Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
UNISEB Centro Universitário Português Instrumental 20/3/2013 Profa. Me. Ivi Furloni Módulo UNISEB Centro Universitário Revisão Gramatical Unidade 7 2.1 Objetivos • Desenvolver o domínio da língua padrão. • Realizar revisão gramatical da Língua Portuguesa. • Identificar e solucionar dificuldades no uso da língua portuguesa. 3 h t t p : / / s i s t e m a f a e p . o r g . b r Fala povo A importância de se estudar a Língua Portuguesa. 4 Concordância verbal • Haver: sentido de existir, é impessoal : terceira pessoa do singular. • Haver e fazer são impessoais quando indicam ideia de tempo: terceira pessoa do singular. Há informações que não podemos desprezar. Há anos não o procuro. Faz anos que não o procuro. 5 h t t p : / / d u r o e l i s o . b l o g s p o t . c o m Concordância verbal • O verbo ser, nas expressões que indicam tempo, concorda com a expressão numérica mais próxima. É uma hora. São três horas. Já é meio-dia. 6 h t t p : / / d o l i q u i d i f i c a d o r . b l o g s p o t . c o m Concordância verbal • Quando o “se” indica indeterminação do sujeito, o verbo fica na terceira pessoa do singular. Precisa-se de contabilistas. Confia-se, equivocadamente, em pessoas que impressionam apenas pela aparência. 7 w w w . r e v i s t a d o f a c t o r i n g . c o m . b r Concordância verbal • Quando o “se” é pronome apassivador, o verbo concorda com o sujeito da oração. Construiu-se um novo centro de tecnologia. Construíram-se dois centros tecnológicos na cidade. Alugam-se casas. Aluga-se casa. h t t p : / / n e l s o n - s g a n z e r l a . b l o g s p o t . c o m 8 Concordância verbal • Quando o sujeito é constituído por “a maioria de”, “grande parte de”, “a maior parte de” ou “grande número de” mais o nome no plural, teremos a possibilidade de colocar o verbo no singular ou plural. A maior parte dos trabalhadores aceitou a orientação do sindicato. A maior parte dos trabalhadores aceitaram a orientação do sindicato. 9 w w w . n r f a c i l . c o m . b r Concordância verbal • O verbo deve ficar no singular. Apenas quando a expressão “mais de um” vier repetida ou houver o sentido de reciprocidade é que o verbo irá no plural. Mais de um aluno faltou à aula. As autoridades afirmaram que mais de um quarteirão está interditado. 10 w w w . j o r n a l e d u c a c a o . j e x . c o m . b r Concordância verbal • Títulos ou nomes de lugares precedidos de artigo no plural: o verbo irá no plural. Os Lusíadas representam a grandeza da literatura portuguesa. Os Estados Unidos enviaram mais soldados ao Afeganistão. As Minas Gerais se destacam por cidades repletas de arte barroca. 11 h t t p : / / p a u l a - t r a v e l h o . b l o g s . s a p o . p t Concordância verbal • Sujeitos formados por expressões que indicam porcentagem: o verbo deve concordar com o substantivo. O gerente afirmou que 20% das mercadorias não foram remarcadas. A oposição insiste em afirmar que 5% do orçamento sofreu alterações de última hora. 12 w w w . j o r n a l c o m u n i c a c a o . u f p r . b r Concordância verbal • Atenção: se a expressão que indica porcentagem não for seguida de substantivo, o verbo deve concordar com o número. 10% reprovam o governo. 1% aceitou a proposta. 13 w w w . j u l i a n o f a b r i c i o . c o m / h t t p : / / p t . d r e a m s t i m e . c o m • Complete os enunciados com o verbo entre parênteses fazendo a devida concordância. a) ________ pessoas que deveriam estudar mais. (haver) b) _______ anos que não vejo meus amigos de escola. (fazer) c) _____ duas e meia da tarde. (ser) 14 d) ________-se o muro de Berlim. (derrubar) e) O pessoal não _______ da festa. (gostar) f) Os Andes _____ na América do Sul. (ficar) g) A maior parte dos recursos se ___________(esgotar). 