p>CTL</p><p>LAT</p><p>CTL mAs</p><p>CTLPECADOCTL</p><p>2.6 Taxa de diminuição da velocidade de compressão</p><p>2.7 Força de parada de compressão intermediária</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>2.9 Velocidade de avanço do motor de elevação</p><p>2.8 Compressão Twincomp ligada/desligada</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-5</p><p>para alterar a configuração. O intervalo é de 1 (muito lento) a 6 (rápido). Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>Configuração em</p><p>Esta sequência de teclas define a força de compressão onde a compressão para temporariamente e</p><p>3 segundos</p><p>o padrão é 10 kg.</p><p>segure por</p><p>esta unidade:</p><p>unidade) usada para ajuste fino da altura. O display TIME/CM mostra a configuração atual. O padrão de fábrica é 4. A velocidade máxima</p><p>do motor de elevação pode ser definida no modo de serviço, veja “03. Velocidade máxima do movimento PARA CIMA/PARA BAIXO” na</p><p>página F-17</p><p>A força de parada de compressão intermediária da compressão twincomp pode ser de 1-5 kg</p><p>3 segundos</p><p>(ração grande; a velocidade diminui muito). Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>para alterar a configuração. Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>Configuração em</p><p>segure por 3 segundos</p><p>A força máxima de compressão pode ser definida no modo de serviço, consulte “01. Força máxima de compressão” na página F-17.</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla LAT esquerda por 3 segundos. Use o campo/luz -</p><p>Configuração em</p><p>TWINCOMP (ON = inclinação da pá superior). O visor de tempo/força mostra a configuração. A configuração de fábrica</p><p>força. O display de tempo/força mostra a configuração atual. O padrão de fábrica é 4.</p><p>esta unidade:</p><p>o padrão é LIGADO (TWINCOMP selecionado).</p><p>3 segundos</p><p>para alterar a configuração. O intervalo é de 1 a 25 kg. Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla SIN por 3 segundos. Use as teclas de campo/luz</p><p>Esta sequência de teclas define a velocidade de rastreamento mais baixa para o motor de elevação (movimento PARA CIMA/PARA BAIXO do</p><p>segure por</p><p>muda para velocidade de rastreamento. O visor de tempo/força mostra a configuração atual. A configuração de fábrica</p><p>esta unidade:</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla mAs direita por 3 segundos. Use o campo/luz</p><p>Configuração em</p><p>-chaves para alterar a configuração. O intervalo é de 1 (pequena proporção; a velocidade diminui apenas um pouco) a 6</p><p>maior que esta força de compressão usada na compressão normal, veja “33. Força de parada de compressão intermediária compensada</p><p>com a compressão twincomp” na página F-20.</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla load por 3 segundos. Use as teclas field/light</p><p>Manual Técnico</p><p>tecla LAT esquerda</p><p>Esta sequência de teclas define o método de compressão para tradicional (OFF = pás paralelas) ou</p><p>Esta sequência de teclas define a proporção da redução da velocidade de compressão em relação à compressão</p><p>esta unidade:</p><p>segure por</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Configuração em</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla LAT direita por 3 segundos. Use o campo/</p><p>data</p><p>para atingir SUA própria densidade ZERO. Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>esta unidade:</p><p>segure por</p><p>desvio da densidade predefinida de fábrica em comparação com a densidade necessária. Este ajuste</p><p>OFF L=Etiquetagem desligada). Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>torna possível mostrar ao usuário uma densidade ZERO, mesmo que a densidade real seja diferente do padrão de fábrica. O padrão de fábrica é</p><p>0 (zero).</p><p>3 segundos</p><p>ano</p><p>segure por</p><p>entrada</p><p>Para realizar este ajuste, o modo AEC deve primeiro ser selecionado!</p><p>Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>Esta sequência de teclas ativa ou desativa a etiquetagem automática do filme. É útil para desativar a etiquetagem do filme</p><p>(eles seriam então ignorados). O padrão de fábrica é ON.</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla de densidade por 3 segundos. Use o campo/luz</p><p>O padrão de fábrica é 0 (zero).</p><p>Configuração em</p><p>hora. Ao sair, o contador de segundos (não visível) é zerado. O relógio é ajustado na fábrica para o horário local</p><p>esta unidade:</p><p>segure por</p><p>3 segundos</p><p>hora e deve ser configurado para mostrar a hora/data correta antes de usar a unidade.</p><p>teclas para definir a exibição para o mesmo valor que você teve que usar na compensação de densidade do usuário normal</p><p>Manual Técnico</p><p>teclas de luz para alterar a configuração. O tempo/força exibe a configuração atual (ON L=Etiquetagem ligada,</p><p>Configuração em</p><p>Esta sequência de teclas restaura a exibição da densidade do usuário de volta a zero. Em muitos casos, há uma ligeira</p><p>esta unidade:</p><p>tempo</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla de exposição automática/manual por 3 segundos. Use as teclas de campo/luz para</p><p>alterar a configuração. O intervalo é de -3 (kV mais alto e menos contraste, mas tempos de exposição mais curtos) a +3 (kV mais baixo e mais</p><p>contraste, mas tempos de exposição mais longos).</p><p>marcação, se outro sistema de marcação de filme for usado ou se o sistema de marcação estiver causando alguns erros</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione a tecla do sensor uma vez (ou repetidamente) para ir até o(s) parâmetro(s) a ser(em) ajustado(s), a</p><p>sequência é como ilustrado acima; • minutos - horas - dia - mês - anos - século - minutos</p><p>- O parâmetro a</p><p>ser alterado com a tecla de campo/luz está piscando. Pressione a tecla CTL</p><p>para sair a qualquer momento.</p><p>Esta sequência de teclas ajusta com precisão o contraste/tempo de exposição ao usar o modo AAEC.</p><p>3 segundos</p><p>3 2 1</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>LAT</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL CTL</p><p>2.11 Ajuste de deslocamento de densidade</p><p>13:45 27.09</p><p>2.13 Etiquetagem automática de filme (ligado/desligado)</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)</p><p>1993</p><p>2.10 Configurando hora e data corretas</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>0FF L</p><p>2.12 Ajuste de contraste AAEC</p><p>0n L</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-6 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>DEX</p><p>-chaves para alterar a configuração. O tempo/força exibe a configuração atual (ON c=limite ligado, OFF c=limite</p><p>segure por</p><p>Esta sequência de teclas define a frequência do som do alarme. Esta frequência é tocada brevemente quando um</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla FIELD/LIGHT direita por 3 segundos. Use a tecla</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>ser um pouco afetado.</p><p>um)</p><p>Esta sequência de teclas ativa ou desativa o movimento da grade BUCKY. Este recurso é normalmente</p><p>segure por</p><p>kV selecionado de acordo com a tabela mostrada na seção “Classificações do tubo de raios X Toshiba E7290” na página A-15. O</p><p>padrão de fábrica é desligado.</p><p>Pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla de campo/luz esquerda por 3 segundos. Use a tecla de campo/ luz</p><p>3 segundos</p><p>3 segundos</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Pressione a tecla CTL e a tecla DEX para ativar ou desativar o recurso de escurecimento da tela.</p><p>Pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla kV down por 3 segundos. Use o campo/luz</p><p>b)</p><p>Observe que o movimento da grade é sempre forçado a ficar LIGADO toda vez que a unidade é ligada.</p><p>teclas de luz para alterar a frequência. Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>O limite de mA está ativado. O valor máximo de mA usado é 80 mA.</p><p>Manual Técnico</p><p>3 segundos</p><p>tecla é pressionada e também durante as exposições. Ao alterar a frequência, o volume também pode</p><p>Configuração em</p><p>campo/luz - teclas para alterar a configuração. O tempo/força exibe a configuração atual (ON 9=Grid</p><p>Configuração em</p><p>desligado). Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>move, OFF 9=A grade não se move). Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>O limite de mA está desativado. O valor de mA é escolhido para ser o mA máximo permitido para o</p><p>usado somente para propósitos de diagnóstico. O padrão de fábrica é ON.</p><p>segure por</p><p>segure por</p><p>3 segundos</p><p>0FF 9</p><p>2.15 Frequência do som do alarme (volume)</p><p>2.16 Escurecimento dos displays</p><p>Limite de 2,17 mA (ligado/desligado)</p><p>2.14 Desabilitando o movimento da grade Bucky</p><p>0n 9</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (no modo normal)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-7</p><p>0n c kg</p><p>0FF c kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>chave</p><p>escondida</p><p>Modo de serviço inserido...</p><p>Entrando no modo de serviço...</p><p>Pressione a tecla CTL e pressione e segure a tecla HIDDEN por 3 segundos. Esta sequência de teclas entra no modo de</p><p>serviço especial. A exibição normal da hora do dia é brevemente substituída pelo texto “AHHH” e então substituída pela</p><p>exibição da temperatura do conjunto do cabeçote do tubo.</p><p>Modo normal</p><p>pressione</p><p>primeiro</p><p>segure</p><p>por 3 segundos</p><p>Alguns ajustes e funções mais avançados (e também críticos) podem ser realizados no modo de serviço especial. Para</p><p>poder realizar qualquer uma das calibrações mencionadas abaixo, você deve primeiro entrar no modo de serviço. Além disso,</p><p>todas as funções disponíveis do modo de serviço especial são listadas em um modo de formato curto no capítulo “FUNÇÕES</p><p>E MODOS DO TECLADO” na página C-1.</p><p>CUIDADO Este modo de serviço especial é destinado apenas a técnicos de serviço experientes e não deve ser acessado (em</p><p>circunstâncias normais) pelo usuário.</p><p>Manual Técnico</p><p>Ah, hã</p><p>.</p><p>32 C</p><p>3.1 Como entrar no modo de serviço</p><p>12:45</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-8 Sophie</p><p>CTL</p><p>Machine Translated by Google</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>CTL</p><p>Movimento da grade BUCKY</p><p>página F-5</p><p>Sobre</p><p>Manual Técnico</p><p>Parâmetro</p><p>Força de compressão intermediária</p><p>1 (pequeno)</p><p>totalmente funcional.</p><p>para detalhes de configuração nesta unidade</p><p>Velocidade de avanço do motor de elevação</p><p>Sim</p><p>4 (moderado)</p><p>Ajuste de compensação de densidade</p><p>página F-3</p><p>tratado dessa forma. Este modo é útil também se a unidade estiver em uso antes da instalação.</p><p>segure por</p><p>Fator MAG padrão</p><p>Ligado, 7,5 cm</p><p>página F-4</p><p>página F-5</p><p>página F-6</p><p>5 (moderado)</p><p>Velocidade máxima de compressão</p><p>Sobre</p><p>página F-4</p><p>Estando no modo de serviço, pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla de exposição automática/manual por 3</p><p>segundos.</p><p>5 (moderado)</p><p>página F-5</p><p>Sobre</p><p>Tabela 4: Parâmetros do modo normal afetados pelo padrão de fábrica</p><p>Taxa de retardo de compressão</p><p>página F-6</p><p>página F-7</p><p>Etiquetagem automática de filmes</p><p>página F-7</p><p>Frequência do som do alarme (volume)</p><p>CUIDADO Executar esta função resulta na perda de todas as configurações individuais de todos os parâmetros operacionais. No entanto, estes são</p><p>substituídos por configurações pré-determinadas de fábrica, deixando a unidade</p><p>10 kg</p><p>Compressão Twincomp</p><p>Seleção automática de kV</p><p>padrão de fábrica</p><p>página F-5</p><p>Esta função é usada (como o nome indica) na fábrica, para programar unidades enviadas para um estado predefinido. Placas de CPU de</p><p>peças de reposição (que contêm as memórias de parâmetros reais) também são</p><p>Seleção automática de filtro Rh/Mo</p><p>Sobre</p><p>página F-3</p><p>0 (sem deslocamento)</p><p>Liberação automática após exposição</p><p>1,80</p><p>página F-4</p><p>3 segundos</p><p>0 (contraste normal) página F-6Ajuste de contraste AAEC</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>Por que e quando fazer uma predefinição de fábrica</p><p>3.2 Predefinição de fábrica (recuperação das configurações de todos os parâmetros)</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Como executar a predefinição de fábrica</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-9</p><p>Machine Translated by Google</p><p>página F-19</p><p>padrão de fábrica</p><p>0 (LM selecionado primeiro) página F-18</p><p>1 (comp de borda externa) página F-17</p><p>página F-19</p><p>0 (1,2)</p><p>0 (colimador pontual) página F-20</p><p>03. Velocidade máxima de subida/descida</p><p>10. Pente filme/tela. 0 inclinação</p><p>17. Altura do spot-paddle</p><p>28. Modo de operação do colimador de ponto/foco pequeno</p><p>15</p><p>09. Filme/tela comb. 0 ganho</p><p>página F-17</p><p>16. ajuste de deslocamento de exibição em cm</p><p>página F-20</p><p>0</p><p>06. Limite máximo regional de mAs</p><p>0 (não durante a compilação) página F-17</p><p>5 segundos</p><p>0 (Admark ou nenhum) página F-18</p><p>30. Seleção de densidade óptica AEC</p><p>com a compressão twincomp</p><p>21. Velocidade do motor de rotação</p><p>32. Seleção de filtro no modo spot</p><p>04. Modo de movimento para cima/baixo</p><p>18. Duração do tempo limite de seleção do filtro</p><p>11. Tipo de impressora de etiquetas</p><p>página F-19</p><p>página F-17</p><p>página F-20</p><p>1</p><p>07. Modo de operação do pedal de controle</p><p>Parâmetros especiais do sistema</p><p>14. Modo de operação da tecla LAT</p><p>2</p><p>página</p><p>F-18</p><p>página F-17</p><p>página F-19</p><p>31. Seleção Sophie/Sophie CLASSIC</p><p>página F-20</p><p>33. Deslocamento da força de parada de compressão intermediária</p><p>Manual Técnico</p><p>página F-17</p><p>20 kg</p><p>página F-19</p><p>26. Velocidade do movimento da CARGA</p><p>página F-18</p><p>página F-17</p><p>página F-19</p><p>29. Modo de operação do colimador de ampliação/ponto 0</p><p>1</p><p>página F-17</p><p>Tabela 5: Parâmetros do modo de serviço afetados pelo padrão de fábrica</p><p>0 (sem ajuste) página F-18</p><p>página F-19</p><p>página F-20</p><p>2 (avançado)</p><p>1 (ligado)</p><p>19. Número de linhas de espaçamento na impressora serial</p><p>página F-20</p><p>0 (movimento direto) página F-17</p><p>01. Força máxima de compressão</p><p>2 (Gilardoni)</p><p>0 (sem deslocamento)</p><p>página F-19</p><p>1</p><p>40 mm (normal)</p><p>página F-20</p><p>20 kV</p><p>para detalhes de configuração nesta unidade</p><p>15. Compensação automática de kV</p><p>08. Tipo de grade BUCKY</p><p>20. Modo de operações MAG/LOAD e release</p><p>13. Ajuste fino de densidade (sensor 1)</p><p>22. HE37 desabilitado/habilitado</p><p>0 (Sofia)</p><p>10 (normal)</p><p>4 (moderado)</p><p>0</p><p>02. Modo de rotação do C-arm</p><p>0 mm (sem deslocamento)</p><p>10 (normal)</p><p>27. Valor mínimo de kV no modo AAEC</p><p>4</p><p>página F-20</p><p>05. Função de carregamento automático</p><p>12. Tipo de caixa de controle remoto</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-10 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>69:</p><p>0 (limite desligado)</p><p>parâmetros de ajuste</p><p>44. Ajuste fino de densidade (sensor 3)</p><p>página F-21</p><p>página F-21</p><p>51:</p><p>46. Valor máximo de kV no modo AAEC</p><p>página F-21</p><p>55:</p><p>73:</p><p>página F-21</p><p>57:</p><p>Parâmetros especiais do sistema</p><p>37:</p><p>0</p><p>48-77. Parâmetros transformados do Mammotool</p><p>61:</p><p>75:74:</p><p>página F-23</p><p>35</p><p>página F-22 48: 50:</p><p>52:</p><p>54:</p><p>56:</p><p>58:</p><p>60:</p><p>62:</p><p>64:</p><p>66:</p><p>68:</p><p>70:</p><p>72:</p><p>65:</p><p>para detalhes de configuração nesta unidade</p><p>41:</p><p>49:</p><p>67:</p><p>34-42. Modo de exposição e densidade dependente do filtro</p><p>43. Ajuste fino de densidade (sensor 2)</p><p>0</p><p>Limite de 78 mA</p><p>79. Modo de uso dos parâmetros do Mammotool 3 página F-23</p><p>0 (para cada parâmetro)</p><p>página F-21</p><p>45. Modo de operação da tecla OBL</p><p>34:</p><p>36:</p><p>38:</p><p>40:</p><p>42:</p><p>47. Modo de CARREGAR/pronto</p><p>53:</p><p>Tabela 5: Parâmetros do modo de serviço afetados pelo padrão de fábrica</p><p>35:</p><p>0</p><p>página F-22</p><p>71:</p><p>Manual Técnico</p><p>59:</p><p>77:</p><p>0</p><p>39:</p><p>Programas</p><p>padrão de fábrica</p><p>63:</p><p>76:</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-11</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTL</p><p>CTL</p><p>CCCTL</p><p>Aguarde o término da sequência de movimentos.</p><p>a) Estando no modo de serviço, pressionar a tecla CTL e depois pressionar e segurar a tecla CC por 3</p><p>de ponta a ponta, verificando simultaneamente a distância entre os sensores de extremidade.</p><p>3 segundos</p><p>b) O C-arm inicia primeiro um teste inicial onde ele gira para baixo para encontrar a posição do sensor Hall e então volta para</p><p>cima para a posição CC normal. Aguarde até que o movimento pare.</p><p>o cm-display real. Isso é, no entanto, compensado pelo software. 1 cm é automaticamente</p><p>3 segundos</p><p>as pás de compressão podem ser compensadas. Consulte a página F-19 (sistema especial</p><p>adicionado ao visor cm para cada 10 kg de força de compressão (no modo MAG, 2 cm são adicionados para</p><p>parâmetros) como corrigir ou zerar a leitura do display.</p><p>não diretamente para cima quando na posição de projeção CC de 0°. A informação correta da posição vertical é</p><p>armazenada na CPU TRASEIRA, portanto, essa calibração pode ser feita a partir dos teclados.</p><p>d) Pressione a tecla CTL quando estiver pronto. Observe que o C-ARM agora faz um movimento adicional para</p><p>CUIDADO Neste modo o C-ARM gira sozinho, certifique-se de que haja espaço suficiente ao redor do</p><p>Execute esta calibração sempre que a CPU TRASEIRA for substituída por outra, ou se você tiver</p><p>Uma balança de água facilita o ajuste, mas não é necessário.</p><p>tem feito a manutenção do mecanismo de compressão ou de seus sensores. Esta calibração executa o mecanismo</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla de liberação por 3 segundos.</p><p>unidade. Use os botões STOP para uma parada de emergência.</p><p>segundos.</p><p>segure por</p><p>segure por</p><p>c) Ajuste a posição vertical com as teclas de campo/luz . Colocando uma balança de água na mesa do cassete</p><p>A flexão da pá de compressão (durante a compressão) sempre causa um pequeno erro na</p><p>Para uma exibição mais precisa da espessura dos seios, a lacuna residual entre a parte superior e inferior</p><p>Execute este ajuste sempre que a CPU TRASEIRA for substituída por outra, ou se o C-arm for</p><p>torna o ajuste mais fácil.</p><p>cada 10 kg de força).</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>ambos os lados (aproximadamente ±15 graus) para finalizar a calibração. Para sair sem apagar o valor calibrado antigo,</p><p>pressione qualquer pedal de controle.</p><p>Nenhum, mas remova todos os obstáculos para que a pá de compressão possa se mover livremente de uma ponta a outra.</p><p>Manual Técnico</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>serviço</p><p>modo</p><p>Instrumentos e ferramentas necessários</p><p>Executando a calibração</p><p>3.4 Calibração da medição da espessura da mama</p><p>Por que e quando calibrar</p><p>3.3 Calibração da posição vertical do C-arm</p><p>Por que e quando calibrar</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Executando a calibração</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-12 Sophie</p><p>Instrumentos e ferramentas necessários</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CTLLATCTL</p><p>medidor de calibração (número da peça do acessório 7003030).</p><p>c)</p><p>Manual Técnico</p><p>Você precisa de uma pequena balança precisa do tipo de banheiro ou equivalente, ou de preferência uma de compressão</p><p>Aumente a compressão até que a balança mostre 15 kg. Bata levemente na balança para obter uma leitura</p><p>verdadeira.</p><p>remo.</p><p>3 segundos</p><p>a) Remova a pá de compressão inferior (BUCKY) e o cassete, mas não a pá de compressão superior.</p><p>segure por</p><p>e)</p><p>e)</p><p>No modo SERVICE, pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla LAT esquerda por 3 segundos. O</p><p>C-arm agora irá para a posição CC (vertical) se ainda não estiver nessa posição.</p><p>Esta calibração deve ser realizada sempre que a CPU TRASEIRA e/ou a COMPRESSÃO</p><p>Por conveniência, os valores de calibração antigos não são substituídos se o sinal da força</p><p>b) Coloque o medidor (ou escala) alinhado com a borda frontal da mesa de cassetes. Se você usar uma balança, coloque</p><p>no topo da balança uma almofada macia (cerca de 5-10 cm de espessura), pode ser um pedaço de espuma-</p><p>plástico macio ou uma garrafa macia de 1/2 litro de fluido de infusão (ou equivalente).</p><p>CUIDADO O C-arm se moverá automaticamente para a posição CC (vertical) se ainda não estiver nessa posição. Certifique-se de</p><p>que haja espaço ao redor da unidade para esse movimento.</p><p>g) Pressione a tecla CTL para sair e armazenar os novos parâmetros na memória.</p><p>Mova a pá normalmente para baixo (com a ajuda dos pedais de controle ou dos interruptores nas laterais da mesa do</p><p>cassete) de modo que o centro da almofada macia fique no centro das marcações do sensor AEC na pá de</p><p>compressão superior.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>sensor está totalmente fora de alcance.</p><p>O sensor FORCE é substituído por outro,</p><p>ou sempre que houver dúvidas sobre a precisão da medição. A calibração é</p><p>realizada pela CPU TRASEIRA, que armazena os parâmetros na memória não volátil (EEPROM) de bordo.</p><p>d) A pá de compressão superior agora irá automaticamente para sua posição mais alta, onde uma calibração de força zero</p><p>acontece (dura cerca de um segundo). Durante esse tempo, você não deve tocar ou carregar a pá de compressão.</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>Instrumentos e ferramentas necessários</p><p>Por que e quando calibrar</p><p>Executando a calibração da medição da força de compressão</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>15 kg</p><p>3.5 Calibração da medição da força de compressão</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-13</p><p>Machine Translated by Google</p><p>a) Quando o modo de calibração de tensão do filamento é inserido, o texto GE.- é exibido no tempo/força</p><p>Esta calibração deve ser realizada sempre que o TUBEHEAD e/ou a CPU do TUBE (sozinho ou</p><p>um)</p><p>3 segundos</p><p>configuração de viés de foco pequeno</p><p>b) O tipo de tubo selecionado atualmente é exibido na exibição de densidade . Se o tipo de tubo estiver errado, selecione</p><p>a calibração. Também é recomendado que esta calibração seja realizada durante a manutenção anual da unidade para</p><p>compensar quaisquer possíveis alterações nos parâmetros do tubo.</p><p>mostrar.</p><p>Atualmente, há dois tipos de tubo em produção, o tipo de tubo em uso (e os parâmetros de tensão de polarização para os</p><p>tipos C, d e E) devem ser definidos antes de continuar com esta calibração de filamento. O tubo</p><p>o tipo de tubo com as teclas de campo/luz dessas duas possibilidades;</p><p>começa a piscar.</p><p>• C = tubo TOSHIBA E7272</p><p>Não fazer isso pode danificar o ânodo do tubo de raios X. Se o tipo for A ou C, selecione o</p><p>a tampa superior original do arco em C.</p><p>• GE.1 = novo gerador (azul)</p><p>o antigo é preto. Com os tipos de válvulas d e E o novo gerador é sempre usado.</p><p>para a grade de polarização interna, para garantir o tamanho ideal e seguro do ponto focal.</p><p>• E = tubo TOSHIBA E7290</p><p>segure até terminar</p><p>UM</p><p>Manual Técnico</p><p>configuração de viés de foco grande</p><p>sair sem programação</p><p>juntamente com a FONTE DE ALIMENTAÇÃO) é substituído. Não são necessárias ferramentas ou instrumentos especiais para</p><p>segure por tipo de tubo</p><p>CUIDADO Alguma radiação de raios X é emitida durante esta função (duração de 60 a 120 segundos)</p><p>No modo SERVICE, pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla filtragem/spot por 3 segundos.</p><p>b) Pressione a tecla de redução de densidade para selecionar o tipo de gerador. O texto no display de tempo/força</p><p>C, ré, mi</p><p>mesmo que o espelho do feixe de campo de luz não seja expulso do feixe de raios X. Proteja-se sempre contra a</p><p>radiação. Certifique-se de definir o tipo de tubo correto (A, C, d ou E) antes de executar a calibração. Além disso, se o</p><p>tipo for C, d ou E, defina também os valores de polarização corretamente.</p><p>dados do tipo (e parâmetros de polarização) podem ser encontrados nas etiquetas do conjunto do tubo e também em</p><p>• A = tubo TOSHIBA E7236</p><p>c) Use as teclas de campo/luz para selecionar o gerador correto:</p><p>tipo de gerador. O tipo é indicado pela cor do gerador: o novo é azul e o</p><p>Esses parâmetros de polarização para o tipo de tubo C determinam (um para cada tamanho de foco) a voltagem correta</p><p>• d = tubo TOSHIBA E7290</p><p>• GE.0 = gerador antigo (preto)</p><p>mAs</p><p>kV</p><p>CTLCTLmodo</p><p>serviço</p><p>3.6 Calibração de tensão de pré-aquecimento do filamento do tubo de raios X</p><p>Por que e quando calibrar</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Entrando no modo de calibração de tensão do filamento (todos os tipos de válvulas)</p><p>Seleção do tipo de gerador (tubo tipo A ou C)</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-14 Sophie</p><p>EXP</p><p>Machine Translated by Google</p><p>serviço</p><p>modo CTLCTL</p><p>Manual Técnico</p><p>(sozinho ou em conjunto com a FONTE DE ALIMENTAÇÃO) for substituído por outro, ou durante o período anual</p><p>a) Vá até o interruptor de exposição e fique atrás de um escudo de radiação.