Buscar

01 Como ler textos em ingles

Prévia do material em texto

Como ler um 
texto 
em Inglês??? 
 
Você sabe como interpretar 
textos em Inglês? 
 
• Como você faz? 
•Contamos com quatro 
conhecimentos que os 
especialistas consideram 
essenciais para a 
interpretação de textos 
em qualquer língua. 
 Conhecimento de Mundo 
• Trata-se de sua bagagem cultural, 
aquilo que você sabe, aquilo que 
adquiriu/adquire através da leitura de 
textos em sua própria língua, através 
da vivência. As perguntas que faço 
são: você lê sobre política, educação, 
meio ambiente, economia, etc, em 
português? 
• Você interpreta estes textos? Reflete 
sobre eles? Analisa o conteúdo? Se 
sua resposta for sim, parabéns! Caso 
contrário, comece a ler para melhorar 
e ampliar o seu Conhecimento de 
Mundo. Assim saberá comparar o que 
sabe em sua língua com o que deverá 
interpretar em outra. 
 Conhecimento de 
 Gêneros Textuais. 
• A ideia é simples: ao ver um texto você 
reconhece se é uma carta, artigo, panfleto, 
etc? Enfim, que tipo de texto é? Se for uma 
carta, é de amor, de solicitação de emprego, 
de reclamação, de agradecimento…? Este 
conhecimento ajuda você a identificar o tipo 
de texto que tem à sua frente e assim tem-se 
ideia do vocabulário usado e da organização 
do texto. 
• Por exemplo, que palavras são comuns em 
uma carta de solicitação de emprego ou de 
reclamação? O vocabulário será diferente, 
não é mesmo? Seu Conhecimento de 
Gêneros Textuais certamente ajudará a 
interpretar melhor a mensagem do texto. 
 
 Conhecimento Léxico- 
 - Semântico 
• Este, nada mais é do que saber palavras, 
expressões, combinações de palavras, gírias, 
ditados populares, como as palavras são 
usadas, etc. Dou como exemplo a palavra 
“auspicioso“. Você sabe o que significa 
“auspicioso“? Sabe que em inglês dizemos 
“auspicious“? 
• Que tal saber que em inglês é comum 
dizermos “auspicious day“, “auspicious 
situation“, “auspicious beginning” e 
“auspicious occasion“? [auspicioso quer dizer 
promissor, que tem futuro próspero, terá 
sucesso] 
• Lembre-se que seu Conhecimento Léxico- 
-Semântico não pode ficar só nas palavras 
isoladas. 
 Conhecimento Sintático 
• Trata-se da sintaxe da língua: como as 
palavras se organizam em uma sentença, 
estruturas, tempos verbais, saber o que é um 
adjetivo ou advérbio… O Conhecimento 
Sintático é aquele que muitos acham o mais 
importante e fundamental. 
• É bom lembrar que todos estes 
Conhecimentos devem ser adquiridos em 
conjunto. Desenvolver sua habilidade de 
noticing [observação] é primordial! Ler com 
frequência também é a coisa certa a se fazer! 
Somente com muita dedicação e interesse é 
que você será capaz de interpretar textos em 
inglês. 
 Ao encontrar uma palavra desconhecida, 
tente analisar a relevância dela para a 
compreensão do texto. 
 
 
 * Para isso, veja se ela aparece muitas vezes 
no texto, se está em negrito, e veja se ela 
está associada a alguma palavra do título, ou 
a uma figura. 
 
• Procure entender a palavra usando o 
contexto onde ela se encontra. 
 
* Lembre-se de que, quando lemos, estamos 
constantemente predizendo o que virá a 
seguir, tentando ver sentido no que foi lido e 
verificando hipóteses. 
 
• Para interpretar textos em inglês é 
necessário conhecer a gramática. Como você 
vai saber interpretar se não sabe se a palavra 
é verbo, substantivo ou adjetivo? Ou ainda, 
se é sujeito ou objeto? 
 
Dê uma olhada nos exemplos e verá 
quanto uma frase em inglês pode ser 
complicada para quem não tem prática no 
idioma. 
 
 
 
 
• “The woman was looking through the 
window when he entered the room.” 
Nessa frase: 
 “The woman was looking through the 
window when he entered the room.” 
 Usamos o verbo “look” como o entendemos 
em português, ou seja, no gerúndio – para 
indicar uma ação em andamento. 
 
