Buscar

Expressões Idiomáticas em Inglês

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

Aula 06
Inglês p/ AFC/CGU - Todas as áreas
Professor: Ena Smith
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 95 
 
 Aula 06: Teoria e Questões Comentadas ESAF 
 
 SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 
1 ± Expressões Idiomáticas 1 
2 ± Frases Condicionais 8 
3 - Estrangeirismo 9 
4 - Fraseologia 12 
5 - Sinônimos 16 
6 - Antônimos 17 
7 ± Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 18 
8 ± Texto 2 , Questões Comentadas e Tradução 33 
9 - Texto 3, Questões Comentadas e Tradução 42 
10 - Texto 4, Questões Comentadas e Tradução 56 
11 - Texto 5, Questões Comentadas e Tradução 62 
12 - Texto 6, Vocabulário e Tradução 70 
13 ± Vocabulários 74 
14 ± Glossário de Termos 76 
15 - Tabela de Revisão de Conectivos 79 
16 - Tabela de Resumo dos Verbos Irregulares 82 
17 ± Lista de Questões Apresentadas 85 
 
Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais 
(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a 
legislação sobre direitos autorais e dá outras providências. 
 
Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os 
professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe 
adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos . 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 95 
1 - Expressões Idiomáticas 
 O idioma Inglês é uma das línguas mais vastas e mais vivas do mundo. 
Ela é composta de mais de 1,5 milhões de palavras. Além disso, a mesma 
palavra pode ter vários significados diferentes dependendo do contexto em 
que é colocado, duas (ou mais) palavras podem ter exatamente a mesma 
grafia, mas são pronunciadas de forma diferente, dependendo de seus 
significados. 
 
As expressões idiomáticas também conhecidas por idioms são frases que 
não tem o mesmo significado das palavras que você encontra no dicionário 
quando as pesquisa separadamente, ou seja não podem ser traduzidas ao 
pé da letra. Isto torna então difícil para os alunos e leitores interpretarem 
corretamente um texto em Língua Inglesa. 
 
Expressões idiomáticas (Idioms ou sayings) são palavras, frases ou 
expressões que são comumente utilizados no cotidiano na conversação dos 
falantes nativos de Inglês. Elas são muitas vezes metafóricas (significado 
não-literal) e tornam a linguagem mais colorida. Existem centenas delas, 
aqui nesta aula, veremos as principais, algumas das mais usadas. Observe 
inicialmente o exemplo abaixo, que caiu na última prova da CGU/ESAF: 
 
Bite the dust = ser derrotado, ser vencido, cair morto ou ferido, bater 
as botas, chegar ao fim, falhar. 
 
No texto da prova, que é um artigo do The Economist, o título é Another 
one Bites the Dust ( Mais um é derrotado), o texto se refere ao governo 
romeno que foi subjugado. Observe outro exemplo com a mesma 
expressão no artigo abaixo que também é do The Economist: 
Rich women bite the dust 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 95 
REMEMBER the Democrats' pre-election fuss about how sinister pro-
Republican forces were buying the election? Striking then that the millions 
squandered by Meg Whitman and Carly Fiorina in California seemed all to 
no avail, that Sharron Angle in Nevada was defeated and (at this writing) 
Ken Buck in Colorado might be. Colorado and Nevada saw a huge wad of 
outside spending on behalf of these tea-party candidates, and failed to do 
the trick. There is much more to say about the pernicious power of money 
in American politics, but I stand by my case that in politics there are some 
things that money cannot buy. (The Economist ). 
Mulheres ricas são derrotadas 
LEMBRE o escândalo das pré-eleições dos Democratas sobre quão sinistras 
as forças pró-republicanas estavam comprando as eleições? Dramático, 
em seguida, que os milhões desperdiçados por Meg Whitman e Carly 
Fiorina, na Califórnia, parecia tudo em vão, que Sharron Angle em Nevada 
foi derrotada e (até o momento) Ken Buck no Colorado poderia ser. 
Colorado e Nevada viram um maço enorme de gastos a mais em benefício 
destes candidatos conservadores, e não conseguiram cometer a fraude. Há 
muito mais a dizer sobre o poder pernicioso do dinheiro na política 
americana, mas eu mantenho a minha verdade que na política há algumas 
coisas que o dinheiro não pode comprar. 
OFF THE HOOK = FORA DO GANCHO ±(Literal) Foi originalmente uma 
referência ao telefone, aquele modelo mais antigo, analógico, que você 
tinha que discar, geralmente quando alguém não queria atender o telefone, 
então o deixava fora do gancho (off the hook), e aí não tinha o perigo de 
ser incomodado. 
 
OFF THE HOOK ± (Figurado) ± Ser inocentado, estar livre de culpa ou 
de uma obrigação incômoda; não ter que fazer algo que você não gosta, 
legal, sem problema; 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 95 
Of course, we can't let the Democrats completely off the hook. They 
weren't fighting that hard in 2002 when they voted for the Iraq War 
Resolution. Now the Democratic Party has more spine and more leverage 
although we still criticize them anyway because, well, that's what we need 
to do in order for the Democratic Party to continue being the party of FDR, 
Harry Truman, John F. Kennedy, Lyndon Johnson and Bill Clinton. 
Fonte: http://www.dailykos.com/story/2013/01/06/1176719/-The-
Economist-The-fiscal-cliff-deal-America-s-European-moment# 
 
É claro, não podemos deixar os democratas completamente sem culpa. 
Eles não estavam lutando tão forte em 2002, quando votaram a favor da 
Resolução Guerra do Iraque. Agora, o Partido Democrata tem mais 
coragem e mais força, embora ainda os critiquemos de qualquer maneira, 
porque, bem, isso é o que temos de fazer para que o Partido Democrata 
continue a ser o partido de Roosevelt, Harry Truman, John F. Kennedy, 
Lyndon Johnson e Bill Clinton. 
 
Off The Hoock 
Inocentado 
 
6RXWK�.RUHD¶V�SUHVLGHQW��5RK�0RR-hyun, can finally launch his country's 
experiment with left-leaning government, now that the Constitutional Court 
has overturned his impeachment. 
Fonte: (The Economist) 
 
O Presidente da Coréia do Sul, Roh Moo-hyun, pode finalmente começar a 
experiência com o governo de esquerda no seu país, agora que o Tribunal 
Constitucional anulou sua destituição. 
 
Off the Hoock 
Inocentado 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 95 
One of Robert Mugabe's opponents
is acquitted of treason but 
Zimbabwe still looks stuck 
Um dos adversários de Robert Mugabe é absolvido da acusação de 
traição, mas o Zimbabwe ainda parece preso 
FIFTEEN months after being arrested on trumped-up charges of treason, 
Roy Bennett, a dispossessed white farmer and close aide to Morgan 
Tsvangirai, Zimbabwe's beleaguered prime minister, has been acquitted by 
a Supreme Court judge in Harare, the capital. He had been accused of 
plotting to overthrow the country's president, Robert Mugabe. If convicted, 
he could have faced the death penalty. 
Fonte: (Johannesburg ± The Economist) 
Quinze meses depois de ser preso por falsas acusações de traição, Roy 
Bennett, um fazendeiro branco desapossado e assessor próximo de Morgan 
Tsvangirai, o primeiro ministro da sitiada Zimbábue , foi absolvido por um 
juiz da Suprema Corte, em Harare, a capital. Ele foi acusado de conspirar 
para derrubar o presidente do país, Robert Mugabe. Se condenado, ele 
poderia ter enfrentado a pena de morte. 
Not off the hook 
Não inocentado 
A regulated monopoly may create more problems than an 
unregulated one 
Um monopólio regulamentado pode criar mais problemas do que 
um não regulamentado 
Yet this by no means signals that Microsoft is off the hook. Charles James, 
the new head of the DOJ's antitrust division, and the 18 state attorneys 
general who are also involved, now have their hands free to pursue 
UHVWULFWLRQV�RQ�0LFURVRIW
V�EHKDYLRXU��NQRZQ�DV�³FRQGXFW�UHPHGLHV´��7KH\�
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 95 
also have a blueprint from which to work: the list of interim provisions that 
Thomas Penfield Jackson, Judge Kollar-Kotelly's predecessor, had ordered 
last June pending a break-up. 
No entanto, isso não significa que a Microsoft está inocentada. Charles 
James, o novo chefe da divisão anti truste do Departamento de Justiça, e 
os 18 procuradores gerais do estado, que também estão envolvidos, têm 
agora as mãos livres para seguir com as restrições sobre o comportamento 
da Microsoft, conhecidas como "remédios de conduta". Eles também têm 
um modelo com que trabalhar: a lista das disposições provisórias que 
Thomas Penfield Jackson, antecessor do juiz Kollar-Kotelly, havia ordenado 
em junho passado na pendência de um término. 
Off the hook, at last; Italy's prime minister. (Italy's Prime Minister, Silvio 
Berlusconi, wins immunity from prosecution) 
Fonte: The Economist 
 
