Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
OS PORQUÊS 1 - POR QUE Por que ele não veio à aula? / A professora quer saber por que ele não veio. Utilizado em frases interrogativas diretas e indiretas. A razão por que choramos nunca será revelada. Utilizado quando equivale a pelo qual ou pelos quais. 2 - POR QUÊ Ele não veio à aula por quê? Utilizado em final de frase interrogativa. 3 - PORQUE Só porque não o convidamos para a festa, chorou. Utilizado em frases afirmativas. 4 - PORQUÊ Elas sabem os porquês da ruptura? Utilizado quando vem antecedido por artigo. Trata-se de um substantivo. SE NÃO / SENÃO O que acontecerá se não tomarmos cuidado? é uma hipótese negativa: substitui-se por caso não. Tomara que chova, senão estamos perdidos. Pode ser substituído por: do contrário, a não ser. Não é uma hipótese. HÁ / A Há (tem) três anos que não o vejo. noção de tempo transcorrido, passado; pode ser substituído por tem. Daqui a pouco serão três horas. noção de tempo futuro; não pode ser substituído por tem. A FIM / AFIM Ele adotou aquela medida a fim de ser popular. ideia de finalidade. Nossa ideia de gestão empresarial é afim. ideia de afinidade. ONDE / AONDE Referem-se a lugar e distinguem-se pela regência verbal. Ele procurou o livro onde o guardou. (guardar em algum lugar) Ele iria aonde o amigo fosse. (Ir a algum lugar) ABAIXO / A BAIXO Ele está abaixo de mim. uma posição fixa. Olhou-me de alto a baixo. Uma ideia de movimento. ACIMA / A CIMA Ele está acima de mim. posição fixa. Olhou-me de baixo a cima. ideia de movimento. (Fonte: Erros empresariais comum - http://www.plktrader.com/faculdade/apostilas/1%20periodo/Comunicacao%20Empresarial/ERROS%20GRAMATICAIS%20MAIS%20COMUNS%20-%20EXERC%CDCIOS..doc - adaptado) MAU / MAL MAU (opõe-se a BOM): "Ele é um mau profissional.” (x bom profissional); "Ele está de mau humor.” (x bom humor); "Tem medo do lobo mau.” (x lobo bom); MAL (opõe-se a BEM): “Ele está trabalhando mal.” (x trabalhando bem); “Ele foi mal treinado.” (x bem treinado); “A criança se comportou muito mal.” (x se comportou muito bem). NA DÚVIDA, USE O VELHO “MACETE”: MAL x BEM; MAU x BOM. (Fonte:Dicas de português Sérgio Noqueira http://g1.globo.com/platb/portugues/2009/12/09/ortografia - adapatado) EXPRESSÕES SEMELHANTES, COM SIGNIFICADOS DIFERENTES ACERCA DE : sobre, a respeito de. Falaram acerca de política. A CERCA DE : a uma distância aproximada de. Mora a cerca de dez quadras do centro da cidade. HÁ CERCA DE : noção aproximada de tempo. Trabalha na mesma empresa há cerca de cinco anos. AO ENCONTRO DE : a favor, para junto de. Minha concepção empresarial vai ao encontro da sua, por isso podemos trabalhar juntos. DE ENCONTRO A: contrário. Brigamos porque suas ideias acerca de questões políticas vão de encontro às minhas. absolver: inocentar, perdoar absorver: sorver, consumir, esgotar. acender: pôr fogo, alumiar ascender: subir apreçar: perguntar preço, dar preço apressar: antecipar, abreviar aprender: tomar conhecimento apreender: apropriar-se, assimilar mentalmente acento: tom de voz, sinal gráfico assento: lugar de sentar-se acerca de: sobre, a respeito de cerca de: aproximadamente há cerca de: faz aproximadamente afim de: semelhante a, parente de a fim de: para, com a finalidade de caçar: apanhar animais ou aves cassar: anular cela: pequeno quarto de dormir sela: arreio censo: recenseamento senso: raciocínio, juízo claro cerração: nevoeiro denso serração: ato de serrar, cortar cesto: balaio sexto: numeral ordinal (seis) chá: bebida xá: título do ex-imperador do Irã conserto: reparo concerto: sessão musical, acordo coser: costurar cozer: cozinhar cheque: ordem de pagamento xeque: lance de jogo no xadrez delatar: denunciar dilatar: alargar, ampliar descrição: ato de descrever, expor discrição: reservada, qualidade de discreto descriminar: inocentar discriminar: distinguir despensa: onde se guardam alimentos dispensa: ato de dispensar desapercebido: desprevenido despercebido: que não percebeu destratado: maltratado com palavras distratado: desfazer o acordo, o trato eminente: ilustre, excelente iminente: que ameaça acontecer emergir: vir à tona imergir: mergulhar emigrar: sair da pátria imigrar: entrar num país estranho para nele morar espiar: observar, espionar expiar: sofrer castigo flagrante: evidente fragrante: perfumado fluir: correr fruir: gozar, desfrutar incerto: impreciso inserto: introduzido, inserido inflação: desvalorização do dinheiro infração: violação, transgressão infligir: aplicar pena infringir: violar, desrespeitar mal: antônimo de bem mau: antônimo de bom paço: palácio passo: passada sexta: numeral cesta: utensílio de transporte sesta: descanso depois do almoço tacha: pequeno prego taxa: tributo tachar: censurar, pôr defeito taxar: estipular tráfego: movimento, trânsito tráfico: comércio lícito ou não vale: acidente geográfico vale: recibo vale: do verbo valer viagem: substantivo: a viagem viajem: forma verbal: que eles viajem vultoso: volumoso vultuoso: atacado de congestão na face xácara: narrativa popular em verso chácara: pequena propriedade campestre (Fonte: http://slnguaportuguesa.blogspot.com.br/2012/08/lista-de-homonimos-e-paronimos.html acessado em 15/8/2015) IMPORTANTE A lista de homônimos e parônimos é extensa e pode ser encontrada em várias fontes: gramáticas, apostilas de português, sites, blogs, etc. Foram disponibilizados apenas alguns exemplos, os mais comuns. Fiquem à vontade para explorar o assunto em outras fontes. VERBOS IMPESSOAIS: HAVER e FAZER 1. HAVER: indicando existência Usado com o sentido de EXISTIR, ACONTECER ou OCORRER, o verbo HAVER nunca deve ser usado no plural. Nesses casos, o verbo HAVER é impessoal, ou seja, não tem sujeito. HÁ muitas pessoas na sala. = EXISTEM muitas pessoas na sala. HAVIA muitas pessoas na sala. = EXISTIAM muitas pessoas na sala. HÁ muitos acidentes naquela rodovia. = OCORREM ou ACONTECEM muitos acidentes naquela rodovia HOUVE muitos acidentes naquela rodovia. = ACONTECERAM muitos acidentes naquela rodovia. OBSERVAÇÃO Faça sempre a concordância com os verbos existir, acontecer e ocorrer, mas deixe o verbo haver no singular quando empregado como sinônimo de algum dos três verbos citados. ATENÇÃO Deve HAVER muitas pessoas na sala./ Devem EXISTIR muitas pessoas na sala. Em junho, vai HAVER/vão OCORRER muitas festas naquela cidade. Pode HAVER/Podem OCORRER fortes pancadas de chuva à tarde. A mesma regra vale para as locuções verbais nas quais o verbo HAVER é o principal. 2. HAVER: indicando tempo passado O verbo HAVER permanece no singular quando indica tempo passado. HÁ anos não vou à praia. / HAVIA semanas que não tinha insônia. 3. Verbo FAZER no sentido de tempo passado: É impessoal e permanece no singular FAZ quinze dias que não vejo o meu amor. FAZ duas semana que ele se foi. (Fonte: Aprenda regras e evite erros ao conjugar o verbo haver - Folha Online - Pasquale Cipro Neto - 21/01/2008 - adaptado) VERBO PREFERIR No padrão culto da língua, esse verbo não se constrói com a locução DO QUE nem com o advérbio MAIS. Prefiro mais trabalhar do que passar fome [ERRADO] Prefiro trabalhar a passar fome [CERTO] “Tive uma suspeita e preferi dizê-la a guardá-la”. (Machado de Assis) “A se apresentar mal vestida prefere não ir” (Ciro dos Anjos) COMPLEMENTOS DE TERMOS DE REGÊNCIAS DIFERENTES Choveu antes, durante e depois da festa.