Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Roy Gingrich’s Comentario Bíblico em Forma de Esboço (100 vols.) Sumário INTRODUÇÃO A BÍBLIA INTEIRA ....................................................................................................... 6 INTRODUÇÃO AO ANTIGO TESTAMENTO ...................................................................................... 26 ANALISE DO ANTIGO TESTAMENTO ............................................................................................... 67 O LIVRO DE GÊNESIS ..................................................................................................................... 124 O LIVRO DE ÊXODO ...................................................................................................................... 205 O LIVRO DE LEVÍTICO .................................................................................................................... 272 O LIVRO DOS NÚMEROS ............................................................................................................... 330 LIVRO DE DEUTERONÔMIO .......................................................................................................... 374 O LIVRO DE JOSUÉ ........................................................................................................................ 420 O LIVRO DE JUÍZES ........................................................................................................................ 458 O LIVRO DE RUTE .......................................................................................................................... 486 O LIVRO DE 1 SAMUEL .................................................................................................................. 498 O LIVRO DE 2 SAMUEL .................................................................................................................. 551 O LIVRO DE 1 REIS ........................................................................................................................ 596 O LIVRO DE 2 REIS ........................................................................................................................ 639 O LIVRO DE 1 CRÔNICAS............................................................................................................... 682 O LIVRO DE 2 CRÔNICAS............................................................................................................... 715 O LIVRO DE ESDRAS ...................................................................................................................... 762 O LIVRO DE NEEMIAS ................................................................................................................... 789 O LIVRO DE ESTER ........................................................................................................................ 825 O LIVRO DE JÓ .............................................................................................................................. 855 O LIVRO DOS SALMOS .................................................................................................................. 881 O LIVRO DE PROVÉRBIOS ........................................................................................................... 1095 O LIVRO DE ECLESIASTES ............................................................................................................ 1191 O CÂNTICO DOS CÂNTICOS ........................................................................................................ 1236 O LIVRO DE ISAÍAS ...................................................................................................................... 1268 O LIVRO DE JEREMIAS ................................................................................................................ 1352 O LIVRO DAS LAMENTAÇÕES ..................................................................................................... 1415 LIVRO DE EZEQUIEL .................................................................................................................... 1435 O LIVRO DE DANIEL .................................................................................................................... 1495 OS LIVROS DE OSEIAS ................................................................................................................. 1545 LIVRO DE JOEL ............................................................................................................................ 1579 OS LIVROS DE AMOS .................................................................................................................. 1588 O LIVRO DE OBADIAS.................................................................................................................. 1614 O LIVRO DE JONAS ...................................................................................................................... 1620 OS LIVROS DE MIQUÉIAS ............................................................................................................ 1631 O LIVRO DE NAUM ..................................................................................................................... 1651 OS LIVROS DE HABACUQUE ....................................................................................................... 1660 O LIVRO DE SOFONIAS ................................................................................................................ 1671 OS LIVROS DE AGEU ................................................................................................................... 1681 O LIVRO DE ZACARIAS ................................................................................................................ 1690 O LIVRO DE MALAQUIAS ............................................................................................................ 1735 INTRODUÇÃO AO NOVO TESTAMENTO ..................................................................................... 1752 ANALISE DO NOVO TESTAMENTO .............................................................................................. 1783 O EVANGELHO DE MATEUS ........................................................................................................ 1826 O EVANGELHO DE MARCOS ....................................................................................................... 1915 O EVANGELHO DE LUCAS ........................................................................................................... 1982 O EVANGELHO DE JOÃO ............................................................................................................. 2059 O LIVRO DE ATOS ....................................................................................................................... 2138 O LIVRO DE ROMANOS ............................................................................................................... 2266 I CORÍNTIOS ................................................................................................................................ 2371 ll CORINTIOS ............................................................................................................................... 2453 GÁLATAS ..................................................................................................................................... 2506 EFÉSIOS ....................................................................................................................................... 2542 FILIPENSES .................................................................................................................................. 2589 COLOSSENSES .............................................................................................................................2616 I TIMÓTEO .................................................................................................................................. 2699 II TIMÓTEO ................................................................................................................................. 2736 OS LIVROS DE TITO ..................................................................................................................... 2762 A EPÍSTOLA A FILÉMON .............................................................................................................. 2777 O LIVRO DE HEBREUS ................................................................................................................. 2783 INTRODUÇÃO AS EPÍSTOLAS GERAIS ......................................................................................... 2858 O LIVRO DE TIAGO ...................................................................................................................... 2883 O LIVRO DE I PEDRO ................................................................................................................... 2915 O LIVRO DE II PEDRO .................................................................................................................. 2951 1 JOÃO ........................................................................................................................................ 2972 2 JOÃO ........................................................................................................................................ 3001 3 JOÃO ........................................................................................................................................ 