Buscar

Inglês Técnico

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

IT
Inglês Técnico
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 23 de 48
1 Numere as opções: texto nº _____ está escrito em inglês.
texto nº _____ está escrito em francês.
texto nº _____ está escrito em espanhol.
texto nº _____ está escrito em alemão.
2. Sublinhe nos 4 textos as palavras transparentes.
3. Descubra em cada texto o correspondente à expressão “por exemplo”:
nº 1 _________________ nº 2 _________________ nº 3 _________________ nº 4 _________________
4. Tente inferir, comparando aos outros textos, o significado de “referen znummer” no texto nº 3.
5. Tente inferir, comparado aos outros textos a expressão “por favor”
( ) _____________________ ( ) ____________________ ( ) ____________________
6. Transcreva a expressão “número do computador” , tal como é encontrada em cada texto.
nº 1 ________________________________ nº 2 ________________________________
nº 3 ________________________________ nº 4 ________________________________
7. Indique uma ou mais diferença(s) que você notou entre os textos.
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________________________ ___________________
8. Relacione as palavras transparentes (parecidas com a língua portuguesa). Disti nga quais são cognatas e falso -cognatas.
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________________ ______________________________
Cognatas_____________________________________________________________________________
Falso-cognatas_________________________________________________________________________
9. Relacione todas palavras conhecidas
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 24 de 48
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________________ ______________________________
Mesmo que você tenha pouco conhecimento da Língua Inglesa, saiba que há facilitadores, pois existem
muitas palavras que invadiram nosso cotidiano. Veja 60 palavr as que usamos no dia-a-dia as quais você tem
alguma noção do uso destas:
Cheeseburger Playground Best seller
Hot dog Rush Delivery
Milk shake e-mail Manager
Self service Input Marketing
Diet Output Ticket
Light Fax Money
Fast food Modem Trainee
Games Hardware Hihg society
Surf Software Serial killer
Top less Mouse Top Model
Surf Printer Personal trainee
Fitness Rock’n roll Know how
Rancking Country music Full time
Strip-tease Jazz Air bag
Doping Flashback Over dose
Closet Heavy metal Blue jeans
City Gospel Cotton
Spray Hit parede Shorts
King-size Top 10 Shoes
Kitchen Business t-shirt
TÉCNICAS E ESTRATÉGIAS PARA TRADUÇÃO DE UM TEXTO
Tradução de um
Texto requer:
20% palavras
cognatas
60% palavras de
origem da língua
10% Técnica de
Tradução
10% de Prática
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 25 de 48
Predicting: predizer o conteúdo de um texto a partir das ilustraç ões, gráficos, títulos...
Skimming: uma rápida leitura para ter uma ideia geral do texto.
Skanning: rápida leitura para extrair informações específicas de um texto.
Intensive reading: leitura para adiquirir cultura geral. Ampliar o conhecimento .
STRATEGIES
Guessing: derivar o significado de uma palavra a partir do contexto.
Cognates: palavras conheciadas com o português.
False Cognates: palavras que embora sejam parecidas com o Português, têm suas traduções muito diferente do
que imaginamos.
Lay Outs: atentar para o uso de figuras, logomarcas, formatação de fontes (negrito, sublinhado)...
Previous knowledge: conhecimento anterior sobre o assunto facilita a compreensão.
Nominal groups: reconhecer palavras que estejam agrupadas e mudando o significado de outras.
Vocabulary: desenvolver e ampliar vocabulário necessário para cada área profissiona l.
Word formation: observar o radical, o prefixo e o sufixo das palavras porque eles têm significado.
Dictionary: verificar o significado de uma palavra do texto buscando compreensão.
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
Traduzir não é apenas transcrever uma palavra de uma língua para outra.
Assim, é desaconselhável olhar todas as palavras no dicionário.
Procure entender o sentido geral de um texto.
Techniques
 Predicting
 Skimming
 Skanning
 Intensive
reading
 Extensive
Reading
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 26 de 48
__________________________________________________________
__________________________________________________________
______________________________________ ____________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
________________________________
Como aprender a escrever 400 palavras em Inglês em apenas um minuto
Como aprender a escrever 400 palavras em Inglês em apenas um minuto. Se você pensa que estou brincando,
experimente ler toda esta matéria e depois me conte . Comece logo a estudar Inglês que, diferentemente do que você
pensa, é extremamente fácil de aprender. Bastando apenas seguir as regrinhas elementares. Mas, antes de tudo, quero
explicar que as regras abaixo apresentam uma ou mais exceções, o que demonstra duas coisas:
primeiro que tais exceções só servem precisamente para confirmar as regras segundo que é bem preferível, errar numa
ou outra ocasião e aprender 400! palavras em inglês num minuto, do que ficar preocupado com a rara exceção... e não
aprender nada.
REGRA 1
Para todas as palavras em português que terminam em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu
lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY.
Vejamos agora um pouco das cento e tantas palavras que você
aprendeu nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo:
CIDADE = CITY
VELOCIDADE = VELOCITY
SIMPLICIDADE = SIMPLICITY
NATURALIDADE = NATURALITY
CAPACIDADE = CAPACITY
REGRA 2
Para todas as palavras em português que terminem em ÇÃO (como a palavra NAÇÃO) tire fora o ÇÃO e coloque em seu
lugar TION e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION.
Vejamos agora algumas das cen tenas de palavras em que a imensa maioria
delas se aplica e essa regra:
SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION
NAÇÃO = NATION
OBSERVAÇÃO = OBSERVATION
NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION
SENSAÇÃO = SENSATION
REGRA 3
Para os advérbios terminados em MENTE (como a palavra NATURALMENTE), tire o MENTE e em seu lugar coloque LLY ( e
assim a palavra passou a ser NATURALLY.
Quando o radical em português termina em L, como a palavra TOTALMENTE, acrescente apenas LY.
Veja agora abaixo alumas delas:
NATURALMENTE = NATURALLY
GENETICAMENTE = GENETICALLY
ORALMENTE = ORALLY
REGRA 4
Para as palavras terminadas em ÊNCIA (como no caso de ESSÊNCIA), tire o ÊNCIA e em seu lugar coloque ENCE.