[ERRADO] Choveu antes DA festa, durante A festa e depois DA festa. [CERTO] Evitando as repetições: Choveu antes DA festa, durante ELA e depois DELA. -> Termos com preposições diferentes impedem a construção simplificada. CRASE A palavra crase é de origem grega e significa "fusão", "mistura". Na língua portuguesa, é o nome que se dá à união de duas vogais idênticas: A [PREPOSIÇÃO] + A [ARTIGO]" = À Na escrita, utilizamos o acento grave ( ` ) para indicara crase. EXEMPLO Vou A + A igreja. [Ir A + A igreja] Vou À igreja. A preposição "A", exigida pelo verbo IR (IR a algum lugar) e a ocorrência do artigo "A" determinado o substantivo feminino IGREJA. Quando ocorre esse encontro das duas vogais a + a, elas se unem, a união delas é indicada pelo acento grave. EXEMPLOS: Refiro-me À aluna. Verbo REFERIR A + A aluna Ela disse À irmã o que havia escutado pelos corredores. Verbo DIZER A + A irmã Sou grata à população. Grata a + a irmã DICA: Para verificar a existência da crase em alguns casos, basta colocar um termo masculino no lugar do termo feminino. Se obtiver “ao”, ocorrerá crase antes do termo feminino. Refiro-me AO aluno / Refiro-me À aluna. CRASE NA INDICAÇÃO DE HORAS Acordei às sete horas da manhã. Elas chegaram às dez horas. Foram dormir à meia-noite. CRASE EM ALGUMAS EXPRESSÕES COM PALAVRAS FEMININAS à tarde, à noite, à vontade, à procura; às claras, às pressas, às escondidas; à medida que, à proporção que, à exceção de,`as vezes, etc. CASOS EM QUE A CRASE NÃO OCORRE: DIANTE DE PALAVRAS MASCULINAS: Fomos a pé. Fazer o exercício a lápis. Compramos os móveis a prazo. DIANTE DE VERBOS NO INFINITIVO: A criança começou a falar. Ela não tem nada a dizer. Estou disposto a ajudar. QUANDO HÁ REPETIÇÃO DE PALAVRAS: Estavam frente a frente. Cansou-se do seu dia a dia. Preferiu ficar lado a lado com seus companheiros (FONTE: Só Português - http://www.soportugues.com.br/secoes/sint/sint79.php - adaptado) OBS. Os casos de crase são muitos. Foram citados apenas alguns. Fiquem à vontade para explorar o uso do acento grave em outras fontes. acentuação de alguns verbos, principalmente depois da última reforma ortográfica, causa dúvidas nos usuários da língua portuguesa. Como exemplo, os verbos TER, LER, DAR E VER. Observe as frases abaixo: O aluno TEM dificuldade com o aprendizado da língua portuguesa devido a falta de leitura. Os alunos TÊM dificuldade com o aprendizado da língua portuguesa devido a falta de leitura. Observe: Ele tem - Eles têm Em geral, o jovem não LÊ o suficiente para enriquecer seu vocabulário. Em geral, os jovens não LEEM o suficiente para enriquecer seu vocabulário. Observe: Ele lê - Eles leem É importante que o aluno DÊ importância a esta questão. É importante que os alunos DEEM importância a esta questão. Observe: Que ele dê - Que eles deem O professor VÊ grande utilidade na leitura para o desenvolvimento da escrita. Os professores VEEM grande utilidade na leitura para o desenvolvimento da escrita. Observe: Ele vê - Eles veem VERBO INTERVIR O verbo Intervir costuma causar dúvidas. Ele se conjuga como o verbo VIR e NÃO como o verbo VER. Observe: EU INTERVIM ELE INTERVEIO NÓS INTERVIEMOS ELES INTERVIERAM
Compartilhar