Prévia do material em texto
CT110408
ADJETIVOS E PRONOMES DEMONSTRATIVOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
10
1
Tengo un coche moderno. Tengo un
coche antiguo.
Las palabras moderno y antiguo permiten
distinguir dos coches, especificando una
característica de cada uno.
Los ADJETIVOS son palabras que nombran
o indican cualidades, rasgos y propiedades de los
nombres o sustantivos a los que acompañan.
La belleza de la flor natural es insuperable.
Esta vistosa flor alegra nuestros sentidos.
Concordancia
● El adjetivo siempre concuerda en género y número
con el nombre al que acompaña, tanto si va delante
como si va detrás.
Vistosa flor de colores vivos.
● Si un adjetivo va antes de varios nombres,
concuerda en género y número con el primer
nombre. Si se trata de personas, el adjetivo debe ir
en plural.
El largo viaje y la llegada fueron agotadores. Los
tímidos Pedro y Ana se sonrojaron.
● Si el adjetivo se coloca después de varios
nombres, concuerda en plural con ellos, respetando
su género.
Un día y un viaje agotadores. Una alegría y una
amistad duraderas.
● Si el adjetivo va detrás de los nombres, pero éstos
son de género distinto, el adjetivo irá en plural y en
masculino, aunque alguno de los nombres sea
femenino.
Un día y una noche largos. Una silla y un sofá
cómodos.
Grados del adjetivo.
Los adjetivos expresan cualidades de los
nombres con mayor o menor intensidad. Estas
variaciones reciben el nombre de grados del
adjetivo.
Es un pastel dulce. Es un pastel muy dulce. Es el
pastel más dulce de todos.
A) Grado positivo:
Un adjetivo está en grado positivo cuando
expresa una cualidad sin dar idea de intensidad.
Vicente es ágil y Pedro está fuerte.
B) Grado comparativo
Un adjetivo está en grado comparativo
cuando expresa una cualidad indicando una
variación o comparación en cuanto a la intensidad
que relaciona dos términos entre sí.
Vicente es menos ágil que Carlos.
- Si la cualidad de un término es inferior a la del otro,
utilizamos un grado comparativo de inferioridad,
mediante las palabras menos... que.
Pedro es menos alto que Juan.
- Si la cualidad de un término es igual a la del otro,
utilizamos el grado comparativo de igualdad,
mediante las palabras igual... que, tan... como.
Pedro es tan alto como Juan.
- Si la cualidad de un término es superior a la del
otro, utilizamos el grado comparativo de
superioridad, mediante las palabras más... que.
Pedro es más alto que Juan.
C) Grado superlativo
Un adjetivo está en grado superlativo cuando
expresa una cualidad del nombre en su grado
máximo.
Juan es muy simpático. Juan es simpatiquísimo.
- Cuando expresamos una cualidad en su grado más
elevado estamos utilizando el grado superlativo
absoluto.
Pedro es rapidísimo. Pedro es muy rápido.
- Si utilizamos el grado superlativo de un adjetivo
haciendo referencia a otros nombres, es decir,
comparándolo con otros, estamos usando el grado
superlativo relativo.
Pedro es el más rápido del equipo.
