Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Nova Reforma Ortográfica I – O alfabeto é agora formado por 26 letras, K, W e Y retornaram ao nosso alfabeto, apenas para nomes próprios e para abreviaturas de medidas. Ex.: Walter, Km, Watt. II – O trema não mais existe em língua portuguesa, apenas em casos de nomes próprios e seus derivados. Ex.: Bündchen, Müller. III - Acentuação Gráfica: a) Monossílabos Tônicos – são acentuados os terminados por: A/AS – lá, fá, já, pás. E/ES – ré, fé, lê, pés. O/OS – nó, dó ,só, vós. b) Oxítonos – a sílaba tônica é a última. Acentuam-se os terminados por: A/AS – cajá, rajá, acolá, sofás. E/ES – até, rapé, você, cafés. O/OS – avó, quiproquó, avós. EM/ENS – amém, também, vinténs. c) Paroxítonos – a sílaba tônica é a penúltima. Acentuam-se os terminados por: L – fácil, útil, dócil, fóssil. N – hífen, gérmen, pólen. R – díspar, dólar, ímpar. X – dúplex, látex, índex. UM/UNS – álbum, quórum, álbuns. PS – bíceps, fórceps, Quéops. I/IS – júri, múndi, biquínis. US – bônus, tônus, Vênus. Ã/ÃS – ímã, órfã, ímãs. ON/ONS – próton, elétron, nêutrons. Ditongo – série, árdua, tênue. *Os plurais HIFENS, GERMENS e POLENS não têm acento; porém HÍFENES, PÓLENES e GÉRMENES; por serem proparoxítonas, recebem acento. *Os encontros vocálicos átonos, em final de palavra, podem ser ditongos ou hiatos; logo: Ex.: sé-rie ou sé-ri-e ( a tendência natural é fazer ditongo) d) Proparoxítonos – são todos acentuados. Ex.: bátega, vermífugo, zênite, quadrúmano, aeródromo, biótipo. e) os ditongos abertos e tônicos “EI” e “OI” não são mais acentuados em palavras paroxítonas. Ex.: idéia / ideia, heróico / heroico , assembléia / assembleia. (antigo) (atual) (antigo) (atual) (antigo) (atual) * O acento permanece nas oxítonas e nos monossílabos. Ex.:herói, anéis, dói, méis. f) os hiatos homogêneos e tônicos “EE” e “OO” não são mais acentuados. Ex.: deem, creem, veem, leem, voo, magoo, perdoo. * O acento permanece nos monossílabos e nos oxítonos. Ex.: dê, lê, crê, vê, revê, relê. g) não existe mais o acento diferencial nas palavras homógrafas. * permanecem com acento: pôde(pretérito) X pode(presente), pôr(verbo) X por(preposição);. h) não se acentua mais a letra “U” nas formas verbais rizotônicas, quando precedido de “G” ou “Q” e antes de “E” ou “I”. ex.: averigúe / averigue, enxagúe / enxague (antigo) (atual) (antigo) (atual) i) não se acentuam mais “I” e “U” tônicos nas paroxítonas quando precedidos de ditongo. Ex.: feiúra / feiura, baiúca / baiuca, cauíla / cauila. (antigo) (atual) (antigo) (atual) (antigo) (atual) *Caso não haja ditongo antes, o acento permanecerá. baú, saí, juíza, balaústre. IV – Uso do Hífen: * NÃO HÁ MAIS HÍFEN a) o hífen não é mais usado se o prefixo terminar por vogal a palavra se iniciar por vogal diferente. Ex.: auto-afirmação / autoafirmação, extra-oficial / extraoficial. (antigo) (atual) (antigo) (atual) b) se o prefixo terminar por vogal e a palavra iniciar-se por “R” ou “S”, não mais haverá hífen. Ex.: anti-social / antissocial, anti-racial / antirracial. (antigo) (atual) (antigo) (atual) c) com o prefixo “CO”, mesmo que a palavra se inicie com vogal “O”, não se usa hífen. Ex.: cooperativa. d) não usamos mais o hífen em compostos que, pelo uso, perdeu-se a noção de composição. Ex.: pará-quedas / paraquedas, pára-lama / paralama. (antigo) (atual) (antigo) (atual) e) se o prefixo terminar por vogal e a palavra iniciar-se por vogal igual, haverá hífen. Ex.: micro-ondas. f) em locuções de qualquer tipo (substantivas, adjetivas, pronominais, verbais, adverbiais, prepositivas ou conjuntivas). Ex.: cão de