Inocentado, enfim; Primeiro-ministro da Itália (primeiro-ministro da 
Itália, Silvio Berlusconi, ganha imunidade de processo) 
 
A blessing in disguise ± uma benção disfarçada = quando uma coisa 
boa não é logo reconhecida no primeiro momento 
A chip on your shoulder ± uma lasca no seu ombro = alguém que é 
esquentado, pavio curto ou que algo do passado ainda lhe incomoda 
A lot on my plate ± muito em meu prato = estar muito ocupado(a) com 
muitos compromissos 
A penny for your thoughts ± um centavo por seus pensamentos = você 
está perguntando a alguém o que ele(a) está pensando 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 95 
A piece of cake ± um pedaço de bolo = uma tarefa que possa ser 
cumprida muito facilmente 
A slap on the wrist ± um tapa no pulso = uma punição severa 
Add insult to injury ± adicionar insulto à injúria = fazer uma situação 
ruim ficar pior ainda 
break a leg ± quebre uma perna = boa sorte 
Come in out of the rain ± entre e saia da chuva = acorde para a 
realidade, passe a ver as coisas que estão acontecendo ao redor 
Early bath ± banho mais cedo = perder o emprego ou sua posição por 
que algo deu errado 
Early bird catches the worm ± o pássaro adiantado captura o verme = 
se você começa algo mais cedo você tem mais chance de ter sucesso 
Every cloud has a silver lining ± toda nuvem tem uma fresta de prata 
= é sempre possível obter algo positivo de uma situação difícil 
Faintest idea ± menor ideia = você não sabe nada sobre aquilo 
Gather dust ± juntar poeira = não ser usado, não ter a oportunidade 
de mostrar seu talento e habilidades 
Hold your horses ± segure seus cavalos = seja paciente 
In a plain sailing ± em uma navegação suave ± algo fácil de fazer 
Lame duck ± pato aleijado = político em fim de mandato sem ter sido 
reeleito, sem mais poder ou influência 
Longevity of mayflies ± Longevidade das moscas de maio = algo de 
curta duração 
Make the ends meet ± conseguir pagas as contas, ganhar o bastante 
para o sustento, arcar com suas próprias despesas 
An arm and a leg ± um braço e uma perna = muito caro, uma grande 
quantia de dinheiro 
Once in a blue moon ± uma vez na lua azul = quando algo acontece 
raramente 
Sit on the fence ± sentar na cerca = omitir-se de tomar uma decisão 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 95 
Stop yank my chain ± pare de puxar minha cadeira = alguém pede 
para você para de aborrecê-lo(a) 
Tail wagging the dog ± o rabo abanando o cachorro - situação em que 
há uma inversão de papéis, onde o menor elemento tem uma 
influência de controle sobre o elemento mais importante 
Take a back seat ± pegar o assento de trás - escolher ter uma função 
menos importante para não se envolver muito com algo 
Take the bull by the horns ± pegar o touro pelos chifres - agir de forma 
decisiva de modo a enfrentar uma situação difícil 
Take the floor ± fazer um discurso ou apresentação 
To turn the heads ± quando as pessoas param o que estão fazendo e 
voltem sua atenção para outra coisa 
ZRUN�RQH¶V�WDLO�RII��H�ZRUN�OLNH�D�GRJ� �WUDEDOKDU�GXUR��GLOLJHQWHPHQWH 
You hit the nail on the head - você acertou em cheio 
Zigged before you zagged ± se você fez coisas na ordem errada 
 
2 ± Frases Condicionais 
As frases condicionais (conditional sentences) também são conhecidas 
como frases condicionais ou if frases. Eles são usadas para expressar que 
a ação da oração principal (sem if) só pode ocorrer se uma determinada 
condição (na cláusula com if) é cumprida. Existem três tipos de sentenças 
condicionais. 
O primeiro tipo é quando é possível e também é muito provável que a 
condição seja cumprida. 
If+ Simple Present, will-Future 
If they find his address, WKH\¶OO send him an invitation. 
Se eles acharem o endereço dele, eles lhe enviarão um convite. 
O segundo tipo é quando é possível, mas muito improvável, que a condição 
será cumprida. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 95 
If + Simple Past, Conditional I (= would + Infinitive) 
If they found his address, they would send him an invitation. 
Se eles achassem o endereço dele, eles lhe enviariam um convite. 
O terceiro tipo é quando é impossível que a condição seja cumprida, porque 
se refere ao passado. 
If+ Past Perfect, Conditional II (= would + have + Past Participle) 
If they had found his address, they would have sent him an invitation. 
Se eles tivessem
achado o endereço dele, eles lhe teriam enviado um 
convite. 
 
3 - Estrangeirismo 
 
 É importante que você entenda o processo do estrangeirismo, pois se 
encontrar nos textos alguma palavra que você não saiba ou não lembre o 
significado, se esta for uma palavra abrasileirada, você saberá o significado 
por fazer a ligação com o que a mesma significa na língua de origem. 
Quando se trata de uma palavra que vem do inglês é anglicismo, se for do 
francês é galicismo. Com aportuguesamento a palavra muda a sua escrita 
e sem aportuguesamento, ela é usada da mesma forma da língua 
original.Observe na tabela abaixo, algumas delas : 
 
AIRBAG (airbag do Inglês) almofada de ar para automóveis 
BACKUP cópia de segurança 
BANGALÔ (bungalow do inglês) casa com arquitetura de 
bangalô indiano 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 95 
BASQUETEBOL (basket ball) tipo de esporte 
BIFE (beef do inglês) fatia de carne 
BLECAUTE (Black-out do inglês) interrupção noturna de 
eletricidade 
BOXE (Box do inglês) pugilismo 
CD (compact disc do inglês) sigla do disco usado para 
armazenamento de áudio ou 
dados 
CHICLETE (chiclet do inglês) goma de mascar 
CLIPE (clip do inglês) grampo usado para prender 
papéis 
COQUETEL (cock-tail do inglês) bebida preparada com mistura 
alcoólica e frutas 
DEBÊNTURE (debênture do 
inglês) 
título de crédito que representa 
uma dívida, obrigação 
E-MAIL correio eletrônico 
ESCORE (score do inglês) resultado de uma partida 
esportiva expresso em 
números, placar 
ESPORTE (Sport do inglês) conjunto de exercícios físicos 
praticados com método 
FOLCLORE (folklore do inglês) costumes e artes conservadas 
por um povo 
GEEKY obsecado em tecnologia, 
estranho 
HACKER invasor de sistemas de 
computação 
HARDWARE parte Física do computador 
LAYOUT esboço 
MOUSE dispositivo de controle do 
computador 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 95 
NÁILON (nylon do inglês) fibra têxtil sintética 
NERD esquisito, gênio 
NOCAUTE (knock-out do inglês) em boxe, a derrota pela 
inconsciência no mínimo por 10 
segundos 
OFFICE-BOY mensageiro 
OFFLINE estar desconectado, não 
disponível na rede mundial de 
computadores 
ONLINE estar conectado, disponível da 
rede mundial de computadores 
OUTDOOR (outdoor do ingles) cartaz propaganda de rua, ao ar 
livre, algo fora de uma 
edificação 
PIQUENIQUE ( picnic do inglês) refeição em grupo feita em meio 
à natureza) 
PIVÔ (pivot, pivotal) central, motivo principal 
PORTIFOLIO carteira de valores (finanças) 
SOFTWARE programação de computador 
SUÉTER (sweter do inglês) agasalho de lã 
TÊNIS (tennis do inglês) jogo com raquete e bola 
TIME (team do inglês) conjunto de jogadores que 
constituem uma equipe 
WEB rede mundial de computadores 
 
 
Sempre que você encontrar uma palavra em um texto da Língua Inglesa 
que você não lembre o significado, fica a minha dica: tente lembrar se você 
conhece alguma palavra em Português parecida na escrita, talvez a palavra 
seja um exemplo de estrangeirismo e assim você descobrirá facilmente o 
seu significado. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 95 
 
3 ± Phraseology (Fraseologia) 
 
 
Phraseology (Fraselogia) é uma coleção de observações sobre palavras e 
termos da Língua Inglesa realmente interessante, que você provavelmente 
não conhece e é composta de milhares de frases incluindo palavras não 
usuais e ou incomuns e a conexão desses termos com os contextos 
encontrados em textos. 
 