Para Tu Amor
Juanes (Composição: Juan Esteban Aristizabal)
Para tu amor lo tengo todo
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser
Y para tu amor que es mi tesoro
Tengo mi vida toda entera a tus pies
Y tengo también
Un corazón que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin
Un corazón que late por vos
Para tu amor no hay despedidas
Para tu amor yo solo tengo eternidad
Y para tu amor que me ilumina
Tengo una luna, un arco iris y un clavel
Y tengo también
Un corazón que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin
Un corazón que late por vos
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar
Lo que siento
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
Y no hay dudas
Yo te quiero con el alma y con el corazón
Te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
Por existir
Para tu amor lo tengo todo
lo tengo todo y lo que no tengo también
Lo conseguiré
para tu amor que es mi tesoro
Tengo mi vida toda entera a tus pies
Y tengo también
Un corazón que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin
Un corazón que late por vos
Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar
Lo que siento
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
Y no hay dudas
Yo te quiero con el alma y con el corazón
Te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
Los Demostrativos:
Este: este
Esta: esta
Esto: isto
Estos: estes
Estas: estas
Ese: esse
Esa: essa
Eso: isso
Esos: esses
Esas: essas
Aquel: aquele
Aquella: aquela
Aquello: aquilo
Aquellos: aqueles
Aquellas: aquelas
Las Contracciones:
DEL: DO
De la: da
De los: dos
De las: das
En el: no
En la: na
En los: nos
En las: nas
AL: AO
A la: à
A los: aos
A las: às
Por el: pelo
Por la: pela
Por los: pelos
Por las: pelas
En este: neste
En esta: nesta
En esto: nisto
En estos: nestes
En estas: nestas
En ese: nesse
En esa: nessa
En eso: nisso
En esos: nesses
En esas: nessas
En aquel: naquele
En aquella: naquela
En aquello: naquilo
En aquellos: naqueles
En aquellas: naquelas
De esto: disto
De eso: disso
De aquel: daquilo
Los Indefinidos:
Mucho: muito
Mucha: muita
Muchos: muitos
Muchas: muitas
Poco: pouco
Poca: pouca
Pocos: poucos
Pocas: poucas
Alguno(a): algum(a)
Algunos(as): alguns / algumas
Alguien: alguém
Ninguno(a): nenhum(a)
Ningunos(as): nenhuns / nenhumas
Nadie: ninguém
Cualquier: qualquer
Algo: algo
Nada: nada
Uno(a): um (indivíduo) Î alguém
Todo(a): tudo / Todo /Toda
Todos(as): todos(as)
Otro(a): outro(a) Otros(as): outros(as).
CT150408
PRONOMES E ADJETIVOS POSSESSIVOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
11
1
Los Posesivos:
- Son palabras que acompañan o sustituyen a un
sustantivo, e indican la pertenencia de algo a una o varias
personas que reciben el nombre de poseedores.
- Presentan el mismo género y número que el
sustantivo al que acompañan o sustituyen.
- realizan dos funciones distintas: pronombre
cuando sustituyen a un sustantivo y siempre en la forma
completa; o determinante-adjetivo cuando acompaña a un
sustantivo.
1s. Mío / míos – mía / mías – mi / mis
2s. Tuyo / tuyos – tuya / tuyas – tu / tus
3s. Suyo / suyos – suya / suyas – su / sus
1p. Nuestro / nuestros – nuestra / nuestras
2p. Vuestro / vuestros – vuestra / vuestras
3p. Suyo / suyos – suya / suyas – su / sus
Ejemplos:
Estas son mis amigas o
Estas amigas son mías.
Esos son tus compañeros o
Esos compañeros son tuyos
Aquella es su calle o
Aquella calle es suya
¡Observa!
Mi sin la tilde, es posesivo.
Mí con la tilde, es pronombre. (mim)
______________________________________________
Conexiones
______________________________________________
Las nuevas siete maravillas del mundo
A votación pública
Entre los principales candidatos latinoamericanos
están las ruinas de Machu Pichu, el templo maya
mexicano de Chichen Itzá, la isla chilenade Pascua y el
Cristo Redentor de Río de Janeiro, Brasil.
Por Adamastór Antunes
conexiones@claringlobal.com.ar
Faltan sólo cuatro meses para que la votación
pública auspiciada por la Fundación New Seven Wonders
nombre los siete monumentos del mundo más
significativos. "Aún quedan cuatro meses para recibir
votaciones", afirmó el director de la fundación, Jean-Paul
de la Fuente tras el acto de lanzamiento en Nueva York
de la campaña a favor de la candidatura de la Estatua de
la Libertad, que se encuentra entre los 21 aspirantes a
Nueva Maravilla que continúan en liza tras superar una
criba realizada el año pasado.