guarda, fim de semana, café com leite, pão de mel, sala de jantar, cartão de visita, cor de vinho, à vontade, abaixo de, acerca de. O HÍFEN PERMANECE a) nos prefixos terminados por “R”, permanece o hífen se a palavra seguinte iniciar-se pela mesma letra. Ex.: hiper-realista, inter-regional, inter-relacional. b) quando a palavra se inicia por “H”, devemos usar o hífen. Ex.: anti-herói, anti-higiênico, extra-humano, semi-herbáceo. c) o uso do hífen permanece em palavras compostas que não contêm elemento de ligação e constituem unidade, mantendo o acento próprio, bem como naquelas que designam espécies botânicas e zoológicas. Ex.: azul-escuro, médico-cirurgião, conta-gotas, guarda-chuva, segunda-feira, tenente-coronel, beija-flor, couve-flor, erva-doce, mal-me-quer, bem-te-vi. d) em palavras iniciadas pelos prefixos “EX”, “VICE” e “SOTO”. Ex.: ex-marido, vice-presidente, soto-mestre. e) em palavras iniciadas pelos prefixos “CIRCUM” e “PAN” + palavras iniciadas por vogal, M ou N. ex.: pan-americano, circum-navegação. f) em palavras iniciadas pelos prefixos “PRÉ”, “PRÓ” e “PÓS” + palavra que tem significado próprio. Ex.: pré-natal, pró-desarmamento, pós-graduação. g) em palavras iniciadas pelos prefixos “ALÉM”, “AQUÉM”, “RECÉM”e “SEM”. Ex.: além-mar, além-fronteiras, aquém-oceano, recém-nascidos, sem-teto. h) em algumas locuções o hífen permanece. Ex.: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, ao-deus-dará, à queima-roupa. PROSÓDIA – parte da Gramática que estuda a verdadeira posição da sílaba tônica. a) São oxítonas: condor masseter novel Gibraltar mister obus harém Nobel recém refém ruim sutil (delicado) ureter b) São paroxítonas: algaravia decano índex âmbar díspar látex arcediago dúplex libido austero erudito luciferes avaro esquilo misantropo avito estalido necropsia azimute estratégia néctar barbaria exegese opimo barbárie filantropo pegada batavo fórceps pudico cânon fortuito quiromancia caracteres gratuito refrega celtibero hosana rocio clímax ibero rubrica inaudito seniores sótão tulipa c) São proparoxítonas: ádvena bólido íngrime aeródromo cáfila invólucro aerólito cérebro máxime ágape crisântemo noctívago álacre década ômega alcíone déspota ômicron álcool díptero pântano alcoólatra écloga páramos alvíssaras égide Pégaso âmago êmbolo périplo amálgama escâncaras plêiade anátema espécime prófugo anélito etíope protótipo antídoto êxodo quadrúmano antífrase grandíloco quadrúpede apóstata gárrulo réquiem aríete hégira resfôlego (substantivo) arquétipo hipódromo revérbero ávido hipopótamo trânsfuga azáfama horóscopo vândalo bávaro idólatra zéfiro bígamo ímprobo zênite bímano índito * Possuem dupla prosódia: Acróbata ou acrobata Alópata ou alopata Anídrido ou anidrido Boêmia ou boemia Hieróglifo ou hieroglifo Lêvedo ou levedo Oceânia ou Oceania Ortoépia ou Ortoepia Projétil ou projetil Sóror ou soror Xérox ou xerox Zângão ou zangão ORTOÉPIA – parte da Gramática que nos ensina o timbre correto das sílaba (aberto X fechado). a) possuem vogal “E” aberta e tônica as palavras: anelo coleta indefesso badejo elmo medievo cerne equevo obsoleto cetro espectro paredro coeso ileso prelo coevo imerso servo Tejo b) possuem vogal “E” fechada e tônica: acervo destra pez alameda efebo quibebe amuleto escaravelho reses anacoreta ginete terço bofete grumete tez cateto interesse vedeta cerda lampejo verbete cerebelo ledo vespa corbelha lerdo xepa defeso magneto c) possuem a vogal “O” aberta e tônica: canoro dolo fole imoto inodoro manopla molho (chaves) piloro suor tropo d) possuem a vogal “O” fechada e tônica: alforje algoz bodas cachopa choldra