</p><p>d) Pressione e segure o interruptor EXPOSURE até que a série de exposições cesse. Pressione a tecla CTL para sair. É permitido</p><p>soltar o interruptor durante o ciclo de calibração, pois a calibração continua quando o interruptor é novamente ativado. O</p><p>ciclo deve ser concluído, caso contrário, o sistema AEC pode produzir mensagens de ERRO ER14 ou ER15.</p><p>c) Estando no MODO DE SERVIÇO, pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla do sensor por 3 segundos.</p><p>Vá até o interruptor de exposição e fique atrás do escudo de radiação.</p><p>Esta calibração deve ser realizada sempre que o sensor AEC, TUBEHEAD ou TUBE CPU</p><p>segure até</p><p>e)</p><p>3 segundos</p><p>serviço para garantir o desempenho do AEC.</p><p>segure por</p><p>b) Pressione e segure o interruptor EXPOSURE e aguarde até que a série de exposições cesse. Pressione a tecla CTL para sair.</p><p>É permitido soltar o interruptor durante o ciclo de calibração, a calibração continua quando o interruptor é novamente</p><p>ativado. O ciclo deve ser concluído com sucesso, caso contrário, o sistema pode produzir mensagens de ERRO</p><p>ER12, ER30 ou Er33. Se Er17 estiver aparecendo no visor, os parâmetros de polarização para o tipo de tubo C</p><p>não estão definidos corretamente.</p><p>a) O valor de polarização definido atualmente para o foco de tamanho normal é exibido no visor mA. Se o valor estiver errado,</p><p>pressione a tecla mAs UP e, em seguida, use as teclas de campo/luz para defini-lo corretamente. Verifique o valor</p><p>correto no rótulo do tubo.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Se um dos (3) sensores estiver com defeito, a unidade produzirá um erro. A calibração pode, no entanto, ser continuada</p><p>limpando o erro (usando a tecla CTL) e continuando o ciclo. Somente os sensores que estão calibrados corretamente</p><p>podem ser usados durante exposições AEC.</p><p>finalizado</p><p>EXPOSURE-switch, apaga os resultados de calibração anteriores. Isso torna o sistema AEC inoperável, até que a calibração</p><p>seja realizada até o fim.</p><p>você mesmo novamente radiação desnecessária.</p><p>Você precisa de um fantoma de teste especial fabricado (número de peça de reposição 7003002) para poder executar esta</p><p>calibração corretamente. Observe que entrar neste modo de calibração e pressionar o botão</p><p>CUIDADO A radiação é emitida durante todo o ciclo de calibração (duração ð 30 seg). Sempre proteja</p><p>b) Coloque o fantoma de teste diretamente na superfície do sensor AEC (na área preta na frente da mesa do cassete). Selecione</p><p>o filtro 1 (30µm Mo).</p><p>errado, pressione a tecla kV UP e então use as teclas de campo/luz para ajustá-lo corretamente. Verifique o valor</p><p>correto no rótulo do tubo.</p><p>a) Remova todos os obstáculos entre a superfície do sensor AEC e a cabeça do tubo, incluindo TODAS as pás de</p><p>compressão, cassete e quaisquer outros objetos que possam obstruir o feixe.</p><p>O modo AEC deve ser ativado ao entrar no modo de serviço.</p><p>b) O valor de polarização definido atualmente para o foco pequeno é exibido no visor kV. Se o valor for</p><p>fantasma</p><p>3.7 Calibração</p><p>do sensor AEC</p><p>Por que e quando calibrar</p><p>Executando a calibração do AEC</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>Executando o procedimento de calibração</p><p>Predefinições que devem ser definidas para tubos tipo C, d e E</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Instrumentos e ferramentas necessários</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-15</p><p>EXP3 2 1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>CTL kV</p><p>mAs</p><p>para deslocar os valores de kV para cima ou para baixo. O intervalo é de -0,8 kV a +0,8 kV, um passo é igual a 0,2 kV. O</p><p>clarão.</p><p>O valor kV pode ser ajustado com dois parâmetros: offset e ganho. O parâmetro offset é usado</p><p>b) Pressione a tecla mAs UP para alterar o valor de deslocamento de kV. O valor no visor mAs começa a</p><p>para 2,0 kV, um passo equivale a 0,2 kV.</p><p>enquanto o valor de 20 kV será deslocado para cima pelo valor do parâmetro selecionado. O intervalo é de 0 kV</p><p>3 segundos</p><p>d) Pressione a tecla kV UP para alterar o valor de ganho de kV. O valor no display de kV começa a piscar.</p><p>c) Use as teclas de campo/luz para alterar o valor.</p><p>segure por</p><p>O ajuste do valor kV pode ser realizado somente no modo de exposição manual.</p><p>CUIDADO A calibração kV é realizada na fábrica e esses parâmetros são ajustados para zero. Esses</p><p>O parâmetro de ganho é usado para alterar a inclinação da rampa kV: o valor de 35 kV permanece inalterado</p><p>Pressione a tecla CTL para sair e armazenar os novos valores dos parâmetros na memória.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>e)</p><p>e) Use as teclas de campo/luz para alterar o valor.</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e então pressione e segure a tecla kV UP por 3 segundos. O display kV mostra a</p><p>mensagem CAL, o display kV mostra o valor de ganho kV e o display mAs mostra o valor de deslocamento kV.</p><p>esse recurso com cuidado.</p><p>Manual Técnico</p><p>os parâmetros devem ser alterados somente quando for necessário para satisfazer as necessidades locais. Use</p><p>um)</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>Ajuste fino de valor de 3,8 kV</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-16 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>modo</p><p>serviço</p><p>n = 1; a borda interna libera, a externa comprime</p><p>esta unidade:</p><p>intervalo: de 2 (mais escuro) a 99 (mais claro), o padrão</p><p>de fábrica é 10</p><p>Configuração em</p><p>kg</p><p>n = força máxima de compressão (kg).</p><p>movimento precisa de pedal n = 1;</p><p>Todos os movimentos do arco em C precisam de pedal</p><p>Configuração em</p><p>3 segundos</p><p>kg</p><p>kg</p><p>esta unidade:</p><p>n = 2; Gilardoni bucky (padrão de fábrica)</p><p>kg</p><p>A predefinição de fábrica é 20 kg.</p><p>esta unidade:</p><p>kg</p><p>n = 0; movimentação de carga sempre manual</p><p>n = 1; 500mAs/50Hz, 550mAs/60Hz (FIN)</p><p>n = 0; Não é possível executar durante a compressão</p><p>as teclas de campo/luz . Saia pressionando a tecla CTL. Esta sequência de teclas entra no sistema especial</p><p>n = 2; 600mAs/50Hz, 600mAs/60Hz (ENG)</p><p>n = 0; a borda externa libera, a interna comprime</p><p>Manual Técnico</p><p>Configuração em</p><p>Configuração em</p><p>Configuração em</p><p>n = velocidade do movimento PARA CIMA/PARA BAIXO.</p><p>Atualmente, há 41 parâmetros diferentes disponíveis. Se o número real de parâmetros documentados diferir da unidade</p><p>real, certifique-se de que você esteja usando um manual que seja compatível com o software instalado na unidade.</p><p>Configuração em</p><p>n = combinação filme/tela valor de ganho 0</p><p>faixa de velocidade: de 1 (mais lento) a 6 (mais rápido), a</p><p>predefinição de fábrica é 4</p><p>n = 0; O C-arm move-se diretamente, mas estereotáxico</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>Configuração em</p><p>kg</p><p>Configuração em</p><p>segure por</p><p>No modo de serviço, pressione a tecla CTL e depois pressione e segure a tecla mAs para baixo por 3 segundos.</p><p>Configuração em</p><p>O alcance é de 5 a 25 kg.</p><p>esta unidade:</p><p>Use as teclas de densidade para cima/baixo para mover para o modo desejado. Altere o valor do parâmetro com</p><p>esta unidade:</p><p>kg</p><p>n = 1; Smith roentgen bucky</p><p>kg n = 1...25 kg; força de compressão máxima abaixo da qual o</p><p>movimento para cima/baixo pode ser executado</p><p>modo de configuração de parâmetros.</p><p>kg</p><p>n = 1; o movimento da carga também é automático se</p><p>o usuário selecionar AUTO-release</p><p>esta unidade:</p><p>n = 3; 300mAs/50Hz, 300mAs/60Hz (NY)</p><p>esta unidade:</p><p>mAsCTL CTL</p><p>04.n</p><p>06.n</p><p>08.n</p><p>06. Limite máximo regional de mAs</p><p>07.n</p><p>01. Força máxima de compressão</p><p>08. Tipo de grade BUCKY</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-17</p><p>05. CARREGAMENTO AUTOMÁTICO ligado/desligado</p><p>01.n</p><p>03. Velocidade máxima do movimento PARA CIMA/PARA BAIXO</p><p>09.n</p><p>09. Combinação de filme/tela 0 (zero) ganho</p><p>3.9 Configuração de parâmetros especiais do sistema</p><p>02.n</p><p>05.n</p><p>02. Modo de rotação do C-arm</p><p>04. Modo de movimento PARA CIMA/PARA BAIXO</p><p>07. Modo de operação do FOOT CONTROL</p><p>03.n</p><p>Machine Translated by Google</p><p>O padrão de fábrica é n = 0.</p><p>kg</p><p>esta unidade:</p><p>f) Com o código de seleção 5, a comunicação entre a Sophie e o PC é habilitada. Isso é necessário quando o AEC é ajustado com precisão</p><p>usando o software MAMMOTOOL, consulte a seção “AJUSTE FINO DO AEC SOPHIE PARA COMBINAÇÕES DE FILME/TELA NÃO</p><p>PADRÃO” na página F-24.</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>n = 2; Controle remoto avançado com 2 indicadores</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>intervalo: de -5 (filme mais claro) a 5 (filme mais escuro), um</p><p>passo é igual a 2,6% de OD (ou 1/5 do</p><p>configuração de controle de densidade grosseira)</p><p>Observe que apenas um dos sistemas acima mencionados pode ser usado simultaneamente. A</p><p>c) Com o código de seleção 2 pode ser utilizada uma impressora serial RS-232 padrão, que imprime todas as informações técnicas</p><p>n = combinação filme/tela valor de inclinação 0</p><p>n = 4; Impressora de filme Agfa</p><p>O padrão de fábrica é n = 2 (controle remoto avançado). Se você usar a caixa antiga e tiver a unidade</p><p>nova caixa de controle e a unidade está configurada para a antiga, então o LED PRONTO da caixa remota não funcionaria</p><p>n = 0; a visualização LM é selecionada</p><p>quando a tecla LAT é pressionadakg</p><p>esta unidade:</p><p>para o sensor número 1 se um passo de densidade normal for muito grosso.</p><p>d) Com o código de seleção 3, o LIVINGSTON Film ID System pode ser usado, que expõe todas as informações do consultório, do paciente</p><p>e do ambiente técnico diretamente em um filme após uma exposição. As informações do paciente e a data são inseridas pelo</p><p>teclado do sistema.</p><p>n = 6; Impressora de filme Kodak</p><p>Configuração em</p><p>kg</p><p>Configuração em</p><p>esta unidade:</p><p>Configuração em</p><p>e) Com o código de seleção 4, a impressora de filme Agfa pode ser usada.</p><p>Configuração em</p><p>Manual Técnico</p><p>g) Com o código de seleção 6, a impressora de filme Kodak pode ser usada.</p><p>kg</p><p>n = 0; sem sistema de marcação</p><p>a) Com o código de seleção 0, o sistema de marcação de filme de câmara escura PLANMECA ADMARK pode ser usado, que imprime todas</p><p>as informações de consultório, paciente e configuração técnica diretamente em um filme não processado na câmara escura. As</p><p>informações do paciente e do consultório são inseridas pelo teclado fornecido.</p><p>n = 1; Controle remoto tradicional</p><p>com 1 indicador</p><p>n = valor de ajuste fino de densidade</p><p>n = 1; impressora de etiquetas térmicas STAR</p><p>n = 2; impressora de etiquetas serial padrão n =</p><p>3; sistema de identificação de filme Livingston</p><p>b) Com o código de seleção 1, a impressora de etiquetas COSTAR ASCII Label Writer II pode ser usada, que imprime todas as informações</p><p>de configuração técnica em uma etiqueta térmica. As informações do paciente e do consultório são escritas manualmente na etiqueta,</p><p>antes de expor as informações na etiqueta ao filme.</p><p>A impressora serial não pode ser usada sem um adaptador especial compatível com Sophie.</p><p>definido para o novo, então o LED EXP ficaria aceso o tempo todo na caixa remota. Se você usar o</p><p>função (EXP funciona como antes).</p><p>configurando informações em etiquetas de alimentação de formulário. A impressora deve ser configurada para 9600 baud. O número de</p><p>linhas de espaçamento entre as etiquetas é determinado com o parâmetro 19. As informações do paciente e do consultório são</p><p>manualmente gravadas na etiqueta, antes de expor as informações no filme.</p><p>n = 5; habilitar comunicação entre Sophie e PC</p><p>intervalo: 0 (baixo contraste) a 20 (alto contraste), o padrão de</p><p>fábrica é 10</p><p>Configuração em</p><p>O padrão de fábrica é n = 0 (sem ajuste). Use este ajuste fino para ajustar a densidade do filme</p><p>n = 1; a visualização ML é selecionada</p><p>quando a tecla LAT é pressionada</p><p>12. Tipo de configuração da caixa de controle remoto</p><p>11. Definir o tipo de impressora e/ou altura das etiquetas utilizadas</p><p>11.n</p><p>12.n</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>10.n</p><p>10. Combinação filme/tela 0 (zero) declive</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>13. Ajuste fino de densidade (sensor 1)</p><p>14. Modo de operação da tecla LAT</p><p>14.n</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-18 Sophie</p><p>13.n</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Configuração em</p><p>Configuração em</p><p>n = número de linhas de espaçamento entre rótulos</p><p>intervalo: 0-20, um passo é igual a uma linha</p><p>kg</p><p>c) n=2; operações manuais MAG/LOAD e release. A tecla MAG ou LOAD deve ser pressionada e mantida pressionada para mover o C-</p><p>arm. A tecla REL deve ser pressionada e mantida pressionada para acionar a pá de compressão aberta.</p><p>Manual Técnico</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>(ajuste fino) a configuração Auto-kV sugerida, se o valor de kV sugerido for diferente do desejado.</p><p>impressora.</p><p>n = velocidade do movimento de rotação.</p><p>kg esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>intervalo: 1-10 seg., um passo equivale a um seg.</p><p>n = 1; HE37 habilitado</p><p>O AUTO-LOAD não pode ser selecionado. A tecla REL opera normalmente.</p><p>Configuração em</p><p>Configuração em</p><p>n = tempo limite de seleção do filtro</p><p>kg</p><p>a exibição da espessura da compressão mostrará valores corretos com todas as pás, incluindo o SPOT.</p><p>Configuração em</p><p>n = Valor de deslocamento de kV do sistema Auto-kV</p><p>O padrão de fábrica é 5 segundos. Este recurso altera a duração do tempo limite de seleção do filtro</p><p>a) n=0; operações normais de MAG/LOAD e release. O padrão de fábrica é n=0.</p><p>a) n=0; HE37: A grade bucky não conectada está desabilitada. O padrão de fábrica é 0. b) n=1; HE37 está habilitado.</p><p>n = 0; HE37 desabilitado</p><p>Configuração em</p><p>O padrão de fábrica é n = 0 (usa valores Auto-kV padrão de fábrica). Use este ajuste para alterar</p><p>Este recurso altera o número de linhas de espaçamento entre as etiquetas impressas com o número de série.</p><p>esta unidade:</p><p>intervalo: -9...+25 mm, um passo é igual a um mm</p><p>n = 1; operação manual MAG/LOAD n = 2;</p><p>operações manuais MAG/LOAD e liberação</p><p>é pressionado.</p><p>mova o arco em C.</p><p>kg</p><p>kg</p><p>e a distância mínima entre as pás de compressão.</p><p>kg</p><p>esta unidade:</p><p>kg esta unidade:</p><p>intervalo: 30...90 mm, um passo é igual a um mm</p><p>esta unidade:</p><p>n = 0; operação normal</p><p>kg</p><p>intervalo; de -3 a +3kV, um passo é igual a um kV</p><p>Configuração em</p><p>n = altura da pá SPOT (milímetros)</p><p>b) n=1; operação manual MAG/LOAD. A tecla MAG ou LOAD deve ser pressionada e mantida pressionada para</p><p>no modo AEC. O filtro de ródio é automaticamente alterado para o filtro de molibdênio se o valor de kV ficar abaixo de 27 kV. O</p><p>filtro é alterado após esse tempo predefinido ou quando o interruptor de exposição</p><p>A liberação AUTOMÁTICA não pode ser selecionada.</p><p>Configuração em</p><p>n = deslocamento de exibição em cm</p><p>O padrão de fábrica é n = 40. Use este recurso para compensar as diferentes espessuras em diferentes tipos de pás SPOT. Após</p><p>programar a altura correta da pá SPOT em uso,</p><p>faixa de velocidade: de 1 (mais lento) a 6 (mais rápido), a</p><p>predefinição de fábrica é 4</p><p>O padrão de fábrica é n = 0. Use este recurso para cancelar o erro entre o cm-display real</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-19</p><p>20.n</p><p>18.n</p><p>21.n</p><p>21. Velocidade de rotação do motor</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>19.n</p><p>16.n</p><p>15.n</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>17.n</p><p>19. Número de linhas de espaçamento na impressora serial</p><p>20. Modo de operações MAG/LOAD e release</p><p>16. ajuste de deslocamento de exibição em cm</p><p>17. Altura do SPOT-paddle</p><p>15. Compensação automática de kV</p><p>18. Duração do tempo limite de seleção do filtro</p><p>22.n</p><p>22. HE 37 desabilitado/habilitado</p><p>Machine Translated by Google</p><p>ao ligar a unidade.</p><p>A configuração da força de compressão com a compressão normal é descrita na seção “Intermediário</p><p>faixa de velocidade: de 1 (mais lento) a 15 (mais rápido), a</p><p>predefinição de fábrica é 15</p><p>quando o colimador pontual é escolhido.</p><p>n = 1; O filtro de molibdênio é selecionado</p><p>Configuração em</p><p>esta unidade:</p><p>n = 0; Software SOPHIE (predefinição de fábrica)</p><p>kg</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>O texto SOP (Sophie) ou CLA (Sophie Classic) é exibido brevemente no visor de espessura do peito</p><p>a compressão usada é a força de compressão com a compressão normal mais esse valor de deslocamento.</p><p>(predefinição de fábrica).</p><p>Manual Técnico</p><p>esta unidade:</p><p>esta unidade:</p><p>quando o modo de ampliação é selecionado</p><p>kg</p><p>deste valor de parâmetro.</p><p>Configuração em</p><p>n = 1; O foco pequeno é selecionado automaticamente</p><p>n = velocidade do movimento da CARGA.</p><p>kg</p><p>Configuração em</p><p>A predefinição de fábrica é 20 kV.</p><p>O padrão de fábrica é n = 0. A força de parada de compressão intermediária quando o twincomp</p><p>Configuração em</p><p>kg</p><p>Configuração em</p><p>n = 1; O colimador pontual é selecionado automaticamente</p><p>Configuração em</p><p>deslocamento com a faixa de compressão twincomp:</p><p>0...5 kg</p><p>Configuração em</p><p>n = 0; O foco pequeno não é selecionado</p><p>automaticamente quando o colimador pontual é escolhido</p><p>(predefinição de fábrica).</p><p>n = 0; O colimador pontual é selecionado quando o</p><p>modo pontual é escolhido</p><p>n = 1; densidade óptica é 1,6</p><p>A faixa é de 20 a 27 kV.</p><p>força de parada de compressão” na página F-5.</p><p>kg</p><p>que o arco em C seja conduzido para a posição de ampliação sempre com a velocidade máxima (15).</p><p>esta unidade:</p><p>a leitura é ajustada para a pá pontual.</p><p>n = 1; Software SOPHIE CLASSIC</p><p>n = Força de parada de compressão intermediária</p><p>Este recurso controla a velocidade da mesa de cassetes ao conduzi-la para a posição de carregamento. Nota,</p><p>esta</p><p>unidade:</p><p>Configuração em</p><p>kg</p><p>esta unidade:</p><p>kg</p><p>quando o modo spot é escolhido. A espessura do peito</p><p>n = 0; O colimador pontual não é selecionado</p><p>automaticamente quando o modo de ampliação é selecionado</p><p>(predefinição de fábrica).</p><p>n = valor mínimo de kV.</p><p>Observe que o foco pequeno é sempre escolhido quando o modo de ampliação é selecionado, independentemente</p><p>kg</p><p>n = 0; densidade óptica é 1,2 (predefinição de fábrica)</p><p>28.n</p><p>30. Seleção de densidade óptica AEC</p><p>27.n</p><p>30.n</p><p>28. Modo de operação do colimador de ponto/foco pequeno</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>31.n</p><p>32.n</p><p>26.n</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>31. Seleção Sophie/Sophie CLASSIC</p><p>32. Seleção de filtro no modo spot</p><p>33. Força de parada de compressão intermediária compensada com a compressão twincomp</p><p>33.n</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-20 Sophie</p><p>29.n</p><p>27. Valor mínimo de kV no modo AAEC</p><p>26. Velocidade do movimento da CARGA</p><p>29. Modo de operação do colimador de ampliação/ponto</p><p>Machine Translated by Google</p><p>n = valor de ajuste fino de densidade</p><p>Exposição ao ródio/bucky</p><p>O padrão de fábrica é n=0 para todos os parâmetros.</p><p>intervalo: de -5 (filme mais claro) a 5 (filme mais escuro), um</p><p>passo é igual a 2,6% de OD (ou 1/5 do</p><p>número</p><p>kg</p><p>A predefinição de fábrica é 35 kV.</p><p>esta unidade:</p><p>Configuração em</p><p>Exposição ao alumínio/MAG</p><p>configuração de controle de densidade grosseira)</p><p>n = 1; A visualização SIN MLO é selecionada quando</p><p>a tecla OBL esquerda é pressionada e a visualização DEX</p><p>MLO é selecionada quando a tecla OBL direita é</p><p>pressionada</p><p>Configuração em</p><p>Exposição ao ródio/MAG</p><p>Exposição de vista de alumínio/contato</p><p>O valor da densidade pode ser ajustado para ser diferente para cada filtro e modo de exposição (consulte a tabela</p><p>para o sensor número 2 se um passo de densidade normal for muito grosso.</p><p>esta unidade:</p><p>Configuração em</p><p>O padrão de fábrica é n = 0.</p><p>O padrão de fábrica é n = 0 (sem ajuste). Use este ajuste fino para ajustar a densidade do filme</p><p>Exposição ao molibdênio/Bucky</p><p>teclas de ajuste de densidade. O intervalo de ajuste dos parâmetros é de -3 (exposições mais leves)</p><p>kg</p><p>n = valor máximo de kV.</p><p>n = valor de ajuste fino de densidade</p><p>para +3 (exposições mais escuras). Note que o intervalo do valor da densidade total ainda é de -7 a +7.</p><p>Exposição de alumínio/Bucky</p><p>kg</p><p>A faixa é de 30 kV a 35 kV.</p><p>Configuração em</p><p>n = 0; A visualização DEX MLO é selecionada quando</p><p>a tecla OBL esquerda é pressionada e a visualização SIN</p><p>MLO é selecionada quando a tecla OBL direita é</p><p>pressionada</p><p>Exposição ao molibdênio/MAG</p><p>Parâmetro</p><p>Modo de filtro/exposição</p><p>configuração de controle de densidade grosseira)</p><p>intervalo: de -5 (filme mais claro) a 5 (filme mais escuro), um</p><p>passo é igual a 2,6% de OD (ou 1/5 do</p><p>Exposição de vista de contato/molibdênio</p><p>Configuração nesta unidade:</p><p>O padrão de fábrica é n = 0 (sem ajuste). Use este ajuste fino para ajustar a densidade do filme</p><p>esta unidade:</p><p>Exposição de visualização de ródio/contato</p><p>abaixo). Este parâmetro será adicionado ao valor de densidade definido no modo de usuário normal com o</p><p>para o sensor número 3 se um passo de densidade normal for muito grosso.</p><p>esta unidade:</p><p>Manual Técnico Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-21</p><p>40</p><p>45.n</p><p>39</p><p>34</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>42</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>41</p><p>43. Ajuste fino de densidade (sensor 2)</p><p>36</p><p>35</p><p>34-42. Modo de exposição e parâmetros de ajuste de densidade dependentes do filtro</p><p>46.n</p><p>44.n</p><p>45. Modo de operação da tecla OBL</p><p>38</p><p>46. Valor máximo de kV no modo AAEC</p><p>43.n</p><p>37</p><p>44. Ajuste fino de densidade (sensor 3)</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>padrão para cada parâmetro). Para estabelecer a conexão entre Sophie e o computador,</p><p>Configuração nesta unidade:</p><p>(parâmetros números 64-72) e tempo de exposição (parâmetros números 73-77) são separados</p><p>instruções detalhadas sobre como ajustar o AEC.</p><p>Manual Técnico</p><p>esta unidade:</p><p>Às vezes, especialmente com combinações de filme/tela que não são padrão para Sophie, é necessário fazer alguns</p><p>ajustes adicionais para que o sistema AEC rastreie corretamente. Os parâmetros de correção de densidade (curvas de</p><p>correção) para tensões (kV) (parâmetros 48-63), espessura do peito</p><p>o controle do pé é permitido</p><p>programa de computador (MammoTool) e transformado na memória de Sophie. Estes transformados</p><p>SOPHIE AEC PARA COMBINAÇÕES DE FILME/TELA NÃO PADRÃO” na página F-24 para</p><p>e curva de tempo de exposição com 5). O ajuste é feito de acordo com as imagens de teste com uma</p><p>n = 1; Condução da mesa de cassetes usando o</p><p>Configuração nesta unidade: Número do parâmetro</p><p>O padrão de fábrica é n=43 para todos os parâmetros.</p><p>ajustado por vários parâmetros ajustáveis por curva (tensões com 15, espessura do peito com 9</p><p>entre 1...99 (o valor 43 corresponde ao nível de ajuste de 0%, que também é o de fábrica</p><p>foi removido entre as exposições), um breve toque no canto externo do pedal de controle</p><p>n = 0: Acionando a mesa de cassetes usando o</p><p>Número do parâmetro</p><p>Se uma cassete for carregada e o filme tiver sido trocado após a exposição anterior (= cassete</p><p>os parâmetros podem ser vistos nos parâmetros do modo de serviço 48...77, onde eles têm valores</p><p>o valor 5 deve ser definido no parâmetro 11 do modo de serviço. Consulte a seção “AJUSTE FINO</p><p>Configuração em</p><p>conduz a mesa de cassetes da posição LOAD para a posição READY. O padrão de fábrica é 0.