• “I think this park is the most boring place 
I’ve ever visited.” 
 Se você acertou a primeira e agora apostar 
que se trata do mesmo caso, já errou. Em 
inglês podemos transformar verbos em 
adjetivos adicionando -ing. Nesse caso a 
palavra “boring” é um adjetivo que significa 
chato, que não tem nada interessante e que 
nos faz sentir sono ou apatia. 
 (“I think this park is the most boring place 
I’ve ever visited.”) 
 
• Vamos ao terceiro exemplo: 
 
“Working on weekends is the worst thing 
about this job.” 
 
 Aqui, “working” foi transformado em 
substantivo, que significa “o ato de 
trabalhar”, ou seja “o trabalho” e é o sujeito 
da oração. 
 
 (“Working on weekends is the worst 
 thing about this job.”) 
 
 
 SKIMMIMG 
& 
SCANNING 
 
• SKIMMING nada mais é do que fazer uma 
leitura rápida do texto para captar os 
conceitos e as ideias principais, ou seja, você 
faz uma exploração geral do texto sem se 
deter em um ponto específico. Está, neste 
momento, buscando a ideia geral do texto. 
* Quando lemos desta maneira, 
rapidamente passamos os olhos pelo 
título, lemos os parágrafos, o nome do 
autor, a fonte etc. 
 
 
* Quando terminamos a leitura, 
saberemos do que o texto trata como um 
todo. 
 
 
* O verbo to skim significa desnatar (o 
leite), tirar da superfície. Fazendo uma 
analogia, é como se tirássemos a nata do 
texto (o nosso leite). 
• Scanning também envolve dar uma lida 
rápida, mas usamos esta estratégia quando 
queremos encontrar algo específico no texto, 
isto é, nós sabemos o que estamos 
procurando. É exatamente o que fazemos 
com um scanner quando queremos copiar 
um texto: 
 Selecionamos uma informação específica e 
nos fixamos nela. 
 
* O verbo to scan significa 1 olhar de 
perto, examinar cuidadosamente, 
esquadrinhar. 2 escandir. 3 TV decompor, 
expor a imagem ponto por ponto a fim de 
transmiti-la. 4 sondar com radar. 5 
escanear, varrer 
 
ATIVIDADES 
 
 1. Utilizando a técnica SKIMMING, faça uma 
interpretação do texto a seguir. 
 
 The famous detective Sherlock Holmes never existed, except in the stories created by 
the British writer Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930). But Holmes used to be a popular 
at the beginning of the century that many peoples sent letters, telegrams, and even 
presents to 221B Baker Street, London. That was Holmes’s fictitious address. Peoples 
from all over the world used to go there, and they would try to see Holmes or ask for his 
autograph. Sherlock Holmes was more than a story character; he was a myth. 
“Elementary, my dear Watson”, the phrase Holmes would say to his colleague Dr. Watson 
after he had solved another complicated case, is a common expression still in use today. 
There is a (true) story about Holmes’s creator, Sir Arthur Conan Doyle. The writer used to 
go to France every year, to visit some friends there. He would always go to Nice first and 
from there he would take a train to Paris he took a taxi to his hotel. When he arrived at 
the hotel he got out of the taxi and paid the driver. 
 “Thank you very much, Sir Arthur Conan Doyle,” said the taxi driver smiling, as he put 
down Doyle’s bags near the hotel door. 
 “How did you discovery my name?”, asked the writer in great surprise. 
 “Simple, sir. I read in the newspaper that you would be in Nice this morning. The train 
on which you arrived came from Nice. Your clothes, and especially your hat, told me that 
you are English. I put all this together and I knew immediately that you were Sir Arthur 
Conan Doyle.” 
 “That’s wonderful!”, said the writer. “with only thosefacts you were able to recognize 
me!” “Naturally,” said the taxi driver. “Your name is on both of your bags. That also 
helped!” 
 
 
2. Agora, utilizando a técnica SCANNING, faça 
uma interpretação do texto. 
 
Escreva Verdadeiro ou Falso: 
1. Sherlock Holmes era muito popular no século XX. 
2. As pessoas costumavam escrever para o endereço de Holmes em 
Londres. 
3. As pessoas costumavam ver Holmes, mas não faziam questão de 
seu autógrafo. 
4. “Elementar, meu caro Watson" não é mais usado. 
5. Dr. Watson resolvia alguns casos complicados. 
6. Conan Doyle tinha alguns amigos que vivem na França. 
7. O escritor aproveitou para ir a Paris e depois para Nice. 
8. O escritor ficou espantado ao ver que o motorista o reconheceu. 
9. Conan Doyle estava usando roupas que eram tipicamente 
francesas. 
10. O motorista do táxi tinha lido o nome do escritor em seus 
documentos.

Continue navegando