El director de la fundación que impulsa desde
hace cuatro años la elección de las nuevas joyas
arquitectónicas ha confirmado que los candidatos
latinoamericanos están recibiendo mejores votaciones
que la Alhambra de Granada, el conjunto monumental
nazarí, para situarse entre las siete ganadoras, que se
darán a conocer en Lisboa en una fecha clave: el 7 de
julio de 2007 (07/07/07). "De momento, la ciudad inca
peruana de Machu Pichu se encuentra en el grupo de
mayor éxito, mientras que el templo maya mexicano de
Chichen Itzá, la isla chilena de Pascua y el Cristo
Redentor de Río de Janeiro están situados en el grupo
medio", explicó.
La campaña para elegir las Siete Nuevas
Maravillas ha recibido hasta la fecha más de 28 millones
de votaciones provenientes de todo el planeta a través de
la página electrónica de la Fundación, y también con
mensajes de texto desde teléfonos móviles. Para su
presidente y fundador, el cineasta suizo Bernard Weber,
quien también ha estado hoy en Nueva York, la elección
es "histórica" ya que por primera vez se realizará "una
votación global, en la que podrán votar incluso los niños y
no será una elección de una sola persona".
Esta iniciativa pretende encontrar las alternativas
que aún estén en pie para las Siete Maravillas iniciales
que eligió el ingeniero griego Filón de Bizancio el año 200
antes de Cristo: El faro de Alejandría, el templo de
Artemisa, la estatua de Zeus, el Coloso de Rodas, los
jardines colgantes de Babilonia, el Mausoleo de
Halicarnaso y las pirámides de Egipto.
Las pirámides de Giza, en las afueras de El Cairo,
constituyen el único monumento de ellos que sigue
existiendo, por lo que tienen muchas posibilidades de ser
elegidas nuevamente como una de las siete maravillas
construidas por el hombre.
La Fundación publicará la próxima semana una
lista preliminar donde se han separado a los candidatos
en tres grupos de siete, según están en una posición alta,
media o baja.
La división, sin embargo, "no revisa importancia",
según De la Fuente, ya que "en 120 días pueden pasar
muchas cosas y puede haber movimientos entre los
monumentos que están en las posiciones altas y las
bajas". "Lo importante es que todos luchen y hagan una
buena campaña para que convenzan no sólo al pueblo de
cada país, sino también a los ciudadanos de todo el
mundo para que conozcan esos lugares y les alienten a
votar", insistió.
La candidatura de la Estatua de la Libertad
también se encuentra entre los monumentos que menos
votaciones han recopilado por el momento, según De la
Fuente.
Este regalo de Francia a Estados Unidos, que da
la bienvenida a quien llega por mar a Nueva York, cuenta,
sin embargo, con una peculiaridad que no tienen los
demás: su diseño está inspirado en el Coloso de Rodas,
una de las antiguas Siete Maravillas.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Responda as questões de acordo com o texto:
01. Quais das alternativas abaixo não representa um dos
candidatos latino-americanos a serem uma das novas
sete maravilhas do mundo?
a) Estátua da Liberdade.
b) Ruínas de Machu Pichu.
c) Chichen Itzá.
d) Ilha de Páscoa.
e) Cristo Redentor.
02. Quando serão anunciadas as novas maravilhas do
mundo?
a) 01/02/08.
b) 10/02/08.
c) 21/04/07.
d) 28/07/08.
e) 07/07/07.
03. É possível votar em um dos candidatos a uma das
novas sete maravilhas do mundo através de (da):
a) Telefonemas.
b) Página na Internet.
c) Página na internet e mensagens de texto via celular.
d) Mensagens de texto via celular.
e) Email.
04. Quem elegeu as primeiras sete maravilhas do
mundo?
a) O filósofo Ateniense Aristóteles.
b) O Arquiteto Egípicio Giza.
c) O Pintor Bizantino Michelangelo.
d) O Engenheiro Grego Filón de Bizancio.
e) O Artista e Inventor Leonardo da Vinci.