</p><p>o controle do pé é proibido</p><p>62 (voltagem)</p><p>61 (voltagem)</p><p>62.n</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>65 (espessura do peito)</p><p>48 (voltagem)</p><p>66 (espessura do peito)</p><p>50 (voltagem)</p><p>49 (voltagem)</p><p>53 (voltagem)</p><p>71 (espessura do peito)</p><p>67 (espessura do peito)</p><p>68 (espessura do peito)</p><p>72 (espessura do peito)</p><p>54 (voltagem)</p><p>58 (voltagem)</p><p>57 (voltagem)</p><p>48-77. Parâmetros transformados do software Mammotool</p><p>75 (tempo de exposição)</p><p>60 (voltagem)</p><p>59 (voltagem)</p><p>77 (tempo de exposição)76 (tempo de exposição)</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-22 Sophie</p><p>64 (espessura do peito)</p><p>63 (voltagem)</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)</p><p>51 (voltagem)</p><p>47. Modo de movimento LOAD/ready</p><p>69 (espessura do peito)</p><p>56 (voltagem)</p><p>55 (voltagem)</p><p>73 (espessura do peito)</p><p>52 (voltagem)</p><p>70 (espessura do peito)</p><p>74 (tempo de exposição)</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Este recurso define se os parâmetros de correção do software Mammotool são usados para o</p><p>esta unidade:</p><p>n = 2; o ajuste é usado para foco pequeno n = 3; o ajuste é</p><p>usado para ambos os tamanhos de foco</p><p>kV de acordo com as tabelas mostradas nas seções “Classificações do tubo de raios X Toshiba E7272” na página A-9</p><p>esta unidade:</p><p>Configuração em</p><p>Quando o limite de mA estiver desativado, o valor de mA será escolhido como o mA máximo permitido para o valor selecionado.</p><p>foco grande (n=1), foco pequeno (n=2) ou ambos (n=3). O padrão de fábrica é n=3.</p><p>o valor que pode ser usado é 80 mA. O padrão de fábrica é n=0.</p><p>n = 0: o limite de mA está desativado.</p><p>e “Classificações do tubo de raios X Toshiba E7290” na página A-15. Quando o limite</p><p>de mA estiver no valor máximo de mA</p><p>Manual Técnico</p><p>Configuração em</p><p>n = 1; o ajuste é usado para foco grande</p><p>n = 1; limite de mA está ativado.</p><p>Limite de 78 mA</p><p>78.n</p><p>CONTROLADO POR TECLADO (em modo de serviço)Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>79. Modo de uso dos parâmetros do Mammotool</p><p>79.n</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-23</p><p>kg</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>4 AJUSTE FINO DE SOPHIE AEC PARA FILME/TELA NÃO PADRÃO</p><p>COMBINAÇÕES</p><p>AJUSTE FINO DE SOPHIE AEC PARA FILME FORA DO PADRÃO/</p><p>4.2 Testando o AEC para rastreamento adequado</p><p>4.1 Antecedentes</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>4.3 Ajuste da espessura, potencial do tubo e compensações de tempo</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-24 Sophie</p><p>A compensação da espessura do tecido é baseada na espessura do tecido comprimido, então é necessário</p><p>aplicar compressão ao tirar as exposições de teste. Todas as exposições de teste devem ser feitas no modo</p><p>normal, ou seja, não no modo de serviço.</p><p>A partir das exposições de teste, o técnico de serviço deve determinar se o problema de rastreamento está relacionado</p><p>ao filtro específico (Mo, Al ou Rh) ou ao modo de imagem (contato, bucky ou ampliação). Nesse caso, os modos de</p><p>serviço 34-44 devem ser usados, consulte a seção “Ajustando os ajustes do filtro e do modo de imagem” na página F-26.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Esses ajustes estão disponíveis a partir da versão de software REAR 4.10 e TUBE 2.10. Para fazer esses ajustes, é</p><p>necessário um computador PC no site. A porta serial do PC 'COM1' (ou 'COM2', o menu de arquivo/opção pode ser</p><p>usado para alterar a porta) é conectada ao conector Sophie usando um cabo (código de pedido 7827752) e uma caixa</p><p>de conexão especial (código de pedido 10000140).</p><p>Se houver suspeita de um problema, é necessário primeiro fazer uma série de exposições de teste (veja o exemplo de</p><p>protocolo de exposição de teste na página F-27). A partir dessas exposições de teste, o técnico de serviço deve então</p><p>decidir que tipo de ajustes devem ser tentados. Como há tantas variáveis em toda a cadeia de imagens, é impossível dar</p><p>instruções firmes, em vez disso, diretrizes são fornecidas aqui. Se necessário, também é aceitável usar um protocolo de</p><p>teste conforme especificado por um cliente, por exemplo, um protocolo definido pelas autoridades locais.</p><p>Se for considerado que o problema está relacionado à espessura do tecido, ao potencial do tubo ou ao tempo, deve-se</p><p>usar o software de ajuste especial que roda em um laptop PC, veja a seção “Ajuste da espessura, do potencial do tubo e</p><p>das compensações de tempo” na página F-24.</p><p>No entanto, às vezes, especialmente com combinações de filme/tela que não são padrão para Sophie, é necessário</p><p>fazer alguns ajustes adicionais para que ele rastreie corretamente. Esses ajustes dependem da natureza do problema</p><p>de rastreamento.</p><p>Normalmente, o sistema Sophie AEC funciona com bons resultados sem quaisquer outros ajustes além da seleção da</p><p>combinação apropriada de filme/tela e densidade.</p><p>Em seguida, inicie o software MAMMOTOOL no PC.</p><p>O software MAMMOTOOL (versão 1.0) (código do pedido 10000139) deve ser instalado no PC.</p><p>OBSERVAÇÃO A partir da versão de software Sophie REAR 4.41 e TUBE 2.41, você pode definir se os ajustes são usados</p><p>somente para o foco grande, somente para o foco pequeno ou ambos, veja a seção “79. Modo de uso dos</p><p>parâmetros do Mammotool” na página F-23.</p><p>Manual Técnico</p><p>Primeiro, defina o parâmetro 11 do modo de serviço para o valor 5. Isso habilita a comunicação entre Sophie e o PC.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2. Carregue a configuração atual da Sophie para o PC.</p><p>3. Decida (com base no ponto 1) que tipo de ajustes são necessários.</p><p>4. Faça os ajustes no PC. O ajuste pode ser feito arrastando os pontos com o botão esquerdo do mouse, ou</p><p>“desenhando” a curva com o botão direito do mouse.</p><p>7. Decida se são necessários ajustes adicionais; se for o caso, vá para o ponto 3.</p><p>O procedimento básico para ajuste do AEC é o seguinte:</p><p>1. Faça exposições de teste.</p><p>O software MAMMOTOOL tem três funções principais: receber, modificar e enviar de volta os valores atuais de</p><p>compensação AEC para e da Sophie. Além disso, os valores atuais podem ser salvos/carregados para/do disco rígido</p><p>do PC, o que torna possível para o técnico de serviço coletar configurações no disco rígido do seu PC. Isso é útil, se,</p><p>por exemplo, a placa da CPU precisar ser alterada, caso em que todos os ajustes AEC serão perdidos.</p><p>O software deve aparecer conforme ilustrado abaixo.</p><p>Manual Técnico</p><p>5. Envie os novos valores de ajuste para Sophie do PC.</p><p>6. Refaça as exposições de teste.</p><p>AJUSTE FINO SOPHIE AEC PARA FORA DO PADRÃOCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-25</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Para testar se a conexão entre Sophie e o PC está funcionando, clique no botão "Receber".</p><p>Quando o PC estiver enviando valores para Sophie, Sophie confirmará a transferência com um 'bipe'.</p><p>O controle de status deve exibir brevemente o texto “Aguardando” e depois o texto “Pronto”.</p><p>Note que, como todos os ajustes são inter-relacionados (ajustar, por exemplo, a compensação de kV pode afetar a</p><p>compensação de espessura), é necessário fazer séries de exposição de teste completas após quaisquer ajustes.</p><p>Na prática, é provavelmente melhor fazer isso para que, por exemplo, primeiro a compensação de espessura seja</p><p>ajustada até que o rastreamento com relação à espessura seja aceitável. Então, a série de exposição de teste de</p><p>potencial de tubo é feita e a compensação de potencial de tubo é ajustada até que o rastreamento seja aceitável a</p><p>esse respeito. Finalmente, o protocolo de teste completo é executado.</p><p>Os parâmetros do modo de serviço 34-44 podem ser usados para alterar a configuração de densidade do AEC de</p><p>acordo com o modo de operação e o filtro usado. Um valor positivo tornará as imagens mais escuras e um negativo</p><p>tornará as imagens mais claras.</p><p>Manual Técnico</p><p>4.4 Ajuste do filtro e ajustes do modo de imagem</p><p>AJUSTE FINO DE SOPHIE AEC PARA FILME FORA DO PADRÃO/Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-26 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>mAs seg OD</p><p>CEAA:</p><p>31</p><p>_______ ______ ______</p><p>_______ ______ ______</p><p>4</p><p>27</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>1</p><p>5</p><p>_______ ______ ______</p><p>3</p><p>_______ ______ ______</p><p>4</p><p>mAs seg OD</p><p>8</p><p>2</p><p>6</p><p>AJUSTE FINO SOPHIE AEC PARA FORA DO PADRÃO</p><p>3</p><p>22</p><p>cm</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>7</p><p>1</p><p>5</p><p>_______ ______ ______</p><p>2</p><p>CEAA:</p><p>_______ ______ ______</p><p>8</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>6</p><p>3</p><p>CAE:</p><p>cm kV</p><p>7</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>6</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>mAs seg OD</p><p>4</p><p>_______ ______ ______</p><p>31</p><p>8</p><p>26</p><p>kV</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>22</p><p>5</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>CAE:</p><p>cm kV</p><p>3</p><p>7</p><p>24</p><p>Protocolo de exposição de teste</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>20</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>29</p><p>_______ ______ ______</p><p>8</p><p>kV</p><p>26</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>20</p><p>mAs seg OD</p><p>4</p><p>_______ ______ ______</p><p>2</p><p>_______ ______ ______</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>24</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>cm</p><p>7</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>1</p><p>_______ ______ ______</p><p>____ _______ ______ ______</p><p>_______ ______ ______</p><p>33</p><p>27</p><p>_______ ______ ______</p><p>_______ ______ ______</p><p>1</p><p>33</p><p>_______ ______ ______</p><p>_______ ______ ______</p><p>29</p><p>5</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-27</p><p>2</p><p>6</p><p>Machine Translated by Google</p><p>5 AJUSTES MECÂNICOS</p><p>5.1 Calibração posicional do mecanismo MAG/LOAD</p><p>5.2 Calibração posicional do mecanismo UP/DOWN</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-28 Sophie</p><p>Não há necessidade real de calibrar este parâmetro. Acionar o mecanismo uma vez da posição mais baixa para a</p><p>posição mais alta (do sensor de limite para o sensor de limite) C-arm na posição vertical restauraria as informações</p><p>posicionais se estivessem erradas. Execute este movimento se você tiver substituído a placa da CPU TRASEIRA</p><p>(com ou sem a FONTE DE ALIMENTAÇÃO).</p><p>Execute este movimento se você tiver substituído a placa da CPU do TUBO (com ou sem a FONTE DE</p><p>ALIMENTAÇÃO).</p><p>Não há necessidade real de calibrar este parâmetro. Acionar o mecanismo uma vez de um lado para o outro (de</p><p>sensor de limite para sensor de limite) restauraria as informações posicionais se estivessem erradas.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>1</p><p>“Chaves de identificação do tamanho da mesa de cassetes” na página F-61.</p><p>c) Verifique se o cassete está firmemente posicionado. Execute o ajuste da mesa do cassete, se necessário, consulte</p><p>2</p><p>CABEÇA DO TUBO (Fig. F.2, 2), para garantir que o feixe de raios X alcance a borda frontal da mesa do</p><p>cassete (Fig. F.2, 3).</p><p>4</p><p>3</p><p>a) Solte os parafusos do colimador (Fig. F.2, 1) e puxe o conjunto do colimador para a frente no</p><p>1</p><p>borda frontal primária (Fig. F.2, 4).</p><p>b) O ajuste final da borda frontal do feixe de raios X é realizado com o colimador estacionário</p><p>Figura F.2</p><p>capítulo H, seção 1.7.</p><p>5</p><p>2</p><p>a) Coloque o braço C na posição vertical, desligue a energia. b) Remova</p><p>as tampas necessárias, veja capítulo H, seção 1. Remova a tampa do colimador, veja</p><p>AJUSTES MECÂNICOS</p><p>Preparativos</p><p>5.3 Ajuste do feixe de raios X (tubo de raios X Toshiba E7272)</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-29</p><p>Ajuste do feixe de raios X</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>Coloque a tela fluorescente na mesa de cassetes (Fig. F.3, 1). Entre no modo de serviço (veja “Como</p><p>entrar/sair do modo de serviço” na página C-4.).</p><p>c)</p><p>f) Verifique se a área amarela está reta e simétrica conforme Fig. F.3, 1 e 2 (retângulo marcado em cinza).</p><p>4</p><p>2</p><p>e) Faça uma exposição.</p><p>d) Selecione o filtro 1, 25 kV, ponto focal pequeno.</p><p>1</p><p>h) O ajuste da borda frontal é realizado movendo a borda frontal primária do colimador estacionário</p><p>CUIDADO Proteja-se da radiação ao se expor.</p><p>g) O ajuste da direção lateral é feito movimentando o suporte do ímã do colimador (Fig. F.3, 3).</p><p>Figura F.3</p><p>b) Ajuste a mesa de cassetes para uma cassete grande.</p><p>3</p><p>(Fig. F.3, 4).</p><p>a) Ligue a energia.</p><p>Procedimento de ajuste usando a tela fluorescente</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-30 Sophie</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>18x24</p><p>24x30</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>2</p><p>Figura F.4</p><p>d) Verifique se a área exposta está reta no filme. Ajuste o suporte do ímã do colimador quando necessário</p><p>(Fig. F.3, 3), e se isso não corrigir a situação, gire o conjunto do colimador ligeiramente (Fig. F.2, 5).</p><p>a) Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita (Fig. F.4, 1).</p><p>c) Meça as áreas não expostas em ambos os lados do filme. A área não exposta deve estar entre 0 mm - 3</p><p>mm (Fig. F.4, 2)</p><p>b) Selecione 25 kV, AEC, ponto focal pequeno, filtro 1, faça uma exposição e revele o filme (filme A).</p><p>CUIDADO Proteja-se da radiação ao se expor.</p><p>Manual Técnico</p><p>AJUSTES MECÂNICOS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-31</p><p>Procedimento de ajuste usando filme de raio-x</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>UM</p><p>Machine Translated by Google</p><p>B</p><p>B</p><p>UM</p><p>Figura F.5</p><p>borda frontal da mesa (1). A área exposta deve estar entre 2 mm - 4 mm.</p><p>g) Coloque o filme A sobre o filme B. Meça a área que ficou exposta sobre o cassete</p><p>Figura F.6</p><p>Selecione 25 kV, AEC, ponto focal pequeno, filtro 1, faça uma exposição e revele o filme (filme B).</p><p>1</p><p>e)</p><p>e) Coloque uma cassete grande carregada transversalmente sobre a mesa de cassetes (Fig. F.5, 1).</p><p>1</p><p>Se necessário, o ajuste da borda frontal é realizado movendo a borda frontal primária do colimador estacionário (Fig.</p><p>F.3, 4).</p><p>2-4 mm</p><p>Manual Técnico</p><p>e)</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-32 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>B</p><p>Um = B</p><p>UM</p><p>70-75 mm</p><p>S</p><p>po</p><p>t9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>Filtro 1:</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>2).</p><p>d) Solte os parafusos do conjunto do colimador de ponto e faça o ajuste da direção lateral (Fig. F.7,</p><p>• Selecione 25 kV, AEC, filtro 1, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>1</p><p>Figura F.7</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>ajuste certifique-se de que a porca do parafuso sem-fim do colimador não bata na estrutura inferior do colimador</p><p>ou grude no início do parafuso sem-fim. Se necessário, ajuste os sensores de limite do colimador, veja</p><p>“Sensores de limite do mecanismo do colimador” na página F-44.</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>e) O ajuste traseiro/dianteiro é realizado movimentando a PCB do COLIMADOR (Fig. F.7, 3). Após</p><p>2</p><p>a) Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita (Fig. F.7, 1).</p><p>um)</p><p>Manual Técnico</p><p>3</p><p>•</p><p>• Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita.</p><p>c) Verifique se a área exposta corresponde à área da Fig. F.7.</p><p>80-85 milímetros</p><p>b) Selecione 25 kV, AEC, colimador pontual, ponto focal pequeno, faça uma exposição e revele o filme.</p><p>Ajuste do colimador pontual</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificação da limpeza dos filtros</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-33</p><p>Machine Translated by Google</p><p>•</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>•</p><p>• Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita.</p><p>Manual Técnico</p><p>c) Colimador pontual</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>Filtro 2:</p><p>• Selecione 25 kV, AEC, colimador spot, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>b)</p><p>• Selecione 30 kV, AEC, filtro 2, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>• Coloque uma fita grande</p><p>removendo o plugue da tomada e aguarde 2 minutos antes de tocar em qualquer peça</p><p>elétrica.</p><p>CUIDADO REGRAS DE SEGURANÇA ELÉTRICA</p><p>Nunca faça nenhuma exposição sem o filtro Mo/Al no feixe, ou sem o dispositivo limitador de feixe (colimador) no</p><p>lugar. Caso contrário, a segurança da radiação não pode ser garantida.</p><p>As placas de circuito podem ser danificadas devido a descargas estáticas e requerem manuseio e armazenamento</p><p>cuidadosos.</p><p>Alguns procedimentos descritos neste manual produzem radiação de raio X. Siga sempre as regras de segurança</p><p>contra radiação.</p><p>Nunca tente abrir o TUBE-HEAD. Ele não contém nenhuma peça reparável e isso o tornaria inoperante e anularia a</p><p>garantia.</p><p>Nunca toque ou arranhe a superfície da janela de radiação do tubo de raios X. A janela é feita de berílio, que pode</p><p>ser prejudicial se inalado ou engolido.</p><p>CUIDADO REGRAS DE SEGURANÇA CONTRA RADIAÇÃO</p><p>CUIDADO REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA</p><p>A unidade deve ser reparada apenas por pessoal qualificado e treinado pela PLANMED. Reparos e peças</p><p>substituídas por pessoal não qualificado não têm garantia.</p><p>Sempre substitua os fusíveis por outros do mesmo tipo e classificação. Caso contrário, a segurança do paciente,</p><p>operador ou equipamento não pode ser garantida.</p><p>A manutenção periódica descrita neste manual deve ser realizada regularmente para garantir a segurança e a</p><p>qualidade da imagem da unidade.</p><p>Alguns procedimentos descritos na unidade podem comprometer o funcionamento da unidade se não forem</p><p>seguidos conforme indicado.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>funções diferem dos procedimentos descritos neste manual, então o software</p><p>dispositivo de marcação de filme.</p><p>sistema de travamento (para transporte).</p><p>Se você achar que seu SOPHIE não tem algumas funções de teclado, ou seu teclado</p><p>ESTE MANUAL TÉCNICO É VÁLIDO PARA REVISÕES DE SOFTWARE: TUBE CPU 2.41</p><p>A diferença entre a câmara escura e a luz do dia é apenas o tamanho e as dimensões da mesa de cassetes e</p><p>As unidades móveis e estacionárias diferem apenas no sistema de rodas de base e no tubo de raios X</p><p>(OU POSTERIOR) E CPU TRASEIRA 4.41 (OU POSTERIOR).</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>para alguns detalhes menores. Este manual é válido para todas as versões, pois as diferenças são pequenas.</p><p>revisão do manual técnico 9.</p><p>Todos os modelos de unidades de raios X de mamografia Sophie são eletricamente e mecanicamente idênticos, exceto</p><p>Manual Técnico</p><p>guia para especificações de produção atuais. A Planmed reserva-se o direito de fazer alterações nas especificações sem</p><p>aviso prévio. Este manual é válido para todas as versões das unidades de raio-X Sophie Mammogra-phy com SID</p><p>650 mm. Caso você tenha a unidade com SID 600 mm, você precisa de um</p><p>produzir documentação de produto atualizada este manual não deve ser considerado uma garantia infalível</p><p>uma versão mais antiga deste manual. O procedimento anterior é recomendado.</p><p>detalhes.</p><p>A PLANMED segue uma política de desenvolvimento contínuo de produtos. Embora todos os esforços sejam feitos para</p><p>deve ser substituído pelo menos pela revisão mencionada acima, ou você tem que se relacionar com</p><p>As unidades de luz natural podem ser convertidas em unidades de câmara escura (e vice-versa), entre em contato com a PLANMED para</p><p>VERSÕES MANUAISCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-2</p><p>2 VERSÕES DO MANUAL</p><p>MODELOS DE 3 UNIDADES</p><p>Machine Translated by Google</p><p>não funcional, produz códigos de erro contínuos ou alguns recursos ou funções importantes podem ser</p><p>1,63</p><p>TUBO TRASEIRO DA CPU CPU</p><p>Como esta unidade é totalmente controlada por microprocessador, sua operação é controlada pelo atual</p><p>1,64</p><p>2.20</p><p>1,69</p><p>com hardware existente, mas não necessariamente sem alguns procedimentos de recalibração.</p><p>1,81</p><p>1,69, 1,70</p><p>4.21</p><p>1,74</p><p>2.31</p><p>4.41</p><p>1,80</p><p>4.20</p><p>A tabela a seguir contém informações sobre versões de software compatíveis. Use versões</p><p>1,63</p><p>1,69</p><p>Versões de software incompatíveis nunca devem ser usadas juntas, a unidade seria totalmente</p><p>1,77</p><p>2.04</p><p>1,71</p><p>4,00</p><p>4.22</p><p>uns aos outros.</p><p>2,41</p><p>1,59</p><p>1,64</p><p>1,69</p><p>Tabela 1: LISTA DE COMPATIBILIDADE DE SOFTWARES</p><p>1,65</p><p>2,25</p><p>2.01</p><p>são acidentalmente usados juntos.</p><p>1,64</p><p>1,70</p><p>1,79</p><p>1,76</p><p>1,64</p><p>1,69</p><p>boletins técnicos publicados para informar sobre essas alterações ou adições.</p><p>1,20 - 1,28</p><p>Como a unidade contém dois microprocessadores comunicantes, estes devem ser capazes de “entender”</p><p>1,60</p><p>1,64</p><p>1,77, 1,78,</p><p>1,75</p><p>juntos apenas conforme listado nesta tabela.</p><p>2.04</p><p>4.30</p><p>4,02/2,02</p><p>4.23</p><p>1,81, 2,01</p><p>ausentes. No entanto, nenhum dano ou risco à segurança resultaria se dois chips de software não compatíveis</p><p>4.01/2.01</p><p>lançamentos (ou possíveis kits de atualização contendo novo software) são normalmente diretamente compatíveis</p><p>1,66</p><p>1,72</p><p>o produto modificando o software e/ou hardware. Os manuais são atualizados de acordo e</p><p>1,20 - 1,28</p><p>2.23</p><p>1,75, 1,76</p><p>1,68</p><p>1,69</p><p>TUBO TRASEIRO DA CPU CPU</p><p>4,06/2,06</p><p>4.40</p><p>software instalado. A PLANMED reserva-se o direito de melhorar a funcionalidade ou adicionar novos recursos</p><p>2.04</p><p>1,64</p><p>1,69</p><p>1,60</p><p>Como regra geral, novos lançamentos de software são compatíveis com todo o hardware existente. Novo software</p><p>Manual Técnico</p><p>2,40</p><p>1,73</p><p>1,59</p><p>1,67 2.22</p><p>1,69</p><p>1,80, 2,00</p><p>Fundo</p><p>Numeração e compatibilidade de software</p><p>REVISÕES DE SOFTWARE E COMPATIBILIDADECapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-3</p><p>Compatibilidade de hardware</p><p>4 REVISÕES DE SOFTWARE E COMPATIBILIDADE</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Este capítulo contém uma apresentação completa e resumida de todas as funções especiais de teclado disponíveis.</p><p>Para explicação da operação normal do usuário. Consulte o “MANUAL DO USUÁRIO SOPHIE”.</p><p>Manual Técnico</p><p>Este capítulo contém instruções detalhadas sobre como realizar ajustes e calibrações controlados pelo teclado, ajustes</p><p>mecânicos e ajustes de sensores e interruptores.</p><p>Este capítulo descreve a manutenção dos operadores. Instruções passo a passo completas sobre como verificar o</p><p>desempenho da unidade também estão incluídas. Algumas dessas verificações devem ser realizadas anualmente e</p><p>antes de usar a unidade.</p><p>Este capítulo contém instruções completas sobre como desembalar e instalar a unidade, com informações sobre os</p><p>requisitos de instalação. Também estão incluídas informações sobre transporte e manuseio.</p><p>Aqui você pode encontrar respostas para todas as perguntas relacionadas às especificações da unidade. Detalhes completos das</p><p>especificações técnicas podem ser encontrados aqui.</p><p>Este capítulo contém informações gerais e especificações técnicas detalhadas da unidade.</p><p>Este capítulo contém informações gerais, bem como uma apresentação completa e resumida de todas as mensagens</p><p>especiais disponíveis (STOP, HELP, ERROR) que podem aparecer nos displays. Uma descrição detalhada das</p><p>mensagens de erro e suas razões também está incluída.</p><p>Este capítulo contém instruções detalhadas sobre como substituir peças mecânicas e elétricas. Ele também lembra</p><p>quais possíveis calibrações ou ajustes devem ser realizados após a substituição de peças específicas.</p><p>carregada sobre uma mesa de fita.</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-34 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CABEÇA DO TUBO (Fig. F.8, 2), para garantir que o feixe de raios X alcance a borda frontal da mesa do</p><p>cassete (Fig. F.8, 3).</p><p>Figura F.8</p><p>Manual Técnico</p><p>d) Solte os parafusos do colimador (Fig. F.8, 1) e puxe o conjunto do colimador para a frente no</p><p>c) Verifique se o cassete está firmemente posicionado. Execute o ajuste da mesa do cassete, se necessário, consulte</p><p>3</p><p>“Chaves de identificação do tamanho da mesa de cassetes” na página F-61.</p><p>capítulo H, seção 1.7.</p><p>b) Remova as tampas necessárias, veja capítulo H, seção 1. Remova a tampa do colimador, veja</p><p>1</p><p>a) Coloque o arco em C na posição vertical e desligue a energia.