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 27 de 48
Eis algumas delas abaixo:
ESSÊNCIA = ESSENCE REVERÊNCIA = REVERENCE
FREQÜÊNCIA = FREQUENCE ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE
REGRA 5
E para terminar esta dica, ficando ainda mais com água na boca, aprenda a última e a mais fácil delas.
Para as palavras terminadas em AL (como a palavraGENERAL) não mude nada, escreva exatamente como está em
português e ela sai a mesma coisa em inglês.
Veja alguns exemplos:
NATURAL = NATURAL TOTAL = TOTAL
GENERAL = GENERAL FATAL = FATAL
SENSUAL = SENSUAL
PALAVRAS TERMINADAS EM "ÁRIO"
Palavras terminadas em "ário", como vocabulário, dicionário, retire o ário e substitua por ARY.
Exemplo:
DICIONÁRIO = DICIONARY;
CALENDÁRIO = CALENDARY
PLENÁRIO = PLENARY
JUDICIÁRIO = JUDICIARY
1 – Encontre palavras em inglês terminados em
-ty -tion -lly -ence -al -ary
Exemplos de PALAVRAS COGNATAS
Inglês Português
Accidental Acidental
Area Área
Announce Anunciar
Cardiologist cardiologista
Comedy Comédia
Competition Competição
Compare Compare
Composition Composição
Comic Cômico
Connect Conectar
Creation Criação
Decide Decidir
Different Diferente
Economy Economia
Emotion Emoção
Example Exemplo
Factors Fatores
Future Futuro
Garage Garagem
Human Humano
Idea Ideia
Important Importante
Latino Latino
Limit Limite
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 28 de 48
Local Local
Material Material
Minute Minuto
Mission Missão
Music Música
Offensive Ofensivo
Operation Operação
Persistent Persistente
Positive Positivo
Potential Potencial
Radio Rádio
Regular Regular
Reaction Reação
Television Televisão
Video Vídeo
Exemplos de PALAVRAS COGNATAS com mais de uma Tradução
Abstract Abstrato Resum
Apology Apologia Desculpas
Argument Argumento Discussão
Balance Balança Equilíbrio
Fix Fixar Consertar
Introduce Introduzir Apresentar
Order Ordem Pedido
Turkey Turquia Peru
Race Raça corrida
Exemplos de PALAVRAS FALSO-COGNATAS
Inglês Tradução ERRADA Tradução CERTA
Actually Atualmente Na verdade / o fato é que ...
Adept (n) - Adepto especialista, profundo conhecedor
Appointment (n) - Apontamento hora marcada, compromisso profissional
Application Aplicação Inscrição
Appreciation (n) - Apreciação gratidão, reconhecimento
Argument (n) Argumento discussão, bate boca
Assist (v) - Assistir ajudar, dar suporte
Assume (v) Assumir presumir, aceitar como verdadeiro
Attend (v) Atender assistir, participar de
Audience (n) Audiência platéia, público
Balcony (n) Balcão sacada
Baton (n) Batom batuta (música), cacetete
Beef (n) Bife carne de gado
Borrow Borrou Emprestar
Cafeteria (n) Cafeteria refeitório tipo universitário
Call Cal Telefonar / chamar
Carton (n) Cartão caixa de papelão, pacote de cigarros (200)
Casualty (n) - Casual baixa (morte fruto de acidente), fatalidade
Century Cintura Século
Charge Charge Cobrar
Cigar (n) cigarro charuto
Collar (n) Colar gola, colarinho, coleira
College Colégio Faculdade
Come Come Vir, entrar
Competition (n) Competição concorrência
Commodity (n) comodidade artigo, mercadoria
Comprehensive (adj) - compreensivo abrangente, amplo, extenso
Compromise - (v) Compromisso entrar em acordo, fazer concessão; (n) acordo,
Content Contente Conteúdo
Contest (n) Contestar competição, concurso
Cops Copos Policiais
Costume Costume Fantasia
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 29 de 48
Convenient (adj) Conveniente Prático
Data (n) data dados (números, informações)
Deception (n) Decepção logro, fraude, o ato de enganar
Defendant (n) Defendido réu, acusado
Design (v, n) desenho projetar, criar; projeto, estilo
Editor (n) - Editor redator
Eventually Eventualmente Finalmente
Exquisite (adj.) - Esquisito belo, refinado
Fabric Fábrica Tecido
Fill Fio Preencher
Genial (adj) genial afável, aprazível
Graduate program (n) Programa de graduação Curso de pós-graduação
Gratuity (n) Gratuito gratificação, gorjeta
Grip (v) Gripe agarrar firme
Hazard (n,v) Azar risco, arriscar
Home Homem Lar
Income tax return (n) - declaração de imposto de renda
Ingenuity (n) ingênuo engenhosidade
Injury (n) Injuria ferimento
Inscription (n) Inscrição gravação em relevo (sobre pedra, metal, )
Intend (v) Entender pretender, ter intenção
Intoxication (n) - Intoxicação embriaguez, efeito de drogas
Large (adj) Largo grande, espaçoso
Late Late / leite Atrasado(a)
Lecture (n) leitura palestra, aula
Legend (n) Legenda lenda
Library Livraria Biblioteca
Location Locação Localização
Lunch Lanche Almoço
Mayor (n) Maior prefeito
Medicine (n) Medicina remédio, medicina
Moisture (n) – Mistura umidade
Motel (n) - Motel hotel de beira de estrada
Notebook Notebook Caderno
Notice (v) Notícia notar, aperceber-se; aviso, comunicação
Novel (n) Novela romance
Office Oficina Escritório
Parents Parentes Pais
Particular (adj) - Particular específico, exato
Pasta (n) – Pasta massa, macarrão
Policy (n) - Policia política (diretrizes)
Prejudice (n) Prejudicar preconceito
Prescribe (v) - Prescrever receitar