3005 JUDAS ......................................................................................................................................... 3010 APOCALIPSE ................................................................................................................................ 3018 RECURSOS EXTRAS .................................................................................................. 3101 INTRODUÇÃO À TEOLOGIA SISTEMATICA .................................................................................. 3102 OS DEZ MANDAMENTOS ............................................................................................................ 3181 AS SETENTA SEMANAS DE DANIEL ............................................................................................. 3211 O MILÊNIO .................................................................................................................................. 3228 A VIDA DE CRISTO NA TERRA ..................................................................................................... 3256 O SERMÃO DA MONTANHA ....................................................................................................... 3305 O SERMÃO DO MONTE .............................................................................................................. 3326 AS 7 PARÁBOLAS DO REINO ....................................................................................................... 3340 AS 2 GRANDES FESTAS DE JESUS ................................................................................................ 3354 O MINISTÉRIO PRIVADO DE CRISTO ........................................................................................... 3368 AS ÚLTIMAS HORAS DE CRISTO .................................................................................................. 3397 AS 7 RESSURREIÇÕES DA BÍBLIA ................................................................................................. 3426 OS SETE PASSOS ESSENCIAIS ...................................................................................................... 3442 PARA A SALVAÇÃO ..................................................................................................................... 3442 DOUTRINAS - PREPARANDO-SE PARA A SALVAÇÃO .................................................................. 3461 DOUTRINAS – RECEBENDO A SALVAÇÃO ................................................................................... 3482 DOUTRINAS - CONTINUAR NA SALVAÇÃO ................................................................................. 3503 4 DOUTRINAS CONTROVERSAS .................................................................................................. 3550 ALGUMAS COISAS QUE TODOS CRISTÃO DEVERIA SABER ......................................................... 3576 ALGUMAS COISAS QUE TODO MINISTRO CRISTÃO DEVERIA SABER ......................................... 3604 A HISTÓRIA DA IGREJA ............................................................................................................... 3630 A ERA DA IGREJA ........................................................................................................................ 3691 APÓS A ERA DA IGREJA ............................................................................................................... 3717 A PERSEVERANÇA DOS SANTOS ................................................................................................. 3751 OS TEMPOS DOS GENTIOS ......................................................................................................... 3767 O GRANDE THEODICEIA DE PAULO ............................................................................................ 3785 OS DEVERES DE UM CRISTÃO .................................................................................................... 3806 A CAMINHADA DO CRISTÃO ....................................................................................................... 3826 OS DONS DO ESPÍRITO ............................................................................................................... 3852 OS FRUTOS DO ESPÍRITO ............................................................................................................ 3872 A HISTÓRIA DE SATANÁS ............................................................................................................ 3891 INTRODUÇÃO A BÍBLIA INTEIRA INTRODUÇÃO Este pequeno volume é um dos mais recentes dos cerca de 100 livros publicados por Rev. Roy Gingrich. É um livro sobre a Bíblia, a inerrante Palavra infalível, e autoritária de Deus. Neste volume, Mr. Gingrich traça a Bíblia de seu autor, o Deus trino, através de seus autores humanos, homens de Deus, aos nossos modernos traduções para o inglês. Se o homem finito pode conhecer e obedecer um Deus infinito, o Infinito deve revelar ao finito; este Deus tem feito na Bíblia. Essa revelação deve ser autoritário, inerrante e infalível; e, embora existam muitas provas incontestáveis, a Bíblia ainda deve ser recebido pela fé. Esta é uma das maiores provas da igreja moderna. Irmão Gingrich lida com esta questão muito importante em uma maneira simples, muito franca. Roy Gingrich gastou uma leitura da vida, estudar, orar, ensinando, pregando, e escrito a respeito da Palavra de Deus. Muitos comentadores têm usado milhares de páginas para fazer o complicado simples; Irmão Gingrich leva o complicado e torna compreensível para o leigo, mas útil para o estudioso também. Ele tem algo em comum com o comercial Kentucky Fried Chicken, em que ele faz uma coisa e faz isso muito bem. Quando estamos em Mid-South College Bíblia procurou um curso que seria útil para um começo, bem como a um pouco mais avançado, estudante da Bíblia, nós escolhemos Bíblia Introdução e imediatamente pensou em Mr. Gingrich como o professor para ensinar a primeira oferta desse curso. Esse volume representa parte do estudoe da oração para o referido curso. Eu não recomendo este volume para o estudante de início da Palavra de Deus. Raymond Waddell, Ed.D. Vuice Presidente para Affaire Academic Mid-South College Bíblia Memphis, Tennessee Prefácio Este livro, Introdução à Bíblia inteira , é o livro Uma de uma série de três livros: (1) Introdução à Bíblia inteira ; (2) Introdução ao Antigo Testamento , e (3) Introdução ao Novo Testamento . Estes livros foram escritos para dar aos seus leitores as apresentações concisas, mas úteis para toda a Bíblia e suas duas divisões. Muito trabalho tem sido dispendido para manter os livros simples e legível. Obrigado é estendida para aqueles que ajudaram na redação e à publicação destes livros. Especialmente graças são estendidos ao Doutor Raymond Waddell, Diretor Acadêmico, Mid-South Bible College, Memphis, Tennessee, pelo seu encorajamento na escrita desses livros e para a sua introdução escrita deste livro, o primeiro dos três livros. Espera-se que Deus será glorificado pela publicação destes livros e que os leitores vão ser edificados pelo estudo desses livros. Roy E. Gingrich 3139 Benjestown Estrada Memphis, Tennessee 38127 INTRODUÇÃO À BÍBLIA INTEIRA I. O autor da Bíblia A. O AUTOR DIVINO -A Bíblia veio de Deus através da agência divina do Espírito Santo. A Bíblia em muitos lugares faz esta afirmação, por exemplo, 2 Tim. 3:16; 2 Pedro 1:21, e há muitas evidências que suportam esta afirmação. Temos problemas quando acreditamos que a Bíblia veio de Deus , mas temos muito mais e maiores problemas quando acreditamos que a Bíblia veio de homem . B. Os autores do HUMANOS -A Bíblia veio de Deus através da agência divina do Espírito Santo através da agência humana de homens escolhidos por Deus. Os 66 livros da Bíblia têm cerca de 40 autores humanos (usamos a palavra "em torno" para nós não sabemos a identidade dos autores humanos de vários dos livros do Antigo Testamento, nem o autor humano de um dos livros do Novo Testamento), que veio de muitas esferas da vida (alguns eram reis, alguns eram sacerdotes, alguns eram profetas, alguns eram agricultores, alguns eram pastores, alguns eram pescadores, etc.), que escreveu ao longo de um período de cerca de 1600 anos (a partir de cerca de 1500 AC para cerca de AD 100), e que muitas vezes escreveu independentemente um do outro. Assim como a Palavra pessoal de Deus (Jesus Cristo) é divino e humano, assim também é a palavra de Deus escrita (a Bíblia) divina e humana. II. Os destinatários da Bibile Os 39 livros do Antigo Testamento são dirigidas aos descendentes físicos de Abraão , os israelitas, e os 27 livros do Novo Testamento são dirigidas aos descendentes espirituais de Abraão , a igreja. Indiretamente, a Bíblia é dirigida atodos os homens . "Toda a Escritura não é para nós, mas cada Escritura é para nós , Rom. 15: 4; 1 Cor. 9: 9, 10; 1 Cor. 10: 6, 11. III. O TEMPO DE COMPOSIÇÃO DA BÍBLIA A. Em sua composição, A BÍBLIA, abrange um período de cerca de 1600 anos - Moisés escreveu o primeiro livro da Bíblia, Gênesis , por volta de 1500 AC , e João escreveu o último livro da Bíblia, Apocalipse , por volta AD 100. B. EM sua história e sua profecia, A BÍBLIA, abrange um período de cerca de 7.000 anos -A Bíblia começa com a criação e da queda do homem no primeiro céu ea primeira terra e fecha com a redenção ea felicidade do homem no novo céu e da nova terra. Este período se estende por cerca de 7.000 anos, se o ponto de vista de muitos dos primeiros Padres da Igreja é verdade, que o plano das idades de Deus se estende por um período de sete dias proféticos (ou milenares), e que a Terra será circuncidado de homens maus e de más práticas na manhã do oitavo dia profético, Apocalipse 20: 7-15. Portanto, a Bíblia é um livro, e não para um ano de idade, mas para todas as idades. IV. OS NOMES PARA A BÍBLIA As Escrituras dão, e os estudantes da Bíblia têm dado, muitos nomes para a Bíblia: A. "A Bíblia " O Inglês palavra Bíblia vem da palavra grega Biblos (um livro). Mas a Bíblia não é um livro , mas o livro , por isso é chamado, não uma Bíblia , mas "a Bíblia". B. "escritura" (Gl 3: 8, 22; Tiago 4: 5.) - "A Escritura" significa "The Writing." Este título enfatiza a unidade dos livros da Bíblia. C. "as Escrituras" (Lu 24:27;.. Jo 5:39) - "As Escrituras" significa ". Os Escritos" Este título enfatiza a pluralidade dos livros da Bíblia. D. "As Sagradas Escrituras" (Rm 1,.. 