15 • Complete os enunciados com o verbo entre parênteses fazendo a devida concordância. a) Há pessoas que deveriam estudar mais. (haver) b) Faz anos que não vejo meus amigos de escola. (fazer) c) São duas e meia da tarde. (ser) Slide do professor 16 Concordância nominal • Trata da concordância ou relação entre os nomes, ou seja, entre classes de palavras como substantivos, adjetivos, pronomes, artigos e numerais. 17 h t t p : / / c a f e l i v r o e a r t e . b l o g s p o t . c o m Concordância nominal • Próprio, mesmo, incluso, quite e obrigado: essas palavras concordam em gênero e número com o substantivo ou pronome a que se referem. Os arquivos seguem anexos. A fatura segue anexa. Os sócios não estavam quites com o clube. Ela própria vistoriou o local do acidente. A aluna disse: – Muito obrigada! O aluno disse: – Muito obrigado! 18 w w w . r e a l n o b i l e . c o m Concordância nominal • Meio e bastante: não variam quando atuam como advérbios. A secretária estava meio nervosa. As passageiras ficaram meio perdidas. Todos estavam bastante preocupados. Muitas clientes ficaram bastante insatisfeitas com a demora no atendimento. 19 h t t p : / / p t . d r e a m s t i m e . c o m Concordância nominal • Quando meio e bastante se referirem a substantivos, então, poderão variar. Veja: O almoço foi servido exatamente ao meio- dia e meia. Meia porção de batatas fritas é suficiente. Não há bastantes razões para eu desistir do projeto. Existem bastantes pessoas na sala de reunião. 20 w w w . c a n a p e . c o m . b r Concordância nominal • É proibido, é necessário, é bom: se desacompanhadas de um termo que as determine, ficarão no masculino singular. Sopa é bom. É proibido entrada sem permissão escrita da diretoria. É necessário liberdade de expressão. 21 h t t p : / / f o t o s . s a p o . p t Concordância nominal • Caso contrário, fazem a flexão: A sopa é boa fonte de vitaminas e nutrientes. É proibida a entrada de pessoas estranhas ao setor. É necessária a liberdade de expressão. 22 h t t p : / / g r u p o i d e i a l i m e i r a . b l o g s p o t . c o m Regência verbal Refere-se à relação entre os verbos e os termos que os complementam ou caracterizam. 23 w w w . e x t r a p o l a n d o . c o m Ir e chegar Quando são usados para indicar direção ou destino, devem ser regidos pelas preposições “a” e “para”. Vou ao mercado. Fui à feira. Devo chegar a Brasília no próximo mês. Nosso gerente foi para a nova filial em Salvador. 24 h t t p : / / 2 . b p . b l o g s p o t . c o m Aspirar Quando é usado com o sentido de “respirar”, emprega-se sem preposição; quando significar “ter por objetivo”, usa-se com a preposição “a”. Gostávamos de aspirar o ar excelente daquelas montanhas. Em nossa empresa, admiramos aqueles que aspiram a uma melhor colocação. 25 h t t p : / / 4 . b p . b l o g s p o t . c o m Assistir Quando é usado com o sentido de “ser espectador”, emprega-se a preposição “a”. Assistíamos ao filme comendo pipoca e bebendo guaraná. Não quero que os funcionários assistam à programação da TV durante o expediente. 26 w w w . b l o g d i c a s . c o m . b r Emprestar Deve ser usado somente no sentido de ceder por empréstimo. Emprestei os livros à diretora da empresa. 27 h t t p : / / 2 . b p . b l o g sp o t . c o m Prefirir Sempre usado com a preposição a nunca acrescido da palavra mais. Prefiro estudar a ter de repetir o módulo. As companhias preferem promoções relâmpagos a campanhas longas na mídia. 28 h t t p : / / d i a r i o s o c i a l . f i l e s . w o r d p r e s s . c o m Visar No sentido de apontar para um alvo ou de carimbar um documento, deve ser usado sem preposição. No sentido de ter por objetivo, usa-se a preposição “a”, a menos que haja um verbo depois do próprio verbo visar. Os Estados Unidos não visaram o passaporte do exilado iraquiano. Eu viso a um cargo melhor. 