Preservative (n) – Preservativo conservante
Pretend Pretender Fingir
Procure (v) - Procurar conseguir, adquirir
Pull (v) – puxar
Push Puxar Empurrar
Realize (v) - Realizar notar, perceber, dar-se conta, conceber uma idéia
Recipient (n) Recipiente recebedor, agraciado
Record (v, n) Recordar gravar, disco, gravação, registro
Refrigerator Refrigerante Geladeira
Relatives Relativos Parentes
Requirement (n) - Requerimento requisito
Resume (v) Resumir retomar, reiniciar
Résumé (n) Resumo curriculum vitae, currículo
Retired (adj) - Retirado aposentado
Sale Sala Venda
Say Sai Dizer
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 30 de 48
Service (n) – Serviço atendimento
Soda Soda Refrigerante
Stupid Estúpido Burro
Support Suportar Sustentar
Tax Taxa Imposto
Truck Truque Caminhão
Vegetable Vegetal Verduras
EXERCÍCIOS
Complete o quadro com os falso -cognatos
Actually Ingenuity (n)
Appointment (n) Injury (n)
Application Intoxication (n)
Argument (n) Large (adj)
Assist (v) Lecture (n)
Assume (v) Legend (n)
Attend (v) Library
Casualty (n) Location
Century Lunch
College Mayor (n)
Competition (n) Medicine (n)
Comprehensive (adj) Notice (v)
Compromise - (v) Parents
Content Particular (adj)
Cops Policy (n)
Costume Prejudice (n)
Convenient (adj) Pretend
Data (n) Pull (v)
Defendant (n) Push
Design (v, n) Realize (v)
Eventually Relatives
Exquisite (adj.) Retired (adj)
Fabric Sale
Fill Service (n)
Genial (adj) Soda
Graduate program (n) Support
Home Tax
Income tax return (n) Vegetable
Worlds about Petroleum
1 Rock ( ) Renovável
2 Thick ( ) Ouro negro
3 Dark ( ) Preso, presa
4 Greenish ( ) Níveis
5 Earth’s Crust ( ) Aquecimento
6 Large ( ) Rocha
7 Vary ( ) Escuro, escura
8 Sources ( ) Série dos alcanos
9 Raw Material ( ) Crosta terrestre
10 Fuel ( ) Para cima, ascendente
11 Shortened ( ) Combustível
12 Renewable ( ) Perfuração
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 31 de 48
13 Resource ( ) Matéria
14 Depletion ( ) Antigo, remoto
15 Black gold ( ) Lama
16 Heating ( ) Camadas
17 Ancient ( ) Fontes
18 Matter ( ) Encurtado, abreviado
19 Mud ( ) Bombeamento
20 Layers ( ) Grosso, grossa
21 Levels ( ) Esverdeado
22 Upwards ( ) Variar
23 Trapped ( ) Recursos
24 Drilling ( ) Abundante
25 Pumping ( ) Matéria-prima
26 Alkane series ( ) Esgotamento, depleção
Nominal Groups
1 Natural gas ( ) Canal de migração
2 Fuel oil ( ) Camadas de rochas adjacentes
3 Primary energy sources ( ) Produtos químicos
4 Chemical products ( ) Recursos não-renováveis
5 Non-renewable resource ( ) Matéria orgânica
6 Rocky layers ( ) Óleo cru
7 Impermeable rocks ( ) Profundidades diferentes
8 Oil field () Gás natural
9 Oil window ( ) Óleo combustível
10 Organic matter ( ) Grossas camadas sedimentares
11 Marine animals ( ) Fontes de energia primárias
12 Black golds ( ) Ouro negro
13 Surrounding rock ( ) Camadas rochosas
14 Different depths ( ) Rochas impermeáveis
15 Rich source rock ( ) Rocha geradora
16 Migration conduit ( ) Animais marinhos
17 Thick sedimentary layers ( ) Campos de petróleo
18 Crude oil ( ) Janeila de geração
19 Shallower depths ( ) Pouca profundidade
20 Adjacent rock layers ( ) Rochas vizinhas
TEMPOS VERBAIS



PASTSIMPLE
FUTURESIMPLE
PRESENTSIMPLE
SIMPLE PRESENT
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS AFIRMATIVAS
A forma básica da sentença no Simple Present é o verbo no infinitivo, mas sem a partícu la to. Essa é a forma para todas as
pessoas, exceto para a 3ª pessoa do singular (he/she/it), nessa forma costuma -se acrescentar –s no verbo. Observe:
SIMPLE PRESENT – AFIRMATIVA
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 32 de 48
TO THINK TO MAKE TO LOVE
I
I I
You think
You
make
You
love
He He He
She She She
It
thinks.
It
makes.
It
loves.
We We We
You You You
They
think.
They
make.
They
love.
Casos especiais
* O 1º caso especial é o verbo TO BE (ser, estar)
Ele já tem a 3ª pessoa especificado.
* O 2º caso especial é o verbo TO HAVE (ter)
Na 3ª pessoa ele perde as duas últimas letras e acrescenta -se S.
TO BE TO HAVE
I am. I
You are. You
have.
He He
She She
It
is.
It
has.
We We
You You
They
are.
They
have.
* O 3º caso especial são os verbos terminados em o, ss, ch, sh, x, em que se acrescenta ES:
O go (ir) → he/she/it goes
SS kiss (beijar) → he/she/it kisses
CH teach (ensinar) → he/she/it teaches
SH wash (lavar) → he/she/it washes
X fix (consertar) → he/she/it fixes
* O 4º caso especial são os verbos terminados em Y, eles têm 2 possibilidades:
Y precedido de VOGAL acrescenta-se –S
Pay (pagar), buy (comprar) He/she/it pays, buys
Y precedido de CONSOANTE acrescenta -se –IES
Cry (chorar), try (tentar) He/she/it cries, tries
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS NEGATIVAS
Para escrever uma sentença negativa no Simple Present utiliza-se o verbo auxiliar do + not – mais utilizado na escrita, pois é formal
– ou sua forma contracta don’t – mais utilizada na fala, pois é informal – antes da forma básica do verbo sem o to, exemplo:
1- I do not play the piano. (Eu não toco piano.)