05. Quais monumentos são os únicos que podem ser
eleitos novamente como uma das sete maravilhas do
mundo?
a) A Estátua da Liberdade.
b) As Pirâmides do Egito.
c) As Torres Gêmeas.
d) A Torre Eifel.
e) O Big Ben.
06. No trecho:
01. Las nuevas siete maravillas del mundo
02. A votación pública
03. Entre los principales candidatos latinoamericanos
están las ruinas de Machu Pichu, el templo maya
mexicano de Chichen Itzá, la isla chilena de Pascua y el
Cristo Redentor de Río de Janeiro, Brasil.”
01, 02 e 03 representam respectivamente:
a) Título; Sub-título, Lead.
b) Lead, Sub-título e Título.
c) Sub-título, Lead e Título.
d) Título, Lead e Sub-Título.
e) Sub-título, Título e Lead.
07. Adamastor Antunes corresponde a que parâmetro
situacional?
a) Autor (quem escreve).
b) Leitor (público alvo).
c) Espaço (lugar).
d) Tempo (quando aconteceu).
e) Testemunha do crime.
08. No trecho “Entre los principales candidatos
latinoamericanos” a palavra destacada pertence a classe
gramatical dos:
a) Adjetivos.
b) Substantivos.
c) Verbos.
d) Advérbios.
e) Artigos.
09. A Estátua da Liberdade foi presente de que outra
nação para os Estados unidos?
a) Itália.
b) França.
c) Grécia.
d) Roma.
e) Brasil.
10. Qual o monumento que está com a menor quantidade
de votos até o momento?
a) A Estátua da Liberdade.
b) As Pirâmides do Egito.
c) As Ruínas de Machu Pichu.
d) O Cristo Redentor.
e) A Praça do Relógio.
JACKY02/05/08
ADJETIVOS E PRONOMES.
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES HANDAL
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
10
1
MASCULINOS FEMININOS PRONOMBRES ADVERBIOS
Singular Plural Singular Plural Neutros De lugar
Éster Éstos Ésta Éstas Esto Aquí
Ése Ésos Ésa Ésas Eso Ahí
Aquél Aquéllos Aquélla Aquéllas Aquello Allí / Allá
I ATENCIÓN !
DICA
PRONONBRE É
DEMONSTRATIVO Q.C. ― S.A.
Q.C. ― S.A.= qualquer coisa menos substantivos ou adjetivo
ADJETIVO
DEMONSTRATIVO SUBSTANTIVO O ADJETIVO
EJEMPLOS:
AQUELLOS HOMBRE SON ALTOS
ADJ. DEMONST. SUSTANTIVOS
AQUELLOS ALTOS HOMBRES
ADJ. DEMONST.
ADJETIVOS
AQUÉLLOS SON HOMBRES ALTOS
PRON. DEMOST.
Q.C. ― S.A.
REGRAS DE LOS DEMOSTRATIVOS
1º - Los pronombres demostrativos tienen acento en la letra “E”, y se colocan al lado de cualquier cosa menos sustantivo o adjetivo.
Ejemplos:
ÉSTAS SERÁN LAS MÍAS
AD. DEMONST. Q.C. ― S.A. (VERBO)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.por
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Y �Conjunción
ÉSA AQUÉLLA SON LAS TUYAS
PRON DEM. Q.C. ― S.A. PRON. DEM.
Q.C. ― S.A.
2º. Los pronombres demostrativos neutros no tienen acento y se usan en frases con sentido neutro (frases indefinidos).
Ejemplos:
Y
ESTO ESO ES LO MÍO
P.D.N. Q.C. ― S.A. P.D.N. Q.C. ― S.A.
3º. Los adjetivos demostrativos no tienen acento y se colocan al lado de sustantivo o adjetivo. Ejemplos:
AQUELLAS CABRAS Y ESOS TOROS SON MÍOS.
ADJ. MENOST. SUST. ADJ. DEMOST. SUST.
iATENCIÓN!