2; 2 Tm 3:15) -Este título enfatiza a santificação posicional dos livros da Bíblia. Eles estão separados de todos os outros livros do mundo. E. "A PALAVRA DE DEUS" (Rm 10,17;.. Heb 4:12) -Este título enfatiza a origem da mensagem da Bíblia. A mensagem é de Deus e não do homem . F. "O DIVINO BIBLIOTECA" ("The Bibliotheca Divina") - Jerome, por volta AD 400, deu este título para os livros da Bíblia. Este título enfatiza a santidade e a suficiência dos livros da Bíblia. G. "os livros" e "O Livro" -Durante a Idade Média, os estudiosos da Bíblia na primeira chamada Bíblia "Os Livros" e depois eles começaram a chamar a Bíblia "O Livro". "Os Livros" enfatiza a pluralidade dos livros da Bíblia, enquanto "O Livro", enfatiza a unidade desses livros. V. A INSPIRAÇÃO DA BÍBLIA A. O SIGNIFICADO DE INSPIRAÇÃO -Inspiration é a vinda do Espírito de Deus sobre os homens, que lhes permitam comunicar infalivelmente verdade (por via oral ou verbal). Quando dizemos que as Escrituras são inspiradas, queremos dizer que eles são de origem divina e são, portanto, inerrante (sem erro), infalível (incapaz de erro), e autoritária (possuem o direito de comandar e o poder de impor a obediência aos seus comandos ). B. As reivindicações de inspiração -As Escrituras afirmam que eles são inspirados. Os dois textos de prova são grandes 2 Tim. 3:16 ("toda a Escritura é divinamente inspirada") e 2 Pedro 1:21 ("homens santos de Deus falaram movidos [movidos] pelo Espírito Santo"). Quase todos os autores humanos dos livros da Bíblia afirmam que eles são porta-vozes de Deus e que eles estão falando a mensagem e as palavras de Deus. Ou eles foram enganados ou eram enganadores e devemos rejeitar a sua mensagem, ou então eles eram verdadeiras testemunhas e devemos acatar as suas mensagens. C. as teorias de INSPIRAÇÃO 1. As falsas teorias (vistas) de inspiração a. A visão de inspiração natural, vista -Este ensina que os autores humanos da Bíblia foram inspirados como Shakespeare e Longfellow foram inspirados, pelo despertar espontâneo de seus poderes naturais latentes. Este ponto de vista não pode estar correta, pois se fosse, teríamos milhares de livros religiosos e morais "inspirado", muitas delas contraditórias entre si. b. A visão cristã-inspiração vista -Este ensina que os autores humanos da Bíblia foram inspirados como todo cristão é inspirada, ao ser dada a posse de seus poderes normais por sua possessão do Espírito Santo. Este ponto de vista, se correto, nos daria milhares de Christian "inspirados" escritos, muitas delas contraditórias entre si. c. A vista idéia-inspiração vista -Este ensina que os autores humanos das Escrituras foram dadas idéias inspiradas e que, depois, escreveu estas ideias ou pensamentos em palavras de sua própria escolha. Esta visão não é correta para os homens mais brilhantes costumam escolher palavras para transmitir suas idéias que realmente transmitem outras idéias. Somente Deus tem a capacidade de escolher palavras que transmitam corretamente Seus pensamentos. d. A visão parcial inspiração vista -Este ensina que os autores humanos das Escrituras foram àsvezes inspirado, e, por vezes, sem inspiração, como eles escreveram. Esta visão ensina que "a Bíblia contém a Palavra de Deus "(mas que também contém as palavras de homens). Se esta visão é correta, então cada leitor deve tornar-se Deus para determinar quais partes da Bíblia são inspirados e isentos de erros e quais partes estão sem inspiração e cheio de erros, pois só Deus sabe a verdade do erro. Se cada leitor cortado de sua Bíblia que ele julgou ser sem inspiração, então não há dois leitores teriam Bíblias da mesma espessura. e. O ponto de vista mecânico-ditado ("o ponto de vista da máquina de escrever") - Esta visão ensina que os autores humanos da Bíblia foram os instrumentos e não os agentes do Espírito quando escreveu a Bíblia, que eram as canetas e não os penmen do Espírito quando escreveu a Bíblia, e que eles estavam mentalmente passiva e não mentalmente ativo quando escreveu a Bíblia. Este ponto de vista não pode ser correto para os livros da Bíblia revelam as personalidades e as peculiaridades de seus autores humanos. 2. A verdadeira teoria (view) de inspiração A verdadeira visão da inspiração da Bíblia é "a vista verbal-plenário. "Em primeiro lugar , esta visão ensina que as palavras e não os conceitos da Bíblia são inspirados (os escritores da Bíblia constantemente afirmam que estão falando as palavras de Deus, Jer. 1 : 9; Ez 2:... 7; 1 Cor 2:13) Em segundo lugar , essa visão ensina que todas as palavras da Bíblia são inspirados (nem todas as palavras da Bíblia são igualmente rentável, mas todas as palavras do Bíblia são igualmente inspirados, Lucas 24: 25-27; 24: 44-46; 2 Tm 3: 15- 17).. D. As provas da INSPIRAÇÃO (estas provas são chamadas de "as evidências cristãs") 1. As provas externas de inspiração da Bíblia (as provas externas que a Bíblia é um ser divino , assim como um ser humano , livro) a. O apelo universal da Bíblia -A maioria dos livros do mundo despertar o interesse de, e receber uma resposta favorável, apenas algumas classes, povos ou nações, mas a Bíblia é atraente para todos os povos (embora seja Oriental na sua origem). Por quê? Porque a Bíblia lida com quatro assuntos que são de interesse universal, Deus, o homem, o pecado e redenção . b. O valor perene da Bíblia livros humanos -A maioria perdem o seu valor antes ou logo depois de seus autores morrer. Muito poucos têm valor 50 anos mais tarde e menos ainda têm valor 100 anos após a morte de seu autor.Apenas um punhado estão ainda na cópia 500 anos depois de os seus autores não deixaram este mundo. Mas a Bíblia, 1.900 anos depois de seu último capítulo foi escrito, é tão valioso quanto já foi em tempos passados e é mais popular e mais amplamente divulgado do que nunca. c. A indestrutibilidade absoluta da Bíblia -Para mais de 2.000 anos, a Bíblia tem sido o mais amado, mas também o mais odiado, livro no mundo. Satanás através malfeitores constantemente procurado destruir ou a própria Bíblia ou então a fé dos homens na inspiração e autoridade da Bíblia. Mas a Bíblia ainda existe e é mais forte hoje do que nunca. Voltaire, o infiel francês infame (que morreu em 1778), disse que cem anos de sua época, o cristianismo (com a sua Bíblia) seria extinto, mas logo após a sua morte, sua imprensa infiel foi usado para imprimir a Bíblia e sua casa foi utilizada como casa de armazenamento para Bíblias impressas para distribuição em todo o mundo pela Sociedade Bíblica de Genebra. A Bíblia é "Rock of Gibraltar." Da literatura d. A preeminência da Bíblia torres -A Bíblia altas acima de outras produções literárias do mundo. É o "Mt. Everest da literatura. "Trata-se de" The Livro. "Certamente a Bíblia deve ser um livro divino, habilitada pela energia de Deus. e. O poder moral da Bíblia -Thousands dos pecadores mais famosos do mundo nasceram de novo, recebeu uma nova natureza, e tornaram-se alguns dos maiores santos do mundo, através da leitura da Bíblia ou por ouvi-lo ensinado ou pregado. Certamente a Bíblia é um livro divino, apenas o mundo vivendo palavra, Heb. 4:12, o único livro com a presença do Espírito Santo. A Bíblia nos diz o que fazer, dá-nos o desejo e o poder de fazê-lo, e não vamos descansar até que faça isso. f. Os milagres comprovados que frequentam a pregação da Bíblia -Nos primeiros dias da igreja, a pregação e ao ensino da palavra de Deus foi acompanhada por milagres de todos os tipos, estes milagres que está sendo dado por Deus para confirmar a autoridade divina de a palavra ouvida, Atos 05:12; 15:12; Heb. 2: 3, 4. g. As profecias da Bíblia -Centenas de profecias surpreendentes da Bíblia sobre os judeus, os gentios, e da igreja foram preenchidas com precisão e literalmente. Certamente isso confirma a autoria divina da Bíblia, pois só Deus pode prever com precisão o futuro, Isa. 41:22, 23. h. A confirmação arqueológica dos ensinamentos da Bíblia -Durante os últimos cem anos os arqueólogos descobriram muitas coisas, muitas das quais tenham exigido correções nos livros seculares e religiosas dos homens, mas as coisas descobertos por arqueólogos só confirmaram os ensinamentos de a Bíblia, muitos dos quais foram duvidava até que as descobertas da arqueologia confirmou-los. 2. As provas internas da inspiração da Bíblia (as provas internas que a Bíblia é um divino , assim como um humano , livro) a. A unidade da Bíblia -Around 40 autores humanos de diferentes origens, ao longo de um período de cerca de 1.600 anos, escreveu (em três idiomas) os 