2- My parents don’t like TV. (Meus pais não gostam de TV.)
Na 3ª pessoa do singular (he/she/it), usa -se o verbo auxiliar does + not ou doesn’t em vez de do+ not ou don’t. Note que o verbo
seguinte fica na forma básica sem o to e sem o S, exemplo:
1- She does not speak Portuguese, just Chinese. (Ela não fala português, somente chinês.)
2- Paulo doesn’t eat chocolate. (Paulo não come chocolate.)
Observação: Os verbos auxiliares do e does não tem tradução. Mas quando acompanhado do not, pode-se traduzir por não
simplesmente.
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 33 de 48
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS INTERROGATIVAS
Na forma interrogativa do Simple Present utilizam-se os verbos auxiliares do e does antes do sujeito na frase. Note que o verbo fica
na sua forma básica sem o to e sem o S, observe o exemplo:
1- Do you like orange juice? (Você gosta de suco de laranja?)
2- Does Mariah like movies? (A Maria gosta de filmes?)
RESUMO DO SIMPLE PRESENT
AFIRMATIVO NEGATIVO INTERROGATIVO
I work I don’t work Do I work ...?
You work You don’t work Do you work ...?
He works He doesn’t work Does he work ...?
She works She doesn’t work Does she work ...?
It works It doesn’t work Does it work ...?
We work We don’t work Do we work...?
You work You don’twork Do you work ...?
They work They don’t work Do they work ...?
SIMPLE FUTURE
Para expressar ideia de futuro, podemos recorrer ao marcador de futuro going to ou ao will. Nesse artigo, estudaremos o will, seus
respectivos casos e a sua forma interrogativa, utilizada quando queremos fazer inda gações, pedidos.
ESTRUTURA AFIRMATIVA
A forma will não é variável, ou seja, ela é da mesma forma para todos os pronomes, todas as pessoas. Observe:
PRONOME WILL COMPLEMENTO
I (eu)
You (você)
He (ele)
She (ela)
It (ele, ela)
We (nós)
You (vocês)
They (eles, elas)
will study for the test with you. (estudar para o teste com você.)
E observe que a estrutura para se formar uma frase é: pronome + will + verbo na forma básica (sem a partícula to). Vamos ver algumas
frases:
ESTRUTURA INTERROGATIVA
Para transformar a estrutura em interrogativa, basta iniciar a sentença com o will e continuar a frase. É como se trocasse o will e
o sujeito de lugar. Observe:
WILL PRONOME COMPLEMENTO
I (eu)
you (você)
he (ele)
she (ela)
it (ele, ela)
we (nós)
you (vocês)
Will
they (eles, elas)
go home now? (ir para casa agora?)
ESTRUTURA NEGATIVA
Para colocar esse tempo na forma negativa, basta acrescentar o NOT. Assim, ficará will not, ou a forma abreviada, mais utilizadas
em situações informais – como em conversações com amigos, familiares – ficando então won’t. Observe:
PRONOME WILL COMPLEMENTO
I (eu)
You (você)
He (ele)
She (ela)
It (ele, ela)
We (nós)
will not
ou
won’t
study now. (estudar agora.)
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 34 de 48
You (vocês)
They (eles, elas)
SIMPLE PAST
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS AFIRMATIVAS PARA VERBOS REGULARES
O verbo é regular quando para conjugá -lo não há alteração em seu radical. Logo, para colocar esse verbo no Simple Past basta
deixar o verbo no infinitivo, sem a partícula to, e acrescentar a terminação -ed. Essa é a forma para todas as pessoas. Observe:
To work (trabalhar)
I (eu)
You (você)
He (ele)
She (ela)
It (ele, ela)
We (nós)
You (vocês)
They (eles, elas)
worked
Casos especiais
*1º caso especial: verbos terminados em Y. Eles têm 2 possibilidades:
Y precedido de VOGAL: acrescenta -se -ED
Play (jogar) played
Y precedido de CONSOANTE: retira -se o –Y acrescenta-se -ED
Try (jogar) tried
*O 2º caso é o dos verbos terminados em -E, neles nós simplesmente acrescentamos o -D: love – loved
*O 3º caso especial é o dos verbos terminados em consoante+vogal+consoante , cuja sílaba tônica é a última, dobra a
consoante antes de acrescentar o -ed: Occur: occurred
*Nos demais casos, acrescenta-se simplesmente -ed: Work: worked
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS AFIRMATIVAS PARA VERBOS IRREGULARES
O verbo é irregular quando, ao ser conjugado, por exemplo, ele muda toda a sua estrutura. Nesse caso, para ele f icar no passado,
temos que consultar uma lista de verbos para, depois, através do uso, ir memorizando. Alguns verbos irregulares com os
respectivos passados:
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS NEGATIVAS DOS VERBOS REGULARES E IRREGULARES
Para escrever uma sentença negativa no Simple Past utiliza-se o verbo auxiliar did + not – mais utilizado na escrita, pois é formal –
ou sua forma contracta didn’t – mais utilizada na fala, pois é informal – antes da forma básica do verbo sem o to, exemplo:
1-I did not buy the piano yesterday. (Eu não toquei piano ontem.)
2-My parents didn’t travel to Porto Seguro last year. (Meus pais não viajaram para Porto Seguro no ano passado.)
Ao colocar a sentença na negativa, é interessante observar que como o verbo auxiliar na negativa, o didn’t, já está no passado
(pois é o passado de do), o verbo principal não tem a terminação –ed.
ESTRUTURA DAS SENTENÇAS INTERROGATIVAS DOS VERBOS REGULARES E IRREGULARES
Na forma interrogativa do Simple Past utiliza-se o verbo auxiliar did antes do sujeitona frase. Note que o verbo principal fica na sua
forma básica sem o to e sem -ed, pois o verbo auxiliar já se encontra no passado. Observe o exemplo:
1-Did you run yesterday? (Você correu ontem?)