Na Fraseologia estão incluídos slangs (gírias) e Idioms (Expressões 
Idiomáticas), a diferença no entanto é que na disciplina de Fraseologia as 
frases tem uma origem histórica, ou seja envolve etimologia. Tem um 
porquê de como surgiram e vamos observá-las aqui dentro de contextos. 
 
PUSH THE ENVELOPE: 
 
Origem = Na aviação o envelope refere-se aos parâmetros calculados 
matematicamente nos quais os mecanismos de uma aeronavepodem 
funcionar com segurança. 
 
Significado = Para tentar estender os limites atuais de desempenho. Para 
inovar, ou ir além das fronteiras comumente aceitas. Ir além do limite de 
algo como usualmente é feito ou aceito como padrão. 
 
Japan Post 
Pushing the envelope 
Estendendo os limites 
 
Privatising the world's biggest bank will not be easy 
A Privatização do maior banco do mundo não vai ser fácil 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 95 
IF THE ground trembles this week in Marunouchi, the financial district of 
Tokyo, it may not be an earthquake but the massive shock of the break-up 
of Japan Post. On October 1st the ten-year process of privatising the postal 
system begins, with huge financial implications. It is the world's largest 
bank, with almost $2 trillion in assets. Its deposits represent a quarter of 
Japan's total household savings; its insurance arm accounts for 40% of the 
country's life-insurance policies. 
Fonte: http://www.economist.com/node/9867489 
 
Se a terra tremer esta semana em Marunouchi, o distrito financeiro de 
Tóquio, pode não ser um terremoto, mas o choque maciço do 
desmembramento da Japan Post. Em 01 de outubro o processo de dez anos 
de privatização do sistema postal começa, com enormes implicações 
financeiras. É o maior banco do mundo, com quase 2 trilhões de dólares 
em ativos. Seus depósitos representam um quarto do total da poupança 
popular do Japão; seu ramo de seguros corresponde a 40% das apólices 
de seguros de vida do país. 
 
FIT TO BE TIED: 
 
Origem = vem do século dezenove e refere-se a alguém que está tão 
furioso ou insano que precisava ser amarrado ou colocado em uma camisa 
de força. 
 
Significado = estar tão zangado ou agitado ao ponto de ter que ser 
refreado 
New York Times Employees Fit to Be Tied Over Little Pinch's Pension 
Changes 
Os funcionários do New York Times estão profundamente consternados 
com as mudanças dos planos de Pensão 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 95 
RUSH: The New York Times is in the news twice today. 
O New York Times está nas notícias duas vezes hoje. 
 
There is the most hilarious six-minute video. We're not gonna play the 
whole thing for you, but a bunch of employees of the New York Times are 
just fit to be tied that that Little Pinch wants to change their pension plan 
on 'em. The New York Times right now has a "defined benefit plan" which 
basically is what General Motors used to have and
what a lot of big 
companies used to have until they found out they couldn't afford it. What 
happened was that in negotiating union contracts, they allowed early 
retirement in some of these places 'cause the jobs were so mundane and 
boring. 
Lá está o mais hilariante vídeo de seis minutos. Nós não vamos contar a 
coisa toda para você, mas um grupo de funcionários do New York Times 
está apenas apto a ser ligado que essa pitada quer mudar o seu plano de 
pensão neles. The New York Times agora tem um "plano de benefício 
definido", que basicamente é o que a General Motors costumava ter e que 
muitas grandes empresas costumavam ter até que eles descobriram que 
não podiam pagar. O que aconteceu foi que na negociação de contratos 
sindicais, que permitiu a reforma antecipada em alguns desses lugares 
porque as tarefas eram tão mundana e chata. 
 
ACROSS THE BOARD: 
 
Origem: Uma alusão ao quadro de exposição de probabilidades, chances 
em uma corrida de cavalos 
 
Significado: Através da fronteira: significa algo que é generalizado, 
tornado comum, atravessou barreiras, algo que inclui ou tem efeito sobre 
todas as pessoas, classes e categorias.Algo que está sendo propagado, 
tornado geral, difundido. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 95 
Across the board, the economists find that industries that adopted IT at 
faster rates (as measured by their IT spending, as well as their spending 
on research and development) also saw the fastest growth in demand for 
the most educated workers, and the sharpest declines in demand for people 
with intermediate levels of education. (The Economist) 
De modo generalizado, os economistas acham que as indústrias que 
adotaram a Tecnologia da Informação a proporções mais rápidas (medida 
por seus gastos em TI, bem como seus gastos em pesquisa e 
desenvolvimento) também viram o mais rápido crescimento na demanda 
por trabalhadores mais educados, e as maiores quedas na demanda por 
pessoas com níveis intermediários de educação. 
 
In China the numbers in senior positions are rising across the board, and 
in India women are getting top jobs in the crucial IT industry. (The 
Economist) 
 
Na China os números daqueles que estão em altos cargos estão subindo 
de forma generalizada, e na Índia as mulheres estão conseguindo 
posições superiores nos empregos na indústria crucial de Tecnologia da 
Informação. 
 
Gov. Chris Christie vowed on Tuesday to press ahead with what he called 
³WKH�1HZ�-HUVH\�FRPHEDFN�´�SURSRVLQJ�D����SHUFHQW��across-the-board 
FXW�LQ�LQFRPH�WD[HV�DQG�D�KRVW�RI�FKDQJHV�WR�WKH�VWDWH¶V�VFKRROV�DQG�FULPLQDO�
justice system. (The New York Times) 
 
Gov. Chris Christie, prometeu nesta terça-feira ir avante com o que ele 
chamou de "o retorno de Nova Jersey", propondo uma taxa de 10 por cento, 
de forma generalizada de corte no imposto de renda e uma série de 
mudanças para as escolas do estado e sistema de justiça criminal . 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 95 
Several members of Congress, especially Republicans on the House and 
Senate Armed Services Committees, are readying legislation that would 
undo the automatic across-the-board cuts totaling nearly $500 billion for 
military programs, or exchange them for cuts in other areas of the federal 
budget. (The New York Times) 
 
Vários membros do Congresso, especialmente republicanos na Casa e 
Comités de Serviços Armados do Senado, estão preparando uma legislação 
que desfazer os cortes automáticos e generalizados no total de quase 
500 bilhões de dólares para programas militares, ou trocá-los por reduções 
em outras áreas do orçamento federal . 
 
5 ± Sinônimos 
 
Os sinônimos (synonyms) são palavras que tem o mesmo significado, se 
substituídos um pelo outro não causa nenhuma alteração na compreensão 
do texto. Eu considero os sinônimos a alma da Interpretação de Textos de 
Língua Inglesa em concursos. Pois a grande maioria das questões de todas 
as bancas segue o padrão de especificar uma declaração textual usando 
sinônimos de palavras tanto no enunciado como nas opções. No final da 
aula você encontrará o quadro de sinônimos referente à aula de hoje. 
 
Como os sinônimos são cobrados em provas de concurso? Às vezes a 
questão pede diretamente o sinônimo de um vocábulo, por exemplo: um 
verbo frasal no enunciado e o seu correspondente sinônimo formal no texto 
ou vice-versa. Outras vezes, a opção traz uma palavra e você encontrará a 
mesma informação no texto mas usando um ou mais sinônimos dos 
vocábulos da opção. 
 
6 - Antônimos (Antonyms) 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 95 
Antônimo é uma palavra que tem o significado oposto da outra. É o 
contrário de Sinônimo. Os Antônimos caem aos montes em textos da 
Língua Inglesa e são importantíssimos para que se possa fazer a 
interpretação correta, visto que muitas vezes as Bancas põem no enunciado 
uma palavra e nas opções você vai encontrar os antônimos na maioria delas 
com exceção da correta ou vice-versa. 
 
