Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Preterito imperfecto de subjuntivo Terminações em AR - Forma mais usual na Espanha. Hablar Llamar Cantar Cenar Yo hablase llamase cantase cenase Tú hablases llamases cantases cenases Él /ella /Usted hablase llamase cantase cenase Nosotros (as) hablásemos llamásemos cantásemos cenásemos Vosotros(as) hablaseis llamaseis cantaseis cenaseis Ellos / ellas / ustedes hablasen llamasen cantasen cenasen Terminações em ER / IR - Forma mais usual na Espanha. Vender Beber Salir Vivir Yo vendiese bebiese saliese viviese Tú vendieses bebieses salieses vivieses Él /ella /Usted vendiese bebiese saliese viviese Nosotros (as) vendiésemos bebiésemos saliésemos viviésemos Vosotros(as) vendieseis bebieseis salieseis vivieseis Ellos / ellas / ustedes vendiesen bebiesen saliesen viviesen Outros verbos regulares: Dar Poner Haber Decir Yo diera pusiera hubiera dijera Tú dieras pusieras hubieras dijeras Él /ella /Usted diera pusiera hubiera dijera Nosotros (as) diéramos pusiéramos hubiéramos dijéramos Vosotros(as) dierais pusierais hubierais dijerais Ellos / ellas / ustedes dieran pusieran hubieran dijeran Os verbos irregulares. Estar Andar Hacer Ser - Ir Yo estuviera anduviera hiciera fuera Tú estuvieras anduvieras hicieras fueras Él /ella /Usted estuviera anduviera hiciera fuera Nosotros (as) estuviéramos anduviéramos hiciéramos fuerámos Vosotros(as) estuvierais anduvierais hicierais fueráis Ellos / ellas / ustedes estuvieran anduvieran hicieran fueran Poder Querer Tener Traer Yo pudiera quisiera tuviera trajera Tú pudieras quisieras tuvieras trajeras Él /ella /Usted pudiera quisiera tuviera trajera Nosotros (as) pudiéramos quisiéramos tuviéramos trajerámos Vosotros(as) pudierais quisierais tuvierais trajerais Ellos / ellas / ustedes pudieran quisieran tuvieran trajeran Veja agora algumas frases para exemplificar o pretérito imperfeito do subjuntivo. Exemplos de uso: (Com finalizações em -ara..., pois são mais bem aceitas a nível mundial). 1) Para expressar incertezas e opiniões próprias: Pues yo pensaba que ese actor ya hubiera completado setenta años. Pois eu pensava que esse ator já tinha completado setenta anos. Si supiera que ese equipo iba a ganar el campeonato, yo le apostaría dinero. Se soubesse que esse time ia ganhar o campeonato, eu apostaria dinheiro nele. No pensaba que esa empresa fuera a sobrevivir la crisis económica del 2008. Eu não pensava que essa empresa fosse sobreviver a crise econômica de 2008. Si tú no cobraras el premio en tiempo, seguro que te hubieras quedado sin el dinero. Se você não recebesse o prêmio a tempo, provavelmente teria ficado sem o dinheiro. Era improbable que el jugador aceptara esa propuesta. Era improvável que o jogador aceitasse essa proposta. Fue imposible que nosotros cumpliéramos con estas demandas en tan poco tiempo. Foi impossível que cumpríssemos com estas exigências em tão pouco tempo. 2) Para expressar desejos, preferencias pessoais e recomendações: Me encantaría que mi padre me regalara un coche al terminar mis estudios/carrera. Gostaria que meu pai me presentiasse com um carro ao terminar os meus estudos. Esperaba que me ofrecerá un ascenso en este año. Esperava que oferecesse uma promoção este ano. Mi jefe me recomendó que cambiara mi puesto actual por otro de supervisor en otra ciudad. Meu chefe me recomendo que trocasse o meu cargo atual por outro de supervisor em outra cidade. Me gustaría que tú compraras un horno microondas nuevo, pues este está fatal. Gostaria que você comprasse um forno micro-ondas novo, pois este está muito ruim. Me quedaría muy satisfecho si habláramos más a menudo. Ficaria muito satisfeito se falássemos mais frequentemente. 3) Para falar sobre algo cuja existência é incerta ou desconhecida e arrependimentos. El director dijo que podría contratar un becario, si quedáramos muy apurados. O diretor disse que poderia contratar um aprendiz/estagiário, se ficássemos muito sobrecarregados. Lo siento, no había otra manera en que pudiéramos contactarle. Sinto muito, não havia outra forma em que pudéssemos contatar o senhor. Supuse que no había ningún empleado que supiera responderme mis dudas. Achava que não tinha nenhum empregado que soubesse responder minhas dúvidas. ¡Ojalá pudiera volver en el tiempo y hacerlo todo diferente! Se pudesse voltar no tempo e fazer tudo diferente! Si hubiera una manera en que pudiéramos evitar estos despilfarros, abríamos ahorrado mucho dinero. Se existisse uma forma em que pudêssemos evitar estes desperdícios, teríamos economizado muito dinheiro.
Compartilhar