66 livros da Bíblia, mas seus escritos todos convergir para Cristo como seu centro de pessoa e em a salvação como seu tema central . Alguém deve ter sido superintender a escrita. b. A harmonia da Bíblia apesar -Em do fato de que a Bíblia tem muitos autores humanos, que eram de diferentes origens e que escreveram durante um longo período de tempo, os diferentes livros da Bíblia são muito harmoniosa na sua teachings- e suas doutrinas. Existem algumas aparentes contradições, mas muitos deles podem ser resolvidos por um estudo mais profundo do texto e, sem dúvida, os demais poderiam ser resolvidos se tivéssemos mais informações. c. A profundidade da Bíblia -A maiores mentes do mundo ter confessado a sua incapacidade para sondar as profundezas das Escrituras. Livros humanos podem ser sondado, mas não a Bíblia. d. Os ensinamentos sublimes da Bíblia ensinamentos -As da Bíblia em matéria de religião, ética e moral estão em um plano elevado acima do plano ocupado por livros neste mundo. Por quê? Porque a Bíblia é um livro divino. e. A integralidade da Bíblia -Desde a Bíblia foi concluída cerca de 1900 anos atrás, muitas grandes descobertas científicas foram feitas e muitos grandes avanços tecnológicos foram atingidos, mas nenhum novo verdade sobrenatural foi descoberto ou revelado. Por quê? Porque Deus escreveu Apocalipse como a pedra angular de sua revelação sobrenatural de verdade para o homem. f. A confiabilidade da Bíblia -Nós pode confiar, ter confiança em, dependerão, os ensinamentos e as previsões da Bíblia para os seus ensinamentos têm resistido ao teste do tempo e suas profecias têm sido amplamente e com precisão cumprida. Nenhum livro humano é tão confiável. g. As reivindicações dos escritores da Bíblia Isaías cerca de 20 vezes, diz que seus escritos são "as palavras do Senhor." Jeremias diz repetidamente que as palavras que ele está falando são "as palavras do Senhor" ou a "palavra de do Deus vivo. "Ezequiel mais de 50 vezes declara que seus escritos são" as palavras de Deus. "Os outros autores humanos das Escrituras uniformemente nos dizem que eles estão falando não as suas próprias palavras, masas palavras de Deus. Eram todos esses mentirosos homens santos? h. O testemunho de Cristo com a Bíblia -Veja Matt. 5.18; Jo. 10:35; Lu. 24: 25-27; 24:44. Cristo acreditava que a Bíblia é divina e, portanto, confiável. E. Os limites da INSPIRAÇÃO Nós acreditamos que a inspiração da Bíblia é limitado aos manuscritos originais. Nós não ensinamos que as cópias manuscritas ou as traduções da Bíblia são inspirados, pois estes têm pequenos erros e escritos que são divinamente inspirados estão livres de todos os erros. F. A comparação dos INSPIRAÇÃO Vamos comparar as doutrinas da revelação, inspiração e iluminação : (1) Apocalipse trata da revelação divina da verdade: (2) Inspiração lida com a transmissão divina (comunicação) da verdade; e (3) Iluminação lida com a iluminação divina (abertura, desvelamento) da verdade. VI. A infalibilidade da Bíblia Esta doutrina, com base na inspiração da Bíblia, não ensina que as cópias dos manuscritos originais ou que são traduções da Bíblia inerrante (sem erro), mas que os manuscritos hebraicos e gregos originais eram inerrante (sem erro). Por que disputam a infalibilidade dos manuscritos originais desde que nós temos nenhum destes em nossa posse (todos eles pereceram ou então eles existem e ainda não foram encontrados)? Porque a honra de Deus está envolvido (Deus é o autor do erro? ) e porque o trabalho dos críticos mais baixos são de outro modo desperdiçada (porque o trabalho para restaurar o texto original, se os manuscritos originais foram-se cheio de erros?) VII. A infalibilidade da Bíblia Essa doutrina ensina que os manuscritos originais, sendo inspirado, não foram apenas inerrante (sem erro), mas também eram infalíveis (incapaz de erro). Se esses manuscritos foram escritos por Deus (por meio de agentes humanos), então é impossível para eles contêm erro, pois é impossível para Deus para produzir erro. VIII. A autoridade da Bíblia A autoridade da Bíblia, como a infalibilidade e a infalibilidade da Bíblia, é baseado na inspiração da Bíblia. Se a Bíblia é inspirada (se é a palavra de Deus), então ele tem autoridade, o direito de comandar e o poder de impor a obediência aos seus mandamentos, pois Deus tem esse direito e esse poder e Ele está por trás da Bíblia. IX. O cânon da Bíblia A. O SIGNIFICADO DA PALAVRA CANON (como aplicado às Escrituras) -Nós dar dois significados: 1. É o padrão (a vareta de medição), através da qual um livro religioso foi testado antes de ser reconhecido como uma parte de "As Sagradas Escrituras" . 2. É a coleção de livros que tenham cumprido a norma e, portanto, são reconhecidos como "As Sagradas Escrituras" -É com este significado que vamos usar a palavra cânon em nossa presente discussão. B. A FORMAÇÃO DO ANTIGO TESTAMENTO CANON . 1 A necessidade de um Antigo Testamento Canon -Houve uma necessidade que os livros inspirados do Antigo Testamento ser reunidos em um cânone da Sagrada Escritura: (1) que os líderes religiosos de Israel pode saber quais os livros para ler e ensinar ; (2) que os escribas de Israel deve saber quais os livros para copiar e preservar ; e (3) que as pessoas comuns de Israel pode saber quais os livros para honrar e obedecer . 2. Os juízes do Antigo Testamento Canon pessoas -Os de Israel, o povo da Antiga Aliança de Deus, foram ordenados por Deus para julgar, guiada pelo Espírito Santo, que os livros religiosos da sua época, foram digno de ser incluído no cânon do Antigo Testamento. . 3 Os testes de aceitação no Antigo Testamento Canon -Pelo menos quatro questões teve que receber uma resposta afirmativa diante de um livro religioso foi aceito no cânon do Antigo Testamento: (1) O livro foi escrito por um porta-voz reconhecida por Deus ?; (2) que os ensinamentos do livro de acordo com os ensinamentos dos livros reconhecidos como canônicos ?; (3) O Livro edificar ?; e (4) é o livro recebido e lido nos cultos públicos das pessoas? 4. Os passos para o Antigo Testamento Canon -Cada um dos 39 livros do Antigo Testamento passou por quatro etapas seguintes em que está sendo feita uma parte da Canon do Antigo Testamento: a. Inspiration -O livro foi escrito por Deus através de um escritor humano. b. Preservação -O livro ou cópias exatas do livro foram providencialmente preservados até que o livro foi finalmente reconhecido como um livro inspirado e colocado no cânon. Nota-É difícil acreditar que os registros do cuidado por copistas judeus na cópia dos manuscritos inspirados ter certeza de que foram feitas sem erros. c. Reconhecimento -O povo de Israel, liderados pelo Espírito Santo e por seus líderes religiosos, eventualmente reconhecido o livro como inspirado, como sendo digno de um lugar no cânon do Antigo Testamento. d. Canonização -O livro foi canonizado, dado um lugar nas Sagradas Escrituras. 5. O crescimento do Antigo Testamento Canon -Os cinco livros do Pentateuco desde os tempos de sua escrita foram reconhecidos como inspirados. À medida que os anos se passaram, outros escritos religiosos passou a ser reconhecido como sendo uma parte das Sagradas Escrituras. . 6 A conclusão do Antigo Testamento cânone -Nota duas coisas: a. A hora da conclusão -tradição diz que cerca de 435 AC Esdras e um grupo de colaboradores (possivelmente Neemias, Ageu, Zacarias e Malaquias) reuniram-se em uma reunião conhecida como "A Grande Sinagoga", recolhidos todos os livros do Antigo Testamento inspirados , e colocou-os no cânon, que se provou ser o concluída cânon do Antigo Testamento. A versão Septuaginta grega do Antigo Testamento hebraico, traduzido em torno de 280 AC , traduzido todos os atuais 39 livros do Antigo Testamento, por isso sabemos o cânone do Antigo Testamento foi concluída antes de 280 AC b. Os livros incluídos na conclusão -O concluída canon teve 24 livros (que foram posteriormente divididos pelos tradutores da Septuaginta e os tradutores da Bíblia posteriores em 39 livros, os mesmos 39 livros que dispomos no nosso Inglês Antigo Testamento hoje). Mais tarde, cinco destas 24 livros, Ester, Provérbios, Eclesiastes, Cântico dos Cânticos , e Ezequiel foram atacados por alguns mestres judaicos como sendo indigno de ser retido no cânon do Antigo Testamento, mas os argumentos desses professores contra esses livros não conseguiu expulsá-los a partir da lista de livros sagrados. Os apócrifos, certos livros escritos após o cânon do Antigo Testamento foi concluído, nunca foram adicionados ao cânone, para os judeus contados estes livros como sendo não-inspirado. C. A FORMAÇÃO DO NOVO TESTAMENTO CANON 1. A necessidade de os escritos que são uma arte do Novo Testamento Canon - Durante os primeiros 20 anos após o nascimento da igreja em 30 AD , os ensinamentos do Evangelho sobre a vida, morte e ressurreição de Jesus Cristo e do significado da esses eventos saíram em forma oral, Atos 8: 1- 4; 11:19. Mas, durante a última metade do primeiro século cristão, surgiu a necessidade de esses ensinamentos para ser gravado e colocado em forma permanente, para as testemunhas de primeira mão para os fatos do evangelho foram passando rapidamente de cena e os poucos remanescentes de primeira testemunhas de mão não foram capazes de atender às necessidades de ensino das igrejas em rápida multiplicação e amplamente espalhando com os seus ensinamentos orais. 