RESUMO DO SIMPLE PAST
AFIRMATIVO NEGATIVO INTERROGATIVO
I worked I didn’t work Did I work ...?
You worked You didn’t work Did you work ...?
He worked He didn’t work Did he work ...?
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 35 de 48
She worked She didn’t work Did she work ...?
It worked It didn’t work Did it work ...?
We worked We didn’t work Did we work...?
You worked You didn’t work Did you work ...?
They worked They didn’t work Did they work ...?
LISTA DE VERBOS IRREGULARES
 Base Past Past Portuguese
Form Tense Participle Translation
arise arose arisen surgir, erguer-se
awake awoke awoken despertar
be was, were been ser, estar
bear bore borne suportar, ser portador de
beat beat beaten bater
become became become tornar-se
befall befell befallen acontecer
begin began begun começar
bend bent bent curvar
bet bet bet apostar
bid bid bid oferecer, fazer uma oferta
bite bit bitten morder
blow blew blown assoprar, explodir
break broke broken quebrar
bring brought brought trazer
build built built construir
buy bought bought comprar
cast cast cast atirar, deitar
catch caught caught pegar, capturar
choose chose chosen escolher
cling clung clung aderir, segurar-se
come came come vir
cost cost cost custar
cut cut cut cortar
deal dealt dealt negociar, tratar
dig dug dug cavocar
do did done fazer **
draw drew drawn tracionar, desenhar **
drink drank drunk beber
drive drove driven dirigir, ir de carro
eat ate eaten comer
fall fell fallen cair
feed fed fed alimentar
feel felt felt sentir, sentir-se
fight fought fought lutar
find found found achar, encontrar
flee fled fled fugir, escapar
fling flung flung arremessar
fly flew flown voar, pilotar
forbid forbade forbidden proibir
forget forgot forgot, forgotten esquecer
forgive forgave forgiven perdoar
freeze froze frozen congelar, paralisar
get got gotten, got obter **
give gave given dar
go went gone ir
grind ground ground moer
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 36 de 48
grow grew grown crescer, cultivar
have had had ter, beber, comer
hear heard heard ouvir
hide hid hidden, hid esconder
hit hit hit bater
hold held held segurar
hurt hurt hurt machucar
keep kept kept guardar, manter
know knew known saber, conhecer
lay laid laid colocar em horizontal, assentar
lead led led liderar
leave left left deixar, partir
lend lent lent dar emprestado
let let let deixar, alugar
lie lay lain deitar
lose lost lost perder, extraviar
make made made fazer, fabricar **
mean meant meant significar, querer dizer
meet met met encontrar, conhecer
overcome overcame overcome superar
overtake overtook overtaken alcançar, surpreender
pay paid paid pagar
put put put colocar
read read read ler
ride rode ridden andar
ring rang rung tocar (campainha, etc.)
rise rose risen subir, erguer-se
run ran run correr, concorrer, dirigir
saw sawed sawn serrar
say said said dizer
see saw seen ver
sell sold sold vender
send sent sent mandar
set set set pôr em determinada condição, marcar,
shake shook shaken sacudir, tremer
shine shone shone brilhar, reluzir
shoot shot shot atirar, alvejar
show showed shown mostrar, exibir
shut shut shut fechar, cerrar
sing sang sung cantar
sink sank sunk afundar, submergir
sit sat sat sentar
sleep slept slept dormir
slide slid slid deslizar, escorregar
speak spoke spoken falar
spend spent spent gastar
spin spun spun fiar, rodopiar
stand stood stood parar de pé, agüentar
steal stole stolen roubar
stick stuck stuck cravar, fincar, enfiar
strike struck struck golpear, desferir, atacar
swear swore sworn jurar, prometer, assegurar
swim swam swum nadar
swing swung swung balançar, alternar
take took taken tomar **
teach taught taught ensinar, dar aula
tear tore torn rasgar, despedaçar
tell told told contar
think thought thought pensar
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 37 de 48
throw threw thrown atirar, arremessar
understand understood understood entender
wear wore worn vestir, usar, gastar
win won won vencer, ganhar
wind wound wound enrolar, rodar, dar corda
write wrote written escrever, redigir
LISTA DE VERBOS REGULARES
INFINITIVO PAST PARTICÍPIO TRADUÇÃO
TO ADD ADDED ADDED
TO ANSWER ANSWERED ANSWERED
TO ARRIVE ARRIVED ARRIVED
TO ASK ASKED ASKED
TO BORROW BORROWED BORROWED
TO CALL CALLED CALLED
TO CANCEL CANCELED CANCELED
TO CHANGE CHANGED CHANGED
TO CLOSE CLOSED CLOSED
TO COMPARE COMPARED COMPARED
TO CONTINUE CONTINUED CONTINUED
TO COOK COOKED COOKED
TO CORRECT CORRECTED CORRECTED
TO COUNT COUNTED COUNTED
TO DANCE DANCED DANCED
TO DECIDE DECIDED DECIDED
TO DESCRIBE DESCRIBED DESCRIBED
TO EMPHASIZE EMPHASIZED EMPHASIZED
TO ENJOY ENJOYED ENJOYED
TO EXPLAIN EXPLAINED EXPLAINED
TO FILL IN FILLED IN FILLED IN
TO FINISH FINISHED FINISHED
TO FIX FIXED FIXED
TO FOLLOW FOLLOWED FOLLOWED
TO HAPPEN HAPPENED HAPPENED
TO HELP HELPED HELPED
TO INCLUDE INCLUDED INCLUDED
TO INVITE INVITED INVITED
TO LEARN LEARNED LEARNED
TO LIFT LIFTED LIFTED
TO LIKE LIKED LIKED
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 38 de 48
TO LISTEN TO LISTENED TO LISTENED TO
TO LIVE LIVED LIVED
TO LOOK LOOKED LOOKED
TO MARK MARKED MARKED
TO MIND MINDED MINDED
TO MISS MISSED MISSED
TO NEED NEEDED NEEDED
TO NUMBER NUMBERED NUMBERED
TO OCCUR OCCURED OCCURED
TO OFFER OFFERED OFFERED
TO OPEN OPENED OPENED
TO PAINT PAINTED PAINTED
TO PARK PARKED PARKED
TO PLAY PLAYED PLAYED
TO PRACTICE PRACTICED PRACTICED
TO RECEIVE RECEIVED RECEIVED
TO RELATE RELATED RELATED
TO REMEMBER REMEMBERED REMEMBERED
TO RENT RENTED RENTED
TO REPLACE REPLACED REPLACEDTO SAVE SAVED SAVED
TO SIGN SIGNED SIGNED
TO SMOKE SMOKED SMOKED
TO SPELL SPELLED SPELLED
TO STAY STAYED STAYED
TO STOP STOPPED STOPPED
TO STUDY STUDIED STUDIED
TO SUBSTITUTE SUBSTITUTED SUBSTITUTED
TO SUGGEST SUGGESTED SUGGESTED
TO SUPPOSE SUPPOSED SUPPOSED
TO TALK TALKED TALKED
TO TRANSLATE TRANSLATED TRANSLATED
TO TRAVEL TRAVELED TRAVELED
TO TREAT TREATED TREATED
TO TRY TRIED TRIED
TO TYPE TYPED TYPED
TO USE USED USED
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 39 de 48
TO VISIT VISITED VISITED
TO WAIT WAITED WAITED
TO WALK WALKED WALKED
TO WANT WA NTED WANTED
TO WASH WASHED WASHED
TO WATCH WATCHED WATCHED
TO WORK WORKED WORKED
Exercite no texto abaixo alguns falso-cognatos:
A DAY AT WORK
In the morning I attended a meeting between management and union representatives. The discussion was
very comprehensive, covering topics like working hours, days off, retirement age, etc. Both sides were
interested in an agreement and read y to compromise. The secretary recorded everything in the notes.