COSAS IMPORTANTES
PORTUGUES ESPAÑOL
Isto = Esto * Sólo pueden ser pronombres demostrativos nuetros.
Isso = Eso
Aquilo = Aquello
¾ No tiene acento a pesar de ser pronombre demostrativo.
¾ Por ser pronombres demostrativos neutros también no tienen género ni número.
EMPLEO DE LOS DEMOSTRATIVOS
1. SITUACIÓN EN EL ESPACIO
E (Aquí, acá)
L Cerca del hablante
H ESTE
A (esta, estos, estas, éste,
B ésta, éstos, éstas, esto)
L
A
N
T Mayor proximidad
E
(Ahí)
A poca distancia del hablante
ESE
(esa, esos, esas, ése, ésa,
Ésos, ésas, eso)
Menor proximidad
(Ahí)
Lejos del hablante
AQUEL
(aquella, auqellos, aquellas, aquél,
aquélla, aquéllos, aquéllas, aquello)
Lejanía
ANOTAÇÕES:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
CT230408
ADVÉRBIO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISÉS HANDAL
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
08
1
EL ADVERBIO
Advérbio es la palabra o locución que modifica el sentido
de un adjetivo, de un verbo o de otro adverbio. Ejemplos:
La noche está fría. La noche esta fría
menos
tetanbas
muy
⎪⎭
⎪⎬
⎫
⎪⎩
⎪⎨
⎧
Te quiero No te quiero
⎪⎭
⎪⎬
⎫
⎪⎩
⎪⎨
⎧
siempre para
demasiado
mucho
Estamos bien Estamos muy bien.
En español los adverbios se clasifican como en
portugués. Observa:
Clasificación Formas simples
Formas
compuestas y
locuciones
Lugar
aquí, ahí, acá, aliá,
encima debajo,
arriba, abajo,
delante, detrás,
adelante, atrás,
dentro fuera,
adentro, afuera,
cerca, lejos
allá arriba, aquí abajo,
por todas partes
Tiempo
Ahora, entonces,
hoy, ayer,
anteayer, luego,
mañana, anoche,
antes, después,
temprano, pronto,
tarde, todavía,
aún, mientras, ya,
siempre, nunca,
jamás
dentro de poco, en
breve, de aquí en
adelante, de vez en
cuando, en el futuro
Cantidad
bien, mal mejor,
peor, así, tal,
despacio
formas en mente:
rápidamente,
fácilmente, etc.
Modo
bastante, mucho,
más, demasiado,
cuanto, nada
poco, muy, tan,
tanto, menos,
apenas
al menos, poco más o
menos, poco a poco, a
lo sumo
Afirmación
sí, también, claro,
cierto, seguro
Por cierto, sin duda,
seguramente,
ciertamente,
efectivamente.
Duda tal vez, quizás, quizá, acaso Probablemente
Negación no, tampoco, nunca, jamás
De ningún modo, ni por
asomo, ni con mucho.
01. Completa con formas simples de adverbios:
a) Ella estaba....................................... aburrida, (cantidad)
b) ......................... en Ia buhardilia, están tos muebles
viejos, (lugar)
c) ........................................................ tuve fiebre, (tiempo)
d) LIegué ......................... a Ia comisaría porque había
mucho atasco, (tiempo)
e) Ella me enganó porque su aspecto .............. era nada
sospechoso. (negación)
f) Como se sentía ......................... Ia Ilevé al médico,
(modo)
g) Usted puede ir a Ia estación a pie, porque está
muy.............................. de aqui. (lugar)
h) Espérame que yo........................ quiero ir. (afirmación)
i) ......................... digas "De esta agua no beberé".