Antônimos e os Prefixos: 
 
Muitas vezes os antônimos das palavras são formados apenas com a adição 
de um prefixo, observe os exemplos abaixo: 
 
Com o prefixo UN 
Able (capaz) Unable (incapaz) 
Do (fazer) Undo (desfazer) 
Employment (emprego) Unemployment (desemprego) 
Foreseen (previsto) Unforeseen (imprevisto) 
Forgiving (complacente) Unforgiving (rancoroso) 
Fortunate (sortudo) Unfortunate (sem sorte) 
Friendly (amigável) Unfriendly (hostil, inamistoso) 
Healthy (saudável) Unhealthy (insalubre, 
enfermo) 
Helpful (útil) Unhelpful (inútil, imprestável) 
Likely (provável) Unlikely (improvável) 
Married (casado) Unmarried (solteiro) 
Safe (seguro) Unsafe (inseguro) 
Spoken (falado, coloquial) Unspoken (tácito, implícito) 
Usual (comum) Unusual (incomum, notável) 
 
Com o prefixo NON 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 95 
Combatant (combatente) Noncombatant(não-
combatente) 
Comformist (conformista) Noncomformist (dissidente) 
Entity (individualidade) Nonentity (não-existência) 
Payment (pagamento) Nonpayment (dívida) 
Profit (com fins lucrativos) Nonprofit (sem fins lucrativos) 
Sense (bom senso) Nonsense (bobagem) 
 
Com o prefixo IM 
Balanced (equilibrado) Imbalanced ( desequilibrado) 
Patient (paciente) Impatiente (impaciente) 
Peccable (suscetível ao pecado) Impeccable (impecável) 
Perceptible (perceptível) Imperceptible (imperceptível) 
Polite (educado) Impolite (mal educado) 
Possible (possível) Impossible (impossível) 
 Dica: Sempre que você observar uma palavra com algum desses 
prefixos no enunciado da questão ou alternativa e a mesma palavra 
sem o prefixo no texto, ou vice-versa, fique atento pois geralmente 
trata-se de
palavras antônimas (significados opostos).
 
7 - Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 
Auditor Fiscal da Receita Federal do Brasil - 2014 - ESAF 
 
Questions 34 through 38 refer to the following text. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 95 
 
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy, our 
nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.) Then 
Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our last visit, 
as we were writing our fourth (or was it the fifth?) consecutive check to the 
veterinary hospital, there was much joking about how vet bills should be 
tax-deductible. After all, pets are dependents, too, right? (Guffaws all 
around.) 
 
Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high on 
the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine pet 
expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as "dependents," tax 
accountants have heard it all this year, according to the Minnesota Society 
of Certified Public Accountants, which surveys its members annually about 
the most outlandish tax deductions proposed by clients. Most of these 
doggy deductions don't hunt, but, believe it or not, some do. Could there 
be a spot for Sammy and Inky on our 1040? 
 
Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who 
moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye view of 
the tax code: "In most cases our family pets are just family pets," he says. 
They cannot be claimed as dependents, and you cannot deduct the cost of 
their food, medical care or other expenses. One exception is service dogs. 
If you require a Seeing Eye dog, for example, your canine's costs are 
deductible as a medical expense. Occasionally, man's best friend also is 
man's best business deduction. The Doberman that guards the junk yard 
can be deductible as a business expense of the junk-yard owner, says Mr. 
Kadrlik. Ditto the convenience-store cat that keeps the rats at bay. 
 
For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a hobby 
if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three of the past 
five years (or two of the past seven years in the case of horse training, 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 95 
breeding or racing). In that case, you can't deduct losses²only expenses 
to the extent of income in the same year. So if your beloved Bichon earns 
$100 for a modeling gig, you could deduct $100 worth of vet bills (or dog 
food or doggy attire). 
(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March 
2014 - slightly adapted) 
 
Comentários: 
34- The title that best conveys the main purpose of the article is: 
 
a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill. 
b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible. 
c) Are Your Pets Tax Deductions? 
d) The Case for Pets as Dependents. 
e) How to Increase Your Tax Refund. 
 
34- The title that best conveys the main purpose of the article is: 
34 - O título que melhor transmite o objetivo principal do artigo é: 
 
a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill. = Sammy e Inky Tem uma 
Dívida Hospitalar. 
 
b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible. = Gastos com Veterinário Deveriam 
Ser Dedutíveis dos Impostos 
 
c) Are Your Pets Tax Deductions? = Os seus Animais de Estimação São 
Deduções Fiscais? 
 
d) The Case for Pets as Dependents. = O Caso de Animais como 
Dependentes. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 95 
e) How to Increase Your Tax Refund. = Como Aumentar Sua Restituição 
Fiscal. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
34- The title that best conveys the main purpose of the article is: 
a) Sammy and Inky Run Up a Hospital Bill. 
b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible. 
c) Are Your Pets Tax Deductions? 
d) The Case for Pets as Dependents. 
e) How to Increase Your Tax Refund. 
 
 b) Vet Bills Should Be Tax-Deductible. = Gastos com Veterinário Deveriam 
Ser Dedutíveis do Imposto. 
 
Observe o uso do auxiliar modal SHOULD. Vimos no curso que ele é usado 
quando se expressa uma obrigação. O texto não está dizendo que todas as 
despesas com veterinário deveriam ser dedutíveis dos impostos. Portanto, 
errada. 
 
c) Are Your Pets Tax Deductions? = Os seus Animais de Estimação São 
Deduções Fiscais? 
 
Dica: Numa questão como essa, não resolva logo. Deixe-a por 
último. Assim você ganha tempo. Depois de resolver as outras 
pertinentes ao texto, você já terá uma ideia mais abrangente. Vá 
por eliminação e descarte aquelas que não tem as palavras chave 
do texto. No caso, elimina-se logo as opções A e E. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 95 
Veja que esse título resume as palavras chaves do texto: animais de 
estimação e impostos. É justamente isso que o texto discute, que animais 
de estimação devem ter suas despesas com veterinário dedutíveis nos 
impostos. Esta é a opção correta. 
 
d) The Case for Pets as Dependents. = O Caso de Animais como 
Dependentes. 
 
Esse título é vago. Ele não resume a mensagem principal do texto. Fica a 
pergunta no ar, que tipo de dependência é essa? O tema nem sequer 
mencionou o assunto impostos ou dedução. Errada. 
 
GABARITO: C 
 
35- The opening sentence of the text reveals that the author has been 
 
a) paying frequent visits to KHU�YHW¶V�SHW� 
E��PDNLQJ�ORDQV�WR�KHU�SHWV¶�YHWHULQDU\�GRFWRU� 
c) assisting her vet financially. 
d) delaying payments to her veterinarian. 
e) using the services of a vet quite often. 
 
35- The opening sentence of the text reveals that the author has been 
35 - A frase do texto de abertura revela que o autor tem estado 
 
D��SD\LQJ�IUHTXHQW�YLVLWV�WR�KHU�YHW¶V�SHW��= fazendo visitas regulares ao 
animal de estimação de seu veterinário. 
 
9HW¶V�SHW = animal de estimação do veterinário 
3HW¶V�YHW = veterinário do animal de estimação 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 95 
Essa opção está com o sujeito de posse trocado. Tenha em mente que o 
dono da posse sempre é aquele no qual está o apóstrofo. Ele não visitou o 
animal do veterinário, mas sim o veterinário do animal dele. Errada. 
 
b) making loans to her peWV¶�YHWHULQDU\�GRFWRU� �fazendo empréstimos ao 
médico veterinário de seu animal de estimação e c) assisting her vet 
financially = ajudando financeiramente seu veterinário. 
 
Essas duas opções não tem nada a ver com o que é tratado no texto. 
Erradas. 
 
d) delaying payments to her veterinarian
= atrasando os pagamentos ao 
seu veterinário 
 
Em nenhum momento o texto diz que o autor tem atrasado os pagamentos 
ao seu veterinário. Errada. 
 
e) using the services of a vet quite often = usando muitas vezes os serviços 
de um veterinário. 
 
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy, our 
nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.) Then 
Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our last visit, 
as we were writing our fourth (or was it the fifth?) consecutive check to the 
veterinary hospital, there was much joking about how vet bills should be 
tax-deductible. After all, pets are dependents, too, right? (Guffaws all 
around.) 
 