</p><p>1</p><p>CUIDADO Proteja-se da radiação ao se expor.</p><p>2</p><p>2</p><p>5.4 Ajuste do feixe de raios X (tubo de raios X Toshiba E7290)</p><p>Preparativos</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-35</p><p>fe</p><p>ix</p><p>e</p><p>de</p><p>lu</p><p>z.</p><p>ep</p><p>s</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2</p><p>1</p><p>Solte os parafusos do conjunto do cortador (Fig. F.9, 1) e mova o conjunto para frente o máximo</p><p>possível (Fig. F.9, 2) para garantir que o cortador não limite a borda frontal da viga (Fig. F.9, 3).</p><p>e) O ajuste da borda frontal do feixe de raios X é realizado através do ajuste do conjunto de corte.</p><p>3</p><p>Manual Técnico</p><p>Figura F.9</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-36 Sophie</p><p>aj</p><p>us</p><p>te</p><p>.e</p><p>ps</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Filme</p><p>Cassete</p><p>Filme</p><p>C</p><p>la</p><p>ss</p><p>po</p><p>ta</p><p>dj</p><p>.e</p><p>ps</p><p>(F.10, 2).</p><p>4</p><p>e) O ajuste traseiro/dianteiro é realizado movendo a PCB do COLLIMATOR (Fig. F.10, 3) ou o conjunto do</p><p>colimador (Fig. F.10, 4). Após o ajuste, certifique-se de que a porca do parafuso sem-fim do colimador</p><p>não bata na estrutura inferior do colimador ou grude no início do parafuso sem-fim. Se necessário, ajuste</p><p>os sensores de limite do colimador, consulte “Sensores de limite do mecanismo do colimador” na página F-44.</p><p>80-85 milímetros</p><p>b) Selecione 25 kV, AEC, colimador pontual, ponto focal pequeno, faça uma exposição e revele o filme.</p><p>d) Solte os parafusos do conjunto do colimador de ponto e faça o ajuste da direção lateral (Fig.</p><p>c) Verifique se a área exposta corresponde à área da Fig. F.10.</p><p>a) Coloque uma pequena fita carregada sobre uma mesa de fita (Fig. F.10, 1).</p><p>3</p><p>Figura F.10</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>Ajuste do colimador pontual</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-37</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>BUM</p><p>80-85 milímetros</p><p>Um = B</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>c) Meça as áreas não expostas em ambos os lados do filme. A área não exposta deve estar entre 0 mm - 3 mm</p><p>(Fig. F.4, 2). Ajuste a área levantando e abaixando o suporte do ímã do colimador (Fig. F.12, 1).</p><p>Figura F.11</p><p>Figura F.12</p><p>1</p><p>2</p><p>b) Selecione 25 kV, AEC, ponto focal grande, filtro 1, faça uma exposição e revele o filme (filme A).</p><p>a) Coloque uma pequena fita carregada sobre uma mesa de fita (Fig. F.4, 1).</p><p>d) Verifique se a área exposta está reta no filme. Ajuste o suporte do ímã do colimador quando necessário (Fig.</p><p>F.12, 1), e se isso não corrigir a situação, gire o conjunto do colimador ligeiramente.</p><p>Manual Técnico</p><p>ad</p><p>jc</p><p>ol</p><p>lfr</p><p>am</p><p>e.</p><p>ep</p><p>s</p><p>UM</p><p>AJUSTES MECÂNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-38 Sophie</p><p>Ajuste do feixe de raios X/grande ponto focal</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Figura F.13</p><p>2-4 mm</p><p>g) Coloque o filme A sobre o filme B. Meça a área que ficou exposta sobre a borda frontal da mesa de cassetes (1). A área</p><p>exposta deve estar entre 2 mm - 4 mm.</p><p>1</p><p>Selecione 25 kV, AEC, ponto focal pequeno, filtro 1, faça uma exposição e revele o filme (filme B).</p><p>1</p><p>e)</p><p>e) Coloque uma pequena cassete carregada transversalmente sobre a mesa de cassetes (Fig. F.5, 1).</p><p>Figura F.14</p><p>Manual Técnico</p><p>B</p><p>UM</p><p>B</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-39</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO AJUSTES MECÂNICOS</p><p>Machine Translated by Google</p><p>aj</p><p>us</p><p>te</p><p>.e</p><p>ps</p><p>aj</p><p>us</p><p>te</p><p>.e</p><p>ps</p><p>Ajuste do feixe de raios X/pequeno ponto focal</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-40 Sophie</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Se necessário, o ajuste da borda frontal para um pequeno ponto focal é realizado com o parafuso de parada</p><p>no conjunto do cortador (Fig. F.16, 1). Ajuste a posição do cortador de modo que a área que foi exposta</p><p>sobre a borda frontal da mesa do cassete esteja entre 2 mm - 4 mm (veja a Fig. F.14 na página anterior).</p><p>b)</p><p>a) Execute o mesmo ajuste do ponto focal grande (a - g) com o ponto focal pequeno.</p><p>Figura F.16</p><p>Se necessário, o ajuste da borda frontal para um ponto focal grande é realizado ajustando a posição do</p><p>conjunto do cortador (Fig. F.15, 1). Solte os parafusos do conjunto do cortador e ajuste a posição do</p><p>conjunto de modo que a área que ficou exposta sobre a borda frontal da mesa do cassete fique entre 2 mm</p><p>e 4 mm (veja a Fig. F.14 na página anterior).</p><p>Figura F.15</p><p>1</p><p>e)</p><p>Manual Técnico</p><p>1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>AJUSTES MECÂNICOS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-41</p><p>Verificação da limpeza dos filtros</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>b)</p><p>c) Colimador pontual</p><p>• Selecione 25 kV, AEC, colimador spot, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>•</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>• Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita.</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>•</p><p>Manual Técnico</p><p>• Selecione 25 kV, AEC, filtro 1, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>•</p><p>• Coloque uma fita grande carregada sobre uma mesa de fita.</p><p>• Selecione 30 kV, AEC, filtro 2, ponto focal pequeno. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>Se a limpeza não melhorar a qualidade da imagem, troque o conjunto do filtro.</p><p>Filtro 1:</p><p>• Coloque uma fita grande carregada em uma mesa de fita.</p><p>preparação de manutenção (por exemplo, Solventol).</p><p>Filtro 2:</p><p>um)</p><p>• Verifique a área exposta. Limpe o filtro se necessário, use um pano macio umedecido com álcool.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>-4</p><p>-4</p><p>0</p><p>4</p><p>4</p><p>0</p><p>5.5 Ajuste do feixe do campo de luz</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-42 Sophie</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>• Pressione as teclas de campo/luz para levar o colimador móvel para a posição mais baixa.</p><p>• Desligue a energia.</p><p>3</p><p>d) Coloque pequenos objetos metálicos (por exemplo, moedas) nos cantos do campo de luz (Fig. F.17, 2).</p><p>4</p><p>• Solte os parafusos de fixação do alojamento da lâmpada (Fig. F.17, 5) e gire o conjunto da lâmpada (Fig. F.17,</p><p>5 8</p><p>c)</p><p>a) Coloque uma fita grande carregada</p><p>sobre uma mesa de fita cassete de modo que ela fique saliente na borda frontal da mesa de</p><p>fita cassete (Fig. F.17, 1).</p><p>eu)</p><p>1</p><p>• Entre no modo de serviço (veja “Como entrar/sair do modo de serviço” na página C-4.).</p><p>7</p><p>e)</p><p>• Selecione o modo de exibição de sinais internos 02 (consulte “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página 10).</p><p>Se necessário, ajuste o alojamento da lâmpada na estrutura do colimador (Fig. F.17, 4):</p><p>2</p><p>Ligue o campo de luz.</p><p>• Remova a fonte de alimentação (consulte o capítulo H, seção “Substituição da fonte de alimentação”).</p><p>3</p><p>e) Selecione 25 kV, AEC, ponto focal pequeno, filtro 1. Faça uma exposição e revele o filme.</p><p>6). Aperte os parafusos, recoloque a fonte de alimentação e faça uma nova exposição.</p><p>6</p><p>página C-10.).</p><p>• Repita o procedimento acima se necessário.</p><p>Figura F.17</p><p>f) Verifique o desalinhamento entre o campo de luz marcado com moedas e o campo de raios X no filme. g) O desalinhamento</p><p>máximo permitido dos campos é de ±4 mm (Fig. F.17, 3).</p><p>Se o desalinhamento na direção traseira/dianteira for maior que ±4 mm (Fig. F.17, 7), ajuste o campo de luz com o parafuso</p><p>de ajuste do ângulo do espelho (Fig. F.17, 8).</p><p>Manual Técnico</p><p>b) Mova o colimador móvel para a posição inferior (posição do cassete pequeno):</p><p>Machine Translated by Google</p><p>5.6 Ajuste da posição do filtro</p><p>5.7 Ajuste do amortecedor de pás Twincomp</p><p>AJUSTES MECÂNICOSCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>5.8 Ajuste de tensão da mola a gás</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-43</p><p>Ajustador de tensão</p><p>Mola a gás</p><p>a) Gire o parafuso de ajuste do amortecedor (1) totalmente no sentido horário. Pode ser necessário segurar o eixo para evitar que ele</p><p>a) Coloque o braço C totalmente na posição vertical (CC-proj). Desligue a unidade e remova a coluna estacionária e</p><p>c) Verifique e aperte o eixo do pivô inferior da mola a gás se estiver frouxo. Pode estar frouxo se a mola</p><p>Levante a pá para a posição horizontal e aguarde cerca de 10 segundos para permitir que o absorvedor seja reiniciado</p><p>(pressão interna do óleo equalizada).</p><p>Nunca estenda o ajustador de tensão mais</p><p>do que o descrito, caso contrário, ele poderá</p><p>se soltar e a mola a gás poderá se estender</p><p>rapidamente, causando ferimentos ou danos.</p><p>b) Solte as porcas de fixação superior e inferior (M17) girando-as no sentido anti-horário.</p><p>d) Com a mola de gás solta, gire o ajustador de tensão no sentido anti-horário o mais apertado que puder, usando apenas os dedos.</p><p>Usando uma chave M17, gire o ajustador de tensão no sentido anti-horário uma volta extra.</p><p>Alça de articulação superior</p><p>no outro extremo de</p><p>e) Usando a chave, aperte as porcas de fixação superior e inferior girando-as no sentido horário.</p><p>Porca de travamento superior</p><p>O sensor de posição hall está situado no PCB do COLLIMATOR. A posição final da escada do filtro é ajustada movendo o</p><p>sensor ajustando a colocação horizontal deste PCB (fixação</p><p>b)</p><p>parece solto, e deixe-o solto.</p><p>As direções de rotação mencionadas são</p><p>quando se olha o mecanismo de cima</p><p>Porca de travamento inferior</p><p>mola a gás</p><p>Ajuste o ajustador de tensão somente quando o</p><p>Manual Técnico</p><p>• No caso de um ajuste errado (a mola está puxando, não empurrando), a mola a gás</p><p>noz.</p><p>Porca de fixação</p><p>bem, mas a posição destes não é muito crítica.</p><p>1</p><p>O ajustador de tensão deve sempre ser usado</p><p>para remover a tensão antes que a mola a gás</p><p>seja (ou possa ser) removida.</p><p>(não abra)</p><p>se soltam quando o ajustador de tensão é girado no sentido anti-horário. Deixe-o solto.</p><p>deve estar empurrando, não puxando.</p><p>idade.</p><p>de girar.</p><p>painéis traseiros de coluna telescópica.</p><p>foi originalmente ajustado incorretamente.</p><p>c) Solte a pá manualmente empurrando-a levemente para baixo. Observe a velocidade de liberação.</p><p>Se o ajuste estiver correto, a tensão da mola a gás deve permanecer constante ao girar o</p><p>Eixo de articulação superior</p><p>Eixo de articulação inferior</p><p>e)</p><p>ajustador de tensão cerca de duas voltas no sentido anti-horário. Gire-o no sentido horário até que a mola de gás</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>(rosca esquerda)</p><p>(não mostrado)</p><p>Se a velocidade de liberação for muito lenta (ou rápida), gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário um quarto de grau</p><p>por vez e repita a partir do ponto b. Lembre-se de esperar entre os testes.</p><p>•</p><p>A rosca superior do ajustador de tensão</p><p>é canhota, assim como a trava superior</p><p>furo são ovais). A posição dos outros dois sensores (espelho e colimador) mudará conforme</p><p>(tópico normal)</p><p>o braço está ereto (em CC-proj). A mola a gás</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Meio direito</p><p>Esquerda inferior</p><p>Manual Técnico</p><p>Meio esquerdo</p><p>Figura F.18</p><p>d) Ligue a energia.</p><p>kg</p><p>Superior direito</p><p>c) Remova a tampa do colimador, veja capítulo H, seção 1.7.</p><p>Superior esquerdo</p><p>a) Coloque o braço em C na posição vertical e desligue a energia. b) Remova as</p><p>tampas do braço em C, consulte o capítulo H, seção 1.4.</p><p>Sinais de exibição</p><p>Direita inferior</p><p>O ajuste de sensores e interruptores e a verificação de sua operação são bastante simples, especialmente ao usar os displays</p><p>fornecidos pelo modo de serviço especial (Fig. F.18), veja “Display de diagnóstico de sinais internos” na página C-10. como inseri-</p><p>los. A maioria dos sinais também tem respectivos indicadores LED de diagnóstico nas chamadas placas de PC “coletoras”.</p><p>As instruções para ajustes iniciais do espelho, filtro e colimador são dadas nesta seção. O ajuste final é realizado de acordo com</p><p>as instruções dadas no capítulo F, seções 4.3 e 4.4.</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-44 Sophie</p><p>6.1 Sensores de limite do mecanismo colimador</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Preparativos</p><p>-00. --</p><p>-</p><p>-</p><p>-</p><p>6 AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Figura F.19</p><p>2</p><p>5</p><p>Manual Técnico</p><p>3</p><p>6</p><p>4</p><p>1</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 01 (Fig. F.19, 1).</p><p>A porca do parafuso sem-fim do filtro não pode bater na estrutura do colimador ou grudar no início do</p><p>parafuso sem-fim (setas na Fig. F.19). Para evitar isso, ajuste a posição da PCB do COLIMADOR (Fig.</p><p>F.19, 6). O ajuste final da posição do filtro é realizado de acordo com as instruções</p><p>descrito no capítulo F, seção 4.3. Especialmente o ajuste do colimador de ponto deve ser verificado.</p><p>b) Pressionando as teclas de campo/luz (Fig. F.19, 2,3), acione a porca do parafuso sem-fim do filtro (Fig.</p><p>F.19, 5) no sensor Hall e verifique se o LED indicador na PCB do COLLIMATOR acende, bem como</p><p>o sinal do meio direito (Fig. F.19, 4) no visor.</p><p>kg</p><p>-01.</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Verificação do ajuste do sensor de limite</p><p>FILTRO</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-45</p><p>Verificação e ajuste mecânico</p><p>Li</p><p>m</p><p>ite</p><p>de</p><p>fil</p><p>tr</p><p>o</p><p>C</p><p>ol</p><p>l.c</p><p>lá</p><p>ss</p><p>ic</p><p>o</p><p>14</p><p>04</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Figura F.20</p><p>O espelho não pode atingir a estrutura do colimador, ajuste o suporte magnético do espelho (Fig. F.20, 5) se</p><p>1</p><p>Solte a tecla quando a posição for</p><p>alcançada.</p><p>4</p><p>c) Pressione e segure a tecla de campo/luz esquerda (Fig. F.20, 3). O espelho gira para sua posição inicial.</p><p>5</p><p>e para automaticamente até seu limite. O LED indicador na PCB do COLLIMATOR acende, assim como o</p><p>sinal do meio direito no display (Fig. F.20, 4) se o ímã do espelho atingir o sensor hall.</p><p>3</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>b) Pressione a tecla de campo/luz direita (Fig. F.20, 2). O espelho gira para longe da janela de radiação</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 00 (Fig. F.20, 1).</p><p>descrito no capítulo F, seção 4.4.</p><p>necessário. O ajuste final da posição do espelho é realizado de acordo com as instruções</p><p>kg</p><p>-00.</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Verificação do ajuste do sensor de limite</p><p>ESPELHO</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificação e ajuste mecânico</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-46 Sophie</p><p>Li</p><p>m</p><p>ite</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>de</p><p>es</p><p>pe</p><p>lh</p><p>o</p><p>C</p><p>ol</p><p>l.1</p><p>40</p><p>49</p><p>7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>parafuso sem-fim (setas). Para evitar isso, ajuste o suporte do ímã do colimador (Fig. F.21, 5) para cima/</p><p>A porca do parafuso sem-fim do colimador não pode atingir a estrutura inferior do colimador ou grudar no início do</p><p>3</p><p>b) Pressionando as teclas de campo/luz (Fig. F.21, 2,3) conduz-se o colimador móvel até o sensor Hall e</p><p>direção para baixo. O ajuste final das posições do colimador é realizado de acordo com as instruções descritas</p><p>no capítulo F, seção 4.3.</p><p>verifique se o LED indicador na placa de circuito impresso do COLLIMATOR acende, bem como o sinal do meio</p><p>direito (Fig. F.21, 4) no visor.</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 02 (Fig. F.21, 1).</p><p>2</p><p>5</p><p>Manual Técnico</p><p>4</p><p>Figura F.21</p><p>kg02. -</p><p>COLIMADOR</p><p>Verificação do ajuste do sensor de limite</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificação e ajuste mecânico</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-47</p><p>C</p><p>lá</p><p>ss</p><p>ic</p><p>o</p><p>C</p><p>ol</p><p>l.C</p><p>ol</p><p>l.l</p><p>im</p><p>it</p><p>14</p><p>04</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>A</p><p>dj</p><p>co</p><p>l9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-48 Sophie</p><p>MECANISMO COLIMADOR VERIFICAÇÃO MECÂNICA E VISUAL</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>e) Verifique e aperte, se necessário, todos os parafusos e porcas.</p><p>1</p><p>Figura F.22</p><p>d) Verifique se o espelho se move facilmente e se está limpo.</p><p>b) Verifique se os parafusos sem-fim têm uma fina camada de vaselina. A vaselina não pode conter silicone e deve ser</p><p>resistente ao calor e incolor. Recomendação de fábrica: KLÜBER paralia GA 351.</p><p>1</p><p>c) Verifique se as bordas externas da escada do filtro apresentam uma fina camada de vaselina (Fig. F.22, 2).</p><p>• Verifique a rotação do parafuso sem-fim. Repita o ajuste se necessário.</p><p>2</p><p>motor. Aperte os parafusos do motor de passo.</p><p>e)</p><p>Manual Técnico</p><p>• Gire a porca sem-fim de um lado para o outro e deixe-a na posição mais próxima do motor de passo</p><p>Caso os locais dos suportes magnéticos ou da PCB do COLIMADOR tenham sido alterados, recomenda-se o</p><p>ajuste de acordo com o capítulo F, seções 4.3 e 4.4.</p><p>• Solte os parafusos de fixação (setas) do motor de passo.</p><p>Se o conjunto do colimador tiver sido removido ou peneirado no cabeçote do tubo, será necessário o ajuste de</p><p>acordo com o capítulo F, seções 4.3 e 4.4.</p><p>Se o(s) sinal(ais) no visor não acenderem quando o ímã estiver no sensor, ou se houver problemas elétricos,</p><p>“COLIMADOR” na página G-4.</p><p>a) Verifique se todos os parafusos sem-fim giram facilmente (Fig. F.22, 1). Se houver rigidez, tente reduzi-la com o seguinte</p><p>procedimento:</p><p>e)</p><p>e)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Se o(s) sinal(ais) de exibição do mecanismo de compressão não acender(em) ou se houver um problema</p><p>elétrico, “Compressão” na página G-3.</p><p>que haja 1-2 mm de espaço entre a pá e o Bucky.</p><p>• Limite inferior: coloque a grade Bucky nos suportes de pás inferiores e acione a compressão superior</p><p>remo até seu limite inferior. O sinal inferior direito (Fig. F.23, 4) no visor deve acender. Verifique</p><p>o sinal superior (Fig. F.23, 3) deve acender e a pá deve inclinar.</p><p>4</p><p>2) no visor deve acender. A pá ou qualquer parte dela não pode bater em nenhuma outra parte.</p><p>• Limite de liberação (máximo): conduza a pá de compressão superior até o limite de liberação. A direita</p><p>• Limite superior: a pá de compressão superior deve parar e o sinal do meio direito (Fig. F.23,</p><p>3</p><p>b) Acione o mecanismo da pá de compressão superior com as teclas de campo/luz (Fig. F.23, 5) de cima para baixo</p><p>(do sensor de limite ao sensor de limite):</p><p>1</p><p>5</p><p>c)</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 07 (Fig. F.23, 1).</p><p>2</p><p>Figura F.23</p><p>Manual Técnico</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>07. -07.</p><p>-</p><p>07.</p><p>07.</p><p>- kg</p><p>6.2 Sensores de limite do mecanismo de compressão</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-49</p><p>Li</p><p>m</p><p>ite</p><p>s</p><p>de</p><p>co</p><p>m</p><p>pr</p><p>es</p><p>sã</p><p>o</p><p>25</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>07. --</p><p>07.</p><p>07. -</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>e)</p><p>8</p><p>9</p><p>1</p><p>d) Ajuste a altura do parafuso do suporte da mola para 9 mm (Fig. F.24, 5).</p><p>6).</p><p>2</p><p>e) Ajuste a distância entre o parafuso do suporte da mola e a placa de liberação para 2-3 mm (Fig. F.24,</p><p>liberado empurrando-o levemente.</p><p>10</p><p>4</p><p>11</p><p>c) Ajuste a sensibilidade de inclinação da pá com o parafuso de fixação (Fig. F.24, 4). A pá deve ser</p><p>6</p><p>5</p><p>Manual Técnico</p><p>somente o sinal do meio direito está aceso (Fig. F.24, 3).</p><p>3</p><p>b) Acione o mecanismo da pá de compressão superior com as teclas de campo/luz (Fig. F.24, 2) de modo que</p><p>g) Mova o mecanismo da pá de compressão superior até o limite mecânico girando o parafuso do mancal (Fig. F.24, 10). O</p><p>gatilho (Fig. F.24, 11) ainda deve ser móvel.</p><p>conjunto bata e danifique a borda do suporte (Fig. F.24, 9).</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 07 (Fig. F.24, 1).</p><p>Mova o mecanismo da pá de compressão superior para cima de modo que tanto o sinal superior direito quanto o</p><p>sinal do meio direito fiquem acesos (Fig. F.24, 7). A distância entre o mecanismo da pá de compressão superior e o</p><p>limite mecânico superior deve ser de 3-5 mm (Fig. F.24, 8).</p><p>7</p><p>Figura F.24</p><p>O ajuste incorreto do parafuso do suporte da mola (Fig. F.24, 5) pode causar a trava do twincomp</p><p>Ajustes mecânicos</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-50 Sophie</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>A</p><p>ju</p><p>st</p><p>ar</p><p>ga</p><p>til</p><p>ho</p><p>25</p><p>09</p><p>97</p><p>9 milímetros</p><p>3-5 mm</p><p>2-3 milímetros</p><p>Machine Translated by Google</p><p>07. kg</p><p>4</p><p>2</p><p>1</p><p>Figura F.25</p><p>parafusos (Fig. F.25, 2) no conjunto da alavanca de inclinação (Fig. F.25, 4) de modo que suas extremidades</p><p>passem pelo conjunto aproximadamente no comprimento da folga. Quando o ajuste for feito em ambos os lados,</p><p>prenda os parafusos (Fig. F.25, 2) com as porcas (Fig. F.25, 3).</p><p>3</p><p>i) Verifique o aperto das outras porcas do conjunto.</p><p>h) A folga na posição normal dos suportes das pás (Fig. F.25, 1) é removida ajustando-se a</p><p>máx -1,5</p><p>Manual Técnico</p><p>máx. 1,5</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-51</p><p>A</p><p>ju</p><p>st</p><p>ar</p><p>su</p><p>po</p><p>rt</p><p>es</p><p>26</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>04.</p><p>04.</p><p>-04.</p><p>-</p><p>-</p><p>04.</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>3</p><p>Figura F.26</p><p>“FUNÇÕES FORMA CURTA” na página C-4. (Fig. F.26, 1).</p><p>a) Coloque o braço em C na posição vertical (CC-).</p><p>Manual Técnico</p><p>b) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 04, veja “MODO DE SERVIÇO</p><p>5</p><p>danos. Antes do ajuste e especialmente após a substituição do sensor de limite, verifique a condição dos</p><p>sensores de limite com um ímã separado.</p><p>1</p><p>• Ajuste o suporte magnético até que o espaço esteja correto.</p><p>o ajuste incorreto dos sensores de limite pode causar colisão, o que pode causar ferimentos ou</p><p>4</p><p>(Fig. F.26, 4) acende-se no visor.</p><p>deve ser de 2-3 mm (Fig. F.26, 5).</p><p>Os ajustes descritos nesta seção devem ser realizados com extrema cautela. O</p><p>b) Mova a mesa do cassete para a posição inferior (Mag-down) e verifique se o sinal inferior direito</p><p>6</p><p>a) Sensor de limite de posição Mag-up (modo normal):</p><p>• Coloque a mesa do cassete na posição Mag-up, o espaço entre o lado do quadro e a guia da mesa</p><p>a) Mova a mesa de cassetes para a posição superior (Mag-up) com as teclas de campo/luz (Fig. F.26, 2) e verifique</p><p>se o sinal superior direito (Fig. F.26, 3) no visor acende. Ao dirigir a mesa de cassetes, o sinal do meio</p><p>esquerdo (Fig. F.26, 7) no visor deve piscar.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>7</p><p>2</p><p>• Coloque o remo inferior nos suportes do remo inferior.</p><p>6.3 Sensores de limite do mecanismo MAG/LOAD</p><p>Preparativos</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-52 Sophie</p><p>Verificação dos sensores de limite</p><p>Verificação e ajuste mecânico</p><p>S</p><p>en</p><p>so</p><p>re</p><p>s</p><p>m</p><p>ag</p><p>né</p><p>tic</p><p>os</p><p>26</p><p>09</p><p>97</p><p>2-3 mm</p><p>2mm</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• Certifique-se de que o sensor Hall atinja o suporte do ímã com precisão.</p><p>•</p><p>posição mais alta (posição de liberação da inclinação) (Fig. F.27).</p><p>Se o(s) sinal(ais) no visor não acenderem quando o ímã estiver no sensor, ou se houver problemas</p><p>elétricos, consulte “Mecanismo MAG/LOAD” na página G-2.</p><p>Manual Técnico</p><p>Se necessário, ajuste o suporte magnético para que as condições acima sejam atendidas.</p><p>o conjunto da pá de compressão superior não atinge o painel lateral no limite inferior (esta é uma falha</p><p>possível quando o braço C está na posição MAG, a pá de compressão não inclinada e em sua</p><p>c)</p><p>• O ajuste é realizado com o painel lateral do arco em C direito fixado para garantir que o</p><p>Figura F.27</p><p>seção 5.2).</p><p>• Certifique-se de que os sensores de limite do mecanismo de compressão foram ajustados (capítulo F,</p><p>a mesa de cassetes está na posição Mag-down (Fig. F.26, 6).</p><p>• Verifique se o limite mecânico está posicionado corretamente.