Eventually, they decided to set a new meeting to sign the final draft of the agreement.
Back at the office, a colleague of mine asked me if I had realized that the proposed agreement would be
partially against the company policy not to accept workers that have already retired. I pretended to be
really busy and late for an appointment, and left for the cafeteria. Actually, I didn't want to discuss the
matter at that particular moment because there were some strangers in the office.
After lunch I attended a lecture given by the mayor, who is an expert in tax legislation and has a graduate
degree in political science. He said his government intends to assist welfare programs and senior citizens,
raise funds to improve college education and build a public library, and establish tougher limits on vehicle
emissions because he assumes this is what the people expect from the government.
Exercícios sobre palavras cognatas e falsos cognatos
1 - Na oração “Education is the greatest treasure of a country.”, há uma palavra cognata, ou seja, cuja grafia e sentido
são semelhantes a uma palavra da língua portuguesa. Assinale a alternativa que apresenta esta palavra:
a) greatest
b) education
c) is
d) treasure
e) country
2- Sabemos que na língua inglesa encontramos palavras semelhantes a vocábulos da língua portuguesa, pois apresentam
proximidade na grafia e no sentido. Estas palavras recebem o nome de palavras cognatas.Analisando a oração “Ken and
his family live close to my house.” , é possível afirmar que a palavra cognata está corretamente indicada na alternativa:
a) house
b) live
c) family
d) his
e) close
3- Qual destas frases apresenta um falso cognato?
a) Actually, she did the right thing.
b) I am a doctor.
c) They are students.
d) Never say it again!
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 40 de 48
e) Where are you now?
4- Qual destas palavras é o falso cognato que dá o sentido de parentes ( pessoas da família)?
a) Family
b) Relatives
c) Century
d) Important
e) Composition
5 – Read and translate the text:
The oil and natural gas we use today are the remains of microscopic animals and plants -zooplankton and
phytoplankton-that floated on the surface of lakes and seas millions of years ago. The plankton died and
drifted downward, mixing with sediment s of mud and silt.
Petroleum is a mixture of organic compounds containing just two elements: carbon
and hydrogen.CH4 or methane, the main ingredient of natural gas, has one carbon
atom and four hydrogen atoms in each molecule.
FORMATION – Most gelogists view crude oil, like coal and natural gas, as the product of compression
and heating of ancient organic materials over geological time scales. According to this theory, it is
formed from the decayed remains of prehistoric small marine animals and algae. Over millennia this
organic matter, mixed with mud is buried under thick sedimentary layers of material. The resulting high
levels of heat and pressure cause the remains to metamorphose, first into a waxy material Known as
Kerogen, and then into liquid and gaseous hydrocarbons in a process known as catagenesis. Because
hydrocarbons are less dense than the surrounding rock, these migrate upward through adjacent rock layer
until they become trapped beneath impermeable rocks, within porous rocks called reservoirs.
Concentration of hydrocarbons in a trap forms an oil field, from which the liquid can be extracted by
drilling and pumping.
