Prévia do material em texto
<p>21LINGUAGENS, CIÊNCIAS HUMANAS E REDAÇÃO</p><p>EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO</p><p>2023</p><p>2.o SIMULADO ENEM</p><p>27. Em 1958, a seleção brasileira foi campeã mundial</p><p>pela primeira vez. O texto foi extraído da crônica</p><p>“A alegria de ser brasileiro”, do dramaturgo Nelson</p><p>Rodrigues, publicada naquele ano pelo jornal Última</p><p>Hora.</p><p>“Agora, com a chegada da equipe imortal, as</p><p>lágrimas rolam. Convenhamos que a seleção as</p><p>merece. Merece por tudo: não só pelo futebol,</p><p>que foi o mais belo que os olhos mortais já</p><p>contemplaram, como também pelo seu maravilhoso</p><p>índice disciplinar. Até este Campeonato, o brasileiro</p><p>julgava-se um cafajeste nato e hereditário. Olhava o</p><p>inglês e tinha-lhe inveja. Achava o inglês o sujeito</p><p>mais fino, mais sóbrio, de uma polidez e de uma</p><p>cerimônia inenarráveis. E, súbito, há o Mundial.</p><p>Todo mundo baixou o sarrafo no Brasil. Suecos,</p><p>britânicos, alemães, franceses, checos, russos,</p><p>davam botinadas em penca. Só o brasileiro se</p><p>mantinha ferozmente dentro dos limites rígidos</p><p>da esportividade. Então, se verificou o seguinte: o</p><p>inglês, tal como o concebíamos, não existe. O único</p><p>inglês que apareceu no Mundial foi o brasileiro. Por</p><p>tantos motivos, vamos perder a vergonha (…), vamos</p><p>sentar no meio-fio e chorar. Porque é uma alegria ser</p><p>brasileiro, amigos”.</p><p>Além de destacar a beleza do futebol brasileiro, Nel-</p><p>son Rodrigues quis dizer que o comportamento dos</p><p>jogadores dentro do campo</p><p>a) foi prejudicial para a equipe e quase pôs a perder</p><p>a conquista da copa do mundo.</p><p>b) ressaltou o sentimento de inferioridade dos joga-</p><p>dores brasileiros em relação aos europeus, o que</p><p>os impediu de revidar as agressões sofridas.</p><p>c) mostrou que os brasileiros tinham as mesmas</p><p>qualidades que admiravam nos europeus, princi-</p><p>palmente nos ingleses.</p><p>d) mostrou que o choro poderia aliviar o sentimento</p><p>de que os europeus eram superiores aos brasilei-</p><p>ros.</p><p>e) mostrou que os brasileiros eram iguais aos euro-</p><p>peus, podendo comportar-se como eles, que não</p><p>respeitavam os limites da esportividade.</p><p>28.</p><p>10 de agosto de 1894</p><p>Nada poderia me ter dado maior prazer que</p><p>receber notícias suas. A perspectiva de permanecer</p><p>dois meses sem ouvir falar de ti havia sido</p><p>extremamente desagradável para mim: quer dizer,</p><p>tua pequena nota foi mais que bem acolhida. (...)</p><p>Prometemos um ao outro — não prometemos?</p><p>— sermos pelo menos grandes amigos. Tomara que</p><p>não mudes de ideia! Pois não há nenhuma promessa</p><p>obrigando; tais coisas não podem ser ordenadas à</p><p>vontade. Seria uma coisa boa, igualmente, na qual</p><p>quase não há como acreditar, passarmos nossa vida</p><p>um junto ao outro, hipnotizado por nossos sonhos:</p><p>teu sonho patriótico, nosso sonho humanitário e o</p><p>nosso sonho científico. (...)</p><p>Vê como funciona: estás de acordo que seremos</p><p>grandes amigos, mas</p><p>Não seria melhor ficares comigo? Sei que esta</p><p>pergunta enfurece, e que não queres falar novamente</p><p>disso — então, também me sinto completamente</p><p>desmerecedor de ti sob qualquer ponto de vista.</p><p>Pensei em pedir tua permissão para te encontrar</p><p>por casualidade em Friburgo. Mas ficarás lá, a menos</p><p>que eu esteja enganado, só um dia, e nesse dia</p><p>pertencerás, é claro, a nossos amigos, os Kovalski.</p><p>Crê-me teu mui delicado,</p><p>Pierre Curie</p><p>O fragmento acima foi extraído de uma correspon-</p><p>dência enviada à jovem Marie Sklodowska pelo fí-</p><p>sico Pierre Curie. Na carta, o relato de situações da</p><p>esfera íntima tem como finalidade</p><p>a) anunciar a desistência dos planos de união por</p><p>parte do remetente;</p><p>b) reconhecer, definitivamente, que a destinatária</p><p>está comprometida com um Kovalski;</p><p>c) concretizar uma proposta de casamento, que só</p><p>viria a se realizar em 1895;</p><p>d) insinuar um recuo tático nas intenções do emissor;</p><p>e) cortejar, mais uma vez, a destinatária.