</p><p>• Verifique se o espaço entre o limite mecânico e a cabeça do tubo é de pelo menos 2 mm quando</p><p>b) Sensor de limite de posição Mag-down (modo de ampliação):</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-53</p><p>M</p><p>ag</p><p>do</p><p>98</p><p>.e</p><p>ps</p><p>Machine Translated by Google</p><p>d) Verifique se o disco do cabeçote de etiquetagem está girando livremente e não bate na tampa, na estrutura ou nos cabos</p><p>OBSERVAÇÃO Os ajustes descritos nesta seção devem ser realizados com extrema cautela. O</p><p>o ajuste incorreto dos sensores de limite pode causar colisão, o que pode causar ferimentos ou</p><p>c) Quando o ímã do disco da cabeça de rotulagem aponta para o sensor Hall na PCB DE ETIQUETAGEM, o LED D12</p><p>(CRL) na PLACA DE CIRCUITO DE PRATELEIRA acende, bem como o sinal do meio direito no visor. Se o LED</p><p>D12 não acender, consulte “ETIQUETAGEM” na página G-4.</p><p>Figura F.28</p><p>b) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 03, veja “FUNÇÕES DO MODO DE</p><p>SERVIÇO RESUMO” na página C-4.</p><p>a) Coloque o braço em C na posição vertical (CC-).</p><p>danos. Antes do ajuste e especialmente após a substituição do sensor de limite, verifique sua condição com</p><p>um ímã separado.</p><p>Manual Técnico</p><p>a) Remova as tampas necessárias, veja as instruções descritas no capítulo H, seções 1.1, 1.2, 1.3 e 1.5. Observe que</p><p>o capô deve ser removido se o local do sensor de limite inferior de rotação for ajustado.</p><p>6.4 Sensor de posição do disco da cabeça de etiquetagem</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-54 Sophie</p><p>6.5 Sensor de rotação do arco em C</p><p>Machine Translated by Google</p><p>C</p><p>la</p><p>ss</p><p>ic</p><p>C</p><p>-</p><p>ar</p><p>m</p><p>lo</p><p>w</p><p>.li</p><p>m</p><p>.s</p><p>en</p><p>.1</p><p>10</p><p>69</p><p>7</p><p>C</p><p>lá</p><p>ss</p><p>ic</p><p>o</p><p>R</p><p>ot</p><p>.m</p><p>ot</p><p>.m</p><p>ec</p><p>h.</p><p>lim</p><p>.1</p><p>10</p><p>69</p><p>7</p><p>- kg</p><p>06.</p><p>O sinal inferior direito no visor (Fig. F.30, 3) acende quando o C-arm atinge a posição vertical.</p><p>3</p><p>vista traseira</p><p>a) Mova o C-arm para a posição de transporte com as teclas de campo/luz (Fig. F.30, 2). Verifique se o</p><p>FUNÇÕES FORMA CURTA” na página C-4. (Fig. F.30, 1).</p><p>2</p><p>1</p><p>c) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 06, veja “MODO DE SERVIÇO</p><p>4</p><p>Figura F.29</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>posição do sensor de limite inferior de rotação (Fig. F.30, 4) se necessário. Verifique a rotação do C-arm e</p><p>reajuste, se necessário.</p><p>Figura F.30</p><p>1</p><p>b) O C-arm deve estar ligeiramente acima da posição de 180° antes que o sinal inferior direito acenda, ajuste o</p><p>b) Verifique se os limites mecânicos de rotação (Fig. F.29, 1,2) estão em suas posições.</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-55</p><p>Cabeça do tubo contra o chão (ÿ 180°), (= posição de transporte)</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3</p><p>2</p><p>1</p><p>Figura F.31</p><p>Caso isso não ocorra, ajuste a posição do sensor de limite superior de rotação (Fig. F.31, 3).</p><p>Verifique a rotação e reajuste, se necessário.</p><p>b)</p><p>a) Mova o braço C para a posição de -135° com as teclas de campo/luz. (Fig. F.31, 1) Verifique se o sinal superior</p><p>direito no visor (Fig. F.31, 2) acende quando o braço C está na posição ligeiramente acima de -135°, mas a</p><p>porca do parafuso sem-fim não atinge o espaçador.</p><p>Manual Técnico</p><p>vista traseira</p><p>kg06.</p><p>-</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-56 Sophie</p><p>Rotação para a extrema esquerda (ÿ -135°)</p><p>Capítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>C</p><p>-</p><p>ar</p><p>m</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>pa</p><p>ra</p><p>ci</p><p>m</p><p>a</p><p>se</p><p>ns</p><p>.</p><p>11</p><p>06</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>vista traseira</p><p>Figura F.32</p><p>Verifique se o sensor de rotação superior não atinge o espaçador.</p><p>posição vertical (±10°).</p><p>-10° +10°</p><p>b) Verifique se o sinal do meio direito (Fig. F.32, 1) acende no visor quando o C-arm está no</p><p>a) Veja as instruções descritas no capítulo F, seção 3.3.</p><p>Manual Técnico</p><p>Verifique após os ajustes se a porca do parafuso sem-fim tem movimento livre em relação à placa de</p><p>instalação da coluna telescópica, à placa de circuito de referência de rotação e aos cabos.</p><p>kg06. -</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORES</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-57</p><p>C-arm na posição vertical</p><p>Capítulo</p><p>F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>B</p><p>ra</p><p>ço</p><p>em</p><p>C</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>ro</p><p>t.l</p><p>im</p><p>.s</p><p>en</p><p>.1</p><p>10</p><p>69</p><p>7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>está a 4,5 ± 0,5 mm de distância do espaçador (Fig. F.33, 1).</p><p>b) Conduza a coluna móvel até o limite inferior com os interruptores para cima/baixo do braço C (Fig. F.33, 4).</p><p>a) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 05 (Fig. F.33, 3).</p><p>3</p><p>posições.</p><p>c) Verifique se o sinal inferior direito no display (5) acende quando a porca sem-fim (Fig. F.33, 6)</p><p>b) Verifique se os limites mecânicos do motor de elevação (Fig. F.33, 1) e (Fig. F.35, 2) estão em seus</p><p>a) Remova as tampas necessárias, veja instruções descritas no capítulo H, seções 1.1, 1.2 e 1.3.</p><p>4</p><p>1</p><p>Figura F.33</p><p>Manual Técnico</p><p>5</p><p>kg-05.</p><p>6.6 Sensores do mecanismo UP/DOWN</p><p>Preparativos</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificação do sensor de limite de elevação para baixo:</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-58 Sophie</p><p>4,5±0,5 mm</p><p>S</p><p>en</p><p>so</p><p>re</p><p>s</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>s</p><p>pa</p><p>ra</p><p>ci</p><p>m</p><p>a/</p><p>ba</p><p>ix</p><p>o1</p><p>50</p><p>49</p><p>7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>3</p><p>A fixação do suporte magnético na posição inferior pode causar ferimentos ou danos.</p><p>1</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>Figura F.34</p><p>primavera.</p><p>• Verifique se o fuso se move livremente no invólucro e retorna à sua posição superior com sua</p><p>b) Verifique se o sinal superior direito no visor (Fig. F.35, 1) acende quando a porca do parafuso sem-fim (Fig. F.35, 2) está a 4,5</p><p>mm ± 0,5 de espaço da tampa do parafuso sem-fim (Fig. F.35, 3).</p><p>Figura F.35</p><p>para a posição correta na rosca do fuso.</p><p>a) Verifique o sensor de limite de elevação da mesma forma que o sensor de limite de elevação para baixo.</p><p>2</p><p>• Pressione o fuso para baixo e segure o braço do fuso com a braçadeira e aperte a porca</p><p>Se o espaço for diferente de 4,5±0,5 mm, ajuste a porca do suporte magnético (Fig. F.34, 1) para que o espaço correto</p><p>seja alcançado:</p><p>e) Coloque o suporte do ímã em sua posição e verifique se o espaço de 4,5 mm foi deixado entre o espaçador e a porca do</p><p>parafuso sem-fim. Se não, reajuste o suporte do ímã.</p><p>e)</p><p>kg05.</p><p>-</p><p>Verificação do sensor de limite de elevação:</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-59</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>4,5±0,5 mm</p><p>S</p><p>en</p><p>so</p><p>re</p><p>s</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>s</p><p>pa</p><p>ra</p><p>ci</p><p>m</p><p>a/</p><p>ba</p><p>ix</p><p>o,</p><p>u1</p><p>50</p><p>49</p><p>7</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3-4 milímetros</p><p>26 milímetros</p><p>Li</p><p>ft9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>Figura F.36</p><p>2</p><p>d) Ajuste a posição da placa do detector da seguinte forma (unidade Sophie padrão):</p><p>2), o segmento do meio direito acende.</p><p>Manual Técnico</p><p>• Ajuste a posição da placa do detector de modo que, quando o pino de travamento tocar o botão de travamento, a distância</p><p>entre a linha média do opto-sensor e a borda superior da placa do detector seja de 26 mm (Fig. F.36, 3).</p><p>3</p><p>• Empurre o arco em C para baixo com cuidado, de modo que o pino de travamento toque apenas o botão de travamento.</p><p>• Insira o botão de travamento do arco em C na base da unidade.</p><p>1</p><p>a) Coloque o arco em C na posição PA.</p><p>• Desloque o braço em C para baixo com cuidado para que a distância entre o pino de bloqueio e o</p><p>4</p><p>e) Ajuste a posição da placa detectora da seguinte forma (unidade móvel Sophie):</p><p>c) Quando a placa do detector (Fig. F.36, 1) atinge o opto-sensor na PCB de referência de elevação (Fig. F.36,</p><p>• Ajuste a posição da placa do detector de modo que a distância entre a linha média do opto-sensor e a borda superior da</p><p>placa do detector seja de 26 mm (Fig. F.36, 4).</p><p>o botão de travamento é de 3-4 mm.</p><p>b) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 05 (Fig. F.33, 3).</p><p>Verificando o sensor de referência de elevação</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-60 Sophie</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>• Aperte os parafusos do suporte da alavanca. Verifique o ajuste e repita, se necessário. •</p><p>Execute o mesmo ajuste com o cassete grande.</p><p>4</p><p>3</p><p>• Ajuste o movimento do batente do conjunto da alavanca para esta posição com os suportes da alavanca.</p><p>• Verifique se as guias laterais se movem livremente e em linha</p><p>reta. • Solte os parafusos do suporte da alavanca (Fig.</p><p>F.37, 3). • Coloque o pequeno cassete (Fig. F.37, 1) na mesa do cassete, pressione as guias laterais firmemente para</p><p>1</p><p>os lados do cassete (Fig. F.37, 2).</p><p>a) O ajuste é feito tanto com cassete pequeno quanto grande. b) Remova a</p><p>tampa superior da mesa do cassete. c) Ajuste das</p><p>guias laterais:</p><p>2 2</p><p>FUNÇÕES FORMA CURTA” na página C-4. (Fig. F.38, 1).</p><p>5</p><p>Manual Técnico</p><p>a) Coloque o C-arm na posição vertical (CC-). b) Entre no</p><p>modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 08, consulte “MODO DE SERVIÇO</p><p>7</p><p>6</p><p>Figura F.37</p><p>6.7 Chaves de identificação do tamanho da mesa de cassetes</p><p>Preparativos</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Ajuste mecânico da mesa de cassete</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-61</p><p>5-10 mm</p><p>Machine Translated by Google</p><p>- kg</p><p>08.</p><p>e) Fixe a tampa da mesa com o cabeçote de etiquetagem na prateleira do cassete.</p><p>• Puxe a cabeça de etiquetagem para a posição frontal (cassete pequeno).</p><p>Figura F.38</p><p>d) Verifique se o cabeçote de etiquetagem se move sem folga e com o menor atrito possível.</p><p>b)</p><p>g) Verifique se o cassete está firmemente apoiado na mesa de cassetes.</p><p>a) Microinterruptor de cassete pequeno:</p><p>c) Fixe a cabeça de etiquetagem com cuidado à tampa superior com parafusos de fixação.</p><p>Se o cabeçote de etiquetagem tiver sido removido da tampa da mesa, verifique antes de fixá-lo se as peças deslizantes estão</p><p>na posição e no mesmo nível.</p><p>Ajuste com os parafusos de fixação (Fig. F.37, 6) o cabeçote de etiquetagem na direção frontal/traseira (Fig. F.37, 7) de</p><p>modo que o cassete fique firmemente contra a estrutura do cabeçote de etiquetagem.</p><p>a) Verifique se o botão de detecção (Fig. F.37, 5) conecta o microinterruptor pelo menos no meio do movimento dos botões.</p><p>Verifique se o botão se move livremente para o nível do quadro.</p><p>e)</p><p>2</p><p>• Verifique se os parafusos de fixação da tampa superior estão no mesmo nível da superfície da tampa.</p><p>1</p><p>b) Verifique se o manípulo do conjunto da alavanca (Fig. F.37, 4) atinge somente a alavanca de acionamento do microinterruptor.</p><p>• O centro da tampa superior não pode dobrar para cima após a instalação do cabeçote de etiquetagem.</p><p>mm da posição extrema.</p><p>Manual Técnico</p><p>a) Ajuste os microinterruptores para conectar 5 - 10 mm antes do limite mecânico do conjunto da alavanca.</p><p>• Verifique o movimento do cabeçote de etiquetagem.</p><p>• O sinal inferior direito (Fig. F.38, 2) no visor deve acender quando a cabeça de etiquetagem estiver 5 - 10</p><p>Ajuste dos microinterruptores do cassete</p><p>Ajuste e verificação da cabeça de etiquetagem</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificando os microinterruptores</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-62 Sophie</p><p>5-10 mm</p><p>C</p><p>as</p><p>se</p><p>te</p><p>pe</p><p>qu</p><p>en</p><p>a</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>2</p><p>1</p><p>o visor acende.</p><p>Se alguns dos sinais no visor não acenderem, consulte “Relacionado ao suporte de pá” na página G-6.</p><p>10 mm da posição extrema.</p><p>c) Cassete em posição (cabeça de etiquetagem) microinterruptor:</p><p>• Pressione o botão de detecção (Fig. F.40, 1) e verifique se o sinal do meio direito (Fig. F.40, 2) no</p><p>e)</p><p>• O sinal superior direito (Fig. F.39, 2) no visor deve acender quando a cabeça de etiquetagem estiver 5 -</p><p>Figura F.39</p><p>Figura F.40</p><p>• Empurre a cabeça de etiquetagem para a posição traseira (cassete grande).</p><p>b) Microinterruptor de cassete grande:</p><p>kg</p><p>kg</p><p>08. -</p><p>08.</p><p>-</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-63</p><p>5-10 mm</p><p>C</p><p>as</p><p>se</p><p>te</p><p>na</p><p>po</p><p>si</p><p>çã</p><p>o</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>C</p><p>as</p><p>se</p><p>te</p><p>gr</p><p>an</p><p>de</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>- -</p><p>09. -</p><p>09.</p><p>-</p><p>09.</p><p>09.</p><p>09.</p><p>- -</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>kg</p><p>32</p><p>1</p><p>Figura F.41</p><p>c) Verifique o funcionamento dos suportes das pás inferiores com pás de compressão inferiores pequenas e</p><p>grandes e grades bucky pequenas e grandes.</p><p>Manual Técnico</p><p>FUNÇÕES FORMA CURTA” na página C-4. (Fig. F.41, 1).</p><p>4</p><p>b) Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 09, veja “MODO DE SERVIÇO</p><p>5</p><p>c) Execute a mesma verificação com a pá de compressão inferior grande (Fig. F.41, 4 e 5) e as grades bucky pequena</p><p>e grande. Note que, quando não há pá inserida, nenhuma luz de exibição acende.</p><p>a) Mova o C-arm para a posição vertical (CC-). Mova a mesa do cassete para a posição LOAD-.</p><p>cobrir.</p><p>Incline a pá de compressão inferior para cima e verifique se o sinal inferior direito (Fig. F.41, 3) acende quando</p><p>a borda inferior da pá de compressão está a 6-12 mm do topo da mesa do cassete.</p><p>b)</p><p>a) Empurre a pequena pá de compressão inferior para os suportes da pá e verifique se o sinal inferior esquerdo no</p><p>visor acende (Fig. F.41, 2).</p><p>6.8 Interruptores de identificação de pás inferiores</p><p>Preparativos</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Verificando os microinterruptores</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-64 Sophie</p><p>In</p><p>te</p><p>rr</p><p>up</p><p>to</p><p>re</p><p>s</p><p>de</p><p>id</p><p>en</p><p>tif</p><p>ic</p><p>aç</p><p>ão</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>6-12 mm</p><p>(Mínimo 6-12mm)</p><p>Remo grande 24x30</p><p>Remo pequeno 18x24 inclinado para cima</p><p>Remo pequeno 18x24</p><p>Remo grande 24x30 inclinado para cima</p><p>(Mínimo 6-12mm)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>09. kg</p><p>• As peças (1) estão limpas de rebarbas.</p><p>4</p><p>1</p><p>• As peças (1) possuem vaselina.</p><p>e)</p><p>5</p><p>Manual Técnico</p><p>Se os pinos ficarem presos nos suportes das pás inferiores, remova os suportes da estrutura central do arco</p><p>em C e verifique (Fig. F.42):</p><p>Se a pá não estiver reta, ajuste a altura dos suportes (Fig. F.42, 5)</p><p>relacionado” na página G-6.</p><p>c)</p><p>Se o(s) sinal(ais) no visor não acenderem ou se houver um problema mecânico, consulte “Suporte de pá</p><p>b) Remova as tampas do braço C, veja as instruções no capítulo H, seção 1.4.</p><p>•</p><p>Figura F.42</p><p>Se o sinal inferior direito não acender quando a pá for inclinada de 6 a 12 mm, ajuste o local dos</p><p>microinterruptores dos suportes da pá (Fig. F.42, 4).</p><p>• Ajuste o parafuso (3).</p><p>3</p><p>A mola (2) está inteira e reta.</p><p>um)</p><p>2</p><p>Verificação e ajuste mecânico</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie F-65</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>T</p><p>itu</p><p>la</p><p>re</p><p>s</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Manual Técnico</p><p>AJUSTE DE SENSORES E INTERRUPTORESCapítulo F - AJUSTE E CALIBRAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia F-66 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>2 PROBLEMAS ELÉTRICOS</p><p>1 EXIBIÇÃO DE SINAIS DO SENSOR INTERNO</p><p>2 x 15 AT ou</p><p>c) Verifique os fusíveis principais no painel da base traseira</p><p>certifique-se de que os fusíveis estão OK).</p><p>Fusíveis de rede</p><p>o interruptor no painel da base traseira está na posição ON)</p><p>a unidade (faça uma verificação de condutividade para realmente</p><p>eu) Antes de substituir a FONTE DE ALIMENTAÇÃO; Remova algumas placas para encontrar um possível curto-circuito que carregue</p><p>muito as saídas da fonte de alimentação. Desconecte as cargas, uma por uma, para encontrar o problema</p><p>A FONTE DE ALIMENTAÇÃO, bem como muitas outras placas de circuito, contém auto-reinicialização</p><p>b) Verifique se a unidade está ligada (botão basculante</p><p>h) Meça se você consegue encontrar alguma tensão nas placas coletoras, ou se algum indicador LED está aceso.</p><p>aqui.</p><p>Interruptor de rede</p><p>g) Verifique se a FONTE DE ALIMENTAÇÃO está firmemente inserida em seus conectores.</p><p>Manual Técnico</p><p>está entre 208-240 VCA com um voltímetro CA.</p><p>Consulte “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página C-10 para obter detalhes. Este modo fornece informações úteis ao</p><p>rastrear sinais de sensores e interruptores, pois todos os sinais podem ser visualizados</p><p>f) Remova as tampas para ter acesso ao conector de energia da FONTE DE ALIMENTAÇÃO (no lado direito da caixa preta da fonte de</p><p>alimentação). Verifique a tensão da rede elétrica no conector.</p><p>a) Desligue a unidade da tomada e teste com outro aparelho elétrico</p><p>se há tensão de rede presente. Verifique se a tensão</p><p>e) Remova a tampa traseira da base para obter acesso à entrada da rede elétrica. Rastreie para frente para uma interrupção na tensão da</p><p>rede elétrica; Terminais de parafuso da rede elétrica, Porta-fusíveis, Interruptor da rede elétrica (coloque o interruptor em ON),</p><p>Filtro da rede elétrica, PCB BASE, PCB SYNC.</p><p>segundos.</p><p>1 x 15 EM</p><p>d) Abra as tampas para ter acesso à FONTE DE ALIMENTAÇÃO e verifique o fusível de partida 1,6 AT.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>disjuntores de sobrecorrente. Eles seriam acionados devido a curtos-circuitos ou sobrecargas nas linhas de alimentação de</p><p>tensão. Para reiniciá-los, basta desligar a energia por pelo menos 30</p><p>SOLUÇÃO DE PROBLEMAS &G</p><p>DETECÇÃO DE FALHAS</p><p>2.1 Unidade completamente morta</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie G-1</p><p>Verificação de fusíveis e tensão de rede</p><p>Capítulo</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Se os LEDs no SHELF COLLECTOR PCB acenderem, mas os sinais do display não acenderem, a falha está entre o</p><p>SHELF COLLECTOR PCB e a TUBE CPU ou neles. Desligue a unidade e meça as resistências dos fios fornecidas na</p><p>tabela abaixo. Se necessário, verifique toda a fiação do SHELF COLLECTOR PCB (1) para a TUBE CPU (2). Se os sinais</p><p>estiverem OK, mas os sinais no display não acenderem, troque a TUBE CPU.</p><p>P3</p><p>Na posição Mag-down, verifique se o LED indicador D1 na placa de circuito impresso do SHELF COLLECTOR</p><p>acende.</p><p>• Verifique o estado do sensor Hall.</p><p>1</p><p>2</p><p>Na posição Mag-up, verifique se o LED indicador D2 na placa PCB SHELF COLLECTOR (1) acende.</p><p>Se o sinal no display não acender quando o ímã estiver no sensor de limite: • Meça as tensões de</p><p>operação do PCB (15 V, 33 V).</p><p>P1</p><p>Entre no modo de serviço e selecione o modo de exibição de sinais internos 04.</p><p>a) PROBLEMAS ELÉTRICOS:</p><p>Manual Técnico</p><p>•</p><p>•</p><p>Figura G.1</p><p>04.</p><p>3 PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTO</p><p>PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTO</p><p>Mecanismo MAG/LOAD</p><p>3.1 Motores</p><p>CC</p><p>Capítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>Unidade de mamografia e raios X G-2 Sophie</p><p>C</p><p>ar</p><p>ga</p><p>m</p><p>ag</p><p>né</p><p>tic</p><p>a</p><p>el</p><p>ét</p><p>ric</p><p>a</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>-</p><p>-</p><p>07. 07.</p><p>07.</p><p>07. - kg</p><p>kg</p><p>Figura G.2</p><p>C 22</p><p>Alfinete</p><p>P1</p><p>Alfinete</p><p>Se os LEDs na PCB do COLETOR FRONTAL acenderem, mas os sinais do display não acenderem, a falha está entre</p><p>a PCB do COLETOR FRONTAL e a PCB do COLETOR TRASEIRO ou nelas.</p><p>P2</p><p>1</p><p>PCB coletor de prateleira</p><p>3 (MDL)</p><p>Entre no modo de serviço (consulte “Como entrar/sair do modo de serviço” na página C-4) e selecione o</p><p>3</p><p>Se o sinal no display não acender quando o ímã estiver no sensor de limite:</p><p>Cabo de interface de tubo</p><p>P1</p><p>2</p><p>Conector</p><p>P1</p><p>• Verifique se o LED indicador relacionado ao sensor na PCB DO COLETOR FRONTAL acendeu.</p><p>• Meça as tensões de operação da placa de circuito impresso (15 V, 33 V).</p><p>Conector</p><p>P3</p><p>Um 22P3</p><p>DE</p><p>a) PROBLEMAS ELÉTRICOS:</p><p>P3</p><p>P10</p><p>modo de sinais internos 07 (consulte “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página C-10).</p><p>8 (CVM)</p><p>PARA</p><p>Manual Técnico</p><p>3.2 Motores de passo</p><p>Compressão</p><p>PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTOCapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie G-3</p><p>C</p><p>om</p><p>pr</p><p>es</p><p>sã</p><p>o</p><p>el</p><p>ét</p><p>ric</p><p>a</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>kg</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>P2 P10</p><p>2 (PRL)</p><p>DE</p><p>C5</p><p>P1</p><p>Se algum dos sinais de exibição do conjunto do colimador não acender, desligue a energia e meça as resistências das</p><p>seguintes linhas de sinal. Se necessário, meça as resistências de todos os Geradores</p><p>Alfinete</p><p>3</p><p>b)</p><p>Alfinete</p><p>Cabo do gerador para o colimador</p><p>Conector</p><p>3</p><p>A5P3</p><p>P10P2</p><p>P1 P1</p><p>do PCB (15 V, 33 V).</p><p>P10</p><p>• Há uma conexão solta entre a PCB DE ETIQUETAGEM e a PCB DO COLETOR DE PRATELEIRA.</p><p>P1</p><p>2 (PLL)</p><p>a) Quando o ímã do disco da cabeça de etiquetagem aponta para o sensor Hall na PCB DE ETIQUETAGEM, o LED D12</p><p>(CRL) na PLACA DE CIRCUITO DA PRATELEIRA acende, bem como o sinal do meio direito no visor.</p><p>mas os sinais no display não acendem, troque a CPU TRASEIRA.</p><p>1 (GND) Um 26</p><p>Conector</p><p>C4</p><p>2 (Vida longa)</p><p>P3 P10</p><p>o modo de sinais internos 07 (veja “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página C-10.)</p><p>P1</p><p>A26</p><p>PARA</p><p>PCB do coletor traseiro</p><p>2 (PUL)</p><p>P1 P10</p><p>• O ímã do disco da cabeça de etiquetagem se move muito para longe do sensor Hall.</p><p>Alfinete</p><p>Desligue a energia e meça as resistências dos fios fornecidas na tabela abaixo. Se os fios estiverem OK,</p><p>P3</p><p>P1</p><p>Se o(s) LED(s) indicador(es) na PCB do COLLIMATOR não acenderem, meça as tensões de operação</p><p>P10</p><p>Entre no modo de serviço (consulte (consulte “Como entrar/sair do modo de serviço” na página C-4.) e selecione</p><p>1 (LCR)</p><p>P2 P10</p><p>Conector</p><p>C4</p><p>DE</p><p>PARA</p><p>1 (GND)</p><p>C3</p><p>Se o LED D12 (CRL) não acender, verifique se:</p><p>Conector</p><p>3</p><p>A26</p><p>para fios de cabo do colimador.</p><p>PCB do coletor frontal</p><p>3 (LMR)</p><p>P10</p><p>Se o sinal no display não acender quando o ímã estiver no sensor de limite:</p><p>P1 P10</p><p>Alfinete</p><p>Manual Técnico</p><p>Cabo de interface de tubo</p><p>1 (GND)</p><p>Um 3</p><p>a) PROBLEMAS ELÉTRICOS:</p><p>P1</p><p>ROTULAGEM</p><p>PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTOCapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia G-4 Sophie</p><p>COLIMADOR</p><p>Machine Translated by Google</p><p>02. kg</p><p>1</p><p>Figura G.3</p><p>P1</p><p>Se todas as linhas de sinal estiverem OK, mas o(s) sinal(ais) do display ainda não acenderem, troque a CPU DO TUBO (1)</p><p>ou a PCB DO COLIMADOR (2).</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>P1</p><p>FILTRO</p><p>ESPELHO</p><p>PROBLEMAS MOTORES E RELACIONADOS AO MOVIMENTOCapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie G-5</p><p>C</p><p>ol</p><p>im</p><p>ad</p><p>or</p><p>el</p><p>ét</p><p>ric</p><p>o</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>4 PROBLEMAS MECÂNICOS</p><p>08.