29 h t t p : / / i m g . p h o t o b u c k e t . c o m / w w w . b a h i a n o t i c i a s . c o m . b r • Identifique os problemas de regência verbal nas orações abaixo. a) Pedro namora com Joana. b) Eu prefiro chocolate do que sorvete. c) Eu assisti o jogo do São Paulo. d) Eu viso um cargo melhor nessa empresa. 30 Regência nominal Admiração a, por Aversão a, para, por Atentado a, contra Bacharel em Capacidade de, para Devoção a, para com, por Doutor em Dúvida acerca de, em, sobre Horror a Impaciência com Medo a, de Obediência a Ojeriza a, por Proeminência sobre Respeito a, com, para com, por 31 h t t p : / / 2 . b p . b l o g s p o t . c o m Acessível a Acostumado a, com Agradável a Alheio a Análogo a Ansioso de, para, por Apto a, para Benéfico a Capaz de, para Compatível com Contemporâneo a, de Contíguo a Contrário a Curioso de, por Descontente com Desejoso de Diferente de Entendido em 32 Equivalente a Essencial a, para Fácil de Favorável a Grato a, por Hábil em Habituado a Idêntico a Impróprio para Insensível a Natural de Necessário a Paralelo a Passível de Preferível a Prejudicial a Prestes a Próximo a, de Relacionado com Semelhante a Exemplos 1. Esse assunto é passível de discussão. 2. Eu tenho aversão a maus tratos aos animais. 3. Devemos ter respeito para com os mais velhos. 4. Estamos aptos a começarmos a atividade. 5. Estou curiosa por saber minhas notas. 33 w w w . r e p o r t e r n e t . j o r . b r Uso dos porquês • Por que: Equivale à “por qual razão”, “por qual motivo”. Em alguns casos, equivale a “pelo qual”. Por que você não experimenta novos roteiros turísticos? Por qual razão você não experimenta novos roteiros turísticos? 34 w w w . b l o g d a m u l h e r . c o m Uso dos porquês • Porque: Equivale a “pois”, “já que”, “uma vez que”, “como”. Pode também indicar finalidade, equivalendo a “para que”, “a fim de”. A moeda desvalorizou-se porque o cenário mundial mostrou-se instável. A moeda desvalorizou-se já que o cenário mundial mostrou-se instável. 35 w w w . c o r r e i o d o e s t a d o . c o m . b r Uso dos porquês • Por quê: Usado no final da frase ou antes de alguma pausa. Você não contratou um novo contabilista por quê? Se a agência sonegou alguma informação, eu queria saber por quê. Você não veio por quê? 36 h t t p : / / u m l u g a r a o c e u . b l o g s p o t . c o m • Porquê: Representa um substantivo, significando “causa”, “razão”, “motivo”. Não me deu pelo menos um porquê (motivo) de sua ausência. Sempre descubro o porquê (a razão) de suas reclamações. 37 h t t p : / / c a f e l i v r o e a r t e . b l o g s p o t . c o m Referências GOLD, Miriam. Redação empresarial: escrevendo com sucesso na era da globalização. 2. ed. São Paulo: Pearson Education do Brasil, 2002. MEDEIROS, J. B. Português Instrumental para cursos de Economia, Contabilidade e Administração. São Paulo: Atlas, 2000.144 Comunicação organizacional e interpessoal. PASQUALE & INFANTE. Gramática da língua portuguesa. São Paulo: Scipione, 1999. 38 Referências CEREJA, W. R.; MAGALHÃES, T. C. Português: linguagens. São Paulo: Atual, 1999. CEREJA, W. R.; MAGALHÃES, T. C. Gramática Reflexiva: texto, semântica e interação. São Paulo: Atual, 1999, p. 6. CHERRY, C. A comunicação humana. Trad. de José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1972, p. 64- 5. Adaptado. In: Faraco & Moura. “Língua e Literatura”. São Paulo: Ática, 1990, p. 13-4. HAYAKAWA, S. I. A linguagem no pensamento e na ação. São Paulo: Pioneira, 1972, p. 6-7. In: CASTRO, M. C. “Língua e Literatura”. São Paulo: Saraiva, 1993, p. 13-4. 39 JAKOBSON, R. Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1971. TERRA, E. Português de olho no mundo do trabalho. São Paulo: Scipione, 2004, p. 12. TRAVAGLIA, L. C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º. e 2º. graus. São Paulo: Cortez, 2001. www.scrittaonline.com.br www.db-piracicaba.com.br www.brasilescola.com www.tudobox.com. www.brasilescola.com 40
Compartilhar