2. Os juízes do cânon do Novo Testamento pessoas -As da Igreja, guiada pelo Espírito Santo, foram ordenados por Deus para serem os juízes de que os escritos religiosos cristãos foram inspirados e dignos de um lugar na Canon do Novo Testamento. . 3 Os testes para a inclusão de um livro do Novo Testamento Canon igrejaprimitiva -A usou as seis normas seguintes para determinar o valor de um livro de serem colocados no Cânon do Novo Testamento: (1) Ele tinha de ser escrito por um apóstolo ou o encerramento companheiro de um apóstolo; (2) que tinha que ser lido pelas igrejas como um todo; (3) que tinha de ser reconhecido como canônico nos escritos dos Padres da Igreja; (4) que teve de ser edificante nos seus conteúdos; (5) ela tinha a ensinar doutrinas que estavam de acordo com as doutrinas comumente aceitas das igrejas cristãs; e (6) que tinha para receber o testemunho interior do Espírito que foi escrita inspirada. 4. As quatro etapas da colocação de um livro do Novo Testamento Canon -O quatro passos são os mesmos que os quatro passos seguidos em colocar um livro no cânon do Antigo Testamento. Eles são: (1) inspiração ; (2) Preservação ;(3) Reconhecimento ; e (4) Canonização . Explicamos estes passos em nosso tratamento da formação do cânon do Antigo Testamento 5. Os começos do Cânon do Novo Testamento -Durante o ano AD 45-96, os 27 livros foram escritos , que foram mais tarde para formar a Sagrada Novo Testamento Canon das Escrituras. Mesmo antes do fim do primeiro século, ANÚNCIO , alguns desses 27 livros vieram a ser reconhecidos como parte das Escrituras Sagradas. Em 1 Tm. 05:18, Paulo cita o Evangelho de Lucas (Lu 10: 7.) E solicita a citação "Escritura". Em 2 Pedro 3:15, 16, Pedro fala de certos homens arrancando os ensinamentos de epístolas de Paulo como o fazem "o outro Escrituras . " 6. O crescimento do Novo Testamento Canon -durante o segundo e terceiro séculos, ANÚNCIO , vieram mais e mais dos 27 livros do nosso Novo Testamento a ser reconhecido por escritores cristãos e pelos tradutores da Bíblia como sendo inspirado e como sendo uma parte da as Escrituras Sagradas. Mas sete de nossos livros do Novo Testamento, Hebreus, Tiago, II Pedro, II João, III João, Judas e Apocalipse foram ainda rejeitado por muitos como sendo sem inspiração. Estes sete livros foram chamados de "o Antilegomena" (os livros disputados, os livros falados contra) 7. A conclusão da Canon do Novo Testamento -No quarto século, ANÚNCIO , todos os 27 livros em nosso Novo Testamento (mesmo os sete livros listados anteriormente como Antilegomena) foram aceites como inspirados e foram incluídos em quase todas as listas de os livros canônicos. O Conselho de Hipona ( AD 393) e do Conselho de Cartago ( AD 397) reconheceu todos os 27 livros do nosso Novo Testamento como inspirado. Por 1.500 anos, a Canon dos livros do Novo Testamento, tanto o das igrejas católica e protestante tem sido uma coisa estabelecida. Lutero tentou desestabilizar o cânone resolvido, mas foi muito mal sucedido. X. O EXTANT MANUSCRITOS exemplares da Bíblia A. copia o EXTANT ANTIGO TESTAMENTO HEBREW MANUSCRITOS - Porque da destruição de manuscritos hebraicos do Antigo Testamento nos muitas perseguições gentios dos judeus e por causa do costume judeu de destruir esses manuscritos, quando foram gastas ou encontrados para conter um erro , as cópias existentes são relativamente poucos, numeração por volta de 1700, muitos dos quais são fragmentários. Até a descoberta dos Manuscritos do Mar Morto, os mais antigos manuscritos hebraicos do Antigo Testamento foram datados até AD 900. Os Manuscritos do Mar Morto, dê-nos manuscritos escritos possivelmente 1000 ou 1100 anos antes. B. copia o EXTANT NOVO TESTAMENTO GREGO MANUSCRITOS -Nós temos cerca de 4.000 desses manuscritos gregos, parciais e completas. Alguns destes são manuscritos unciais (escritos em letras maiúsculas) e outros sãomanuscritos cursiva (escrito em letras mais ou menos conectados). Três dos mais antigos, mais conhecido, e mais valioso dos manuscritos unciais são 1. O Manuscrito Vaticano (que data do século IV, AD ) -Este manuscrito, de propriedade da Igreja Católica Romana e mantidos na Biblioteca do Vaticano, em Roma, Itália, contém a tradução Septuaginta do Velho Testamento e do Novo Testamento grego. Parts, tanto do Antigo como do Novo Testamento estão faltando. 2. O Siniatic Manuscrito (que data do século IV, AD ) -Este manuscrito, em parte propriedade do Governo britânico e mantido no Museu Britânico, em Londres, Inglaterra, contém a maior parte da tradução Septuaginta do Velho Testamento eo completo Novo Testamento grego. 3. O Manuscrito Alexandrino (que data do século V, AD ) -Este manuscrito, parcialmente controlado pelo governo britânico e mantido no Museu Britânico, em Londres, na Inglaterra, tem a maior parte da tradução Septuaginta do Velho Testamento eo maior parte do Novo Testamento grego. XI. As traduções (versões) DA BÍBLIA Vamos discutir apenas as versões que levam até (estão na linhagem de) nossa KING JAMES Version: A. A Septuaginta grega TRADUÇÃO 1. Os autores deste tradução -tradição diz que esta tradução foi feita em Alexandria, no Egito, por 72 eruditos judeus enviados da Palestina, a pedido de Ptolomeu Filadelfo (e assim "essa tradução é chamado de" A Septuaginta "," a LXX, e "a tradução dos Setenta"). Esta tradução foi feita por volta de 280 AC 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de todo o Antigo Testamento. Os apócrifos não foi incluído, mas mais tarde foi adicionado por outros. 3. A base desta tradução -É uma tradução do Antigo Testamento hebraico para o grego, a língua falada em todo o mundo conhecido naquela época. No seu conjunto, esta tradução é um fim e uma tradução fiel, mas algumas partes da Bíblia hebraica foram traduzidos descuidada e imprecisa, a tradução de ser apenas uma paráfrase, ou um breve comentário sobre o texto hebraico. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Foi a primeira tradução das Escrituras Hebraicas para outro idioma; (2) que deu a dispersão judeus uma Bíblia que eles pudessem ler; (3) que deu a todo o mundo conhecido a revelação sobrenatural de Deus, pecado e redenção anteriormente possuía apenas pelos judeus; (4) que dividiu os 24 livros da Bíblia hebraica em 39 livros (que ação foi seguido pela maioria dos tradutores posteriores); (5) que era o texto a partir do qual algumas outras traduções posteriores foram feitas ("The Old Latina", "O Egípcio", "O Etíope", etc.); (6), foi a tradução comumente citado por Jesus e os escritores do Novo Testamento; (7) permitiu que a igreja primitiva de ter toda a Bíblia em grego, a língua universal do seu dia, e assim ajudou a facilitar a rápida propagação do evangelho; e (8) é o nosso mais antigo testemunho do texto original hebraico do Antigo Testamento. B. THE OLD LATIN TRADUÇÃO 1. Os autores deste tradução -Nós não sabemos a identidade dos (tradutores ou talvez) tradutor. A tradução foi feita, provavelmente, na África do Norte, por volta AD 150. 2. A extensão dessa tradução -Ele é a tradução de toda a Bíblia, incluindo os apócrifos, em língua latina. 3. A base desta tradução tradução -Sua Antigo Testamento é baseado na Septuaginta grega e sua tradução do Novo Testamento é baseado nos manuscritos gregos (possivelmente os originais). A tradução é uma boa e cuidadosa um, aquele que é fiel aos textos traduzidos. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) É a tradução mais antiga de toda a Bíblia em qualquer idioma; e (2) foi o texto que serviu de base para a parte do Novo Testamento da translartion Vulgata latina de Jerônimo. C. A Vulgata Latina TRADUÇÃO 1. O autor deste tradução -Jerome, a pedido do Papa Damasco, foi o autor. Esta tradução, concluída em AD 405, foi necessária porque havia tantas cópias variantes da tradução Old Latina a ser utilizado. 2. A extensão dessa tradução -É uma traduçãode toda a Bíblia para o latim. Os apócrifos não foi incluído, mas a antiga tradução do latim do Apocrypha foi adicionado mais tarde por outros a de Jerônimo Vulgata Latina e esses livros são uma parte da Bíblia Vulgata Latina de hoje. 3. A base desta tradução -O Antigo Testamento foi traduzido de manuscritos hebraicos e do Novo Testamento era uma revisão da Velha Latina Novo Testamento. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Ele veio para ser a Bíblia da cristandade ocidental por mais de 1.000 anos; (2) que se tornou e é ainda hoje a única tradução da Bíblia plenamente autorizado pela Igreja Católica Romana; (3) é a versão de que as traduções foram feitas para os jovens línguas emergentes da Europa ocidental no final da Idade Média; (4) é a tradução do que famosa versão em Inglês de Wycliffe foi feita; (5), foi o primeiro livro impresso do tipo móvel ( AD 1455); e (6), é a Bíblia que deu England seu Christinity D. inglês velho (anglo-saxão) Traduções ( AD 650-1000) Várias traduções parciais da Bíblia para a (Anglo-saxão) Idioma Inglês Old foram feitas entre AD 650-1000 por homens de várias esferas da vida. Citamos apenas quatro dessas traduções parciais: 1. A tradução de Caedmon (morreu AD 680) -Ele, um goleiro estável humilde de um mosteiro no norte da Inglaterra, numa visão de noite recebeu um presente poética de Deus, ao que ele virou as costas para atividades seculares e se tornou um monge em um mosteiro. Aqui no mosteiro, ele passou muito tempo ouvindo um monge ou uma abadessa oralmente traduzir partes da Vulgata Latina em anglo-saxão (o próprio Caedmon não sabia ler). Como o monge ou abadessa lida e traduzida da Vulgata, Caedmon oralmente parafraseou a tradução em verso e cantou, acompanhado de sua harpa. Então, por causa de sua canção paráfrases das Escrituras, ele é listado como um dos primeiros tradutores da Bíblia para o Inglês Antigo. 