Buscar

Caminhos da poesia contemporânea em língua portuguesa

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

Caminhos da poesia contemporânea em língua portuguesa
Índice 
 Introdução; 
 Tendências contemporâneas da poesia brasileira;
 Tendências contemporâneas da poesia portuguesa;
 Tendências contemporâneas da poesia africana de língua portuguesa;
 Angola;
 Poesia angolana no Brasil;
 Moçambique;
 Relações entre a Poesia e as artes plásticas moçambicanas;
 Cabo Verde;
 O patrimônio musical cabo-verdiano;
 Poesia africana escrita por mulheres;
Conclusão. Lucas Cerqueira
Introdução 
 Neste seminário iremos abordar, sobre os caminhos da poesia na língua brasileira, compreender toda essa nossa variedade, na forma de expressar e na escrita de nossos escritores 
 
 Inês Cordeiro 
Assim como a narrativa contemporânea busca aprender a fragmentação do mundo que se intensifica desde meados do século XX, o mesmo ocorre com a poesia.
 De modo geral , é possível agrupar a poesia de hoje em pelo menos duas tendências principais, que não parecem estanques, mas relacionadas entre si.
 Tendências contemporâneas da poesia brasileira
Tendências contemporâneas da poesia portuguesa
 A poesia, assim como toda a arte contemporânea portuguesa, foi profundamente marcada pela Revolução dos Cravos (1974) e pela revisão de valores que se seguiu a ela. As heranças das guerras coloniais foram, desde então, revistas sob uma perspectiva crítica, capaz de problematizar os rumos recentes da história portuguesa.
Tendências contemporâneas da poesia africana de língua portuguesa
Afinada com uma tendência mais geral, a poesia africana de língua portuguesa produzida nas ultimas décadas apresenta temas e formas bastantes diversificadas
 Desse modo, a poesia africana contemporânea de língua portuguesa expõe contradições de ordem individual e de ordem social, sem abrir mão de uma dimensão atorreflexiva, marcada pela busca de novas possibilidades expressivas propiciadas pela linguagem.
Angola
 Em Angola, escritores como António Jacinto, Viriato da Cruz, já nos anos 40 do século passado, escreviam poemas sintonizados com as tensões estruturantes da realidade angolana, apresentam- se como pioneiros de uma produção poética nacional.
Poesia angolana no Brasil 
 Em 2006 foi publicada no Brasil uma antologia de poesia angolana contemporânea Ovi-sungo, treze poetas de Angola. Organizadas pelo Poeta brasileiro Cláudio Daniel, a obra reúne poemas de treze autores que se destacam por seu trabalho criativo com a linguagem poética
Moçambique 
 Em Moçambique, a produção poética ganha relevo com as obras de Rui Knopfli ( 1932-1997), Noémia de Sousa (1926-2002) e José Craveirinha ( 1922-2003), este ultimo sem duvida um dos poetas mais significativos não só de seu país, mas de todo o universo de língua portuguesa.
Relações entre a poesia e artes plásticas moçambicanas
 Ela estabelece, aproximações entre as propostas artísticas do poeta José Craveirinha e as do artista plástico Malangatana Valente. Segundo ela, ambos captaram a diversidade cultural existente no território moçambicano 
Cabo Verde
 Em Cabo Verde a poesia contemporânea ganha força com trabalho de escritores como Corsino fortes, Filinto Elísio, Dina Salústio, Vera Duarte, José Luís Tavares e José Vicente Lopes. Seus textos, embora apresentem as marcas das propostas literárias especificas de cada autor, tem em comum o fato de atualizarem a tradição poética do país, situando os problemas do arquipélago no contexto contemporâneo. 
O patrimônio musical cabo-verdiano 
 A música em Cabo Verde tem presença marcante, constituindo-se em forte elemento de afirmação identitária .
Cesária Évora
Poesia africana escrita por mulheres
São varias as vozes femininas no panorama da poesia africana de língua portuguesa. Como a angolana Paula Tavares, a cabo-verdiana Vera Duarte e a guineense Odete Semedo se destacam como portadoras da identidade múltiplas e complexas: elas são simultaneamente mulheres modernas, escolarizadas e atreladas às raízes mais profundas de seus lugares de origem, com suas crenças, tradições e mitos.
Em que língua escreveu 
Em que língua escrever
As declarações de amor?
Em que língua cantar
As histórias que ouvi contar?
Em que língua escrever
Contando os feitos das mulheres
E dos homens do meu chão?
Como falar dos velhos
Das passadas e cantigas?
Falarei em crioulo?
Falarei em crioulo!
Mas que sinais deixar
Aos netos deste século?
Ou terei que falar
Nesta língua lusa
E eu sem arte nem musa
Mas assim terei palavras para deixar
Aos herdeiros do nosso século
Em crioulo gritarei
A minha mensagem
Que de boca em boca
Fará a sua viagem
Deixarei o recado
Num pergaminho
Nesta língua lusa
Que mal entendo
No caminho da vida
Os netos e herdeiros
Saberão quem fomos (SEMEDO, 1996, p. 11)
Conclusão 
 Concluímos que este seminário, de fundamental importância para nosso conhecimento, ao estudar sobre os caminhos da poesia contemporânea em língua portuguesa, estudar as raízes de nossa poesia, as línguas que o compõem, poder viajar em outras culturas, e vê a presença forte da mulher na poesia.
Referências 
Bibliográfica – livro de língua portuguesa. 3ªano editora positivo.

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Continue navegando