(negación)
j) Usted puede seguir.......................... (lugar)
02. Completa con formas compuestas de adverbios:
a) ......................... Ias luces se iban encendiendo en Ia
ciudad. (cantidad)
b) ¿Dónde está el libro? Lo he. buscado ..........................
y no Io encuentro en ningún sitio, (lugar)
c) Se acabaron las tristezas.......................... sólo quiero
paz y armonía. (tiempo)
d) "¿Cómo estás?".......................... (modo)
e) iCómo tardan tus invitados! ............................... se
hayan retrasado por Ia lluvia. (duda)
f) ................................... iré a esa fiesta. Ya sabes que no
me gusta mucho ruido, (negación)
g) "¿Es ésa la hermana de Miguel? "Si..........................
."(aftmación)
Ortografia
Usos de por qué, por que, porque y porqué
01. Por qué - se usa en una frase interrogativa directa o
interrogativa indirecta y equivale a por qué razón.
Ejemplos:
¿Por qué te ríes? (interrogativa directa)
No sé por qué te ries, (interrogativa indirecta)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
02. Por que - se usa cuando corresponde a por el cual,
por los cuales, por Ia cual, por Ias cuales.
Ejemplo:
Los problemas por que pasé me hicieron crecer mucho.
= por tos cuales
03. Porque-se usa para respuesta.
Ejemplo:
Me río porque me has hecho gracia.
Practica
01. Completa Ias frases con porque, porque, por que o
por quer.
a) ¿ ......................... no te has tomado Ia sopa?
b) Hoy explicará el presidente ......................... ha cogido
el dinero de todos.
c) Esa es la carretera ........................ circulan más
coches.
d) Se averiguará, alguna vez, el ……………………de ese
trágico accidente.
e) También ella tiene sus ......................... para sentirse
enfadada.
f) No sé .........................has de mentir tanto.
g) ......................... has comido mucho, tienes pesadez de
estómago.
h) ¿ ………………………tienes tanto miedo?
i) Siempre que te miro, te ríes. ¿ ......................................?
j) El se ducha con agua muy caliente ......................... le
gusta.
02. Completa et diálogocon porqué, porque, porqué o
porque:
A: ¿ …................................... Rodrigo no te invitó a salir?
B: ........................................ no Io encontre en Ia oficina.
A: Y él no fue a Ia oficina ¿ ……………..........................?
B: ......................... no Ilegó con tiempo.
A: Pues no entiendo ................. no pudo Ilegar con
tiempo.
B- Mira, el ..................... no pudo Ileqar. no Io sé. Y no
preguntes más
POBLACIÓN Y DESARROLLO
Durante el último siglo el
mundo ha sufrido profundas
transformaciones. Merced a
esfuerzos nacionales e
internacionales se han hecho
progresos significativos en
muchas esferas importantes
para el bienestar humano. Sin
embargo, para un gran número de
países ha sido un período de
inestabilidad, desempleo en aumento,
endeudamiento externo cada vez mayor, estancamiento e
incluso reducción del crecimiento económico. Ha aumentado
el número de personas que viven en la pobreza absoluta. El
crecimiento de la población, las tasa elevadas de mortalidad
y morbilidad y los problemas de la migración siguen siendo
causa de gran preocupación y requieren acción inmediata.
Las diferencias demográficas entre los países
desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo
impresionantes. El promedio de la esperanza de vida al
nacer, que aumentó en casi todas partes, es de 73 años en
los países desarrollados, mientras que en los países en
desarrollo es de sólo 57 años, y las familias en los países en
desarrollo tienden a ser mucho más grandes que en los
demás países. Ello es causas de preocupación, ya que las
presiones sociales y demográficas pueden contribuir a que
se mantenga la amplia disparidad en cuanto a bienestar y
calidad de vida que existe entre los países en desarrollo y los
países desarrollados.
Para ser realista, las políticas, los planes y los
programas de desarrollo deben reflejar los vínculos
inextricables que existen entre población, recursos, medio
ambiente y desarrollo. Debe darse prioridad a los programas
de acción que integren todos los factores básicos de
población y desarrollo.