Nós temos mantido nosso veterinário em serviço recentemente. Primeiro 
Sammy, a nossa cadela da raça golden retriever de nove anos de idade, 
precisava de uma cirurgia. (Ela está bem agora.) Em seguida, Inky, nosso 
gato curioso, queimou a pata dele. (Ele vai ficar bem, também.) Em nossa 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 95 
última visita, como estávamos escrevendo a nossa quarta (ou seria a 
quinta?), de verificação consecutiva para o hospital veterinário, houve 
muita piada sobre como contas do veterinário deve ser dedutíveis. Afinal, 
os animais são dependentes, também, certo? (Gargalhadas por todo lado.) 
 
O primeiro parágrafo deixa bem claro, que ele tem visitado com frequência 
o veterinário ultimamente. Esta é a opção correta. 
 
GABARITO: E 
 
36- 7KH� SKUDVH� ³*XIIDZV� DOO� DURXQG´� �SDUDJUDSK� ��� VKRZV� WKDW� WKRVH�
hearing the conversation 
 
a) believed tax deductions for expenses with pets do not really apply. 
b) resented not being able to consider their pets as dependents. 
c) found the jokes about pets as dependents preposterous. 
d) were unaware that vet bills could be knocked off their income tax. 
e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS. 
 
36- 7KH� SKUDVH� ³*XIIDZV� DOO� DURXQG´� �SDUDJUDSK� ��� VKRZV� WKDW� WKRVH�
hearing the conversation 
36 - A frase "Gargalhadas por todo lado" (par. 1), mostra que os que ouvem 
a conversa 
 
a) believed tax deductions for expenses with pets do not really apply. 
a) achavam que as deduções fiscais para despesas com animais realmente 
não se aplicam. 
 
At our last visit, as we were writing our fourth (or was it the fifth?) 
consecutive check to the veterinary hospital, there was much joking about 
how vet bills should be tax-deductible. After all, pets are dependents, too, 
right? (Guffaws all around.) 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 95 
 
Em nossa última visita, como estávamos escrevendo a nossa quarta (ou 
seria a quinta?), de verificação consecutiva para o hospital veterinário, 
houve muita piada sobre como contas do veterinário deve ser dedutíveis. 
Afinal, os animais são dependentes, também, certo? (Gargalhadas por todo 
lado.) 
 
As gargalhadas indicam que eles achavam esse assunto uma piada. 
Portanto, não acreditavam que as deduções fiscais para despesas com 
animais viessem realmente a se tornar uma realidade. Esta é a opção 
correta. 
 
b) resented not being able to consider their pets as dependents. 
b) estavam ressentidos por não serem capazes de considerar seus animais 
de estimação como dependentes. 
 
Se eles tivessem ressentidos, não teriam gargalhado. Errada. 
 
c) found the jokes about pets as dependents preposterous. 
c) acharam um absurdo as piadas sobre animais de estimação como 
dependentes . 
 
O que eles acharam um absurdo foi a ideia da dedução fiscal. Não foi piadas 
sobre os animais. A brincadeira era o assunto em pauta, não os animais 
em si. Errada. 
 
d) were unaware that vet bills could be knocked off their income tax. 
d) não sabiam que as contas do veterinário podem ser deduzidas de seu 
imposto de renda. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 95 
As gargalhadas não indicam que eles tinham ou não conhecimento do 
assunto. Mas sim, que eles estavam achando isso muito improvável. 
Errada. 
 
e) bemoaned the unfair treatment given to pet owners by the IRS. 
e) lamentaram o tratamento injusto dado aos donos de animais pela 
Receita Federal. 
 
Nada a ver. O texto não diz isso, em momento algum. Errada. 
 
GABARITO: A 
 
37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year have attempted 
to 
a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses. 
b) adopt pets so they can claim tax deductions. 
c) cow their tax accountants into filing for their pets as dependents. 
d) claim rebates when purchasing domesticated animals. 
e) get tax refunds for expenses with their pets. 
 
37- In paragraph 2, we learn that many taxpayers this year have attempted 
to 
37 ± No parágrafo 2, vimos que muitos contribuintes este ano tem tentado 
 
a) ease their tax burden by making up outlandish pet expenses. 
a) aliviar sua carga tributária, fazendo bizarras despesas com animais. 
 
b) adopt pets so they can claim tax deductions. 
b) adotar animais de estimação para que eles possam reivindicar deduções 
fiscais. 
 
c) cow their tax accountants into filing for their pets as dependents. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 95 
c) coagir seus contadores fiscais a por seus animais de estimação como 
dependentes na delaração do imposto. 
 
d) claim rebates when purchasing domesticated animals. 
d) reinvidicar descontos na compra de animais domésticos. 
 
e) get tax refunds for expenses with their pets. 
e) obter reinstituição de impostos para despesas com seus animais de 
estimação. 
 
Esta questão foi anulada pela ESAF. Não consegui o acesso ao que foi 
discutido e levou à anulação. 
 
GABARITO: ANULADA 
 
38- Among the domesticated animals considered eligible for tax deductions 
are 
a) family pets. 
b) guide dogs. 
c) Doberman dogs. 
d) horses in general. 
e) house cats. 
 
38- Among the domesticated animals considered eligible for tax deductions 
are 
38 ± Dentre os animais domésticos considerados elegíveis para deduções 
fiscais estão 
 
a) family pets = animais de estimação 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 95 
"In most cases our family pets are just family pets," he says. They cannot 
be claimed as dependents, and you cannot deduct the cost of their food, 
medical care or other expenses. 
"Na maioria dos casos os nossos animais de estimação são apenas animais 
de estimação da família ", diz ele. Eles
não podem ser considerados como 
dependentes, e você não pode deduzir o custo da sua alimentação, 
cuidados médicos ou outras despesas. 
 
O simples fato de ser um animal de estimação não fará com que as 
despesas dele sejam dedutíveis do imposto de renda. Errada. 
 
b) guide dogs = cães de guia 
 
One exception is service dogs. If you require a Seeing Eye dog, for example, 
your canine's costs are deductible as a medical expense. 
 
Uma exceção são os cães de serviço. Se você precisar de um cão de guia 
para deficientes visuais, por exemplo, os custos do seu canino são 
dedutíveis como despesa médica. 
 
Guide dog = cão de guia, um cão treinado para guiar uma pessoa que é 
deficiente visual = seeing eye dog = cão de guia para cegos 
 
A opção concorda com o texto. Se for um cão de guia, ele terá suas 
despesas abatidas do imposto de renda. Esta é a opção correta. 
 
c) Doberman dogs = cães da raça Doberman 
 
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a business 
expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the convenience-
store cat that keeps the rats at bay. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 95 
O Doberman que guarda o estaleiro de sucata pode ser dedutível como 
despesa de negócio do dono do ferro-velho, diz Kadrlik. Idem o gato de 
lojas de conveniência que mantém os ratos a distância. 
 
Náo se refere a todos os cães da raça Doberman. São apenas aqueles a 
serviço. Opção errada. 
 
d) horses in general = cavalos em geral 
 
Something's a hobby if, among other things, it hasn't turned a profit in at 
least three of the past five years (or two of the past seven years in the case 
of horse training, breeding or racing). In that case, you can't deduct 
losses²only expenses to the extent of income in the same year. 
 
Algo é um hobby se, entre outras coisas, não dá lucro em pelo menos três 
dos últimos cinco anos (ou dois dos últimos sete anos, no caso de 
treinamento do cavalo, de reprodução ou de corrida). Nesse caso, você não 
pode deduzir perdas somente despesas na medida da renda no mesmo ano. 
 
Não estão incluidos os cavalos em geral. Apenas aqueles que dão lucro, 
conforme os exemplos citados no texto. Opção errada. 
 
e) house cats = gatos domésticos 
 
The Doberman that guards the junk yard can be deductible as a business 
expense of the junk-yard owner, says Mr. Kadrlik. Ditto the convenience-
store cat that keeps the rats at bay. 
 
O Doberman que guarda o campo de sucata pode ser dedutível como 
despesa de negócio do dono do ferro-velho, diz Kadrlik. Idem o gato de 
lojas de conveniência que mantém os ratos a distância. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 95 
Há uma possibilidade de dedução, se provado que o gato serve para 
proteger a loja da invasão de ratos. Isso não inclui todos os gatos 
domésticos. Errada. 
 
GABARITO: B 
 
Translation: 
 
We've been keeping our veterinarian in business lately. First Sammy, our 
nine-year-old golden retriever, needed surgery. (She's fine now.) Then 
Inky, our curious cat, burned his paw. (He'll be fine, too.) At our last visit, 
as we were writing our fourth (or was it the fifth?) consecutive check to the 
veterinary hospital, there was much joking about how vet bills should be 
tax-deductible. After all, pets are dependents, too, right? (Guffaws all 
around.) 
 