2. A tradução de Aldhelm (morreu AD 709) -Ele, o bispo de Sherborne e um poeta talentoso, cantou as Escrituras para as pessoas comuns e, por volta do ano AD 700, ele traduziu Os Salmos da Vulgata Latina para o anglo- língua Saxon. Ele se diz ser o primeiro a traduzir uma parte da Bíblia para o Inglês. 3. A tradução de Bede ("Beda o Venerável") (morreu AD 735) -Bede era um monge, teólogo e historiador. Como escritor, ele é mais lembrado por seu A História Eclesiástica da Inglaterra "(que o livro lhe valeu o nome de O Pai da História Inglês") e para a sua tradução do Evangelho de João "(cuja tradução foi terminado como ele sacou a suspiro). 4. A tradução do rei Alfred (cerca AD 900) -Ele é chamado de "Alfred, o Grande". Ele governou a Inglaterra AD 871-900. Ele era uma pessoa piedosa, um homem de oração, e um amante da Bíblia. Ele prefixado ao seu código de leis sua tradução da Vulgata Latina de Os Dez Mandamentos ". Ele, querendo fazer o povo de seu reino familiarizado com as Escrituras, começou a tradução da Bíblia Vulgata Latina para o anglo-saxão. Ele terminou sua tradução dos Salmos ", mas morreu antes de ele terminar sua tradução dos quatro Evangelhos." E. A Wycliffe TRADUÇÃO. 1. O autor deste tradução autor -O foi João Wycliffe ( AD 1320-1384). Wycliffe era um professor amado na Universidade de Oxford, um pregador, um reformador, e um tradutor da Bíblia. Ele é chamado o pai da prosa Inglês, "O primeiro protestante", e "A Estrela da Manhã da Reforma." Ele acreditava que a forma mais eficaz de entregar o povo da Inglaterra a partir do poder do Papa e da tirania e corrupção da Igreja Católica Romana era colocar a Bíblia nas mãos das pessoas em uma linguagem que eles pudessem entender. Por isso, ele publicou sua tradução em Inglês do Novo Testamento em AD 1380. Em seguida, ele publicou sua tradução em Inglês do Velho Testamento em AD 1382, uma parte da tradução de ter sido feita por um de seus discípulos, Nicholas Hereford. Ex-assistente pastoral de Wycliffe, João Purvey, em AD 1388, após a morte de Wycliffe, revista toda a Bíblia de Wycliffe, harmonizar as diferenças de estilo encontradas na parte do Antigo Testamento traduzido por Hereford e parte traduzido por Wycliffe. Cerca de 30 cópias manuscritas da tradução 1382 e cerca de 140 cópias manuscritas da Revisão do Purvey existem hoje (todos estes contêm os livros apócrifos). 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução da Bíblia inteira, incluindo os apócrifos. 3. A base desta tradução -Foi uma tradução da Vulgata Latina para o Inglês, o hebraico e manuscritos gregos, sendo nessa altura praticamente desconhecido na Inglaterra. Então Bíblia Wycliffe 'é uma tradução de uma tradução. . 4 A importância desta tradução tradução de -Wycliffe é importante porque: (1) Foi a primeira tradução de toda a Bíblia para a língua Inglês; (2) que ajudou a resolver o idioma Inglês e torná-lo o que é hoje; (3) que influenciou as versões em inglês posteriores escrito; (4) foi a única Inglês Bíblia por 145 anos; (5) foi a primeira Bíblia a ser dividido em capítulos (de acordo com as divisões de capítulos feitas pelo Cardeal Hugo no ANÚNCIO 1250, para uso em sua concordância Latina sobre a Bíblia); e (6), e outros escritos de Wycliffe foram determinantes para influenciar o trabalho de João Hus e outros reformadores religiosos mais tarde F. O TYNDALE TRADUÇÃO 1. O autor deste tradução autor -O era William Tyndale ( AD 1484-1536), um erudito talentoso e um reformador protestante. Tyndale tinha um desejo apaixonado de ver uma Bíblia impressa nas mãos de cada pessoa na Inglaterra. Por causa da oposição romana na Inglaterra, descobriu-lo inseguro para fazer sua proposta de tradução e publicação de uma Bíblia impressa na Inglaterra, por isso ele fugiu para a Alemanha e lá em Worms, em AD 1525, ele publicou cerca de 18.000 cópias de sua tradução Inglês Novo Testamento , a maioria dos quais eram contrabandeados para a Inglaterra, onde eles eram lidas com avidez pela população, mas condenado e queimado pelas autoridades civis e eclesiásticas, quando eles poderiam colocar as mãos sobre eles. Tyndale publicou sua tradução em Inglês de Pentateuco em AD 1530 e sua tradução em Inglês de Jonas em AD 1531. Todas as três publicações acima mencionados foram revistos e republicado pelo Tyndale em AD 1534, dois anos antes de seu martírio, em 6 de outubro de 1536, na Holanda, suas últimas palavras sendo "Senhor, abre o olhos do Rei da Inglaterra" (naquele tempo , Henry VIII, rei da Inglaterra, se opôs fortemente a tradução da Bíblia para o Inglês, a língua falada por seus súditos). 2. A extensão dessa tradução -Tyndale traduzido do Pentateuco, Jonas , e todos os livros do Novo Testamento . Ele também deixou uma tradução manuscrito inacabado de Josué através Segundo Crônicas . 3. A base desta tradução tradução de -Tyndale foi baseado no original hebraico, a, a tradução latina original grego de Erasmus, e da tradução alemã de Lutero (a Bíblia Wycliffe não foi consultado). . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Foi a primeira Bíblia impressa Inglês; (2) foi a primeira Bíblia em Inglês traduzido em grande parte do original hebraico e grego; e (3) que teve grande influência sobre traduções inglesas posteriores. Tyndale foi chamado de "o pai de todos os posteriores versões em inglês autorizados da Bíblia". "A Bíblia Coverdale", "A Bíblia das Mateus", "A Grande Bíblia", "A Bíblia de Genebra", "Bíblia dos Bispos", e "A Bíblia KING JAMES" são apenas o primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto e sexto revisões de "A Bíblia Tyndale." Alguns estudiosos dizem que um terço do nosso KING JAMES Version segue a formulação da versão de Tyndale e que os restantesdois terços da nossa Bíblia é fortemente influenciada pela redacção e da estrutura da versão de Tyndale. G. O COVERDALE TRADUÇÃO 1. O autor deste tradução -Miles Coverdale ( AD 1488-1569) foi o autor. Ele foi contemporâneo de William Tyndale e um reformador como Tyndale, mas sendo menos combativo do que Tyndale, ele escapou do martírio, mas não perseguição. Em AD 1528, ele parou sua reforma pregar na Inglaterra e foi para o Continente, onde ele trabalhou em fazer uma tradução em Inglês da Bíblia, que foi publicado em Zurique e apareceu na Inglaterra em AD 1535. A segunda edição corrigida e saiu do prelo em AD 1537 com as palavras "estabelecidos com licença mais gracioso do Rei", tornando-se assim o primeiro Inglês Bíblia autorizada pelo rei Inglês, Henry VIII. 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, incluindo os livros apócrifos. 3. A base desta tradução -Ele foi baseada principalmente sobre a Vulgata Latina, a tradução em Inglês de Tyndale, e a tradução alemã de Lutero. Coverdale não estava familiarizado com as línguas originais da Bíblia. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) foi a primeira tradução Inglês impressa de toda a Bíblia; (2) foi a primeira tradução Inglês licenciado pelo Rei; e (3) que tinha uma influência considerável sobre traduções inglesas posteriores. H. " Tradução da Bíblia MATEUS " 1. O autor deste tradução autor -O foi João Rodgers, que usou o pseudônimo de Thomas Mateus. Ele era um graduado da Universidade de Oxford. Em 1534, ele conheceu Tyndale em Antuérpia e se tornou um amigo próximo a ele.Tyndale, pouco antes de seu martírio em 1536, nomeado Rodgers seu executor literário, deixando-lhe o seu inacabado tradução manuscrito dos livros de Josué , através Segundo Crônicas . Em AD 1537, um ano após a morte de Tyndale, Rodgers publicou a versão da Bíblia conhecida como "Bíblia de Mateus," provavelmente em Antuérpia. Rodgers voltou para a Inglaterra em 1547 e foi martirizado em AD 1555 durante o reinado de Bloody Maria ( AD1.553-1558) 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, incluindo os livros apócrifos. 3. A base desta tradução trabalho -His continha a tradução de Tyndale Genesis através Segundo Crônicas , a tradução de Coverdale de Ezra através de Malaquias (mais o Apocrypha), ea tradução de Tyndale do Novo Testamento .Todas essas traduções foi ligeiramente revisto. Assim, vemos que dois terços da Bíblia de Mateus é apenas uma ligeira revisão da obra de Tyndale. . 4 A importância desta tradução -Foi importante porque: (1) Foi "a primeira revisão da Bíblia Tyndale"; (2) foi a base para as revisões posteriores da obra de Tyndale ("A Grande Bíblia", "A Bíblia de Genebra", "Bíblia dos Bispos", e "A Bíblia KING JAMES"); e (3), foi autorizada pelo Rei (Henry VIII). É notável que o Rei, menos de um ano após a morte de Tyndale, aprovaria uma Bíblia dois terços dos quais foi o trabalho de Tyndale, pois o Rei tinha odiado Tyndale e tinha procurado a queimar todas as cópias de seu Inglês Novo Testamento. I. "O Grande Bíblia" TRADUÇÃO 1. O autor deste tradução -O tradutor era Miles Coverdale. Ele fez a sua tradução e publicação do trabalho em AD 1539. 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, incluindo os apócrifos 3. A base desta tradução -Foi uma revisão de "A Bíblia das Mateus" (que foi uma revisão de "O Tyndale Bíblia" e "O Coverdale Bíblia"), corrigida por alguns textos latinos recentemente publicados. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Tornou-se "A Versão Autorizada", (que substitui as duas versões Autorizados anteriores, "O Coverdale Bíblia" e "A Bíblia do Mateus") e (2), influenciado posteriores versões em inglês. 