</p><p>22 LINGUAGENS, CIÊNCIAS HUMANAS E REDAÇÃO</p><p>EXAME NACIONAL DO ENSINO MÉDIO</p><p>2023</p><p>2.o SIMULADO ENEM</p><p>29. O cartaz dessa campanha constrói-se pela com-</p><p>binação da linguagem verbal e não verbal. A con-</p><p>jugação das imagens e das palavras, neste caso,</p><p>cumpre o papel de</p><p>https://prefeitura.pbh.gov.br/smasac/campanhas/agostolilas</p><p>a) convocar as pessoas para o combate à violência</p><p>contra a mulher;</p><p>b) reconhecer a fragilidade das vítimas diante da</p><p>violência doméstica;</p><p>c) exemplificar diferentes formas de violência de</p><p>que a mulher é vítima;</p><p>d) lamentar modelos de violência que atingem as</p><p>mulheres;</p><p>e) denunciar a falta de consciência da população</p><p>acerca do problema.</p><p>30.</p><p>O reconhecimento dos diferentes gêneros textuais,</p><p>seu contexto de uso, sua função social específica,</p><p>seu objetivo comunicativo e seu formato mais co-</p><p>mum relacionam-se aos conhecimentos construí-</p><p>dos socioculturalmente. Pela leitura anterior, a con-</p><p>clusão da crônica</p><p>a) indica que o encontro fortuito do cronista com</p><p>o padre, no aeroporto, não gerou maiores refle-</p><p>xões;</p><p>b) cria o pressuposto de que o padre fosse favorá-</p><p>vel à liberação das drogas;</p><p>c) deixa em aberto as opiniões do cronista e do pa-</p><p>dre sobre a liberação das drogas;</p><p>d) expõe o incômodo do narrador por ter recebido</p><p>uma crítica à sua crônica;</p><p>e) assume posição favorável à liberação das dro-</p><p>gas.</p><p>A Viagem</p><p>Estou tomando café no bar do aeroporto e o</p><p>homem de calça jeans, capanga fora de moda,</p><p>mas cara honesta e risonha, vem falar comigo. Diz</p><p>a obviedade que todos ouvimos, eu agradeço e</p><p>pergunto de onde é e o que faz.</p><p>É padre, de uma ordem religiosa, tem 40 e pou-</p><p>cos anos, foi roqueiro e fumou maconha, tinha uma</p><p>noiva. Pela altura dos 23 anos teve uma visão e mu-</p><p>dou de vida. Evidente que sua história me interessou.</p><p>Até certo ponto, minha trajetória foi na contramão da</p><p>sua, embora não fume maconha nem aprecie em es-</p><p>pecial o rock.</p><p>A visão merece ser contada. Estava ele se pre-</p><p>parando para ir a um show, em meados dos anos 70.</p><p>Com a ajuda de um amigo, fazia os baseados que</p><p>fumariam mais tarde. O amigo abria a folhinha de pa-</p><p>pel e ele esfarelava a maconha na palma da mão e a</p><p>derramava ao comprido, formando o cilindro irregular</p><p>dos cigarros feitos manualmente.</p><p>Nisso, um corte brutal alterou aquela operação:</p><p>ele viu sua mão transformar-se numa patena ritual,</p><p>com alguns farelos de hóstia recém-consagrada que</p><p>ele despejava num cálice com vinho também consa-</p><p>grado. É o momento da missa católica em que o ce-</p><p>lebrante limpa a patena dos vestígios da hóstia que</p><p>consagrou e partiu, antes de comungar.</p><p>Ele nada disse ao companheiro. Não foi ao show</p><p>do Gilberto Gil, mas à casa da noiva, onde rompeu o</p><p>compromisso, dizendo que ia entrar para uma ordem</p><p>religiosa. Disse e fez. Teve as dificuldades de praxe,</p><p>mas foi em frente. Nunca se preocupou em entender</p><p>aquela visão que transformou a maconha em farelo</p><p>de hóstia. Aceitou-a como um chamado, não como</p><p>uma revelação.</p><p>Anunciaram meu voo e eu me despedi. Ele teve</p><p>tempo para criticar uma crônica minha, em que</p><p>expressei meu pensamento sobre a liberação das</p><p>drogas. Ele apenas me disse: “A droga não está do</p><p>lado de fora. Ela está dentro da gente”.</p><p>Carlos Heitor Cony</p>