corça desporto envolta filantropo misantropo molho (tempero) odre torpe METAFONIA – mudança no timbre da vogal fechada para aberta; esse fenômeno ortoépicopode ocorrer na flexão de gênero ou de número. a) palavras que fazem o plural com metafonia (“O” aberto no plural) abrolhos cornos fornos miolos aeroportos corpos foros portos antolhos corvos fossos postos caroços despojos grossos reforços chocos destroços impostos rogos corcovos esforços jogos socorros coros ossos povos tijolos fogos ovos sombrolhos troços mirolhos poços tortos olhos porcos b) palavras que fazem o plural sem metafonia (“O” fechado no plural) acordos cachorros gorros sopros adornos caolhos gostos soros almoços esboços gozos tocos alvoroços esposos hortos topos arrotos ferrolhos jorros transtornos bolsos abortos logros rolos bolos cocos restolhos sogros bojos contornos globos soldos gafanhotos fofos morros toldos Exercícios sobre Acentuação Gráfica Fixação I Em cada relação abaixo há uma palavra que deve ser acentuada, assinale-a. 1. a. ( ) itens b. ( ) edens c. ( ) neutrons d. ( ) germens 2. a. ( ) tatu b. ( ) urubu c. ( ) paul d. ( ) jau 3. a. ( ) juiz b. ( ) raiz c. ( ) ruim d. ( ) sai(pret.perf.) 4. a. ( ) eclipse b. ( ) istmo c. ( ) guri d. ( ) juri 5. a. ( ) compor b. ( ) impor c. ( ) ambar d. ( ) reter 6. a. ( ) carater B. ( ) caracteres c. ( ) favor d. ( ) cor 7. a. ( ) polen b. ( ) sutis c. ( ) polens d. ( ) sutil(delicado) 8. a. ( ) capaz b. ( ) rapaz c. ( ) jovens d. ( ) aguarras 9. a. ( ) bambus b. ( ) bonus c. ( ) urubus d. ( ) tatus 10. a. ( ) estais b. ( ) estaveis c. ( ) estavam d. ( ) estive 11. a. ( ) compus b. ( ) depus c. ( ) traduz d. ( ) atrai 12. a. ( ) feri b. ( ) parti c. ( ) conclui d. ( ) ide 13. a. ( ) sereis b. ( ) serão c. ( ) sera d. ( ) seremos 14. a. ( ) deis b. ( ) des c. ( ) tais d. ( ) damos 15. a. ( ) recem b. ( ) novel c. ( ) Nobel d. ( ) mister Fixação II Assinale a opção onde há erro de acentuação gráfica 1. a. ( ) êxodo b. ( ) rítmo c. ( ) êxtase d. ( ) ótimo e. ( ) máximo 2. a. ( ) país b. ( ) países c. ( ) juíz d. ( ) juízes e. ( ) juíza 3. a. ( ) aí b. ( ) urubú c. ( ) juriti d. ( ) bambu e. ( ) baú 4. a. ( ) lagoa b. ( ) tu côas c. ( ) canôa d. ( ) ele côa e. ( ) boa 5. a. ( ) ideia b. ( ) heroico c. ( ) geléia d. ( ) baiuca e. ( ) balaústre 6. a. ( ) cáqui b. ( ) daí c. ( ) saí d. ( ) sai e. ( ) saíndo 7. a. ( ) influi b. ( ) influíndo c. ( ) influí d. ( ) influíram e. ( ) influíste 8. a. ( ) caiu b. ( ) caindo c. ( ) caírmos d. ( ) caíra e. ( ) cairdes 9. a. ( ) nuvens b. ( ) hífen c. ( ) íon d. ( ) hífens e. ( ) íons 10. a. ( ) liquem b. ( ) álbum c. ( ) líquens d. ( ) álbuns e. ( ) nêutrons 11. a. ( ) jóia b. ( ) colmeia c. ( ) centopeia d. ( ) joio e. ( ) comboio 12. a. ( ) bíceps b. ( ) fórceps c. ( ) flúor d. ( ) caráter e. ( )caractéres 13. a. ( )fêz b. ( ) pôr/verbo c. ( ) compor d. ( ) refez e. ( ) satisfez 14. a. ( ) degráu b. ( ) apoio c. ( ) hebraico d. ( ) céu e. ( ) joia 15. a. ( ) amém b. ( ) comvém c. ( ) convéns d. ( ) retém e. ( ) tém 16. a. ( ) cor b. ( ) cores c. ( ) favôr d. ( ) amor e. ( ) doutor 17. a. ( ) magoo b. ( ) lagôa c. ( ) abençoo d. ( ) magoas e. ( ) abençoas 18. a. ( ) porém b. ( ) bém c. ( ) ninguém d. ( ) também e. ( ) refém 19. a. ( ) elípse b. ( ) egípcio c. ( ) íngrime d. ( ) caráter e. ( ) cético 20. a. ( ) tatu b. ( ) Caxambu c. ( 0 Grajau d. ( ) Guandu e. ( ) caju Gabarito Fixação I 1 – C / 2 – D / 3 – d / 4 – D / 5 – C / 6 – A / 7 – A / 8 – D / 9 – B / 10 – B / 11 – D / 12 – C / 13 – C / 14 – B / 15 – A Fixação II 1 – B / 2 – C / 3 – B / 4 – C / 5 – C / 6 – E / 7 – B / 8 – C / 9 – D / 10 – C / 11 – A / 12 – E / 13 – A / 14 – A / 15 – E / 16 – C / 17 – B / 18 – B / 19 – A / 20 – c SEMÂNTICA I – Homônimos Homógrafos: mesma grafia e pronúncia diferente. Ex.: a) Falávamos sobre política. b) Espero que sobre tempo. c) Eu almoço às duas horas. d) O almoço está servido. II – Homônimos Homófonos: mesma pronúncia e grafia diferente. Ex.: a) Dei um passo em falso. b) Ontem conheci o paço. c) Adoro concerto de rock. d) O conserto na moto ficou ótimo! III – Homônimos Perfeitos: grafia e pronúncia iguais. Ex.: a) Usava vestido sem manga. b) Comi uma manga deliciosa. c) A mulher manga do marido. IV – Parônimos: nomes apenas parecidos. Ex.: a) eminente e iminente b) pleito e preito c) fluir e fruir d) descriminar e discriminar alavras de Grafia Difícil 1 – A fim de = intenção, finalidade, objetivo. ex.: Eles estudam a fim de conseguirem progresso. - Afim de = parecido, semelhante, que tem afinidade. ex.: História e Literatura são matéria afins. 2 – Malgrado = apesar de (concessão). ex.: Irei ao teatro malgrado esteja chovendo. Mau-grado = de má vontade. ex.: Fazia o trabalho de mau-grado. 3 – Por que = por qual motivo, pelo qual. ex.: a) Por que você não foi à reunião? b) Eis o motivo por que não fui à reunião. - Por quê = por qual motivo (antecede um ponte de interrogação). ex.: Você não foi à aula, por quê ? Porque = conjunção. ex.: Foi demitido porque falava demais. Porquê = substantivo. ex.: Não sei o porquê desta reunião. 4 – Senão = imperfeito, caso contrário, a não ser, mas sim. Ex.: a) Existe apenas um senão em seu discurso. b) Trabalhe, senão vai passar fome. c)Não faz outra coisa senão pedir aumento de salário. d)Não fiz aquilo por mal, senão com a intenção de ajudar. - Se não = condição. Ex.: Se não estudar, vai ser reprovado. 5 – Em vez de = substituição. Ex.: Em vez de ir ao médico, foi direto para casa. Ao invés de = oposição, antítese. Ex.: Ao invés de rir, chorou copiosamente. 6 – A par de = estar ciente. Ex.: O povo está a par dos acontecimentos. Ao par de = equivalência cambial. Ex.: O real está ao par do dólar. 7 – Em princípio = antes de examinar a questão. Ex.: Em princípio a resposta está certa. A princípio = no início Ex.: A princípio estudaremos verbos. 8 – Ao encontro de = favorável. Ex.: Apoiarei aquele candidato, pois suas idéias vêm ao encontro do que penso. De encontro a = oposição. Ex.: As ondas iam de encontro às rochas. 9 – Acerca de = sobre, a respeito de. Ex.: Falávamos acerca de música. A cerca de = distância aproximada. Ex.: Ficamos a cerca de dois metros do palco. Há cerca de = tempo decorrido e aproximado. Ex.: Chegamos há cerca de duas horas. Cerca de = quantia ou quantidade aproximada. Ex.: a) Ganhei cerca de dez milhões de reais. b) Chegaram cerca de cem alunos. Exercícios sobre Semântica Fixação I Assinale, em cada relação, o item em que os significados dos parônimos ou homônimos estejam trocados. 1 – celeiro (depósito) / seleiro(fabricante de selas). 2 – caçar (apanhar) / cassar(anular) 3 – servo(veado) / cervo(criado) 4 – chá(infusão) / xá(soberano) 5 – estrato(resumo) / extrato(de nuvens) 6 – cheque(ordem de pagamento) / xeque(contratempo) 7 – intenção(veemência) / intensão(desígnio) 8 – passo(andar) / paço(palácio) 9 – finesa(finlandesa) / fineza(polidez) 10 – chácara(sítio) / xácara(toada) 11 – incidente(desgraça) / acidente(episódio) 12 – açodar(apressar) / açudar(represar) 13 – amoral(indiferente à moral) / imoral(contra a moral) 14 – apreender(instruir-se) / aprender(assimilar) 15 – arrear(aparelhar) / arriar(abaixar) 16 – cavaleiro(ginete) / cavalheiro(gentil)
Compartilhar