Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Aula 6 Reflexão sobre Diferença entre língua, linguagem, LIBRAS. Aquisição da língua materna (L1) língua de sinais e a L2 língua portuguesa escrita pelos surdos. <número> : conjunto do vocabulário de um idioma e de suas regras gramaticais; idioma. Por exemplo: inglês, português, LIBRAS. : é a capacidade que o homem e alguns animais possuem para se comunicar, expressar seus pensamentos. A linguagem é tudo que envolve significação, que pode ser humano (pintura, música, cinema), animal (abelhas, golfinhos, formigas) ou artificial (linguagens de computador, código morse, código internacional de bandeiras). Língua <número> <número> “Quando eu aceito a língua de outra pessoa, eu aceito a pessoa. [...] Quando eu rejeito a língua, eu rejeito a pessoa porque a língua é parte de nós mesmos. [...] Quando eu aceito a Língua de Sinais, eu aceito o surdo, e é importante ter sempre em mente que o surdo tem o direito de ser surdo.Nós não devemos mudá-los, devemos ensiná-los, mas temos que permitir-lhes ser surdo.” Terje Basilier (psiquiatra surdo norueguês) <número> <número> Segundo Vygotsky, linguagem não é apenas uma forma de comunicação, mas uma função reguladora do pensamento que envolve significação. Por meio da linguagem constitui-se o pensamento do sujeito, como este recorta e percebe o mundo e a si. Linguagem <número> <número> ONU: mais da metade dos idiomas do mundo estão condenados à extinção, porque os povos que dominam o idioma original, não o repassam a seu filhos e esse termina no esquecimento total. No Brasil: a língua 'arikapu‘ é falada por índios da Tribo Pitaguarí (CE). Hoje, só falam o português. Quando os portugueses chegaram no País, os povos indígenas falavam mais de mil idiomas. Curiosidades <número> <número> Segundo a UNESCO, para passar de uma geração a outra, uma língua precisa ser falada por pelo menos 100 mil nativos; guerras, genocídios, desastres naturais, a difusão de línguas dominantes como o chinês e o russo, assim como as proibições oficiais de se falar uma língua, também contribuem para a extinção de um idioma. Razões do desaparecimento <número> <número> as línguas de sinais são línguas naturais como as línguas orais; surgiram espontaneamente da interação entre pessoas; suas estruturas permitem a expressão de qualquer conceito - descritivo, emotivo, racional, literal, metafórico, concreto, abstrato - enfim, permitem a expressão de qualquer significado decorrente da necessidade comunicativa e expressiva do ser humano. Línguas Orais e Línguas de Sinais <número> <número> O linguista William Stokoe, em 1950, comprovou o status linguístico da língua de sinais, afirmando que ela satisfazia todos os critérios linguísticos de uma língua genuína, no léxico, na sintaxe e na capacidade de gerar infinitas combinações a partir de três partes independentes (localização, configuração de mãos e de movimento executado) análogas aos fonemas da fala (SACKS, 1998). <número> Pessoas ouvintes, em países diferentes, falam diferentes línguas, os surdos também possuem línguas de sinais distintas, pois estas sofrem influência cultural e também sofrem reflexos do meio onde se desenvolvem. Portanto, existem muitas línguas de sinais como: língua de sinais francesa, chilena, japonesa, americana, espanhola, venezuelana, portuguesa, inglesa, russa, urubus-kaapor (indígena), entre outras. <número> <número> Brasil e Portugal possuem a mesma língua oficial, o português, mas as línguas de sinais destes países são diferentes como nos EUA e Inglaterra. Também pode acontecer de uma mesma língua de sinais ser utilizada por dois países, como é o caso da língua de sinais americana que é usada pelos surdos dos Estados Unidos e do Canadá. <número> <número> Língua de Sinais no Brasil No Brasil, as pesquisas sobre a Língua Brasileira de Sinais tiveram início em 1981, quando a linguista Lucinda Ferreira-Brito apresentou o bilinguismo na área da surdez. Em 1969, houve a primeira tentativa de registrar a língua de sinais falada no Brasil. Foi publicado por Eugênio Oates o dicionário Linguagem das mãos. Segundo Ferreira Brito (1993), apresentava um índice de aceitação por parte dos surdos de 50% dos sinais listados. <número> Língua de Sinais no Brasil No Brasil, existem duas línguas de sinais: Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) e Língua Brasileira de Sinais Kaapor (LSKB). <número> AUDITIVO- ORAL VISUAL- ESPACIAL DIFERENÇAS ENTRE LÍNGUAS DE SINAIS E ORAIS <número> <número> Educação de Surdos Estudar a educação escolar das pessoas com surdez nos reporta não só a questões referentes aos seus limites e possibilidades, como também a preconceitos existentes nas atitudes da sociedade. Limitação que a perda auditiva provoca a estruturação das propostas educacionais. <número> Referências LACERDA, C. B. F. Um pouco da história das diferentes abordagens na educação dos surdos. São Paulo,1996. LODI, A. C. B. Plurilinguismo e surdez: uma leitura bakhtiniana da história da educação de surdos. Educação e Pesquisa, São Paulo, v.31, n.3, p.409-429 set/dez.2005. QUADROS, R. M. Idéias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, SEESP, 2006. <número> Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Atividade 6 Vamos treinar LIBRAS? Frases em LIBRAS <número> Português LIBRAS Bom dia, vamos passear? Bom dia, passear vamos? Eu gosto de estudar LIBRAS. LIBRAS estudar, gosto. Você tem e-mail? Tem e-mail? Eu vou sentir saudade. Sentir Saudade. Hoje vamos viajar. Viajar, vamos hoje. Eu comprei uma roupa nova. Roupa nova, comprar. Vamos treinar LIBRAS? Frases em LIBRAS <número> Qual é o seu nome? Nome? Qual é o seu sinal? Sinal? Qual é o seu endereço? Endereço, qual? Você tem namorado? Namorado, ter? Qual escola você estuda? Estudar, escola qual?
Compartilhar