</p><p>P1</p><p>P7</p><p>Se alguns dos sinais no visor não acenderem, verifique a condição do correspondente</p><p>•</p><p>P6</p><p>• Verifique os LEDs indicadores do microinterruptor na placa de circuito impresso do SHELF COLLECTOR (B = cassete grande,</p><p>P7</p><p>Figura G.4</p><p>PCB coletor de prateleira</p><p>P1</p><p>Um 13</p><p>PARA</p><p>falha está entre o SHELF COLLECTOR PCB (1) e o TUBE CPU (2) ou neles. Vire</p><p>Alfinete</p><p>P7</p><p>2 (CDBL)</p><p>Um 13</p><p>2 (CDSL)</p><p>Alfinete</p><p>linhas entre o PCB SHELF COLLECTOR e a CPU TUBE. Se os sinais estiverem OK, mas o</p><p>Entre no modo de serviço (consulte “Como entrar/sair do modo de serviço” na página C-4) e selecione o</p><p>2</p><p>Conector</p><p>modo de sinais internos 08 (consulte “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página C-10.).</p><p>1</p><p>os sinais no display não acendem, troque a CPU do TUBE.</p><p>P1</p><p>Manual Técnico</p><p>DE</p><p>microinterruptor.</p><p>S = cassete pequeno).</p><p>P6</p><p>P6</p><p>P1</p><p>•</p><p>Se os LEDs na placa de circuito impresso do SHELF COLLECTOR acenderem, mas os sinais do display não acenderem, o</p><p>Cabo de interface Tubehead</p><p>1 (GND)</p><p>Conector</p><p>desligue a unidade e meça as resistências dos fios fornecidas na tabela abaixo. Se necessário, verifique todos os</p><p>a) IDENTIFICAÇÃO DO TAMANHO DA MESA DE CASSETES</p><p>1 (GND)</p><p>A12</p><p>C 12</p><p>4.1 Suporte de pá relacionado</p><p>Unidade de raios X de mamografia G-6 Sophie</p><p>PROBLEMAS MECÂNICOSCapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>C</p><p>ar</p><p>ga</p><p>m</p><p>ag</p><p>né</p><p>tic</p><p>a</p><p>el</p><p>ét</p><p>ric</p><p>a</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>kg</p><p>Machine Translated by Google</p><p>P10</p><p>esquerda</p><p>•</p><p>•</p><p>P6</p><p>P7</p><p>Figura G.5</p><p>PCB do coletor frontal</p><p>P10</p><p>Um 26</p><p>PARA</p><p>a falha está entre a PCB do COLETOR FRONTAL e a PCB do COLETOR TRASEIRO ou em</p><p>Entre no modo de serviço (consulte “Como entrar/sair do modo de serviço” na página C-4) e selecione o</p><p>Conector</p><p>P7</p><p>2 (CDRL)</p><p>Um 26</p><p>2 (CDLL)</p><p>Conector</p><p>verifique toda a fiação do PCB do FRONT COLLECTOR. Se os sinais estiverem OK, mas os sinais</p><p>Se alguns dos sinais no visor não acenderem, verifique a condição do correspondente</p><p>certo</p><p>Alfinete</p><p>microinterruptor.</p><p>P7</p><p>no visor não acender, troque a CPU TRASEIRA.</p><p>P10</p><p>Manual Técnico</p><p>DE</p><p>P10</p><p>PCB coletor frontal</p><p>• Verifique os LEDs indicadores do microinterruptor na PCB DO COLETOR FRONTAL.</p><p>P6</p><p>P10</p><p>PCB coletor traseiro</p><p>b) IDENTIFICAÇÃO DA PÁ INFERIOR</p><p>Se os LEDs na PCB do FRONT COLLECTOR estiverem acesos, mas os sinais do display não ligarem,</p><p>PCB do coletor traseiro</p><p>1 (GND)</p><p>Alfinete</p><p>eles. Desligue a unidade e meça as resistências dos fios fornecidas na tabela abaixo. Se necessário,</p><p>P6</p><p>modo de sinais internos 09 (consulte “Exibição de diagnóstico de sinais internos” na página C-10.)</p><p>1 (GND)</p><p>Um 4</p><p>C3</p><p>kg09.</p><p>PROBLEMAS MECÂNICOSCapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie G-7</p><p>In</p><p>te</p><p>rr</p><p>up</p><p>to</p><p>re</p><p>s</p><p>de</p><p>pá</p><p>s</p><p>29</p><p>09</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>5 ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA</p><p>5.1 Informações gerais necessárias</p><p>5.2 Como relatar problemas de qualidade de imagem</p><p>ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIACapítulo G - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E LOCALIZAÇÃO DE FALHAS</p><p>5.3 Como entrar em contato com a sede da Planmed</p><p>Unidade de raios X de mamografia G-8 Sophie</p><p>internacional +358 - 9 - 7590 5555• Fax</p><p>internacional +358 - 9 - 7590 5500</p><p>Asentajankatu 6, 00810 HELSÍNQUIA, FINLÂNDIA</p><p>• Telefone</p><p>• Endereço</p><p>Registre as circunstâncias em que ou quando o problema ocorreu, o tipo de cassete usado, o tipo de filme usado, o tipo de</p><p>processador de filme,</p><p>o tipo de líquido revelador usado e quaisquer outros dados relevantes.</p><p>Verifique o número de série da unidade e também o número de série do cabeçote do tubo.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPAS</p><p>Placa de cobertura lateral da base (2)</p><p>Tampa traseira da coluna estacionária</p><p>Capuz</p><p>Figura H.1</p><p>Para poder acessar as partes internas, algumas tampas devem ser removidas em uma ordem específica. Todas as tampas são mostradas na Fig. H.1</p><p>e são referidas por esses nomes nos textos e descrições neste manual.</p><p>Janela de viga</p><p>Painel traseiro da coluna telescópica</p><p>Tampa traseira da base</p><p>Painel lateral esquerdo do arco em C</p><p>Manual Técnico</p><p>Painel lateral direito do arco em C</p><p>Tampa superior do arco em C</p><p>Cobertura vertical do arco em C</p><p>Painel traseiro de coluna</p><p>estacionária</p><p>Tampa frontal da coluna</p><p>telescópica</p><p>Placa de cobertura</p><p>da estrutura central</p><p>Placa de suporte</p><p>Placa de cobertura frontal da base</p><p>capas.</p><p>Tampa inferior do arco em C</p><p>Placa de cobertura</p><p>inferior do capô (2)</p><p>CUIDADO A unidade contém tensões perigosas. Sempre desconecte a unidade da rede elétrica removendo o plugue da tomada e aguarde 2 minutos antes de</p><p>começar a remover</p><p>O SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-1</p><p>C</p><p>A</p><p>P</p><p>A</p><p>28</p><p>01</p><p>98</p><p>.e</p><p>ps</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1</p><p>Figura H.3</p><p>3</p><p>2</p><p>5</p><p>1</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>4</p><p>Remova a placa de cobertura frontal puxando-a para fora, por exemplo, com uma chave de fenda (Fig. H.3, 1). Remova</p><p>as placas de cobertura laterais levantando-as cuidadosamente para cima (Fig. H.3, 2).</p><p>da PCB base (Fig. H.2, 5).</p><p>b) Placa de cobertura frontal da base e placas de cobertura laterais:</p><p>a) Remova os parafusos da placa (4 peças). b)</p><p>Desconecte o cabo de aterramento da placa inferior do braço de suporte do capô. c) A</p><p>placa agora pode ser removida.</p><p>• Desaparafuse os parafusos do conjunto da tampa traseira (4 peças) (Fig. H.2,</p><p>1). • Desconecte o cabo de aterramento do conjunto da tampa traseira (Fig. H.2, 2) da base. •</p><p>Desconecte o cabo do controle remoto (Fig. H.2, 3) e o cabo de saída do filtro principal (Fig. H.2, 4)</p><p>Figura H.2</p><p>a) Tampa traseira da base:</p><p>2</p><p>1.1 Tampas de base</p><p>1.2 Coberturas de colunas telescópicas</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPASCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Placas de cobertura inferior do capô (2 peças) (Fig. H.4, 1)</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-2 Sophie</p><p>pl</p><p>ac</p><p>a9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>S</p><p>op</p><p>co</p><p>n.</p><p>ep</p><p>s</p><p>fr</p><p>on</p><p>t9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3</p><p>2</p><p>1</p><p>em cada lado da unidade.</p><p>Capuz</p><p>Manual Técnico</p><p>c) Abaixe ligeiramente a tampa e remova-a.</p><p>b) Remova os quatro parafusos que prendem a tampa frontal aos braços de suporte do capô e os dois parafusos</p><p>desligado.</p><p>a) O painel traseiro da coluna estacionária deve ser removido. b)</p><p>Remova os parafusos (6 peças) que prendem a tampa da coluna à coluna e à base e levante a tampa</p><p>a) As placas de cobertura inferior do capô e o painel traseiro da coluna estacionária devem ser removidos primeiro.</p><p>Figura H.4</p><p>4</p><p>b) A tampa pode ser removida.</p><p>b) A tampa agora pode ser removida da tampa traseira da coluna estacionária.</p><p>5</p><p>a) Remova os parafusos da tampa (6 peças).</p><p>a) Remova os parafusos da tampa (8 peças).</p><p>1.3 Coberturas de colunas estacionárias</p><p>Painel traseiro da coluna estacionária (Fig. H.4, 4)</p><p>Tampa traseira da coluna estacionária (Fig. H.4, 5)</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-3</p><p>Painel traseiro da coluna telescópica (Fig. H.4, 2)</p><p>Tampa frontal da coluna telescópica (Fig. H.4, 3)</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPASCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>C</p><p>ap</p><p>as</p><p>de</p><p>co</p><p>lu</p><p>na</p><p>s</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>ca</p><p>s</p><p>09</p><p>04</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>17</p><p>3</p><p>17</p><p>10</p><p>Manual Técnico</p><p>5</p><p>Mova o C-arm para a posição vertical. Mova a mesa do cassete para a posição MAG 1.8 e a pá de compressão para a</p><p>posição de liberação (mais alta). Desligue a energia e desconecte a unidade. Aguarde 2 minutos antes de prosseguir.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>14</p><p>15</p><p>12</p><p>8</p><p>1</p><p>16</p><p>desparafusando seus três parafusos. Os parafusos também prendem a tampa superior e os painéis laterais na posição.</p><p>b) Solte os parafusos da tampa superior (Fig. H.5, 3) e levante a tampa superior para fora.</p><p>11</p><p>3</p><p>9</p><p>Figura H.5</p><p>17</p><p>4</p><p>12</p><p>6</p><p>17</p><p>2</p><p>As tampas do arco em C devem ser removidas na seguinte ordem.</p><p>a) Remova a janela do feixe (Fig. H.5, 2) da parte inferior do conjunto do cabeçote do tubo</p><p>13</p><p>3</p><p>7</p><p>1.4 Tampas do arco em C</p><p>Tampa superior do C-ARM (Fig. H.5, 1)</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPASCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-4 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>b) Remova os parafusos de fixação do painel lateral localizados na parte frontal do painel lateral (Fig. H.5, 13).</p><p>b) Remova a placa de suporte.</p><p>a) Remova os parafusos de fixação da placa de suporte (2 peças) (Fig. H.5, 10).</p><p>H.5, 15).</p><p>b) Remova a tampa vertical.</p><p>a) Desconecte os conectores dos interruptores do arco em C da PCB (Fig. H.5, 12).</p><p>a) Remova os dois parafusos que prendem a tampa vertical à placa de suporte (Fig. H.5, 8).</p><p>a) Remova os dois parafusos da tampa inferior do braço em C (Fig. H.5, 5) e os dois parafusos da parte superior da</p><p>tampa vertical do braço em C (Fig. H.5, 6) e deslize a tampa inferior para fora.</p><p>e) Remova o painel lateral.</p><p>b) Remova a alça lateral.</p><p>c) Remova os parafusos na parte inferior da mesa de cassetes (Fig. H.5, 14).</p><p>Manual Técnico</p><p>a) Remova os quatro parafusos (Fig. H.5, 17) do painel lateral.</p><p>d) Apoie o painel lateral com a mão e remova o parafuso localizado na parte traseira do conjunto (Fig.</p><p>Placa de suporte da tampa vertical (Fig. H.5, 9)</p><p>Painéis laterais do arco em C (Fig. H.5, 11)</p><p>Alças laterais (Fig. H.5, 16)</p><p>Tampa inferior do arco em C (Fig. H.5, 4)</p><p>Tampa vertical do arco em C (Fig. H.5, 7)</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPASCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-5</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Levante o capô levemente e desconecte os cabos do teclado direito e esquerdo da respectiva PCB do monitor.</p><p>1</p><p>d) O capô pode ser removido.</p><p>cada lado da unidade.</p><p>c)</p><p>b) Remova os parafusos que prendem o capô às placas de suporte (Fig. H.6,3). Existem dois parafusos</p><p>a) Remova a alça de transporte ou os plugues da tampa do furo da alça (Fig. H.6, 1) do capô. Remova as placas da tampa</p><p>inferior do capô (Fig. H.6, 2).</p><p>Figura H.6</p><p>3</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-6 Sophie</p><p>1.5 Capô</p><p>Capítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>T</p><p>ec</p><p>la</p><p>do</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>re</p><p>pl</p><p>.</p><p>21</p><p>04</p><p>97</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3</p><p>a) Remova os parafusos da tampa do colimador.</p><p>b) Remova a tampa.</p><p>Figura H.7</p><p>Manual Técnico</p><p>1</p><p>2</p><p>Levante ligeiramente a tampa da mesa e puxe-a para fora da estrutura da mesa (Fig. H.7, 3).</p><p>a) Desaparafuse os parafusos do conjunto do sensor AEC (4 peças) (Fig. H.7,</p><p>1). b) Desaparafuse os parafusos da tampa da mesa (6 peças) (Fig.</p><p>H.7, 2). c) Desconecte o cabo</p><p>do cabeçote de rotulagem da PCB SHELF COLLECTOR.</p><p>d)</p><p>Figura H.8</p><p>1.6 Capa de mesa de cassete</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-7</p><p>REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE TAMPASCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>1.7 Tampa do colimador</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Os softwares usados na CPU traseira e na CPU de tubo devem ser compatíveis, (softwares com o</p><p>mesmo número de versão são sempre). Veja os boletins técnicos publicados para listas completas</p><p>de compatibilidade de software.</p><p>a) Remova o painel traseiro da coluna telescópica, consulte “Tampas da coluna telescópica” na página</p><p>H-2. b) Mova a coluna telescópica para a posição onde você possa alcançar a PCB do processador traseiro.</p><p>Nunca coloque o chip destinado à CPU Tube na CPU Rear (ou vice-versa). Não há risco de danos,</p><p>mas também não haverá nenhuma operação.</p><p>2</p><p>Nunca ligue a unidade com um chip de software removido do(s) soquete(s)</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Certifique-se de que o chip seja colocado no soquete na orientação correta, caso contrário, ocorrerão</p><p>danos imediatos ao chip ao ligar a energia.</p><p>CUIDADO Os chips de software são sensíveis à eletricidade estática. Siga as precauções normais de manuseio</p><p>para circuitos sensíveis à estática. Os chips devem ser enviados, armazenados e manuseados</p><p>somente em materiais de embalagem antiestáticos.</p><p>c) Gire o braço C até -90° (Fig. H.9, 1) para facilitar o acesso.</p><p>d) Desligue a energia.</p><p>e) Substitua o chip da CPU traseira (Fig. H.9, 2).</p><p>f) Substitua as peças removidas, ligue a energia e verifique se a unidade está funcionando.</p><p>1</p><p>Figura H.9</p><p>Manual Técnico</p><p>C</p><p>P</p><p>U</p><p>tr</p><p>as</p><p>ei</p><p>ra</p><p>07</p><p>10</p><p>97</p><p>2 ATUALIZAÇÃO DA VERSÃO DO SOFTWARE</p><p>2.1 Substituição de chips de software</p><p>Substituindo o software da CPU traseira</p><p>ATUALIZAÇÃO DA VERSÃO DO SOFTWARECapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-8 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>C</p><p>hi</p><p>p</p><p>de</p><p>tu</p><p>bo</p><p>cl</p><p>ás</p><p>si</p><p>co</p><p>17</p><p>06</p><p>97</p><p>Substituindo o software da CPU do Tube</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-9</p><p>ATUALIZAÇÃO DA VERSÃO DO SOFTWARECapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Figura H.10</p><p>2</p><p>3</p><p>o autoteste. Recoloque as tampas na ordem inversa.</p><p>Manual Técnico</p><p>1</p><p>f) Recoloque a placa e faça uma breve verificação com a energia conectada para ver se a unidade passa</p><p>4</p><p>e) Substitua o chip de software.</p><p>instruções descritas na seção “Tampas do arco em C” na página H-4.</p><p>d) Remova o parafuso único (Fig. H.10, 3) que prende a placa da CPU do tubo (Fig. H.10, 4) no lugar e remova cuidadosamente</p><p>a placa puxando-a primeiro do conector da borda até que ela se abra.</p><p>b) Remova as seguintes tampas: tampa superior do braço C, tampa inferior do braço C e tampa vertical do braço C, consulte</p><p>Remova a tampa.</p><p>a) Coloque o C-arm na posição vertical. Desligue a energia e desconecte a unidade. Aguarde 2 minutos antes de prosseguir.</p><p>c) Remova os dois parafusos e arruelas (Fig. H.10, 2) da tampa da fonte de alimentação (Fig. H.10, 1).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Os fusíveis da rede elétrica são acessíveis pelo lado de fora e estão localizados na parte traseira da unidade, perto do</p><p>interruptor da rede elétrica.</p><p>Figura H.11</p><p>Corpo de vidro 15 AT/250V (slow blow) 6 x 30 mm, 2 peças (ou apenas 1 fusível em alguns modelos)</p><p>Existem apenas 4 fusíveis substituíveis em toda a unidade. Dois deles estão nas linhas de entrada da rede elétrica e dois</p><p>estão dentro da fonte de alimentação para proteção interna. Ao verificar a condição de um fusível, sempre use um</p><p>ohmímetro ou equivalente para verificar a condutividade. Nunca confie em seus olhos nus, um fusível pode estar queimado</p><p>mesmo que pareça estar OK.</p><p>O fusível 1,6 AT está situado dentro de um soquete de fusível vertical preto próximo ao ventilador interno.</p><p>O fusível 5 AT está situado dentro de um porta-fusível horizontal preto que é montado em um pequeno PCB vertical. O</p><p>soquete do fusível deve ser puxado para cima com cuidado e leveza para substituir o fusível.</p><p>Manual Técnico</p><p>Avaliação</p><p>Finalidade</p><p>A finalidade dos fusíveis de rede é proteger a unidade em caso de curto-circuito interno ou falha elétrica. Esses fusíveis</p><p>garantem proteção eficiente mesmo se os fusíveis na caixa de fusíveis externa forem classificados muito altos.</p><p>Localização</p><p>Classificações • 1,6 AT/250V (sopro lento) corpo de vidro 5 x 20 mm, 1 peça • 5 AT/</p><p>250V (sopro lento) corpo de vidro 5 x 20 mm, 1 peça</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS</p><p>3.1 Fusíveis de rede</p><p>AVISO Sempre</p><p>substitua o fusível pelo mesmo tipo e classificação. Não fazer isso pode colocar em risco a segurança do paciente e</p><p>do operador.</p><p>Capítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Localização</p><p>Esses fusíveis estão localizados dentro da fonte de alimentação. Para ter acesso a esses fusíveis, a tampa da fonte de</p><p>alimentação deve ser aberta.</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-10 Sophie</p><p>3.2 Fusíveis de alimentação</p><p>3 SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Corpo de vidro 5 AT/</p><p>250V (Slow blow) 5x20mm</p><p>Corpo de vidro 1.6 AT/</p><p>250V (Slow blow) 5x20mm</p><p>Finalidade</p><p>O fusível 1,6 AT protege o resistor interno de partida suave que limita a corrente de surto inicial ao ligar a</p><p>unidade. Este fusível queima somente em caso de falha de componente na fonte de alimentação. Se este</p><p>fusível queimar repetidamente, a fonte de alimentação deve ser substituída.</p><p>Substituindo os fusíveis</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEISCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-11</p><p>Figura H.12</p><p>d) Remova o parafuso único (Fig. H.12, 3) que prende a CPU do tubo no lugar e remova cuidadosamente a placa, puxando-a</p><p>primeiro do conector da borda até que ela se abra.</p><p>e) Substitua o fusível necessário (Fig. H.12, 4 ou 5).</p><p>Remova a tampa.</p><p>5</p><p>4</p><p>c) Remova os dois parafusos e arruelas (Fig. H.12, 2) da tampa da fonte de alimentação (Fig. H.12, 1).</p><p>2</p><p>“Tampas do arco em C” na página H-4.</p><p>3</p><p>b) Remova as seguintes tampas: tampa superior do braço C, tampa inferior do braço C e tampa vertical do braço C. Veja</p><p>1</p><p>a) Coloque o C-arm na posição vertical. Desligue a energia e desconecte a unidade. Aguarde 2 minutos antes de prosseguir.</p><p>O fusível 5 AT protege os enrolamentos do estator do motor do ânodo do tubo de raios X, no caso de uma falha de</p><p>componente dentro da fonte de alimentação. Se este fusível estiver queimado, o motor do ânodo não girará, e se ele</p><p>queimar repetidamente, a fonte de alimentação deverá ser substituída.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>em sua superfície diminuirá sua vida útil.</p><p>7</p><p>f) Remova o compartimento da lâmpada (Fig. H.13, 6) removendo os dois parafusos (Fig. H.13, 7).</p><p>Use apenas o tipo de lâmpada recomendado</p><p>a) Coloque o braço em C na posição vertical. Remova as tampas do braço em C, veja a seção “Tampas do braço em C” na</p><p>Retire a lâmpada (Fig. H.13, 5) do compartimento e substitua-a por uma semelhante (12V/30W).</p><p>h) Recoloque as peças removidas na ordem inversa.</p><p>CUIDADO Após um uso prolongado da unidade, a temperatura</p><p>do conjunto da lâmpada pode ser razoavelmente</p><p>3</p><p>c) Desconecte os fios da lâmpada (Fig. H.13, 1).</p><p>na página F-42), antes de recolocar as tampas.</p><p>H.13, 2)</p><p>Manual Técnico</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>2</p><p>Nunca toque na superfície de vidro da lâmpada de substituição com os dedos nus. Qualquer graxa ou sujeira</p><p>6</p><p>e) Remova o suporte da lâmpada (Fig. H.13, 3) afrouxando os dois parafusos (Fig. H.13, 4).</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Figura H.13</p><p>e)</p><p>1</p><p>página H-4.</p><p>4</p><p>b) Remova a fonte de alimentação, consulte a seção “SUBSTITUIÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO” na página H-18.</p><p>i) Ligue a energia e verifique se o ajuste da lâmpada (consulte a seção “Ajuste do feixe do campo de luz”</p><p>5</p><p>d) Remova o conjunto do compartimento da lâmpada da placa de instalação removendo os dois parafusos (Fig.</p><p>alto. Deixe o conjunto esfriar antes de tocá-lo.</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS LIGHTFIELDCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de mamografia e raios X H-12 Sophie</p><p>4 SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA DE CAMPO DE LUZ</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CUIDADO Remover o motor de ampliação durante este procedimento afrouxa o mecanismo da mesa de cassetes. O mecanismo</p><p>inteiro pode cair. É necessário extremo cuidado para evitar ferimentos ou danos ao equipamento.</p><p>dispositivo de bloqueio</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Manual Técnico</p><p>Com este dispositivo a substituição pode ser feita nesta mesma posição vertical, caso contrário o arco em C deve ser</p><p>inclinado um pouco mais de 90° para evitar que o mecanismo da mesa do cassete caia.</p><p>Não há peças reparáveis em campo dentro do cabeçote do tubo. NUNCA abra a tampa do cabeçote do tubo</p><p>ou seus parafusos de fixação, isso anularia a garantia e causaria vazamento de óleo. Se houver um problema</p><p>com o tubo de raios X, todo o cabeçote do tubo deve ser trocado.</p><p>A substituição do cabeçote pode ser feita mais facilmente se você tiver um dispositivo de travamento especial.</p><p>O tubehead sobressalente é enviado sem o colimador ou fonte de alimentação da fábrica. Se você precisar substituí-</p><p>los também, peça-os separadamente.</p><p>Figura H.14</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-13</p><p>Capítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS X</p><p>5 SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS X</p><p>Machine Translated by Google</p><p>5.1 Preparativos antes da troca do cabeçote do tubo</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-14 Sophie</p><p>SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS XCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>mais de 90 graus (um pouco além da horizontal) para que a mesa do cassete fique um pouco mais alta que</p><p>(b)</p><p>Manual Técnico</p><p>Se você não tiver o dispositivo de travamento, ligue a energia por um tempo e dirija o braço em C um pouco</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Figura H.15</p><p>Não obedecer a esta regra pode causar ferimentos ao abrir a rosca do mecanismo MAG.</p><p>abrindo a rosca do mecanismo MAG. (Fig. H.15, a)</p><p>(um)</p><p>• Quando o C-arm estiver na posição vertical, você sempre precisará de um dispositivo de travamento. Fixe o</p><p>dispositivo de travamento ao eixo do mancal (Fig. H.15, 1). Ele evita que o cabeçote do tubo caia quando</p><p>1</p><p>c) Existem duas posições possíveis para o arco em C: a posição vertical e a posição ligeiramente além da horizontal.</p><p>•</p><p>b) Remova as tampas do braço C, consulte a seção “Tampas do braço C” na página H-4.</p><p>a unidade. (Fig. H.15, b)</p><p>a) Coloque o C-arm na posição vertical (CC-). Ajuste a altura da unidade para que o topo do C-arm fique em um nível de</p><p>trabalho conveniente. Desligue a unidade e desconecte-a da tomada.</p><p>o cabeçote do tubo. Mova a mesa do cassete para a posição MAG 1.06. Desligue a energia e desconecte</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-15</p><p>Capítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS X</p><p>e) Desaparafuse o suporte do conector de alimentação e remova o conector de rede (Fig. H.16, 1) que</p><p>10</p><p>9</p><p>k) Desconecte o cabo de controle do gerador para o mag da PCB do MAG (Fig. H.16, 8).</p><p>f) Remova a blindagem do colimador (Fig. H.16, 2). Desconecte os fios da lâmpada do campo de luz (Fig. H.16, 3).</p><p>Desconecte todos os conectores do cabo de interface do cabeçote do tubo (Fig. H.16, 9).</p><p>m) Remova os capacitores (Fig. H.16, 10).</p><p>h) Desconecte o cabo do gerador ao colimador da PCB do COLIMADOR (Fig. H.16, 5).</p><p>8</p><p>11</p><p>e)</p><p>7</p><p>3</p><p>6</p><p>Figura H.16</p><p>Desconecte o cabo do sensor de temperatura do cabeçote do MAG PCB (Fig. H.16, 7).</p><p>eu)</p><p>4</p><p>5</p><p>conecta-se à fonte de alimentação no lado direito da blindagem do colimador (também chamado de dispositivo limitador</p><p>de feixe).</p><p>g) Remova os conectores de aterramento do cabo espiral de alimentação do gerador (Fig. H.16, 4) do</p><p>1</p><p>cabeça de tubo.</p><p>Remova o cabo do mag down hall do cabeçote do tubo (Fig. H.16, 11)</p><p>d) Remova a fonte de alimentação, consulte a seção “SUBSTITUIÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO” na página H-18.</p><p>Manual Técnico</p><p>2</p><p>9</p><p>i) Remova o suporte de fixação do cabo (Fig. H.16, 6).</p><p>Machine Translated by Google</p><p>MONTAGEM DA MESA DE CASSETE NA POSIÇÃO PARA EVITAR QUE O C-ARM CAIR SE O PARAFUSO DE ESFERA FOR LIBERADO.