Nós temos mantido nosso veterinário em serviço recentemente. Primeiro 
Sammy, a nossa cadela da raça golden retriever de nove anos de idade, 
precisava de uma cirurgia. (Ela está bem agora.) Em seguida, Inky, nosso 
gato curioso, queimou a pata dele. (Ele vai ficar bem, também.) Em nossa 
última visita, como estávamos escrevendo a nossa quarta (ou seria a 
quinta?), de verificação consecutiva para o hospital veterinário, houve 
muita piada sobre como contas do veterinário deve ser dedutíveis do 
imposto. Afinal, os animais são dependentes, também, certo? (Gargalhadas 
por todo lado.) 
 
Now, halfway through tax-filing season, comes news that pets are high on 
the list of unusual deductions taxpayers try to claim. From routine pet 
expenses to the costs of adopting a pet to, yes, pets as "dependents," tax 
accountants have heard it all this year, according to the Minnesota Society 
of Certified Public Accountants, which surveys its members annually about 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 95 
the most outlandish tax deductions proposed by clients. Most of these 
doggy deductions don't hunt, but, believe it or not, some do. Could there 
be a spot for Sammy and Inky on our 1040? 
 
Agora, no meio da temporada de declaração de impostos de renda, vem a 
notícia de que os animais estão no topo da lista de deduções incomuns que 
os contribuintes tentam reivindicar. De despesas de rotina de animal de 
estimação até os custos de adotar um animal de estimação, sim, como 
"dependentes", os contadores fiscais já ouviram tudo este ano, segundo a 
Sociedade Minnesota de Contadores Públicos Certificados, que examina 
seus membros anualmente sobre as deduções fiscais mais bizarras 
propostas pelos clientes. A maioria dessas deduções cãozinho não caçam, 
mas, acredite ou não, algumas sim. Poderia haver um local para Sammy e 
Inky em nosso 1040? 
 
Scott Kadrlik, a certified public accountant in Eden Prairie, Minn., who 
moonlights as a stand-up comedian (really!), gave me a dog's-eye view of 
the tax code: "In most cases our family pets are just family pets," he says. 
They cannot be claimed as dependents, and you cannot deduct the cost of 
their food, medical care or other expenses. One exception is service dogs. 
If you require a Seeing Eye dog, for example, your canine's costs are 
deductible as a medical expense. Occasionally, man's best friend also is 
man's best business deduction. The Doberman that guards the junk yard 
can be deductible as a business expense of the junk-yard owner, says Mr. 
Kadrlik. Ditto the convenience-store cat that keeps the rats at bay. 
 
Scott Kadrlik, um contador público certificado em Eden Prairie, Minnesota, 
que faz bico como comediante stand-up (verdade !!), deu-me uma visão 
canina do código fiscal: "Na maioria dos casos os nossos animais de 
estimação são apenas animais de estimação da família ", diz ele. Eles não 
podem ser considerados como dependentes, e você não pode deduzir o 
custo da sua alimentação, cuidados médicos ou outras despesas. Uma 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 95 
exceção são os cães de serviço. Se você precisar de um cão de guia para 
deficientes visuais, por exemplo, os custos do seu canino são dedutíveis 
como despesa médica. Ocasionalmente, o melhor amigo do homem 
também é o melhor dedução de negócios do homem. O Doberman que
guarda o campo de sucata pode ser dedutível como despesa de negócio do 
dono do ferro-velho, diz Kadrlik. Idem o gato de lojas de conveniência que 
mantém os ratos a distância. 
 
For most of us, though, our pets are hobbies at most. Something's a hobby 
if, among other things, it hasn't turned a profit in at least three of the past 
five years (or two of the past seven years in the case of horse training, 
breeding or racing). In that case, you can't deduct losses²only expenses 
to the extent of income in the same year. So if your beloved Bichon earns 
$100 for a modeling gig, you could deduct $100 worth of vet bills (or dog 
food or doggy attire). 
(Source: Carolyn Geer, The Wall Street Journal, retrieved on 13 March 
2014 - slightly adapted) 
 
Para a maioria de nós, porém, os nossos animais de estimação são 
passatempos, no máximo. Algo é um hobby se, entre outras coisas, não dá 
lucro em pelo menos três dos últimos cinco anos (ou dois dos últimos sete 
anos, no caso de treinamento do cavalo, de reprodução ou de corrida). 
Nesse caso, você não pode deduzir perdas somente despesas na medida 
da renda no mesmo ano. Portanto, se seu amado Bichon ganha 100 dólares 
por um show de modelagem, você poderia deduzir 100 dólares de contas 
do veterinário (ou comida de cão ou traje de cachorrinho). 
 
Para o texto acima, você tem a opção de conferir os comentários 
também em vídeo, o que é de ajuda principalmente para quem tem 
Inglês Básico. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 95 
 
8 ± Texto 2, Questões Comentadas e Tradução 
 
Simulado padrão ESAF para a CGU ± 2015 ± Ena Smith 
The ghost in the Planalto 
 
Dilma Rousseff is in office but no longer in power 
 
April 25th 2015 
³',/0$� 2XW�� 37� RXW�´� UDQJ� WKH� DQJU\� FKDQWV� XS� DQG� GRZQ� 6mR� 3DXOR¶V�
Avenida Paulista on a blazing Sunday afternoon on April 12th. They were 
echoed in towns and cities across Brazil. Yet the demonstrators have 
already won more than they realise. Less than four months into her second 
term, President Dilma Rousseff remains in office but for many practical 
purposes is no longer in power. And the nominally ruling left-wing Workers 
Party (PT) no longer calls the shots in Brasília, the capital. 
(YHQ�0V�5RXVVHII¶V� WHQDQF\� LQ� WKH�3ODQDOWR�SDODFH� LV� QRW�ZKROO\� FHUWDLQ��
Thanks to the inflammatory combination of a deteriorating economy and a 
massive corruption scandal at Petrobras, the state oil company, she is now 
deeply unpopular. The demonstrators want her impeached, as do 63% of 
respondents to one recent poll. This week the opposition was receiving legal 
opinions as to whether she can be impeached, over Petrobras or for 
violating a fiscal-responsibility law that is supposed to prevent the spending 
splurge she arranged to get re-elected. 
It is an extraordinary comedown. For 12 years the PT doPLQDWHG�%UD]LO¶V�
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 95 
politics, thanks to the social policies and rapport with ordinary people of 
Luiz Inácio Lula da Silva, the president in 2003-10, as well as to windfall 
growth from a commodity boom that has now ended. Ms Rousseff lacks 
/XOD¶V�SROLWLFDO�VNLlls, and their relations are now barely cordial. But still-
rising living standards were just enough to win her a second term last 
October. 
http://www.economist.com/news/americas/21649520-dilma-rousseff-
office-no-longer-power-ghost-planalto 
 
Comentários: 
27- According to the author, soon after Sunday April 12th the 
demonstrators 
a) were arrested. 
b) were finally listened just in São Paulo. 
c) proved their ineffectiveness. 
G��ILQDOO\�DFTXLUHG�WKH�SUHVLGHQW¶V�LPSHDFKPHQW� 
e) have already achieved more than they figure. 
 
27- According to the author, soon after Sunday April 12th was the day the 
demonstrators 
27- Segundo o autor, pouco tempo após o domingo 12 de abril os 
manifestantes 
 
a) were arrested. = foram presos. 
 
O texto não diz isso. Opção errada. 
 
b) were finally listened just in São Paulo. = foram finamente ouvidos 
somente em São Paulo 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 95 
Eles foram ouvidos em cidades pequenas e grandes por todo o Brasil, não 
apenas em São Paulo. Opção errada. 
 
c) proved their ineffectiveness. = provaram sua ineficácia 
 
O texto diz que os manifestantes já ganharam mais do que imaginam, e 
que a presidente Dilma Rousseff permanece no cargo, mas para muitos 
fins, já não está mais no poder. Isso indica que os manifestantes provaram 
sua eficácia, não a ineficácia. Opção errada. 
 
G��ILQDOO\�DFTXLUHG�WKH�SUHVLGHQW¶V�LPSHDFKPHQW��= finalmente conseguiram 
o impeachment da president. 
 
