Prévia do material em texto
Fundação Centro de Ciências e Educação a Distância do Estado do Rio de Janeiro Centro de Educação Superior a Distância do Estado do Rio de Janeiro Universidade Federal Fluminense Curso de Licenciatura em Letras- UFF / CEDERJ Disciplina: LATIM GENÉRICO Coordenador: THAÍSE BASTOS 2018. 1 Aluno(a): Polo: Matrícula ATIVIDADE COMPLEMENTAR Latim Genérico – 1º/2018 Analise morfossintaticamente e traduza as sentenças propostas: Auaritia magnam poenam trahit. (v. traho) Auaritia – substantivo/ 1ª declinação/nominativo singular, sujeito; magnam poenam – acusativo singular, objeto direto; trahit – verbo transitivo/3ª pessoa do singular, Presente do Indicativo. Tradução – A avareza traz grande castigo. Homo infelix sine spe uiuit. (v. uiuo) Homo infelix – nominativo singular, sujeito; Sine spe – preposição + ablativo singular/ adjunto adverbial de modo; Uiuit - 3ª pessoa do singular, Presente do Indicativo. Tradução – Um homem infeliz vive sem esperança. Sine concordia magnae res non crescunt. (v. cresco) Sine concordia - preposição + ablativo singular, adjunto adverbial; magnae res – nominativo plural, sujeito; non – advérbio de negação; crescunt - 3ª pessoa do plural, Presente do Indicativo. Tradução - Sem concórdia, as grandes coisas não crescem Ab impuro fonte non defluit pura aqua. (v. defluo) Ab impuro fonte - preposição + ablativo singular, adjunto adverbial; non - advérbio de negação; defluit - 3ª pessoa do singular, Presente do Indicativo; pura aqua - nominativo singular, sujeito. Tradução – A partir da fonte impura não escorre água pura. Aquila uolat et puella aquilam aspectat.(v. aspecto) Aquila - nominativo singular, sujeito; uolat - 3ª pessoa do singular, Presente do Indicativo; et – conjunção aditiva; puella - nominativo singular, sujeito; aquilam - acusativo singular, objeto direto; aspectat - 3ª pessoa do singular, Presente do Indicativo. Tradução – A águia voa e a menina vê a águia.