</p><p>LBL-7870031</p><p>ANTES DE TRABALHAR NO CONJUNTO DE ACIONAMENTO DE AMPLIAÇÃO, LEVE O C-ARM PARA A POSIÇÃO HORIZONTAL OU,</p><p>SE ISSO NÃO FOR POSSÍVEL, TRAVE A CABEÇA DO TUBO E</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>H.17, 3). Ao desparafusar os parafusos do suporte de fixação do mancal (Fig. H.17, 4), certifique-se de que a chave</p><p>Allen usada esteja em boas condições, pois os parafusos são travados com cola Loctite 222. Se necessário, os</p><p>parafusos podem ser aquecidos com o soprador de ar quente.</p><p>2</p><p>o) Desconecte o cabo do hall de pulso mag do motor MAG/LOAD (Fig. H.17, 2). Se estiver usando o dispositivo de</p><p>travamento, certifique-se de que ele esteja posicionado corretamente. Remova o motor MAG/LOAD (Fig.</p><p>6</p><p>q) Remova o parafuso guia do cabo (Fig. H.17, 6).</p><p>Puxe o conjunto do parafuso de esferas (Fig. H.17, 5) do cabeçote do tubo.</p><p>4</p><p>5</p><p>p)</p><p>Figura H.17</p><p>3</p><p>Manual Técnico</p><p>1</p><p>não toque na janela de radiação.</p><p>n) Remova o colimador do cabeçote do tubo abrindo os parafusos de fixação (4 peças) (Fig. H.17, 1).</p><p>SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS XCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de mamografia e raios X H-16 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>e) Aperte os quatro parafusos de cabeça tubular (Fig. H.18, 1).</p><p>Puxe cuidadosamente o cabeçote do tubo para fora dos eixos.</p><p>f) Recoloque as peças removidas na ordem inversa. Fixe os parafusos do suporte de fixação do rolamento com os</p><p>h) Realizar as verificações descritas no capítulo E, seções 3.1 - 3.7.</p><p>1</p><p>a) Certifique-se de que o cabeçote esteja livre de quaisquer peças fixadas. b)</p><p>Solte os quatro parafusos que fixam o cabeçote do tubo aos dois eixos (Fig. H.18, 1). c) d) Coloque o</p><p>novo cabeçote do tubo em sua posição.</p><p>Figura H.18</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>Cola Loctite 222.</p><p>g) Ligue a energia.</p><p>5.2 Remoção do cabeçote do tubo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-17</p><p>SUBSTITUIÇÃO DA CABEÇA DO TUBO DE RAIOS XCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Para navegação, consulte o índice no início deste manual. A seguir, uma breve descrição dos capítulos deste manual.</p><p>As descrições detalhadas de todos os ajustes realizados com a ajuda dos teclados podem ser encontradas no capítulo</p><p>“AJUSTE E CALIBRAÇÃO” na página F-1.</p><p>Ele contém informações sobre como proceder em possíveis situações problemáticas.</p><p>Os modos especiais de exibição também são descritos aqui.</p><p>Para instruções normais de operação, consulte o “MANUAL DO USUÁRIO SOPHIE”. No entanto, este manual também</p><p>contém explicações completas de todos os ajustes acessíveis ao usuário que podem ser feitos com os teclados.</p><p>Para obter ajuda e orientação sobre solução de problemas gerais e detecção de falhas, consulte este capítulo.</p><p>“MENSAGENS DE AJUDA E ERRO” na página D-1</p><p>“MANUTENÇÃO PREVENTIVA” na página E-1</p><p>“DESEMBALAR E INSTALAÇÃO” na página B-1</p><p>“AJUSTE E CALIBRAÇÃO” na página F-1</p><p>“DADOS GERAIS E TÉCNICOS” na página A-1 (este capítulo)</p><p>“FUNÇÕES E MODOS DO TECLADO” na página C-1</p><p>COMO ENCONTRAR INFORMAÇÕES NESTE MANUALCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>“SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS” na página H-1</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-4</p><p>“DADOS GERAIS E TÉCNICOS” na página A-1</p><p>“ESQUEMAS E DIAGRAMAS” na página I-1 Este</p><p>capítulo contém diagramas e esquemas de fiação elétrica.</p><p>5 COMO ENCONTRAR INFORMAÇÕES NESTE MANUAL</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Capacidade térmica do ânodo</p><p>Faixa de corrente do ânodo/foco de 0,3 mm 70 - 110 mA (70 - 120 mA a 60 Hz) ± 5 mA</p><p>Toshiba E7272</p><p>controlado automaticamente (ventilador interno)</p><p>PLANMED Oy, Asentajankatu 6, 00810 Helsinque, FINLÂNDIA</p><p>linha central</p><p>Relação de grade</p><p>Em conformidade com os regulamentos de segurança IEC 601-1 e de radiação IEC 601-2-7</p><p>0,3 mm / 0,1 x 0,07 mm</p><p>ÿ 1 ¾</p><p>GRIDGIL HT; Fibra interespaçada verticalmente</p><p>Material das tiras absorventes Taxa</p><p>de melhoria de contraste Seletividade</p><p>Fator de</p><p>exposição da grade</p><p>Transmissão de radiação primária Tp 0,75</p><p>SOPHIE PLANEJADO, SOPHIE MÓVEL PLANEJADO</p><p>Molibdênio</p><p>2 x 15AT / 250V</p><p>Material da porta do tubo</p><p>Faixa de tensão do ânodo 20 - 35kV ± 2kV, virtualmente DC</p><p>Máximo contínuo</p><p>Frenagem anódica</p><p>f065</p><p>B1.69</p><p>Movimento da grade</p><p>Gerador de potencial constante, alta frequência</p><p>Resistência máxima da rede</p><p>Tipo de ânodo</p><p>Berílio</p><p>intermitente</p><p>Gilardoni</p><p>Filtração</p><p>0,1 - 9,9 segundos ±5%</p><p>Manual Técnico</p><p>Pb</p><p>Ângulo alvo do ânodo</p><p>10 - 500 mAs (opcional 600 mAs em GB) ± 4 mAs ou ± 10%</p><p>(o que for maior)</p><p>N36</p><p>±10% (mínimo/máximo absoluto 187V~/265V~)</p><p>Limites de aplicação</p><p>MODELOS:</p><p>300 000 HU</p><p>Tubo de raio X</p><p>Modo de operação</p><p>r5</p><p>Tamanhos de pontos focais</p><p>ÿ6,04</p><p>0,1 - 5 segundos (opcional 6 segundos) ±5%</p><p>Tipo de grade</p><p>< 250 W</p><p>24x30: f153 f282</p><p>Material do alvo do ânodo</p><p>Faixa de corrente do ânodo/foco de 0,1 mm 10 - 22 mA (12 - 22 mA a 60 Hz) ± 1 mA Faixa de mAs/</p><p>foco de 0,3 mm</p><p>Classe de segurança IEC: I, grau de proteção IEC: B, classe de invólucro IEC: IP20</p><p>automático ±10%</p><p>Distância de foco</p><p>Automático, elétrico</p><p>Faixa de mAs/foco de 0,1 mm</p><p>Tempo de exposição/foco de 0,3 mm</p><p>Tempo de exposição/foco de 0,1 mm</p><p>Resfriamento</p><p>Tensão de linha Compensação de</p><p>tensão de linha Regulação</p><p>de</p><p>tensão de linha Fusíveis</p><p>Consumo total de energia Fator de potência</p><p>Oscilação de amplitude variável</p><p>ânodo rotativo (3000 rpm a 50 Hz)</p><p>208 - 240V~, 50 ou 60Hz - monofásico</p><p>Linhas de grade por cm</p><p>telefone: +358-9-7590 5300, fax: +358-9-7590 5555</p><p>K1.47</p><p>10 - 200 mAs</p><p>Fabricante de grade</p><p>30µm Mo e 0,5 mm Al ou 30µm Mo</p><p>e 25µm Rh</p><p>APROVAÇÕES:</p><p>Desvio máximo entre a indicação da linha</p><p>central e a linha verdadeira</p><p>16 graus</p><p>máx. 100VA ocioso, 4000VA máx. por 5 segundos > 0,95</p><p>ÿ2</p><p>dissipação de calor</p><p>18x24: f150 f291</p><p>MONTAGEM DE TUBO DE RAIOS X</p><p>MONTAGEM DO GERADOR (para ambos os tipos de tubo, salvo indicação em contrário)</p><p>ESPECIFICAÇÃO DA GRADE BUCKY</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-5</p><p>FABRICANTE ORIGINAL</p><p>MODELO E APROVAÇÕES</p><p>ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TOSHIBA E7272 X-RAYCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>6 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TUBO DE RAIOS X TOSHIBA E7272)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CONTROLE AUTOMÁTICO DE EXPOSIÇÃO (AEC)</p><p>C-ARM</p><p>ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TOSHIBA E7272 X-RAYCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>DADOS MECÂNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-6</p><p>Rotação</p><p>SID</p><p>Tamanhos de cassete</p><p>Compressão</p><p>AEC normal, AEC avançado (AAEC)</p><p>18 x 24cm e 24 x 30cm</p><p>motorizados, alcance variável de 1,3 a 1,8</p><p>160 kg (352 lbs), desembalado</p><p>Modos de função</p><p>mais ajuste fino ± 5 passos (0,05 OD por passo)</p><p>totalmente motorizado, velocidade variável, ângulo variável (twincomp)</p><p>(36,6 x 35,0 x 29,7 polegadas mínimo)</p><p>RAL 9016Cor</p><p>15 etapas de densidade (13% de mudança em DO por etapa)</p><p>650 mm</p><p>(A x P x L) 1000 x 900 x 755 (mm) mínimo</p><p>motorizado, alcance de 795 mm a 1350 mm (31,3 pol. a 53,1 pol.)</p><p>três sensores de estado sólido de grande área selecionáveis</p><p>Dimensões</p><p>Ajuste de densidade</p><p>motorizado, alcance -135° a +180°</p><p>Manual Técnico</p><p>Sensores</p><p>Movimento vertical</p><p>Ampliação</p><p>Peso</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Classificação do gerador e ciclo de trabalho</p><p>3kW. O ciclo de trabalho e o período de espera podem ser calculados usando as seguintes fórmulas:</p><p>• Período de espera = Tw = kV* mA* tempo de exp. / 500W</p><p>• Ciclo de trabalho = 1 / (1 + kV* mA / 500W)</p><p>±2kV</p><p>Tensão de linha de taxa</p><p>208 - 240V~ ±10%. Regulação de tensão de linha 10%.</p><p>Máximo de 22 Amperes na tensão de rede mínima absoluta declarada (187 V~)</p><p>O dispositivo limitador de feixe contém três filtragens diferentes: 30 µm de molibdênio, 25 µm de ródio e 0,50 mm de</p><p>alumínio. As camadas de meio valor medidas são 0,343 mmAl, 0,373 mmAl e 0,377 mmAl a 30 kVp. Esses valores</p><p>medidos correspondem a equivalentes de alumínio de 0,55 - 0,65 mmAl.</p><p>O potencial máximo nominal do tubo de pico é de 35 kVp e a corrente máxima nominal contínua do tubo é de 3,5 mA para a</p><p>tensão máxima nominal do tubo de pico.</p><p>Ponto focal grande de ±5mA, ponto focal pequeno de ±1mA</p><p>±5%</p><p>Tempo de exposição</p><p>Os pontos inicial e final do tempo de exposição são definidos em 70% da forma de onda de radiação de pico medida com um</p><p>monitor de raios X calibrado.</p><p>Manual Técnico</p><p>Fatores técnicos que constituem a condição de corrente máxima de linha 27kV / 110mA</p><p>Desvio máximo do tempo de exposição do valor indicado</p><p>A tensão nominal do tubo de raios X juntamente com a maior corrente do tubo de raios X obtida do gerador de alta</p><p>tensão quando operado em sua tensão nominal do tubo de raios X 35kV 80mA / 60Hz - ponto focal grande, 35kV 70mA /</p><p>50Hz - ponto focal grande 35kV 16mA / 60Hz - ponto focal pequeno, 35kV 14mA / 50Hz -</p><p>ponto focal pequeno</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBA</p><p>Desvio máximo da corrente do tubo em relação ao valor indicado</p><p>O produto mAs é</p><p>definido como o produto do tempo de exposição e das medições de corrente do tubo.</p><p>Desvio máximo do produto da corrente do tubo de tempo de exposição em relação ao valor indicado ±4mAs ou</p><p>±10%, o que for maior</p><p>Corrente</p><p>6 SUBSTITUIÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO</p><p>SUBSTITUIÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃOCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-18 Sophie</p><p>c) Segure a fonte de alimentação (Fig. H.19, 1) com a outra mão enquanto remove a porca (Fig. H.19, 2).</p><p>o parafuso de fixação gire ou quebre na cabeça do tubo.</p><p>a substituição da fonte de alimentação deve ser realizada com cuidado extra. Certifique-se de que a</p><p>e) Substitua a nova fonte de alimentação na ordem inversa.</p><p>Manual Técnico</p><p>O parafuso de fixação da fonte de alimentação não dobra. Não aperte a porca com muita força para evitar</p><p>Os conectores na fonte de alimentação e no cabeçote do tubo podem ser danificados, a remoção e</p><p>Figura H.19</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>2</p><p>b) Desligue a energia. Aguarde dois minutos antes de prosseguir.</p><p>1</p><p>página H-4.</p><p>Puxe a fonte de alimentação para fora.</p><p>a) Coloque o braço em C na posição vertical. Remova as tampas do braço em C, veja a seção “Tampas do braço em C” na</p><p>e)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7 SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITO</p><p>7.1 Localização das placas de circuito impresso</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-19</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITOCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>PCB base</p><p>14. PCB de controle magnético</p><p>6.</p><p>18.</p><p>O suporte da placa de circuito quebra facilmente. A substituição da placa de circuito deve ser realizada com</p><p>cuidado extra.</p><p>1</p><p>1</p><p>10.</p><p>11.</p><p>12.</p><p>11</p><p>Manual Técnico</p><p>placa do seu lugar (Fig. H.10, 2).</p><p>8.</p><p>13</p><p>Sincronizar PCB</p><p>13. PCB do processador de tubo</p><p>18</p><p>1.</p><p>9</p><p>PCB coletor frontal</p><p>17</p><p>14</p><p>9. PCB do sensor AEC</p><p>12</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>PCB do processador traseiro</p><p>PCB de controle estereotáxico</p><p>PCB de referência de rotação</p><p>PCB do colimador</p><p>3</p><p>15</p><p>Ao remover a placa de circuito, pressione cuidadosamente a lingueta do suporte do PCB (Fig. H.10, 1) e levante a</p><p>PCB de exibição</p><p>PCB do sensor de força</p><p>6</p><p>5.</p><p>17.</p><p>8</p><p>4</p><p>PCB de controle remoto</p><p>15.</p><p>2</p><p>2.</p><p>3.</p><p>4.</p><p>Figura H.21</p><p>Conexões erradas podem colocar em risco a segurança do paciente e do operador, além de danificar a unidade.</p><p>7.</p><p>10</p><p>PCB coletor traseiro</p><p>PCB de referência de elevação</p><p>2</p><p>CUIDADO Após substituir a placa, certifique-se de que os cabos estejam conectados aos conectores corretos.</p><p>16. PCB de referência da grade Bucky</p><p>16</p><p>Figura H.20</p><p>Rotulagem de PCB</p><p>Certifique-se de que as linguetas travem a placa nos suportes ao recolocá-la.</p><p>PCB coletor de prateleira</p><p>7</p><p>5</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CUIDADO Ao substituir a PCB do coletor traseiro, certifique-se de que os conectores dos sensores de limite</p><p>e) Recoloque a tampa traseira da base.</p><p>e)</p><p>f) g) Recoloque todas as tampas.</p><p>estão conectados corretamente. Conexões erradas podem causar ferimentos ou danos.</p><p>Insira o novo PCB. Conecte os fios.</p><p>Figura H.22</p><p>Insira o novo PCB. Conecte todos os fios ao PCB.</p><p>e)</p><p>f) Recoloque a tampa da mesa de cassetes.</p><p>Insira o novo PCB. Conecte todos os fios ao PCB.</p><p>c) Retire a placa de circuito impresso dos seus suportes (ver Fig. H.22).</p><p>e) Retire a PCB dos seus suportes, veja as instruções fornecidas na seção “SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE</p><p>CIRCUITO” na página H-19.</p><p>d) Retire a PCB dos seus suportes, veja as instruções fornecidas na seção “SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS DE</p><p>CIRCUITO” na página H-19.</p><p>b) Desconecte todos os conectores da PCB base.</p><p>d) Desconecte todos os conectores do PCB de sincronização.</p><p>c) Desconecte todos os conectores do PCB.</p><p>a) Remova a tampa traseira da base, veja a seção “Tampas da base” na página H-2.</p><p>c) Remova a mola a gás, consulte a seção “SUBSTITUIÇÃO DA MOLA A GÁS” na página H-38.</p><p>a) Coloque o braço C na posição vertical reta (CC-) e desligue a energia. b) Remova a tampa</p><p>da mesa do cassete, consulte a seção “Tampa da mesa do cassete” na página H-7.</p><p>a) Coloque o braço C na posição vertical reta (CC-) e desligue a energia. b) Remova a tampa</p><p>traseira da coluna estacionária, a tampa traseira da coluna telescópica e a tampa traseira da coluna estacionária, consulte</p><p>as seções “Tampas da coluna telescópica” na página H-2 e “Tampas da coluna estacionária” na página</p><p>H-3.</p><p>Manual Técnico</p><p>PCB coletor de prateleira</p><p>PCB de sincronização, PCB coletor traseiro, PCB processador traseiro</p><p>7.3 Placas de circuito impresso de arco em C</p><p>7.2 Tábuas na base e coluna</p><p>PCB base</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITOCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-20 Sophie</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3</p><p>3</p><p>2</p><p>2</p><p>e) Substitua o novo PCB na ordem inversa.</p><p>Levante cuidadosamente o conjunto do sensor AEC da mesa do cassete (Fig. H.24, 2). Desconecte o conector do</p><p>cabo AEC do conjunto (Fig. H.24, 3).</p><p>1</p><p>1</p><p>PCB (Fig. H.23, 2) e remova o PCB (Fig. H.23, 3).</p><p>c)</p><p>conjunto completo do sensor AEC.</p><p>Insira o novo conjunto do sensor em sua posição. A tampa do sensor deve estar no mesmo nível da tampa da mesa de</p><p>cassetes.</p><p>e)</p><p>d) Solte os anéis de retenção do sensor de força (Fig. H.23, 1). Desaparafuse os dois parafusos do sensor de força</p><p>b) Desaparafuse os quatro parafusos da tampa do sensor AEC (Fig. H.24, 1).</p><p>O sensor AEC e a tampa não podem ser separados um do outro. Sempre troque o</p><p>Manual Técnico</p><p>c) Desconecte o conector da PCB.</p><p>a) Coloque o braço C na posição vertical (CC-) e desligue a energia.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>b) Remova as tampas do braço C necessárias, consulte a seção “Tampas do braço C” na página H-4.</p><p>Não toque nos sensores sob a tampa preta do sensor AEC.</p><p>a) Coloque o braço C na posição vertical (CC-) e desligue a energia.</p><p>Figura H.23</p><p>Figura H.24</p><p>PCB do sensor de força</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITOCapítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>PCB do sensor AEC</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie H-21</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Siga as instruções fornecidas na seção “Substituindo o software da CPU do tubo” na página H-9.</p><p>Instale o novo conjunto. e)</p><p>Quando a membrana for trocada, limpe a superfície cuidadosamente antes de colar a nova membrana.</p><p>1</p><p>Insira o novo conjunto do motor MAG e conecte os conectores ao PCB.</p><p>e)</p><p>f) Recoloque as tampas.</p><p>e)</p><p>c) Desaparafuse as seis porcas do conjunto do PCB do visor (Fig. H.25, 1) e remova o conjunto do capô (Fig.</p><p>H.25, 2).</p><p>o Cabeça de Tubo.</p><p>página H-2 e “Hood” na página H-6.</p><p>Manual Técnico</p><p>c) Desconecte todos os conectores da PCB. d)</p><p>Desaparafuse os dois parafusos do conjunto do motor MAG e remova o conjunto do motor MAG do</p><p>b) Remova o capô e a placa de cobertura inferior do capô, consulte a seção “Tampas de colunas telescópicas” na</p><p>a) Coloque o C-arm na posição vertical reta (CC-) e desligue a energia. b) Remova a</p><p>tampa superior do C-arm, a janela do feixe, a tampa inferior do C-arm e o painel lateral direito do C-arm, consulte</p><p>a seção “Tampas do C-arm” na página H-4.</p><p>a) Desligue a energia.</p><p>Figura H.25</p><p>2</p><p>SUBSTITUIÇÃO DE PLACAS DE CIRCUITO</p><p>Placa de controle Mag</p><p>7.4 Placas de montagem do cabeçote do tubo</p><p>Capítulo H - SUBSTITUIÇÃO E REPARO DE PEÇAS</p><p>Placa processadora de tubo</p><p>7.5 Teclados e monitores</p><p>Unidade de raios X de mamografia H-22 Sophie</p><p>máxima da linha</p><p>Capítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>A corrente do</p><p>tubo é definida usando a resistência e a voltagem sobre o resistor de feedback medido com um multímetro calibrado. O</p><p>valor mA é então a voltagem dividida pela resistência.</p><p>Desvio máximo do potencial do tubo de pico em relação ao valor indicado</p><p>Filtração mínima</p><p>O potencial de pico do tubo</p><p>é definido como o valor médio de alta tensão medido com um medidor de kVp não invasivo calibrado.</p><p>Fatores da técnica de vazamento de radiação</p><p>7.1 Definição dos critérios de medição</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-7</p><p>TUBO)</p><p>7 DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA O PLANMED SOPHIE (TOSHIBA E7272 X-RAY</p><p>Machine Translated by Google</p><p>O menor produto de tempo atual dentro do intervalo especificado de conformidade</p><p>Produto de referência de tempo atual</p><p>A potência elétrica nominal para um tempo de carga de 0,1s e na tensão nominal do tubo de raios X</p><p>O menor tempo nominal de irradiação no modo AEC</p><p>A maior corrente do tubo de raios X juntamente com a maior tensão do tubo de raios X obtida do gerador de</p><p>alta tensão quando operado em sua maior corrente do tubo de raios X</p><p>A tensão do tubo de raios X e a corrente do tubo de raios X que resultam na maior potência elétrica de saída</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-8</p><p>35kV 16mA / 60Hz - 560W ponto focal pequeno, 35kV 14mA / 50Hz - 490W ponto focal pequeno</p><p>35kV 80mA / 60Hz - 2800W ponto focal grande, 35kV 70mA / 50Hz - 2450W ponto focal grande</p><p>grande ponto focal: para todos os valores de kV</p><p>pequeno ponto focal: para todos os valores de kV</p><p>40mA / 0,1s / 4mAs</p><p>27kV 110mA / 60Hz - grande ponto focal, 34kV 80mA / 50Hz - grande ponto focal</p><p>26kV 22mA / 60Hz - ponto focal pequeno, 24kV 22mA / 50Hz - ponto focal pequeno</p><p>22mA 26kV / 60Hz - ponto focal pequeno, 22mA 24kV / 50Hz - ponto focal pequeno</p><p>120mA 24kV / 60Hz - grande ponto focal, 110mA 24kV / 50Hz - grande ponto focal</p><p>10mA / 0,1s / 1mAs</p><p>pequeno ponto focal: 10mA / 0,1s / 1mAs</p><p>20ms</p><p>Manual Técnico</p><p>grande ponto focal: 30mA / 0,1s / 3mAs</p><p>Machine Translated by Google</p><p>7.2 Classificações do tubo de raios X Toshiba E7272</p><p>Exposições manuais</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Exposições automáticas As</p><p>exposições automáticas são encerradas quando o detector de radiação indica que a dose necessária foi atingida. Neste</p><p>modo, o kV é selecionado pelo operador e o mA é escolhido para ser o mA máximo permitido para o kV e Hz selecionados</p><p>(frequência de linha).</p><p>Classificações térmicas</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-9</p><p>Não há como ignorar esses recursos de segurança em nenhuma circunstância e, portanto, é praticamente impossível</p><p>sobrecarregar o tubo de raios X.</p><p>O outro método mantém a potência média de entrada no tubo abaixo ou igual a 500 W. Os parâmetros de exposição são</p><p>limitados conforme indicado pelas tabelas a seguir, mas esse recurso força um tempo de espera entre as exposições para</p><p>garantir que a potência média no tubo nunca possa exceder esse limite. Por exemplo, se uma exposição de 24 kV, 100 mA,</p><p>1 seg for realizada, um período de espera de 5 segundos é calculado e nenhuma exposição adicional é permitida até que</p><p>esse tempo tenha decorrido.</p><p>Se a dose acumulada for detectada como sendo menor que a metade da necessária, pode-se esperar um tempo de exposição</p><p>maior do que o especificado para a corrente do tubo. Portanto, a corrente do tubo é reduzida neste momento (após exposição</p><p>de 0,45 ou 2,45 s) para um mA menor que, quando adicionado à carga do tubo já produzida, não excederá a classificação</p><p>máxima do tubo. Os níveis de corrente de carga decrescente são listados nas duas tabelas a seguir.</p><p>Se o tempo de exposição for maior que 1 seg (5 seg para o pequeno ponto focal), então uma técnica de carga decrescente</p><p>é usada. A exposição é iniciada no mA conforme especificado nas tabelas a seguir. A dose acumulada é verificada em 0,45</p><p>seg (2,45 seg para o pequeno ponto focal) e se tiver atingido mais da metade da dose necessária, a exposição pode ser</p><p>continuada no mesmo nível de mA, e será encerrada dentro de 1 segundo (5 segundos para o pequeno ponto focal) - bem</p><p>antes do tubo ser sobrecarregado.</p><p>Dois métodos separados são usados para proteger o tubo de sobrecarga. Um é medir a temperatura do invólucro da cabeça</p><p>do tubo e se ela exceder 60 °C, nenhuma exposição adicional será permitida até que ela caia abaixo de 60 °C.</p><p>Os valores possíveis de mAs são: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 60, 70, 85, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 225,</p><p>260, 300, 350, 400, 450, 500, 550, 600.</p><p>Com exposições manuais, o tubo kV, mAs e ponto focal podem ser selecionados pelo usuário. O valor mA é determinado</p><p>automaticamente pelo valor kV selecionado, e o tempo de exposição é determinado pelo valor mAs selecionado. O valor mA</p><p>usado é sempre o valor mais alto possível, que depende do valor kV, ponto focal, tempo de exposição e frequência de linha</p><p>(veja a tabela a seguir na próxima página). O tempo máximo de exposição é de 6,0 seg. para o ponto focal grande, e 9,9 seg.</p><p>para o ponto focal pequeno. O valor mAs mínimo é de 10 mAs e pode ser aumentado em etapas de aproximadamente 20%</p><p>até o máximo (veja os valores abaixo). O valor mAs máximo para o ponto focal grande é de 300, 500, 550 ou 600 mAs,</p><p>dependendo do valor do parâmetro 6 do modo de serviço. O valor mAs máximo para o ponto focal pequeno é de 200 mAs.