Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Caminhos da poesia contemporânea em língua portuguesa Índice Introdução; Tendências contemporâneas da poesia brasileira; Tendências contemporâneas da poesia portuguesa; Tendências contemporâneas da poesia africana de língua portuguesa; Angola; Poesia angolana no Brasil; Moçambique; Relações entre a Poesia e as artes plásticas moçambicanas; Cabo Verde; O patrimônio musical cabo-verdiano; Poesia africana escrita por mulheres; Conclusão. Lucas Cerqueira Introdução Neste seminário iremos abordar, sobre os caminhos da poesia na língua brasileira, compreender toda essa nossa variedade, na forma de expressar e na escrita de nossos escritores Inês Cordeiro Assim como a narrativa contemporânea busca aprender a fragmentação do mundo que se intensifica desde meados do século XX, o mesmo ocorre com a poesia. De modo geral , é possível agrupar a poesia de hoje em pelo menos duas tendências principais, que não parecem estanques, mas relacionadas entre si. Tendências contemporâneas da poesia brasileira Tendências contemporâneas da poesia portuguesa A poesia, assim como toda a arte contemporânea portuguesa, foi profundamente marcada pela Revolução dos Cravos (1974) e pela revisão de valores que se seguiu a ela. As heranças das guerras coloniais foram, desde então, revistas sob uma perspectiva crítica, capaz de problematizar os rumos recentes da história portuguesa. Tendências contemporâneas da poesia africana de língua portuguesa Afinada com uma tendência mais geral, a poesia africana de língua portuguesa produzida nas ultimas décadas apresenta temas e formas bastantes diversificadas Desse modo, a poesia africana contemporânea de língua portuguesa expõe contradições de ordem individual e de ordem social, sem abrir mão de uma dimensão atorreflexiva, marcada pela busca de novas possibilidades expressivas propiciadas pela linguagem. Angola Em Angola, escritores como António Jacinto, Viriato da Cruz, já nos anos 40 do século passado, escreviam poemas sintonizados com as tensões estruturantes da realidade angolana, apresentam- se como pioneiros de uma produção poética nacional. Poesia angolana no Brasil Em 2006 foi publicada no Brasil uma antologia de poesia angolana contemporânea Ovi-sungo, treze poetas de Angola. Organizadas pelo Poeta brasileiro Cláudio Daniel, a obra reúne poemas de treze autores que se destacam por seu trabalho criativo com a linguagem poética Moçambique Em Moçambique, a produção poética ganha relevo com as obras de Rui Knopfli ( 1932-1997), Noémia de Sousa (1926-2002) e José Craveirinha ( 1922-2003), este ultimo sem duvida um dos poetas mais significativos não só de seu país, mas de todo o universo de língua portuguesa. Relações entre a poesia e artes plásticas moçambicanas Ela estabelece, aproximações entre as propostas artísticas do poeta José Craveirinha e as do artista plástico Malangatana Valente. Segundo ela, ambos captaram a diversidade cultural existente no território moçambicano Cabo Verde Em Cabo Verde a poesia contemporânea ganha força com trabalho de escritores como Corsino fortes, Filinto Elísio, Dina Salústio, Vera Duarte, José Luís Tavares e José Vicente Lopes. Seus textos, embora apresentem as marcas das propostas literárias especificas de cada autor, tem em comum o fato de atualizarem a tradição poética do país, situando os problemas do arquipélago no contexto contemporâneo. O patrimônio musical cabo-verdiano A música em Cabo Verde tem presença marcante, constituindo-se em forte elemento de afirmação identitária . Cesária Évora Poesia africana escrita por mulheres São varias as vozes femininas no panorama da poesia africana de língua portuguesa. Como a angolana Paula Tavares, a cabo-verdiana Vera Duarte e a guineense Odete Semedo se destacam como portadoras da identidade múltiplas e complexas: elas são simultaneamente mulheres modernas, escolarizadas e atreladas às raízes mais profundas de seus lugares de origem, com suas crenças, tradições e mitos. Em que língua escreveu Em que língua escrever As declarações de amor? Em que língua cantar As histórias que ouvi contar? Em que língua escrever Contando os feitos das mulheres E dos homens do meu chão? Como falar dos velhos Das passadas e cantigas? Falarei em crioulo? Falarei em crioulo! Mas que sinais deixar Aos netos deste século? Ou terei que falar Nesta língua lusa E eu sem arte nem musa Mas assim terei palavras para deixar Aos herdeiros do nosso século Em crioulo gritarei A minha mensagem Que de boca em boca Fará a sua viagem Deixarei o recado Num pergaminho Nesta língua lusa Que mal entendo No caminho da vida Os netos e herdeiros Saberão quem fomos (SEMEDO, 1996, p. 11) Conclusão Concluímos que este seminário, de fundamental importância para nosso conhecimento, ao estudar sobre os caminhos da poesia contemporânea em língua portuguesa, estudar as raízes de nossa poesia, as línguas que o compõem, poder viajar em outras culturas, e vê a presença forte da mulher na poesia. Referências Bibliográfica – livro de língua portuguesa. 3ªano editora positivo.
Compartilhar