5. Os nomes de esta tradução Esta tradução foi chamado de "A Grande Bíblia" por causa de seu grande tamanho (16 ½ por 11 polegadas) e "A Bíblia Chained" porque foi preso à prancha de leitura nas igrejas para mantê-lo de ser roubado. J. TRADUÇÃO "a Bíblia de Genebra" 1. Os autores deste tradução -Foi o trabalho dos reformadores e estudiosos protestantes que tinham fugido da Inglaterra para Genebra durante as perseguições sangrentas de Queen Maria ( AD 1553-1558). Aqui, em Genebra, noANÚNCIO de 1560, eles publicaram "A Bíblia de Genebra". 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, o Apocrypha sendo omitido. 3. A base desta tradução -O Velho Testamento foi baseada principalmente sobre "A Grande Bíblia" e do Novo Testamento sobre a versão latina de Beza. Todas as fontes utilizadas foram feitos para estar em conformidade com o hebraico e grego originais. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Foi o primeiro conjunto Inglês Bíblia que foi dividido em versos (divisão do Novo Testamento em versículos foi baseado de Sir Robert Estevão AD 1551 divisão do Novo Testamento em versos para o Novo Testamento grego); (2) foi a primeira Bíblia para usar itálico para indicar palavras que não são nos manuscritos originais; (3) foi a primeira Bíblia para omitir todos os livros apócrifos, desde a sua introdução na Septuaginta sobre o quarto século AD ; (4) foi o mais popular Inglaterra Bíblia já teve até a KING JAMES Version mais tarde substituída ele em popularidade; e (5) que era a Bíblia acalentado de todas as famílias puritanas e foi a Bíblia de nossos pais americana Pilgrim. K. TRADUÇÃO "Bíblia dos Bispos" 1. Os autores deste tradução autores -Os eram uma comissão de bispos liderados pelo arcebispo Mateus Parker, que se deu os toques finais ao seu trabalho, que foi concluído e publicado no ANÚNCIO 1568. 2. A extensão dessa tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, incluindo os apócrifos. 3. A base desta tradução tradutores -Os seguido pela formulação do "The Great Bíblia", exceto em locais onde o hebraico e grego originais exigido uma revisão. Os "lugares não edificantes", como genealogias e outras listas de lugares e pessoas, foram marcadas para que o leitor pudesse passar por eles e não lê-los. 4. A importância desta tradução -Embora "Bíblia dos Bispos" nunca foi popular com as pessoas comuns da Inglaterra, é importante porque é a versão que é a base do nosso grande "KING JAMES Version". L. KING JAMES TRADUÇÃO 1. Os autores deste tradução -O trabalho de tradução foi feita por 54 homens designados para a tarefa pelo rei Tiago 1, rei da Inglaterra, AD 1603- 1625. Estes tradutores incluíram funcionários da Igreja Anglicana, oficiais da Igreja Puritan, linguistas, teólogos e leigos. Estes homens foram organizadas em seis grupos, sendo dois deles reunidos em Westminster, dois em Cambridge, e dois em Oxford. Cada grupo recebeu uma porção da Bíblia para traduzir e depois de cada grupo tinha terminado o seu trabalho, o seu trabalho foi submetido ao escrutínio e da crítica dos outros grupos. Uma comissão de seis, dois de cada uma das três empresas, colocar os toques finais sobre a tradução.Depois de quatro anos de trabalho, precedido por três anos de preparação, a tradução foi concluída em AD 1611. As revisões foram feitas em AD 1615, 1629, 1638, 1701, 1762, 1769, e vários foram feitas mais tarde. 2. A extensão da tradução -Foi uma tradução de toda a Bíblia, incluindo os apócrifos. 3. A base da tradução -O redacção da "Bíblia dos Bispos" foi seguido exceto em lugares onde "The Tyndale Bíblia", "A Bíblia Coverdale", "A Bíblia do Mateus", "A Grande Bíblia", ou "O Genebra Bíblia "melhor traduzida dos originais. "O Textus Receptus", foi o texto grego usado para corrigir as traduções anteriores. Muitas traduções de língua estrangeirae muitos comentários bíblicos foram usados pelos tradutores. . 4 A importância desta tradução -É importante porque: (1) Ele é " a Versão Autorizada "para a maioria dos cristãos protestantes (mas quatro traduções inglesas anteriores," O Coverdale da Bíblia "," A Bíblia do Mateus "," A Grande Bíblia "e" Bíblia dos Bispos ", também foram" autorizados "Bíblias); (2) que é " a Bíblia "a maioria das pessoas no mundo de fala Inglês (este tem sido verdade para cerca de 350 anos e é ainda true); (3) que incorpora todas as melhores características das traduções anteriores em inglês; e (4), é a primeira das versões em inglês de usar referências marginais. O autor deste livro usa muitas traduções quando estuda a Bíblia, mas ele sempre usa a "KING JAMES Version" ao pregar a Bíblia. Por quê? Em primeiro lugar, porque o Senhor abençoou a KJV muito maior do que ele tem alguma outra versão em Inglês; em segundo lugar, porque a KJV é suficientemente clara para justificar os pecadores e santificar os santos; em terceiro lugar, porque seus auditores estão confusos quando ele lê a partir de qualquer outro do que a KJV, a versão com a qual eles cresceram; e em quarto lugar, porque muitos outros que não a KJV versões baratear a palavra de Deus e levar os seus leitores e ouvintes extraviados. M. THE MODERN TRADUÇÃO (Apesar de ter terminado o nosso propósito anunciado de traçar a genealogia de "The KING JAMES Version," vamos apenas mencionar três traduções inglesas modernas, que têm sido bem recebidos pelo mundo de fala Inglês, mas que não têm sido capazes de substituir "The KING JAMES Version "nas afeições de leitores Inglês da Bíblia. Nós não tentará nomear o grande número de outras traduções que surgiram durante os últimos cem anos, alguns dos quais são úteis e alguns dos quais são prejudiciais.) 1. O Inglês Versão Revisada ( AD 1885) -Esta versão foi baseada em "The KING JAMES Version", mas por causa de sua literalidade na tradução, que não recebeu a popularidade que se esperam, apesar de três milhões de cópias da versão revista do Novo Testamento foram vendidos na Inglaterra e na América no prazo de um ano de sua publicação. 2. A American Standard Version ( AD 1901) -Esta versão foi publicado pela Sociedade Americana de Tradutores que havia trabalhado com a Companhia Inglês de Tradutores na publicação "A Versão Revisada Inglês." Esta empresa americana, insatisfeito porque a maior parte do seu sugerida leituras havia sido rejeitado pela Companhia Inglês, publicou sua própria versão revista em AD 1901. Alguns estudiosos têm chamado esta versão, "The American Standard Version," o mais perfeito Inglês Bíblia na existência, no entanto, nunca foi capaz de substituir "The KING JAMES Version" na estima dos leitores da Bíblia. 3. A Revised Standard Version ( AD 1952) -Esta versão foi patrocinado pelo Conselho Internacional de Educação Religiosa. Baseia-se em "The American Standard Version." Tem sido bem recebido, especialmente nas igrejas que fazem parte do movimento ecumênico, mas certamente não substituiu o "The KING JAMES Version" em vendas e popularidade. XII. A crítica DA BÍBLIA A. A alta crítica -Este ciência lida com a canonicidade, a autenticidade, a autenticidade e a credibilidade dos livros da Bíblia como julgado por interno provas. B. INFERIOR CRÍTICA -Este ciência lida com o texto da Escritura, conforme determinado pelo externo provas. Destina-se a recuperar o texto dos manuscritos originais. C. DESTRUCTIVE Alta Crítica -Durante os últimos cem anos, muitos críticos mais elevados têm surgido que trabalharam, não para verificar as reivindicações da Bíblia, mas para negar as afirmações da Bíblia. Estes homens se aproximam da Bíblia do ponto de vista do naturalismo e assim encontrar a falha com o sobrenatural da Bíblia. Esses críticos são agentes de Satanás e não de Deus. XIII. A PESSOA E CENTRAL tema da Bíblia A. CENTRAL PESSOA -Cristo é a pessoa central de toda a Bíblia, Lucas 24: 25-27, 44. O Antigo Testamento diz: "Ele está vindo"; dizem os Evangelhos "Ele está aqui"; o livro de Atos diz: "Ele veio"; Epístolas dizer "Ele está agora no céu"; e o livro do Apocalipse diz: "Ele está voltando." Cristo é o que a Bíblia é tudo. B. TEMA CENTRAL -O tema central é a salvação (resgate). Gênesis, capítulos um e dois, fala de Paraíso estabelecido . Gênesis, capítulo três, fala do paraíso perdido . O restante da Bíblia fala do paraíso recuperado . XIV. IDIOMAS DA BÍBLIA A. Antigo Testamento foi escrito em hebraico (com a exceção de Esdras 4: 8-6: 12; 7: 12-26; Jer 10:11, e Dã. 2: 4-7: 28, que estavam escritas no. aramaico) B. O Novo Testamento foi escrito em grego (não clássica grega mas koiné grego , o grego comum falada pelos povos do mundo mediterrânico na época do Novo Testamento) XV. Os rivais (concorrentes) DA BÍBLIA A. O NOME DO esses rivais 1. O Veda antiga literatura sagrada -O da religião hindu. O Veda são uma coleção de escritos sagrados, que compreende mais de duas centenas de livros existentes. 2. Os textos de Confúcio -Os antigos escritos venerados da religião de Confúcio. Esses escritos são feitos de os escritos de Confúcio além de alguns dos escritos de seus discípulos, que Historia as suas lembranças de seus ensinamentos. 3. Os Tripitaka -Os antigos livros sagrados da religião budista. Esses escritos são os escritos de discípulos de Buda, pois ele mesmo escreveu nada. Seus discípulos, após a sua morte, gravou os ensinamentos que ele lhes tinha dado por via oral. 4. O Corão livro sagrado -O da religião do Islã. Mohammedians reivindicar este livro foi escrito por Deus no céu e que uma cópia foi trazida para a Terra por Gabriel e o conteúdo do livro foram revelados a Maomé durante um período de 23 anos de tempo. B. a inferioridade esses rivais -Nós vamos comparar estes rivais para a Bíblia com a Bíblia, mostrando sua inferioridade com a Bíblia: 1. Os rivais da Bíblia não são para ser lido por incrédulos, mas só pelos crentes -A Bíblia é para ser lido por crentes e não crentes. 