</p><p>Manual Técnico</p><p>Machine Translated by Google</p><p>60</p><p>MODO DE EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICA (AEC)</p><p>60</p><p>segundo</p><p>50</p><p>20 70 70 70 70 80 80 20 20 20 20 70 70 70 70 80 85 20 20 18 20</p><p>26 100 110 90 90 90 90 20 22 16 16 100 110 91 98 89 96 20 22 14 15</p><p>1 - 5</p><p>kV</p><p>Hz Hz</p><p>33 80 90 70 70 60 60 16 16 12 12 80 90 72 78 67 73 16 16 10 11</p><p>segundo</p><p>Pequeno ponto</p><p>focal (0,1 mm)</p><p>60 50</p><p>30 90 90 80 80 70 70 16 18 12 14 90 90 80 77 79 72 16 18 13 13</p><p>0 - 10 - 5</p><p>HzHz HzHz</p><p>25 100 110 90 100 90 90 20 22 16 16 100 110 95 97 90 92 20 22 14 15</p><p>segundo</p><p>5060 50</p><p>segundo</p><p>60</p><p>32 80 90 70 80 70 70 16 18 12 12 80 90 75 78 69 72 16 18 10 11</p><p>0,45 - 5</p><p>MODO DE EXPOSIÇÃO MANUAL</p><p>Hz</p><p>29 90 100 80 80 80 80 18 20 14 14 90 100 82 88 78 84 18 20 12 13</p><p>Manual Técnico</p><p>60</p><p>segundo</p><p>50</p><p>22 90 90 90 90 100 100 22 22 18 18 90 90 90 90 100 105 22 22 16 18</p><p>60</p><p>0 - 5</p><p>Grande ponto focal</p><p>(0,3 mm)</p><p>Hz HzHz</p><p>1 - 6</p><p>Hz Hz</p><p>35 70 80 60 70 60 60 14 16 10 12 70 80 67 68 64 65 14 16 11 10</p><p>segundo</p><p>Tabela 2: mA máximo para o tubo E7272 vs. diferentes modos e frequências de linha</p><p>50 60</p><p>24 110 110 100 100 90 90 22 22 16 18 110 110 98 108 93 103 22 22 16 17</p><p>Hz</p><p>> 5</p><p>Hz</p><p>21 80 80 80 80 90 90 20 20 18 20 80 80 80 80 90 95 20 20 18 18</p><p>segundo</p><p>Pequeno ponto</p><p>focal (0,1 mm)</p><p>segundo</p><p>50 60</p><p>28 90 100 80 90 80 80 18 20 14 14 90 100 85</p><p>88 79 82 18 20 12 14</p><p>60 50</p><p>34 80 80 70 70 60 60 14 16 12 12 80 80 70 68 65 65 14 16 11 10</p><p>Grande ponto focal</p><p>(0,3 mm)</p><p>Hz</p><p>0,45 - 6</p><p>HzHz Hz</p><p>23 100 100 100 100 100 100 22 22 18 18 100 100 98 100 98 108 22 22 16 18</p><p>50</p><p>segundo</p><p>0 - 1</p><p>Hz</p><p>2,45 -10</p><p>Hz</p><p>31 80 90 70 80 70 70 16 18 12 14 80 90 77 78 73 72 16 18 10 12</p><p>27 100 110 80 90 80 80 18 20 14 16 100 110 87 87 83 83 18 20 14 14</p><p>segundo</p><p>50</p><p>20</p><p>5 8</p><p>160</p><p>565 W</p><p>7</p><p>TEMPO (min)</p><p>707W</p><p>140</p><p>9 10</p><p>210</p><p>200</p><p>0</p><p>0 1</p><p>180</p><p>80</p><p>283W</p><p>3</p><p>100</p><p>120</p><p>424W</p><p>RESFRIAMENTO</p><p>60</p><p>141W</p><p>2 6</p><p>40</p><p>4</p><p>CARACTERÍSTICAS TÉRMICAS DO ÂNODO</p><p>7.3 Curvas de resfriamento para tubo de raios X</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-10</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>CAPACIDADE DE DISSIPAÇÃO DE CALOR</p><p>CARCAÇA DE TUBO</p><p>A</p><p>R</p><p>M</p><p>A</p><p>Z</p><p>E</p><p>N</p><p>A</p><p>M</p><p>E</p><p>N</p><p>T</p><p>O</p><p>D</p><p>E</p><p>C</p><p>A</p><p>LO</p><p>R</p><p>(k</p><p>H</p><p>U</p><p>)</p><p>A</p><p>R</p><p>M</p><p>A</p><p>Z</p><p>E</p><p>N</p><p>A</p><p>M</p><p>E</p><p>N</p><p>T</p><p>O</p><p>D</p><p>E</p><p>C</p><p>A</p><p>LO</p><p>R</p><p>(k</p><p>J)</p><p>200</p><p>100</p><p>300</p><p>0</p><p>0</p><p>500</p><p>400</p><p>600</p><p>700</p><p>50 100</p><p>TEMPO (min)</p><p>200150 250</p><p>Machine Translated by Google</p><p>dissipação de calor</p><p>PLANMED Oy, Asentajankatu 6, 00810 Helsinque, FINLÂNDIA</p><p>controlado automaticamente (ventilador interno)</p><p>Toshiba E7290</p><p>Relação de grade</p><p>18x24: f150 f291</p><p>linha central</p><p>Em conformidade com os regulamentos de segurança IEC 601-1 e de radiação IEC 601-2-7</p><p>0,3 mm / 0,1 mm</p><p>ÿ 1ÿ</p><p>GRIDGIL HT; Fibra interespaçada verticalmente</p><p>Molibdênio</p><p>SOPHIE PLANEJADO, SOPHIE MÓVEL PLANEJADO</p><p>2 x 15AT / 250V</p><p>Material das tiras absorventes Taxa</p><p>de melhoria de contraste Seletividade</p><p>Fator de</p><p>exposição da grade</p><p>Transmissão de radiação primária Tp 0,75</p><p>Material da porta do tubo</p><p>Frenagem anódica</p><p>Máximo contínuo</p><p>Faixa de corrente do ânodo/foco de 0,1 mm 21 - 35 mA ± 1 mA Faixa</p><p>de mAs/foco de 0,3 mm</p><p>f065</p><p>Movimento da grade</p><p>B1.69</p><p>Tipo de ânodo</p><p>Resistência máxima da rede</p><p>Faixa de</p><p>tensão do ânodo do gerador</p><p>Faixa de corrente do ânodo/foco de 0,3 mm 80 - 110 mA ± 5 mA</p><p>intermitente</p><p>Berílio</p><p>Gilardoni</p><p>Filtração</p><p>0,1 - 9,9 segundos ±5%</p><p>Manual Técnico</p><p>10 - 500 mAs (opcional 600 mAs em GB) ± 4 mAs ou ± 10%</p><p>(o que for maior)</p><p>Ângulo alvo do ânodo</p><p>Pb</p><p>N36</p><p>300 000 HU</p><p>MODELOS:</p><p>±10% (mínimo/máximo absoluto 187V~/265V~)</p><p>Limites de aplicação</p><p>Modo de operação</p><p>Tubo de raio X</p><p>r5</p><p>Tamanhos de pontos focais</p><p>0,1 - 5 segundos (opcional 6 segundos) ±5%</p><p>Tipo de grade</p><p>ÿ6,04</p><p>20 - 35kV ± 2kV, virtualmente DC</p><p>Material do alvo do ânodo</p><p>< 250 W</p><p>24x30: f153 f282</p><p>Classe de segurança IEC: I, grau de proteção IEC: B, classe de invólucro IEC: IP20</p><p>Automático, elétrico</p><p>automático ±10%</p><p>Distância de foco</p><p>Faixa de mAs/foco de 0,1 mm</p><p>Tempo de exposição/foco de 0,3 mm</p><p>Tempo de exposição/foco de 0,1 mm</p><p>Resfriamento</p><p>Tensão de linha Compensação de</p><p>tensão de linha Regulação</p><p>de</p><p>tensão de linha Fusíveis</p><p>Consumo total de energia Fator de potência</p><p>Oscilação de amplitude variável</p><p>telefone: +358-9-7590 5300, fax: +358-9-7590 5555</p><p>208 - 240V~, 50 ou 60Hz - monofásico</p><p>ânodo rotativo (9700 rpm a 180 Hz)</p><p>Fabricante de grade</p><p>10 - 310 mAs</p><p>Linhas de grade por cm</p><p>K1.47</p><p>30µm Mo e 0,5 mm Al ou 30µm Mo</p><p>e 25µm Rh</p><p>APROVAÇÕES:</p><p>máx. 100VA ocioso, 4000VA máx. por 5 segundos > 0,95</p><p>16 graus (grande ponto focal) / 10 graus (pequeno ponto focal)</p><p>Desvio máximo entre a indicação da linha</p><p>central e a linha verdadeira</p><p>ÿ2</p><p>Capacidade térmica do ânodo</p><p>potencial constante, alta frequência</p><p>MONTAGEM DE TUBO DE RAIOS X</p><p>MONTAGEM DO GERADOR</p><p>ESPECIFICAÇÃO DA GRADE BUCKY</p><p>FABRICANTE ORIGINAL</p><p>MODELO E APROVAÇÕES</p><p>ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TOSHIBA E7290 X-RAYCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-11</p><p>8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TUBO DE RAIOS X TOSHIBA E7290)</p><p>Machine Translated by Google</p><p>CONTROLE AUTOMÁTICO DE EXPOSIÇÃO (AEC)</p><p>C-ARM</p><p>ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TOSHIBA E7290 X-RAYCapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>DADOS MECÂNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-12</p><p>totalmente motorizado, velocidade variável, ângulo variável (twincomp)</p><p>mais ajuste fino ± 5 passos (0,05 OD por passo)</p><p>(36,6 x 35,0 x 29,7 polegadas mínimo)</p><p>15 etapas de densidade (13% de mudança em DO por etapa)</p><p>650 mm</p><p>Compressão</p><p>(A x P x L) 1000 x 900 x 755 (mm) mínimo</p><p>SID</p><p>Modos de função</p><p>RAL 9016</p><p>160 kg (352 lbs), desembalado</p><p>AEC normal, AEC avançado (AAEC)</p><p>18 x 24cm e 24 x 30cm</p><p>motorizados, alcance variável de 1,3 a 1,8</p><p>Sensores</p><p>Movimento vertical</p><p>Ampliação</p><p>Rotação</p><p>Tamanhos de cassete</p><p>Cor</p><p>Peso</p><p>Dimensões</p><p>três sensores de estado sólido de grande área selecionáveis</p><p>motorizado, alcance de 795 mm a 1350 mm (31,3 pol. a 53,1 pol.)</p><p>Manual Técnico</p><p>motorizado, alcance -135° a +180°</p><p>Ajuste de densidade</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Classificação do gerador e ciclo de trabalho 3,2</p><p>kW. O ciclo de trabalho e o período de espera podem ser calculados usando as seguintes fórmulas:</p><p>• Período de espera = Tw = kV* mA* tempo de exp. / 500W</p><p>• Ciclo de trabalho = 1 / (1 + kV* mA / 500W)</p><p>±2kV</p><p>Tensão de linha de taxa</p><p>208 - 240V~ ±10%. Regulação de tensão de linha 10%.</p><p>Máximo de 22 Amperes na tensão de rede mínima absoluta declarada (187 V~)</p><p>O dispositivo limitador de feixe contém três filtragens diferentes: 30 µm de molibdênio, 25 µm de ródio e 0,50 mm de</p><p>alumínio. As camadas de meio valor medidas são 0,343 mmAl, 0,373 mmAl e 0,377 mmAl a 30 kVp. Esses valores</p><p>medidos correspondem a equivalentes de alumínio de 0,55 - 0,65 mmAl.</p><p>O potencial máximo nominal do tubo de pico é de 35 kVp e a corrente máxima nominal contínua do tubo é de 3,5 mA para a</p><p>tensão máxima nominal do tubo de pico.</p><p>±5%</p><p>Manual Técnico</p><p>Tempo de exposição</p><p>Os pontos inicial e final do tempo de exposição são definidos em 70% da forma de onda de radiação de pico medida com um</p><p>monitor de raios X calibrado.</p><p>Ponto focal grande de ±5mA, ponto focal pequeno de ±1mA</p><p>A corrente do</p><p>tubo é definida usando a resistência e a voltagem sobre o resistor de feedback medido com um multímetro calibrado. O</p><p>valor mA é então a voltagem dividida pela resistência.</p><p>Desvio máximo do potencial do tubo de pico em relação ao valor indicado</p><p>Filtração mínima</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBA</p><p>Desvio máximo do produto da corrente do tubo de tempo de exposição em relação ao valor indicado ±4mAs ou</p><p>±10%, o que for maior</p><p>O potencial de pico do tubo</p><p>é definido como o valor médio de alta tensão medido com um medidor de kVp não invasivo calibrado.</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-13</p><p>Corrente máxima da linha</p><p>Capítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>O produto mAs é</p><p>definido como o produto do tempo de exposição e das medições de corrente do tubo.</p><p>Desvio máximo da corrente do tubo em relação ao valor indicado</p><p>Fatores técnicos que constituem a condição de corrente máxima de linha 33kV / 97mA</p><p>Desvio máximo do tempo de exposição do valor indicado</p><p>Definição de critérios de medição</p><p>Fatores da técnica de vazamento de radiação</p><p>TUBO)</p><p>9 DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA O PLANMED SOPHIE (TOSHIBA E7290 X-RAY</p><p>Machine Translated by Google</p><p>Produto de referência de tempo atual</p><p>A potência</p><p>elétrica nominal para um tempo de carga de 0,1s e na tensão nominal do tubo de raios X</p><p>A tensão do tubo de raios X e a corrente do tubo de raios X que resultam na maior potência elétrica de</p><p>saída</p><p>O menor produto de tempo atual dentro do intervalo especificado de conformidade</p><p>A tensão nominal de raios X juntamente com a maior corrente do tubo de raios X obtida do gerador de</p><p>alta tensão quando operado em sua tensão nominal do tubo de raios X</p><p>A maior corrente do tubo de raios X juntamente com a maior tensão do tubo de raios X obtida do gerador de</p><p>alta tensão quando operado em sua maior corrente do tubo de raios X</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-14</p><p>O menor tempo nominal de irradiação no modo AEC</p><p>20ms</p><p>40mA / 0,1s / 4mAs</p><p>35mA 28kV - pequeno ponto focal</p><p>110mA 29kV - grande ponto focal</p><p>grande ponto focal: para todos os valores de kV</p><p>pequeno ponto focal: para todos os valores de kV</p><p>31kV 32mA - pequeno ponto focal</p><p>grande ponto focal: 30mA / 0,1s / 3mAs</p><p>Manual Técnico</p><p>33kV 97mA - grande ponto focal</p><p>10mA / 0,1s / 1mAs</p><p>35kV 91mA - 3185W grande ponto focal</p><p>35kV 91mA - grande ponto focal</p><p>pequeno ponto focal: 10mA / 0,1s / 1mAs</p><p>35kV 28mA 980W pequeno ponto focal</p><p>35kV 28mA - pequeno ponto focal</p><p>Machine Translated by Google</p><p>9.1 Classificações do tubo de raios X Toshiba E7290</p><p>Exposições manuais</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>Exposições automáticas As</p><p>exposições automáticas são encerradas quando o detector de radiação indica que a dose necessária foi atingida. Neste</p><p>modo, o kV é selecionado pelo operador e o mA é escolhido para ser o mA máximo permitido para o kV selecionado.</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie A-15</p><p>Classificações térmicas</p><p>Se o tempo de exposição for maior que 1 seg (5 seg para o pequeno ponto focal), então uma técnica de carga decrescente</p><p>é usada. A exposição é iniciada no mA conforme especificado na tabela a seguir. A dose acumulada é verificada em 0,45</p><p>seg (2,45 seg para o pequeno ponto focal) e se tiver atingido mais da metade da dose necessária, a exposição pode ser</p><p>continuada no mesmo nível de mA, e será encerrada dentro de 1 segundo (5 segundos para o pequeno ponto focal) - bem</p><p>antes do tubo ser sobrecarregado.</p><p>O outro método mantém a potência média de entrada no tubo abaixo ou igual a 500 W. Os parâmetros de exposição são</p><p>limitados conforme indicado pela tabela a seguir, mas esse recurso força um tempo de espera entre as exposições para</p><p>garantir que a potência média no tubo nunca possa exceder esse limite. Por exemplo, se uma exposição de 24 kV, 100 mAs</p><p>for realizada, um período de espera de 5 segundos é calculado e nenhuma exposição adicional é permitida até que esse</p><p>tempo tenha decorrido.</p><p>Se a dose acumulada for detectada como sendo menor que a metade da necessária, pode-se esperar um tempo de exposição</p><p>maior do que o especificado para a corrente do tubo. Portanto, a corrente do tubo é reduzida neste momento (após exposição</p><p>de 0,45 ou 2,45 s) para um mA menor que, quando adicionado à carga do tubo já produzida, não excederá a classificação</p><p>máxima do tubo. Os níveis de corrente de carga decrescente são listados na tabela a seguir.</p><p>Com exposições manuais, o kV e o mAs do tubo podem ser selecionados pelo usuário. Para manter os tempos de exposição</p><p>no mínimo, o mAs necessário é sempre obtido na maior corrente de tubo possível para o kV selecionado. Os parâmetros</p><p>estão listados na tabela a seguir.</p><p>Manual Técnico</p><p>Dois métodos separados são usados para proteger o tubo de sobrecarga. Um é medir a temperatura do invólucro da cabeça</p><p>do tubo e se ela exceder 60 °C, nenhuma exposição adicional será permitida até que ela caia abaixo de 60 °C.</p><p>Não há como ignorar esses recursos de segurança em nenhuma circunstância e, portanto, é praticamente impossível</p><p>sobrecarregar o tubo de raios X.</p><p>Machine Translated by Google</p><p>110</p><p>31</p><p>32</p><p>24</p><p>108</p><p>Tabela 3: mA máximo para o tubo E7290 vs. diferentes modos</p><p>25</p><p>25</p><p>29</p><p>84</p><p>2,45 -10</p><p>27</p><p>80</p><p>88</p><p>87</p><p>110</p><p>seg.</p><p>110</p><p>(0,3 milímetros)</p><p>87</p><p>108</p><p>27</p><p>89</p><p>92</p><p>104</p><p>1 - 6</p><p>seg.</p><p>25</p><p>32</p><p>94</p><p>108</p><p>2633</p><p>23</p><p>92</p><p>0 - 1</p><p>110</p><p>110</p><p>27</p><p>Manual Técnico</p><p>80</p><p>27</p><p>88</p><p>seg.</p><p>100</p><p>84</p><p>90</p><p>88</p><p>31</p><p>23</p><p>Grande ponto focal</p><p>28</p><p>104</p><p>91</p><p>25</p><p>94</p><p>0 - 5</p><p>97</p><p>33</p><p>23</p><p>93</p><p>80</p><p>110</p><p>22</p><p>96</p><p>seg.</p><p>108</p><p>29</p><p>100</p><p>84</p><p>28</p><p>1 - 5</p><p>96</p><p>104</p><p>23</p><p>92</p><p>30</p><p>(0,1 milímetros)</p><p>> 5</p><p>94</p><p>99</p><p>104</p><p>21</p><p>23</p><p>21</p><p>seg.</p><p>80</p><p>97</p><p>seg.</p><p>24</p><p>97</p><p>92</p><p>108 30</p><p>20</p><p>29</p><p>97</p><p>Pequeno ponto focal</p><p>30</p><p>22</p><p>96</p><p>104</p><p>22</p><p>34</p><p>100</p><p>95</p><p>21</p><p>100</p><p>104</p><p>seg.</p><p>103</p><p>21</p><p>100</p><p>23</p><p>31</p><p>92</p><p>35</p><p>0 - 1</p><p>24</p><p>88</p><p>20</p><p>96</p><p>98</p><p>31</p><p>28</p><p>28</p><p>(0,3 milímetros)</p><p>100</p><p>100</p><p>34</p><p>100</p><p>21</p><p>35</p><p>84</p><p>(0,1 milímetros)</p><p>25</p><p>104</p><p>100</p><p>24</p><p>27</p><p>29</p><p>Grande ponto focal</p><p>103</p><p>88</p><p>31</p><p>29</p><p>34</p><p>96</p><p>20</p><p>92</p><p>28</p><p>33</p><p>101</p><p>100</p><p>20</p><p>0,45 - 6</p><p>103</p><p>35</p><p>84</p><p>27</p><p>33</p><p>Pequeno ponto focal</p><p>80</p><p>26</p><p>29</p><p>104</p><p>26</p><p>30</p><p>MODO DE EXPOSIÇÃO AUTOMÁTICA (AEC)</p><p>29</p><p>106</p><p>107</p><p>92</p><p>33</p><p>31</p><p>kV</p><p>88</p><p>0 - 5</p><p>96</p><p>20</p><p>110</p><p>103</p><p>seg.</p><p>83</p><p>25</p><p>MODO DE EXPOSIÇÃO MANUAL</p><p>27</p><p>110</p><p>80</p><p>3132</p><p>25</p><p>29</p><p>seg.</p><p>84</p><p>30</p><p>107</p><p>107</p><p>0,45 - 5</p><p>86</p><p>31</p><p>110</p><p>88</p><p>110</p><p>96</p><p>seg.</p><p>92</p><p>108</p><p>84</p><p>80</p><p>160</p><p>180</p><p>210</p><p>565 W</p><p>707WRESFRIAMENTO</p><p>60</p><p>140</p><p>141W</p><p>0 1 4</p><p>200</p><p>0</p><p>20</p><p>5</p><p>283W</p><p>6 7</p><p>100</p><p>120</p><p>424W</p><p>8 9 10</p><p>TEMPO (min)</p><p>40</p><p>2 3</p><p>CARACTERÍSTICAS TÉRMICAS DO ÂNODO</p><p>9.2 Curvas de resfriamento para tubo de raios X</p><p>Unidade de raios X de mamografia Sophie A-16</p><p>DECLARAÇÃO DO USUÁRIO PARA PLANMED SOPHIE (TOSHIBACapítulo A - DADOS GERAIS E TÉCNICOS</p><p>CARCAÇA DE TUBO</p><p>CAPACIDADE DE DISSIPAÇÃO DE CALOR</p><p>A</p><p>R</p><p>M</p><p>A</p><p>Z</p><p>E</p><p>N</p><p>A</p><p>M</p><p>E</p><p>N</p><p>T</p><p>O</p><p>D</p><p>E</p><p>C</p><p>A</p><p>LO</p><p>R</p><p>(k</p><p>J)</p><p>A</p><p>R</p><p>M</p><p>A</p><p>Z</p><p>E</p><p>N</p><p>A</p><p>M</p><p>E</p><p>N</p><p>T</p><p>O</p><p>D</p><p>E</p><p>C</p><p>A</p><p>LO</p><p>R</p><p>(k</p><p>H</p><p>U</p><p>)</p><p>200</p><p>400</p><p>100</p><p>200</p><p>TEMPO (min)</p><p>700</p><p>300</p><p>500</p><p>2500 50</p><p>0</p><p>150</p><p>600</p><p>100</p><p>Machine Translated by Google</p><p>1 REQUISITOS DE PRÉ-INSTALAÇÃO</p><p>A unidade nunca deve ser colocada sobre carpetes grossos por motivos de estabilidade e confiabilidade. Materiais</p><p>de piso antiestáticos devem ser preferidos.</p><p>Temperatura e Umidade A faixa</p><p>de temperatura operacional é de +15°C a +35°C, sem condensação. A faixa de umidade aceitável é de 25% a 75%.</p><p>A faixa de temperatura de armazenamento é de 0°C a +45°C.</p><p>OBSERVAÇÃO</p><p>Largura das aberturas das</p><p>portas A unidade pode ser transportada sobre rodas através de aberturas de portas com 76 cm de largura.</p><p>O peso da unidade (aprox. 160 kg) é moderado e não exige nenhuma exigência especial quanto à resistência do</p><p>piso.</p><p>No entanto, o piso deve ser reto dentro de 0,5%. A unidade estacionária tem quatro pés pequenos na base que</p><p>podem ser ajustados para nivelar a unidade se o piso for irregular.</p><p>Um conjunto padrão de chaves de fenda (recomenda-se uma motorizada para abrir a caixa de embalagem) e</p><p>chaves Allen milimétricas é o que você precisa.</p><p>Como o SOPHIE é uma unidade muito pequena e leve, a instalação pode ser realizada por apenas uma pessoa. A</p><p>unidade é enviada completa, portanto, não há necessidade de realizar montagens ou calibrações especiais no</p><p>campo. A unidade é normalmente usada de forma independente, e a</p><p>versão móvel fica em pé sobre suas próprias</p><p>rodas travadas, portanto, normalmente não há necessidade de perfurar furos durante a instalação.</p><p>Se a unidade tiver sido armazenada em temperaturas abaixo de +10 °C por mais de algumas horas, é</p><p>necessário aguardar até que ela atinja a temperatura ambiente antes de ligá-la.</p><p>Manual Técnico</p><p>B DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>1.3 Necessidade de espaço</p><p>1.2 Requisitos ambientais</p><p>Outras</p><p>ferramentas Consulte o capítulo “VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA” na página E-2 para obter detalhes sobre</p><p>os instrumentos de teste necessários para a verificação da instalação.</p><p>Altura e largura mínimas e recomendadas A ilustração a</p><p>seguir mostra o espaço mínimo absoluto necessário para a unidade Sophie. Os textos na imagem a seguir</p><p>indicam o espaço mínimo recomendado necessário.</p><p>1.1 Ferramentas necessárias</p><p>Requisito de resistência do piso</p><p>Ferramentas para instalação mecânica</p><p>Capítulo</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>S</p><p>pr</p><p>eq</p><p>01</p><p>98</p><p>.e</p><p>ps</p><p>900 mm</p><p>(35,5 pol.)</p><p>1500 milímetros</p><p>930 mm</p><p>(36,6 pol.)</p><p>2190 mm</p><p>(84,3 pol.)</p><p>(59 pol.)</p><p>Os regulamentos de segurança contra radiação de cada país devem ser cumpridos. Dispositivos de proteção contra radiação</p><p>devem ser usados, como escudos de radiação móveis ou estacionários. A versão móvel do Sophie tem um escudo de</p><p>radiação integral que deve ser conectado à unidade.</p><p>Equivalência de chumbo de</p><p>parede A equivalência de chumbo das paredes na sala depende do material usado, consulte os regulamentos locais de</p><p>proteção contra radiação. Um valor seguro recomendado da equivalência de chumbo de parede é ÿ1 mm e deve cobrir</p><p>até mesmo os requisitos mais rigorosos.</p><p>Isso equivale a uma profundidade operacional</p><p>(da parede) de 1500 mm (59 pol.) e uma</p><p>largura operacional (de um lado a outro) de</p><p>2980 mm (117 pol.)</p><p>Escudos de radiação também estão disponíveis. Consulte o “MANUAL DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO”.</p><p>A distância mínima recomendada ao redor da</p><p>unidade (esquerda - frente - direita) é >900</p><p>mm (>35,5 pol.).</p><p>Algumas exposições (sem proteção adicional contra radiação) podem ser feitas sem exceder o limite de mR/hora por mês, se</p><p>a distância do operador for grande o suficiente da unidade. Consulte os regulamentos locais. No entanto, a proteção do</p><p>operador é sempre recomendada e deve ser sempre usada.</p><p>Isso equivale a uma altura de teto de 2190 mm</p><p>(84,3 pol.)</p><p>A distância mínima recomendada acima do C-</p><p>ARM é de 200 mm (8 polegadas) quando o</p><p>braço estiver na posição mais alta possível.</p><p>Tensão e frequência da rede A tensão</p><p>nominal de operação pode ser de 208-240 V~, monofásica, entre as fases ou entre uma fase e o neutro. A compensação de</p><p>tensão de linha integrada garante a operação adequada dentro de ±10% de flutuação (187-265 V~). A frequência da rede</p><p>pode ser de 50 ou 60 Hz ±10%.</p><p>Para garantir a operação adequada na faixa de tensão de rede recomendada, a resistência da rede não deve exceder 1 ÿ. A</p><p>unidade deve ser conectada a uma tomada aterrada.</p><p>Manual Técnico</p><p>Classificações</p><p>de fusíveis A classificação mínima recomendada para fusíveis externos é 15 AT (time-lag). Disjuntores eletromagnéticos</p><p>podem ser usados, já que o fator de potência da unidade é >0,95. A unidade também é protegida internamente com fusíveis</p><p>15 AT.</p><p>Consumo típico de energia O consumo</p><p>de energia ocioso é menor que 100 VA. O consumo máximo de energia é, no pior caso, 4000 VA por um máximo de 5</p><p>segundos (tubo Toshiba E7272: em configurações de exposição de 27 kV / 110 mA, tubo Toshiba E7290: configurações de</p><p>exposição de 33 kV / 97 mA.</p><p>1.5 Requisitos de energia</p><p>Impedância da rede elétrica e aterramento</p><p>Escudos móveis</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia B-2 Sophie</p><p>1.4 Proteção contra radiação</p><p>Distâncias seguras sem blindagem específica</p><p>REQUISITOS DE PRÉ-INSTALAÇÃOCapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Machine Translated by Google</p><p>FRÁGIL FRÁGIL FRÁGIL FRÁGIL FRÁGIL FRÁGIL</p><p>FRÁGIL FRÁGILFRÁGILFRÁGIL FRÁGIL</p><p>OBSERVE !</p><p>DEX</p><p>LAT</p><p>PECADO</p><p>mAs</p><p>CC</p><p>LAT</p><p>OBL</p><p>OBL</p><p>mAs</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>kV</p><p>para cima e para longe.</p><p>Remova os quatro parafusos grandes de cabeça Allen (item 1). Remova a caixa de acessórios da caixa.</p><p>a) Abra e remova os 8 parafusos na parte superior da tampa da caixa. Levante e remova a tampa superior.</p><p>2</p><p>a 3 metros do local de desempacotamento. Desembalar a versão móvel é semelhante ao que é</p><p>b) Remova os 8 parafusos (item 2) ao redor da base da caixa e levante a caixa retangular com cuidado</p><p>descrito abaixo.</p><p>Desembale a unidade em um local interno conveniente, de preferência o mais próximo possível do local de</p><p>instalação final. A unidade pode ser transportada para o local final em suas próprias rodas. Os únicos fatores</p><p>limitantes podem ser portas estreitas ou elevadores e o fato de que você precisa de uma tomada elétrica (208-240VAC)</p><p>Caixa de acessórios</p><p>1</p><p>Manual Técnico</p><p>Antes de desembalar e montar a unidadede uma tomada elétrica (208-240 VAC).</p><p>Remova primeiro a parte superior da caixa, conforme ilustrado.</p><p>certifique-se de que a caixa esteja a 3 metros</p><p>Mais instruções estão no interior.</p><p>2 DESEMBALAGEM DA UNIDADE</p><p>2.1 Geral sobre desempacotamento</p><p>2.2 Instruções de desembalagem passo a passo</p><p>DESEMBALANDO A UNIDADECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Unidade de Raio X de Mamografia Sophie B-3</p><p>1 PREPARAR</p><p>CEA</p><p>RhAl EXP</p><p>2</p><p>PRET Mo</p><p>3</p><p>HOMEM</p><p>CEAA</p><p>UM</p><p>E UÇÃO: RADIOGRAFIA</p><p>C</p><p>ATT Não</p><p>TION: RAYONS-X</p><p>S</p><p>P</p><p>A</p><p>C</p><p>69</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>kg</p><p>3 2 1</p><p>Machine Translated by Google</p><p>3 2 1</p><p>E NãoATT</p><p>C</p><p>UÇÃO: RADIOGRAFIA</p><p>TION: RAYONS-X</p><p>UM</p><p>EXP</p><p>Direito</p><p>CEAA1 Todos</p><p>2</p><p>PREPARAR</p><p>3</p><p>CEA</p><p>HOMEM</p><p>PRET Mo</p><p>S</p><p>P</p><p>A</p><p>C</p><p>59</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>P</p><p>al</p><p>et</p><p>e9</p><p>8.</p><p>ep</p><p>s</p><p>PECADO</p><p>LAT</p><p>DEX</p><p>mAs</p><p>CC</p><p>OBL</p><p>LAT</p><p>OBL</p><p>kV</p><p>kV</p><p>CTL</p><p>mAs</p><p>kg</p><p>CUIDADO NUNCA levante-o dos PEDAIS, C-ARM ou CAPÔ. Ao manusear a unidade, levante-a</p><p>Deslize a unidade cuidadosamente para trás (puxando pela alça) até atingir o ponto de equilíbrio.e)</p><p>3</p><p>Com cuidado, deixe as rodas da unidade tocarem o chão e mova a unidade para perto do local onde ela será instalada ou</p><p>usada.</p><p>e)</p><p>ilustrado. Os parafusos já estão na alça.</p><p>ser manuseado por uma pessoa(s) forte(s). É sempre uma boa ideia usar uma ou duas mãos amigas.</p><p>c) Retire a alça de transporte da caixa de acessórios e instale-a na parte superior da unidade, conforme</p><p>CUIDADO Tenha cuidado para não deixar a unidade cair ao nivelá-la no chão. Ela é bem pesada e deve</p><p>Manual Técnico</p><p>4</p><p>Alça de transporte</p><p>unidade da base metálica e/ou da alça de transporte.</p><p>d) Remova os 3 parafusos que seguram a barra de suporte traseira de madeira no lugar (item 3). Remova os oito parafusos que</p><p>seguram as barras de suporte dianteiras de madeira no lugar (item 4). Remova as barras de suporte e a almofada de</p><p>espuma traseira.</p><p>DESEMBALANDO A UNIDADECapítulo B - DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO</p><p>Unidade de raios X de mamografia B-4 Sophie</p><p>21</p><p>3</p><p>Machine Translated by Google</p><p>d) Remova o botão de travamento do C-arm girando-o no sentido horário. Insira o plugue da tampa no furo.</p><p>os buracos no capô.</p><p>e) A alça de transporte agora pode ser removida e os</p>