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________ ___
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ ________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________ _____________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________ __________________
_______________________________________________________________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 41 de 48
_______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________ _______________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________________________ ____________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
______________________________________________________ _________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_________________________________________________ ______________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________ ___________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__
TERMINOLOGY OF ENGLISH WORDS
Abertura da raiz (root opening) –
Alívio de Tensão (stress relief heat treatment) –
Alma do eletrodo (core electrode) –
Ângulo de deslocamento ou de inclinação do eletrodo ( travel angle) –
Ângulo de Bisel – ( bevel angle) –
Ângulo de trabalho (work angle) –
Ângulo do chanfro (groove angle) –
Atmosfera protetora (protective atmosphere) –
Bisel (bevel) –
Camada (layer) –
Chanfro – (groove) –
Cobre-junta (backing) –
Chapa de teste de produção (production teste plate ou vessel test plate) –
Chapa ou tubo de teste (test coupon) –
Cordão de solda (weld bead) –
Corpo de prova (test specimen) –
Corrente elétrica de soldagem (welding current) –
Corte com eletrodo de carvão (carbon arc cutting)–
Diluição (dilution) –
Dimensão da solda (weld size) –
Eficiência de Deposição ( deposition efficiency) –
Eletrodo de carvão ( carbon electrodo) –
Eletrodo nu (bare electrodo) –
Eletrodo revestido (covered electrode) –
Eletrodo para solda a arco (arc welding electrode) –
Eletrodo de tungstênio (tungsten electrode) –
Equipamento (weldment) –
Escória (slag) –
Face do chafro (groove face) –
Face da raiz (root face) –
Face da solda (weld face) –
Fluxo (flux) –
Gabarito de solda (weld gage) –
Gás de proteção (shielding gás) –
Gás inerte (inert gás) –
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 42 de 48
Geometria da junta (joint geometry) –
Goivagem (gouging) –
Goivagem a arco (arc gouging) –
Goivagem por trás (back gouging) –
Inspetor de soldagem (welding inspector) –
Junta (joint) –
Junta de aresta (edge-joint) –
Junta de ângulo (comer joint, T -joint) –
Junta sobreposta (lap joint) –
Junta de topo ( butt joint) –
Margem da solda (weld toe) –
Martelamento (peening) –
Metal de adição (filler metal) –
Metal de base ( base metal) –
Metal de solda ( weld metal) –
Metal depositado (deposited metal) –
Operador de soldagem (welding operator) –
Passe de solda (weld pass) –
Passe estreito (stringer beat) –
Passe de revenimento (temper bead) –
Penetração da junta (joint penetration) –
Penetração total da junta (complete joint penetration) –
Penetração da raiz (root penetration) –
Perna de solda (fillet weld leg) –
Poça de fusão ( weld pool) –
Porta-eletrodo(electrode holder) –
Posição horizontal (horizontal position) –
Posição plana ( flat position) –
Posição vertical (vertical position) –
Posição sobre-cabeça (overhead position) –
Preaquecimento (preheat) –
Preaquecimento localizado (local preheating) –
Preaquecimento localizado (local preheating) –
Procedimento de soldagem (welding procedure) –
Procedimento de soldagem da executante (welding procedure specification) –
Profundidade de fusão (depth of fusion) –
Qualificação de procedimento (procedure qualification) –
Qualificação de soldador (welder performance qualification) –
Raiz da junta (joint root) –
Raiz da solda (weld root) –
Reforço da solda (weld reinforcement) –
Reforço da face (face reinforcement) –
Reforço da raiz (root reinforcement) –
Registro da Qualificação de Procedimento de Soldagem (RQPS) (porcedure qualification Record) –
Revestimento do chanfro (buttering) –
Revestimento do eletrodo (covering electrodo) –
Sequência de passes (joint buildup sequence) –
Sequência de soldagem (welding sequence) –
Solda (weld) –
Soldador (welder) –
Solda automática (automatic welding) –
Solda de aresta (edge weld) –
Solda de selagem (Seal weld) –
Solda de topo (butt weld) –
Solda descontínua (intermittent weld) –
Solda em ângulo (fillet weld) –
Solda em cadeia (chain intermittent fillet weld) –
Solda em chanfro (groove weld) –
Solda em escalão descontínua intercalada (staggered intermittent fillet weld) –
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 43 de 48
Soldagem (welding) –
Soldagem a arco (arc welding) –
Soldagem automática (automatic welding) –
Soldagem manual (manual welding) –
Solgagem semi-automática (semiautomatic arc welding) –
Sopro magnético (arc blow) –
Técnica de Soldagem (welding technique) –
Temperatura de interpasse (interpass temperature) –
Tensão do arco (arc voltage) –
Vareta de solda (welding rod) –
Zona termicamente afetada – ZTA (heat-affected zone) –
Zona de fusão (fusion zone) –
EXERCÍCIOS
1 - Put into english
Petróleo é principal fonte de energia mundial .
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Existem várias coisas que são derivadas do petróleo
_________________________________________________________________ _______
_______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________ ___
O nosso planeta pode ter enormes recursos inesgotáveis de petróleo
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_________________________________________________ ____________________________
"A distribuição elementar do petróleo bruto de todos os depósitos estudados não coincide com o de qualquer rocha
conhecida da crosta terrestre." - Kirill S. Ivanov, geólogo / geoquímico, Novembro de 2007
_____________________________________________________ _______________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________
“O petróleo natural não tem nenhuma ligação com a matéria biológica."
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
"A indústria nunca vai ficar sem petróleo, não em 10 mil a nos. Algum dia, ele pode ficar sem clientes. Cada setor
mineral é um eterno cabo-de-guerra, entre retornos decrescentes e aumento do conhecimento." - A. Morris Adelman,
economista, 1997
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 44 de 48
_____________________________________________________________________ _____
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________ ________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________________ ______
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________
2 – Translate into portuguese :
]A comparative study on three different construction methods of stiffened plates –strength behaviour and
ductility characteristics (Khosrow Ghavami)
Abstract: Strength and ductility characteristics of non –continuously welded stiffened plates under in plane axial
compression are the main focus of this research. A series of detailed nu merical analyses of stiffened steel plates
subjected to in plane compressive load is performed. Complete equilibrium paths are traced up to collapse for non –linear
elastoplastic response of stiffened plates. Stiffened plates are selected from the deck stru cture of real sea–going ships
and inland waterway vessels. Three different stiffener –to–plate welding procedures are considered: continuous, chain
intermittent and staggered intermittent fillet welding. Special attention is paid to the finite element model ing of the fillet
welds in either of welding practices. Some available tests are simulated applying finite element method.
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________ ________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________ _______
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________________ ______________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 45 de 48
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________ ____
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________ _____________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
______________________________________________________ ____________________
____________________________________________________________________
Effect of in service weld repair on the performance of CrMo steel steam pipelines (Alejandro López Ibarra)
Resumo: This article presents a literature overview and discusses a practical case involving the effect of in service weld
repair on the performance – behavior under creep conditions and remanent life – of low alloy CrMo steel steam pipelines
with longstanding use. According to the specialized literature, sever al authors argue that the in service weld repair of low
alloy CrMo steel steam pipes can be done successfully, while others disagree, reporting a reduction of up to 30% or more
in the remanent life. According to the case analyzed here, which involves the w eld repair of a 1¼Cr½Mo ferrite -pearlite
steel steam pipe operating for 20 years at 480 °C, in service weld repair leads to the intragranular precipitation of
Fe2MoC-type carbides and decreases the solute concentration of the ferrite in the base metal adja cent to the welded
joint, thereby considerably reducing the pipeline's remanent life, since the estimated rupture time for the service -aged
material is 3.6 times that estimated for the weld -repaired joint.