2. Os rivais à Bíblia está cheia de absurdos e imaginações fantasiosas inacreditáveis -A Bíblia está cheia com o que é sensato e louvável. 3. Os rivais da Bíblia não são baseadas em fatos históricos -A Bíblia é baseado em fatos históricos. 4. Os rivais à Bíblia (alguns deles) ensinar inúmeras reencarnações no alcance da meta -A Bíblia ensina uma reencarnação no alcance da meta. 5. Os rivais para a Bíblia ensina o objetivo de ser a perda de existência, a perda da existência pessoal, ou o gozo dos prazeres carnais no céu -A Bíblia ensina o objetivo de ser conformação à imagem moral do Filho de Deus, Rom.8:29. 6. Os rivais aos presentes religiões da Bíblia cujos fundadores estão mortos -A Bíblia apresenta uma religião cujo fundador está vivo, compartilhando Sua poderosa vida ressuscitada com os crentes de que eles podem ser capazes de manter seus santos mandamentos. 7. Os rivais à Bíblia oferecer a salvação por meio de obras -A Bíblia oferece a salvação por meio da graça por meio da fé. 8. Os rivais da demanda Bíblia somente à reforma exterior demandas -A Bíblia para dentro de regeneração (transformação), seguido de reforma exterior. 9. Os rivais à Bíblia não afirmam que eles são a palavra viva -A Bíblia faz essa alegação. Ou seja, ele alega que não só conta seus adeptos o que fazer, mas que também lhes dá poder através do Espírito Santo, para fazê-lo, Phil. 2:12, 13; Heb. 4:12. XVI. A INFLUÊNCIA DA BÍBLIA Nenhum outro livro tem influenciado tão fortemente as nações e os indivíduos do mundo como tem a Bíblia (que tem tido uma enorme influência sobre as nações eos povos da civilização ocidental). Por exemplo, a grande maioria dos mais de 35 milhões leis sobre os livros de leis do mundo são baseadas em "Os Dez Mandamentos" e os ensinamentos éticos de Jesus. Queen Victoria disse uma vez, "a Bíblia é o segredo da grandeza da Inglaterra." XVII. O conteúdo da Bíblia A Bíblia contém revelação sobrenatural . Natural (geral) revelação é a revelação de verdades de Deus revelada através de: (i) as coisas criadas; (2) consciência; e (3) história. Supernatural (especial) revelação é a revelação de verdades de Deus revelada através de revelação direta de Deus. XVIII. A divisão da Bíblia A Bíblia é por Deus dividido em "O Antigo Testamento" e "O Novo Testamento". "O Antigo Testamento" registra relações de Deus com Israel sob o Antigo Testamento ou Pacto (a aliança dada a partir de Mt. Sinai) e "O Novo Testamento" registra relacionamento de Deus com a igreja sob o Novo Testamento ou Pacto (a aliança dada a partir do celeste Mt. Zion). XIX. O valor da Bíblia De acordo com 2 Tim. 3: 15-17, a Bíblia tem um valor seis vezes: A. Ele faz pecadores sábio para a salvação. B. Ela ensina os cristãos a verdadeira doutrina (o que eles devem acreditar crer na verdade). C. Ela corrige os cristãos quando eles estão errados em sua doutrina. D. Ele ensina os cristãos a conduta correta (o que eles devem fazer para fazer o certo). E. Ela reprova cristãos quando eles são injustos em sua conduta. F. É completamente equipa o homem de Deus (o ministro cristão) para a obra do ministério. XX. A interpretação da Bíblia A Bíblia não está escrito em especial "Espírito Santo hebraica" e "Espírito Santo grego", que não têm vários níveis de significado, não é dado a nós como uma alegoria prolongado, nem os óculos mágicos necessários para a sua interpretação. Se quisermos interpretar a Bíblia corretamente, devemos abordá-la como fazemos qualquer outro livro, acreditando que se o sentido claro de uma passagem da Escritura faz sentido comum, estamos a procurar nenhum outro sentido. Em outras palavras, devemos interpretar a Bíblia literalmente , se quisermos interpretá-la corretamente. XXI. A compreensão da Bíblia Para realmente entender a Bíblia, devemos: A. NASCER DE NOVO (1 Cor. 02:14) B. BE em comunhão com Deus (1 Cor. 3: 1-3: Heb. 5: 11-14) C. orar por iluminação (Dã. 9: 3, 22) D. estudar as Escrituras (1 Pedro 1:11) E. meditar na Palavra de Deus (Js 1: 8.) F. procurar a ajuda de O. (Dã. 9: 2) G. aprender história, geografia e MANNERS BÍBLIA secular e ADUANEIRA H. confiar em Deus para ENTENDIMENTO Introdução ao Antigo Testamento INTRODUÇÃO Mais uma vez, Roy E. Gingrich, pastor da Fé Igreja Bíblica e professor de Bíblia popular, nos favorece com uma de suas úteis guias de estudo da Bíblia. Irmão Gingrich é bem amado por seus alunos para a sua abordagem pessoal quente para o ensino da Bíblia e seu fervor para o Senhor. Como somos felizes aqui em Mid-South Bible College para participar no ministério com este santo de Deus. O presente livro examina todo o Antigo Testamento. Começando com uma introdução geral do Antigo Testamento, o irmão Gingrich incluiu uma quantidade incomum de informações em um breve tratamento de todos os livros de Gênesis a Malaquias, informações necessárias para cada estudante da Bíblia nos estágios iniciais de estudar esses escritos preciosos de Deus profetas antigos. De especial interesse à luz da controvérsia moderno sobre a inspiração do texto da Escritura é a ênfase que o escritor coloca na confiabilidade, inspiração e canonicidade dos livros do Antigo Testamento. É essencial para a Igreja do Senhor Jesus Cristo em nosso dia-a começar a estudar esta parte tragicamente negligenciada da Bíblia. O Antigo Testamento era a Bíblia dos apóstolos, dos primeiros cristãos, e mais importante, é o próprio Jesus.Eles encontraram vida em suas páginas como essa Palavra antiga revelou Cristo eo significado de sua vida e morte. É, além disso, a base de grande parte do pensamento do Novo Testamento, de modo que é realmente impossível para os cristãos de hoje para entender os amados livros do Novo sem uma compreensão completa do Velho. Somos abençoados, pois, para ter este pequeno livro muito útil para auxiliar no estudo e ensino de uma parte tão importante da Palavra de Deus. Tiago Allman, Th.D. Presidente, Bíblia Departamento de Teologia Mid-South College Bíblia Memphis, Tennessee Prefácio Este livro, "Uma Introdução ao Antigo Testamento", é uma de uma série de três livros: (1) "Introdução à Bíblia inteira"; (2) "Introdução ao Antigo Testamento"; e (3) "Introdução ao Novo Testamento". O autor desses livros escreveu os manuscritos para esses livros em preparação para o ensino de um curso intitulado "Introdução à Bíblia" em Mid-South Bible College, Memphis, Tennessee. Ele já ensinou este curso lá por vários semestres, cada vez que a revisão do manuscrito que ele ensinou. Ora, depois destas várias revisões, ele está publicando este manuscrito em forma de livro, nos três livros acima nominado. O curso de "Introdução à Bíblia" foi recebido com entusiasmo na faculdade. Espera-se que estes três livros que tratam de "Introdução à Bíblia" será bem recebido por aqueles que os lêem. Agradecimentos são extensivos a todos os que de alguma forma ajudaram na publicação destes livros. Roy E. Gingrich 3139 Benjestown Estrada Memphis, Tennessee 38127 INTRODUÇÃO AO ANTIGO TESTAMENTO PARTE I -A introdução geral à totalidade do Antigo Testamento I. O autor do Antigo Testamento O Antigo Testamento tem um autor divino, mas ele tem muitos autores humanos. Não podemos dar o número total dos autores humanos para que não sabemos os autores humanos de muitos dos livros do Antigo Testamento. Tanto quanto sabemos, os autores humanos eram todos homens, todos eles eram judeus, e eles foram de muitas esferas da vida. II. Os destinatários da ANTIGO TESTAMENTO O Antigo Testamento é diretamente dirigida aos descendentes físicos de Abraão, o povo de Israel. É indiretamente dirigida a nós, o povo da Igreja. Toda a Bíblia não é para nós, mas toda a Bíblia é para nós. III. A extensão de ANTIGO TESTAMENTO A. A ESCRITA DATA -O Antigo Testamento foi escrito durante um período de pouco mais de 1.000 anos. Moisés escreveu primeiros livros do Antigo Testamento, os livros do Pentateuco , em torno de 1500-1460 AC e Malaquias escreveu o último livro do Antigo Testamento, o livro de Malaquias , por volta de 430 AC B. A HISTÓRIA DATA -O Velho Testamento se estende por cerca de 3.600 anos de história, desde a criação do homem em torno de 4000 AC até ao fim do período do Antigo Testamento, por volta de 400 AC C. A PROFECIA DATA -O Velho Testamento em sua profecia se estende por um período de pelo menos 7.000 anos, desde a queda de Adão em torno de 4000 AC para a criação do novo céu e da nova terra, provavelmente no início do dia 8 Millenial . Gênesis 3:15 se estende por todo este período. IV. Os nomes dados aos ANTIGO TESTAMENTO A. "O ANTIGO TESTAMENTO" -As duas grandes divisões da Bíblia ter sido chamado de "O Antigo Testamento" e "O Novo Testamento" desde o encerramento do 2º século AD Os 39 livros do Antigo Testamento foram escritos enquanto a Antiga Aliança (Testamento) estava em vigor enquanto os 27 livros do Novo Testamento foram escritos após a Nova Aliança (Testamento) entrou em vigor. B. "A LEI" -Em muitas passagens da Escritura, o termo "lei" tem referência não apenas para "Pentateuco", mas para todo o Antigo Testamento, Jo. 10:34; 00:34; Rom. 3:19, 3:31, 1 Coríntios. 14:21. C. "as Escrituras" -Veja Lu. 24:27. D.
Compartilhar