Embarazos muy numerosos, muy frecuentes, muy
precoces o muy tardíos son una causas principal de la
mortalidad y la morbilidad de madres, lactantes y niños
pequeños. Aunque la tecnología moderna de los
anticonceptivos ha entrañado notables progresos en los
programas de planificación de la familia, se requiere un
aumento de la financiación a fin de crear nuevos métodos y
aumentar la seguridad, la eficacia y la aceptabilidad de los
métodos actuales. Se deben hacer nuevas investigaciones
sobre la reproducción humana para resolver los problemas
de infecundidad y subfertilidade.
Centro internacional de estudo del español – salamanca.
Com base no texto, responda, em português, ás
questões abaixo.
01. O que origina principalmente a mortalidade e a
morbidade de crianças pequenas, lactantes e mães?
______________________________________________
______________________________________________
_____________________________________________
02. Visando ao bem estar-estar humano, quais os motivos
que continuam sendo a causa de enorme preocupação e
que necessitam de uma atitude imediata dos
governantes?
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
GE280208
Artigos e Substantivos (Determinantes e Indeterminantes / Gênero e Número do
Substantivo)
Frente: 01 Aula: 03
PROFº: MOISÉS HANDAL
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
Formación del femenino y del plural
Formación del femenino
1º) Si el singular finaliza en vocal masculina cambia está vocal
por la vocal femenina “a”.
EL Gato – LA Gata
EL Nene – LA _________________________
EL Niño – LA __________________________
EL Presidente – LA Presidenta
2°) Algunos nombres que terminan en consonantes añaden “a”.
EL Pintor – LA Pintura
EL Aprendiz – LA _____________________________________
EL Doctor – LA _______________________________________
EL León – LA ________________________________________
3°) Otros sustantivos forman EL femenino acrecentando EL
sufijo “ESA”, “ISA”, “INA” y “TRIZ” ejemplos.
ESA
EL CONDE – LA CONDESA
EL BARÓN – LA _______________________
EL ABAD – LA _________________________
EL TIGRE – LA ________________________
ISA
EL Sacerdote = LA Sacerdotisa
EL Poeta = LA _______________________________________
EL Profeta = LA ______________________________________
EL Diacono = LA _____________________________________
INA
EL Rey – LA Reina
EL Héroe – LA Heroína
EL Gallo – LA ________________________________________
EL Jabalí – LA _______________________________________
)terminados EN DOR Y TOR(TRIZ
EL Actor – LA Actriz
EL Institutor – LA _____________________________________
EL Emperador – LA Emperadora
LA ___________________________________
EL Embajador – LA Embajadora
LA ___________________________________
4º) Substantivos Epicenos: Son nombres de animales salvajes
que apresentan una sóla forma para los dos sexos determinase
el genero del animal por el uso de las palabras “MACHO” o
“HEMBRA”.
EL Lince Macho = EL Lince Hembra
LA Tortuga Macho = LA Tortuga Hembra
LA Culebra Macho = LA ________________________________
EL Puma Macho = EL _________________________________
5º) Sustantivo común de dos géneros: Son aquellos que
presentan una sola forma para los dos géneros; determinase,
este género por empleo del artículo.
EL Mártir = LA Mártir
EL Testigo = _________________________________________
EL Joven = __________________________________________
EL Culpable = _______________________________________
Nota : (observação)
Los nombres que finalizan en “ISTA” y “ANTE” son también de
dos géneros:
ISTA
EL Comunista – LA Comunista
EL Socialista – LA Socialista
EL Artista - __________________________________________
EL Periodista - _______________________________________
ANTE
EL Estuante = LA Estudiante
EL Cantante = _______________________________________
EL Cartomante = LA Cartomante
EL Principiante = _____________________________________
6º) Flexiones irregulares:
6.1- Algunos sustantivos forman su femenino totalmente
diferente al masculino ejemplo:
Hombre = Mujer Padrino = Madrina
Toro = Papa = ___________________________
Vaca Padrastro = ________________________
Buey = Caballo = __________________________
Carnero = Oveja
Zángano = Abeja
6.2- Otros con la mudanza del género también cambian su
significado. Ejemplo:
EL Capital (dinero) EL Cólera (enfermedad)
LA Capital (ciudad) LA Cólera (ira, raiva)
EL Corte (acción de cortar) EL Orden (nivel de organización)
LA Corte (del rey) LA Orden (religiosa)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
6.3- Existen otros sustantivo que tienen género dudoso y son
llamados de sustantivos ambiguos.