_________________________________________________ _________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________ _______________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 46 de 48
____________________________________________________ ______________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________________ _____________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________________ ______________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________ ____
__________________________________________________________________________
____________________________________________________________ ______________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________ ________________
________________________________________________________
Rendering Plants Require Safety
Category : Incidents
Summary: The following article is a part of the National Board Technical Series. This article was originally published in
the January 1987 National Board BULLETIN. (3 printed pages)
In the fall of 1986, the National Board received a request from a member jurisdiction for assistance in the investigation of
the catastrophic failure of a jacketed steam -cooker vessel located in an animal rendering plant. The National Board was
advised that although the failure was contained within the vessel, one life was lost. A member of the National Board staff
was immediately dispatched to assist the Chief Inspector in this investigation. It was learned that prior to the accident,
the vessel had been removed from steam service in an effort to find a suspected leak. The vessel was cooled down and
pressurized with a reported 125 psi of air. Subsequently, one of the plant's maintenance personnel entered the inner
vessel through the lower entryway and proceeded to inspect for leaks. One leak was apparently located near an upper
dome as the maintenance person progressed to that portion of the vessel. While preparing this dome area for repair
welding, a helper stationed outside of the vessel reported that a violent explosion occurred, which almost caused him to
lose his balance on the catwalk. The helper ran for assistance in an attempt to rescue the person inside the inner vessel.
However, the explosion was fatal because of massive damage to the person's chest when thrown against the u pper dome
region of the vessel.
Various information was obtained by both the jurisdiction and the National Board through interviews and outside
inspections, which resulted in the following determinations:
 Jacketed cookers in the plant had been operating at approximately 90psi steam.
 The vessels were not individually protected with safety valves.
 The vessel that failed was originally fabricated in 1958 and appeared to have several areas previously repaired
by welding. Although this member jurisdiction r equired by law that all repair welding was to be carried out by
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 47 de 48
holders of a National Board "R" Certificate of Authorization, there was no apparent evidence that this
requirement had been met.
 At some point in time, the inner head -to-shell weld had been repaired by a lap-seam patch, which appeared to
be the initial point of failure. Apparently no one in the plant knew by whom or when this repair had been made.
 The 125 psi air pressure reportedly applied to the jacket was apparently in excess of the maximu m allowable
pressure to be applied to this vessel, if the vessel was in a new and non -corroded condition.
 The vessel's inner shell had eroded from .75 in. wall thickness to approximately .25 in. wall thickness without a
corresponding reduction of allowabl e working pressure.
After evaluating the circumstances and observations, the jurisdiction required the plant to be closed until the overall
safety of the plant and its personnel could be assured.
In the meantime, preliminary calculations prepared by the National Board representative indicated that perhaps problems
equally as great might exist with the other cooker vessels in the plant. The National Board responded immediately and
suggested the jurisdiction require ultrasonic thickness readings be taken on the inner shells of the remaining cookers
before placing these vessels back into service. The jurisdiction complied and subsequent examinations indicated that
based on the actual thickness readings obtained, none of the vessels were acceptable for the 90 psi at which they were
operating. Furthermore, three vessels did not calculate to a positive pressure. As a result, the National Board was later
advised that all cooker vessels in the plant would be taken out of service and replaced with acceptable equipme nt.
The jurisdiction contacted another rendering plant within the state and requested that thickness measurements be taken.
Based on the results of that examination, it was found necessary to remove seven jacketed vessels from service. The
jurisdiction is now expanding this program in an attempt to determine the full depth of the problem.
The reaction resulting from the rendering process does cause the erosion of metal from the inner shell. In addition, the
type of product being rendered has a definite ef fect on the rate of speed at which the metal is eroded. This wear must be
tracked. Ultrasonic measurements may be taken or holes may be drilled to obtain actual thickness to assist in
determining new allowable working pressures and the rate of erosion. Wit h the knowledge of probable erosion rates, a
significant inspection program can be structured. However, if inspectors provide inadequate or visual external -type
inspection only, the rate of erosion patterns cannot be set. When erosion rates are not determi ned, the safety of the
vessel is undetermined and plant personnel may be in serious jeopardy.
Jurisdictional inspectors and insurance inspectors must realize the critical need for a thorough inspection of this type of
equipment. Inspectors are charged wit h carrying out responsibilities and duties to the best of their individual abilities,
regardless of whether or not the surroundings are comfortable. Accidents don't pick the best locations or circumstances in
which to occur; they generally happen where two or more problems exist. Don't let inadequate inspection be one of those
problems.
_______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________ _____
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________ __________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 48 de 48
_____________________________________________________________________________________ __
_______________________________________________________________________________________
______________________________________________________ _________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_____________________________________ __________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
________________________________ _______________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
___________________________ ____________________________________________________________
___________________________________________________________ ____
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________ __________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
________________________________________ _______________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________ __________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
________________________________________________ _______________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
__________________________________________________________________ _____________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 49 de 48
_____________________________________________________________ __________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
________________________________________________________ _______________________________
________________________________ _______________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________ _____________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________ __________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________ _____
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________ __________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________ __
_____________________________________ __________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_____________________________ __________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________ __________________________
____________________________________ ___________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
CENTRO INTEGRADO DE TECNOLOGIA DA SOLDAGEM
CURSO TÉCNICO EM SOLDAGEM
IT – Inglês Técnico
Página 50 de 48
_______________________________ ________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________ _____________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________ ___________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
__________________________________ _____________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________ ___________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________ ________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_________________________________________________________________ ______________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________ ___________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________ ________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________ ___________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________ ________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________ ______
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________ ___________
_____________________________________ _____________________________

Continue navegando