O texto não diz isso. Opção errada. 
 
e) have already achieved more than they figure. = já conseguiram mais do 
que eles imaginam 
 
³',/0$� 2XW�� 37� RXW�´� UDQJ� WKH� DQJU\� FKDQWV� XS� DQG� GRZQ� 6mR� 3DXOR¶V�
Avenida Paulista on a blazing Sunday afternoon on April 12th. They were 
echoed in towns and cities across Brazil. Yet the demonstrators have 
already won more than they realise. 
"Fora DILMA, fora PT," repetiam os gritos zangados na Avenida Paulista em 
São Paulo na tarde ensolarada de domingo 12 de abril. Eles eram repetidos 
em cidades pequenas e grandes por todo o Brasil. No entanto, os 
manifestantes já ganharam mais do que imaginam. 
achieve = alcançar, conseguir = win = ganhar, conseguir 
figure = imaginar, pensar = realise = dar-se conta, perceber 
 
A opção expressa a mesma informação textual usando sinônimos de 
palavras. Esta é a opção correta. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 95 
GABARITO: E 
 
28- According to paragraph 2, a deteriorating economy and a massive 
corruption scandal at Petrobras, 
 D��KDV�QHYHU�LPSDFWHG�RQ�'LOPD¶V�SRSXODULW\� 
 b) will never hit Dilma Rousseff. 
 c) has caused a drop in public approval of Pres Dilma. 
 d) could have affected a fiscal-responsibility law. 
 e) might increase growth rate in Brazil. 
 
28- According to paragraph 2, a deteriorating economy and a massive 
corruption scandal at Petrobras, 
28- De acordo com o parágrafo 2, uma economia em decadência e um 
escândalo de corrupção maciça da Petrobras, 
 
 D��KDV�QHYHU�LPSDFWHG�RQ�'LOPD¶V�SRSXODULW\� 
 a) não tem impacto sobre a popularidade de Dilma. 
 
 A opção expressa exatamente o contrário do que diz o texto. Errada. 
 
 b) will never hit Dilma Rousseff. 
 b) nunca vai atingir Dilma Rousseff. 
 
Ora, se o texto diz que ela agora está profundamente impopular, então ela 
já está sendo atingida. Opção errada. 
 
 c) has caused a drop
in public approval of Pres Dilma. 
 c) tem causado uma queda na aprovação pública de Pres Dilma. 
 
Thanks to the inflammatory combination of a deteriorating economy and a 
massive corruption scandal at Petrobras, the state oil company, she is now 
deeply unpopular. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 95 
Graças à combinação provocadora de uma economia em deterioração e um 
enorme escândalo de corrupção na Petrobras, petrolífera estatal, ela agora 
está profundamente impopular. 
 
A opção concorda com o texto usando palavras correlatas. Esta é a opção 
correta. 
 
 d) could have affected a fiscal-responsibility law. 
 d) poderia ter afetado uma lei de responsabilidade fiscal. 
 
Nada a ver. Uma lei de responsabilidade fiscal é mencionada no texto mas 
refere-se a um dos supostos motivos que poderia causar o impeachment. 
Opção errada. 
 
 e) might increase growth rate in Brazil. 
 e) pode aumentar a taxa de crescimento no Brasil. 
 
 O texto não diz isso. Opção errada. 
 
 GABARITO: C 
 
29- According to paragraph 3, a windfall growth from a commodity boom 
that has 
 
a) widened. 
b) lessened. 
c) diminished. 
d) ceased. 
e) decreased. 
 
29- According to paragraph 3, a windfall growth from a commodity boom 
has 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 95 
29- De acordo com o parágrafo 3, o crescimento inesperado de um boom 
de commodities 
 
a) widened. = ampliou-se e b) lessened. = reduziu e c) diminished. = 
diminuiu e e) decreased. = decresceu 
 
Todas as opções acima dizem a mesma coisa e expressam significado 
oposto ao verbo do texto. Opções erradas. 
 
d) ceased. = cessou 
 
,W�LV�DQ�H[WUDRUGLQDU\�FRPHGRZQ��)RU����\HDUV�WKH�37�GRPLQDWHG�%UD]LO¶V�
politics, thanks to the social policies and rapport with ordinary people of 
Luiz Inácio Lula da Silva, the president in 2003-10, as well as to windfall 
growth from a commodity boom that has now ended. 
 
É um revés extraordinário. Durante 12 anos o PT dominou a política do 
Brasil, graças às políticas sociais e à afinidade com as pessoas comuns de 
Luiz Inácio Lula da Silva, o presidente no período de 2003 a 10, bem como 
o crescimento inesperado de um boom de commodities que agora 
terminou. 
 
 End = terminou = ceased = cessou, acabou 
 
Observe que todas as outras opções tem significado contrário ao texto. 
Essa é a opção correta. 
 
 GABARITO: D 
 
30- Brazil´s president, 0V�5RXVVHII�� ODFNV�/XOD¶V�SROLWLFDO�skills. In other 
words, sKH�GLGQ¶W�DFKLHYH�KLV�SROLWLFDO 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 95 
 a) clumsiness 
 b) accomplishment 
 c) shortcoming 
 d) ineptitude 
 e) failure 
 
30- Brazil´s president, 0V�5RXVVHII�� ODFNV�/XOD¶V�SROLWLFDO�skills. In other 
ZRUGV��VKH�GLGQ¶W�DFKLHYH�KLV�SROLWLFDO 
30- A presidente do Brasil, Dilma Rousseff, carece da habilidade política 
de Lula. Em outras palavras, ela não atingiu a ??? política dele 
 
 a) clumsiness = incompetência 
 b) accomplishment = realização 
 c) shortcoming = inadequação 
 d) ineptitude = incompetência 
 e) failure = fracasso 
 
 skills = competência, habilidade, aptidão, proficiência, destreza 
 
 Observe que a maioria das opções expressa algo negativo. A palavra em 
negrito no enunciado expressa algo positivo, indicando que não ter a mesma 
competência de Lula significa que ela não atingiu ou conseguiu a mesma 
realização que ele. 
 
GABARITO: B 
Translation 
 
The ghost in the Planalto 
O fantasma no Planalto 
 
Dilma Rousseff is in office but no longer in power 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 95 
Dilma Rousseff permanece no cargo mas não está no poder 
 
April 25th 2015 
25 de Abril de 2015 
 
³',/0$� 2XW�� 37� RXW�´� UDQJ� WKH� DQJU\� FKDQWV� XS� DQG� GRZQ� 6mR� 3DXOR¶V�
Avenida Paulista on a blazing Sunday afternoon on April 12th. They were 
echoed in towns and cities across Brazil. Yet the demonstrators have already 
won more than they realise. Less than four months into her second term, 
President Dilma Rousseff remains in office but for many practical purposes 
is no longer in power. And the nominally ruling left-wing Workers Party (PT) 
no longer calls the shots in Brasília, the capital. 
 
"Fora DILMA, fora PT," repetiam os gritos zangados na Avenida Paulista em 
São Paulo na tarde ensolarada de domingo 12 de abril. Eles eram repetidos 
em cidades pequenas e grandes por todo o Brasil. No entanto, os 
manifestantes já ganharam mais do que imaginam. Em menos de quatro 
meses de seu segundo mandato, a presidente Dilma Rousseff permanece 
no cargo, mas para muitos fins, já não está mais no poder. E o Partido dos 
Trabalhadores (PT), de esquerda e nominalmente governante, já não dá as 
cartas em Brasília, a capital do país. 
(YHQ�0V�5RXVVHII¶V� WHQDQF\� LQ� WKH�3ODQDOWR�SDODFH� LV� QRW�ZKROO\� FHUWDLQ��
Thanks to the inflammatory combination of a deteriorating economy and a 
massive corruption scandal at Petrobras, the state oil company, she is now 
deeply unpopular. The demonstrators want her impeached, as do 63% of 
respondents to one recent poll. This week the opposition was receiving legal 
opinions as to whether she can be impeached, over Petrobras or for 
violating a fiscal-responsibility law that is supposed to prevent the spending 
splurge she arranged to get re-elected. 
 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 95 
Nem mesmo a permanência de Dilma Rousseff no Palácio do Planalto está 
totalmente garantida. Graças à combinação provocadora de uma economia 
em deterioração e um enorme escândalo de corrupção na Petrobras, a 
petrolífera estatal, ela agora está profundamente impopular. Tanto os 
manifestantes como 63% dos entrevistados numa pesquisa recente 
querem o impeachment da presidente. Esta semana, a oposição estava 
coletando pareceres jurídicos para saber se ela pode ser cassada por conta 
da Petrobras ou por violar uma lei de responsabilidade fiscal que deveria 
evitar os gastos extravagantes que ela propiciou para ser reeleita. 
It is an extraordinary comedown. For 12 years the PT dominateG�%UD]LO¶V�
politics, thanks to the social policies and rapport with ordinary people of 
Luiz Inácio Lula da Silva, the president in 2003-10, as well as to windfall 
growth from a commodity boom that has now ended. Ms Rousseff lacks
/XOD¶V�SROLWLFDO�VNLOOV��Dnd their relations are now barely cordial. But still-
rising living standards were just enough to win her a second term last 
October. 
http://www.economist.com/news/americas/21649520-dilma-rousseff-
office-no-longer-power-ghost-planalto 
 
É um revés extraordinário. Durante 12 anos o PT dominou a política do 
Brasil, graças às políticas sociais e à afinidade com as pessoas comuns de 
Luiz Inácio Lula da Silva, o presidente no período de 2003 a 10, bem como 
o crescimento inesperado de um boom de commodities que agora 
terminou. Dilma não tem as habilidades políticas de Lula, e as relações 
entre os dois são agora meramente cordiais. Mas, ainda assim, a elevação 
dos padrões de vida ainda em andamento foram o suficiente para lhe render 
um segundo mandato em outubro passado. 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 95 
 
9 ± Texto 3, Questões Comentadas e Tradução 
 
Analista de Finanças e Controle ± AFC - CGU - ESAF 
 
Read the text below in order to answer questions 21 to 24: 
 
 
Unpicking the fiscal straitjacket 
 
Never has a straitjacket seemed so ill-ILWWLQJ�RU�VR�LQVHFXUH��7KH�HXUR�DUHD¶V�
³VWDELOLW\� DQG� JURZWK� SDFW´� ZDV� VXSSRVHG� WR� VWRS� LUUHVSRQVLEOH� PHPEHU�
states from running excessive budget deficits, defined as 3% of GDP or 
more. 
Chief among the restraints was the threat of large fines if member 
governments breached the limit for three years in a row. For some time 
now, no one has seriously believed those restraints would hold. In the early 
hours of 7XHVGD\�1RYHPEHU���WK��WKH�HXUR¶V�ILVFDO�VWUDLWMDFNHW�ILQDOO\�FDPH�
DSDUW�DW�WKH�VHDPV��7KH�SDFW¶V� IDWH�ZDV�VHDOHG�RYHU�DQ�H[WHQGHG�GLQQHU�
PHHWLQJ� RI� WKH� HXUR� DUHD¶V� ��� ILQDQFH�PLQLVWHUV�� 7KH\� FKHZHG� RYHU� WKH�
VRUU\�ILVFDO�UHFRUG�RI�WKH�HXUR¶V�WZR�ODUJHVW�Pembers, France and Germany. 
Both governments ran deficits of more than 3% of GDP last year and will 
do so again this year. 
Both expect to breach the limit for the third time in 2004. Earlier this year, 
the European Commission, which policies the pact, agreed to give both 
countries an extra year, until 2005, to bring their deficits back into line. But 
it also instructed them to revisit their budget plans for 2004 and make extra 
cuts. France was asked to cut its underlying, cyclically adjusted deficit by a 
full 1% of GDP, Germany by 0.8%. Both resisted. 
The Economist Global Agenda 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 95 
 
 
Booster Vocabulary 
enforce ± obrigar, fazer cumprir growth ± crescimento, 
desenvolvimento 
acquire ± adquirir, obter straitjacket ± camisa de força 
aim ± alvo, objetivo seem ± parecer, assemelhar 
 
Comentários: 
21- According to the text, the euro pact 
21 ± De acordo com o texto, o pacto do euro 
 
Opção A: has been preventing excessive budget deficits = tem impedido 
os saldos negativos orçamentais excessivos. 
 
Never has a straitjacket seemed so ill-fitting or so insecure. The euro 
DUHD¶V� ³VWDELOLW\� DQG� JURZWK� SDFW´� was supposed to stop irresponsible 
member states from running excessive budget deficits, defined as 3% of 
GDP or more. 
 
Nunca uma camisa de força pareceu tão mal ajustada ou tão insegura. 
A área do euro "pacto de estabilidade e crescimento" deveria impedir os 
Estados membros irresponsáveis de operarem com défices orçamentários 
excessivos, definidos como 3% do PIB ou mais. 
 
was supposed to = era para, deveria >>> usado para expressar algo que 
deveria ter acontecido, mas não ocorreu 
 
Observe logo na primeira linha do parágrafo destacado do texto acima, que 
ele compara o pacto do euro a uma camisa de força e diz que esta é mal 
ajustada e insegura. Mostrando assim que o pacto do euro não tem 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 95 
impedido os excessivos saldos negativos orçamentais. Portanto, a opção 
está errada pois expressa o oposto do que diz o texto. 
 
Opção B: has been devised by France and Germany = foi elaborado pela 
França e pela Alemanha. 
 
They chewed ovHU�WKH�VRUU\�ILVFDO�UHFRUG�RI�WKH�HXUR¶V�WZR�ODUJHVW�PHPEHUV��
France and Germany. 
 
Eles discutiram sobre o triste registro fiscal do euro dos dois maiores 
membros, França e Alemanha. 
 
Observe no trecho do texto acima, quando são citadas a Alemanha e a 
França, o texto expressa que são os dois maiores membros do pacto do 
euro. Não é dito que foram eles que inventaram o pacto. Opção errada. 
 
Opção C: DLPV�DW�UHVWUDLQLQJ�WKH�HXUR¶V�HFRQRPLF�JURZWK� �visa conter o 
crescimento econômico do euro. 
 
Never has a straitjacket seemed so ill-fitting or so insecure. The euro 
DUHD¶V� ³VWDELOLW\� DQG� growth pact´� ZDV� VXSSRVHG� WR� VWRS� LUUHVSRQVLEOH�
member states from running excessive budget deficits, defined as 3% 
of GDP or more. 
 
Nunca uma camisa de força pareceu tão mal ajustada ou tão insegura. A 
área do euro "pacto de estabilidade e crescimento" deveria impedir os 
Estados membros irresponsáveis de operarem com défices 
orçamentários excessivos, definidos como 3% do PIB ou mais. 
 
Observe os antônimos: 
Growth = crescimento, desenvolvimento 
Déficit = escassez, falta 
Concurseiros Unidos Maior RATEIO da Internet
WWW.CONCURSEIROSUNIDOS.ORG
 Língua Inglesa para a CGU2015 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena G. Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 95 
 
Ora, um dos objetivos do pacto é justamente o crescimento econômico do 
euro, tanto é que o autor chama de irresponsáveis os seus membros que 
excedem nos défices, ou seja no saldo negativo orçamental. Portanto, a 
opção é errada pois expressa o oposto do que diz o texto. 
 
Opção D: KDV� UHGUHVVHG� WKH� HXUR¶V� ILVFDO� EDODQFH� � tem reparado o 
equilíbrio fiscal do euro. 
 
Chief among the restraints was the threat of large fines if member 
governments breached the limit for three years in a row. For some time 
now, no one has seriously believed those restraints would hold. In the early 
hours of TuesdD\�1RYHPEHU���WK��WKH�HXUR¶V�ILVFDO�VWUDLWMDFNHW�ILQDOO\�came 
apart at the seams. 
 
A principal dentre as restrições foi a ameaça de pesadas multas, se os 
governos membros violarem o limite por três anos consecutivos. Já por 
algum tempo, ninguém acreditava piamente que essas restrições iriam se 
manter. Nas primeiras horas da terça-feira de 25 de novembro, a camisa 
de força fiscal do euro finalmente chegou a rebentar pelas costuras. 
 
Quando o autor diz em sentido figurado que a camisa de força (pacto do 
euro) arrebentou pelas costuras, ele quer dizer que o pacto não reparou o 
equilíbrio fiscal do euro. Por isso, a opção é errada, pois não está de acordo 
com o texto. 
 
Opçao E: sets parameters related to fiscal deficits = define o parâmetro 
relacionado com o saldo fiscal negativo. 
 
Never has a straitjacket seemed so ill-ILWWLQJ�RU�VR�LQVHFXUH��7KH�HXUR�DUHD¶V�
³VWDELOLW\� DQG� JURZWK� SDFW´� ZDV� VXSSRVHG� WR� VWRS�

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Continue navegando