EL Arte
= LAS ARTES
LA Arte
EL Enfasis
= LAS ENFASIS
LA Enfasis
EL Mar
= LOS MARES
LA Mar
Formación del plural
Regla general:
1- Si el singular finalizaen vocal sin acento o letra “É” con
acento forma su plural acrecentando “S” ejemplo:
EL Niño – Los niños EL Nené – LOS Nenés
EL Toro - _______________ EL Pepé – LOS Pepés
EL Vaca – LAS Vacas EL Café – __________________
2- Si el singular finaliza en consonante o en vocal con acento
acrecienta “ES” excepto “É” con acento:
ES
EL León – LOS Leones
EL Pintor – LOS ______________________________________
LA Piedad - _________________________________________
É
EL Rubí – LOS Rubíes
EL Bambú – LOS Bambúes
EL Rajá – LOS Rajáes
EL Marajá – LOS Marajáes
Excepciones:
� Pará, mamá sofá dominó chapó, chacó =+ “S”
�Maní, esqui =+ “S” o “ES”
Reglas especiales
1- Las palabras que finalizan en “Z” cambian está letra por “C” y
añaden “ES” con excepción de apellidos de personas, ejemplo:
EL Pez – LOS Peces
LA Luz – LAS ________________________________________
EL Lápiz – LOS Lápices
LA Cruz – LOS _______________________________________
EXCEPCIONES
EL Pérez – LOS Pérez
EL Rúiz – LOS Rúiz
EL Chávez – LOS Chávez
2- Si el singular finaliza en “Y” forma acrecentando “ES” al
singular.
EL Rey – LOS Reyes
EL Buey – LOS ______________________________________
LA Ley – LAS Leyes
EL Carey – LOS ______________________________________
3- Si el singular finaliza en “S” o “X” y tienen dos o más sílabas y
es no oxítona, forma su plural cambiando sólo el artículo,
ejemplo:
EL Látex – LOS Lates
EL Tórax - __________________________________________
LA Dosis – LAS Dosis
EL tenis - ___________________________________________
COMENTARIOS:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Jacky01/02/08
ARTIGOS E SUBSTANTIVOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
03
1
Artículos definidos o determinantes:
El - Los / La - Las
Artículos indefinidos o indeterminantes:
Un - Unos / Una - Unas
El Hombre / Un Hombre / Los Hombres / Unos Hombres
La Mujer / Una Mujer / Las Mujeres / Unas Mujeres
*Observa: Primera Regla de Eufonía:
Antes de sustantivos femeninos en el singular que se
inicien con la letra “A” o “Hache + A”, y que la sílaba
tónica esté en esta “A” o “Ha” es obligatorio el uso del
artículo masculino singular “El”.
Esta regla existe para evitar la repetición de sonidos
(cacofonía) y, mismo llevando el artículo masculino
singular, las palabras se mantienen femeninas.
¡Atentos!
El agua / Las aguas / Un agua / Unas aguas
El alma / Las almas / Un alma / Unas Almas
El hacha / Las hachas / Un hacha / Unas hachas
El águila / Las águilas / Un águila / Unas águilas
El hampa / Las hampas / Un hampa / Unas hampas
*OBS: Tratándose de artículos indefinidos el uso de
regla de eufonía es opcional.
Excepto: Esta regla no podrá ser usada delante de los
adjetivos, nombres propios femeninos y de los nombres
de las letras del alfabeto “A” y “Hache”.
Ejemplos: La Ana, La Árabe, La Ancha, La alta, La A, La
Hache.
El artículo neutro “Lo”:
Î El artículo neutro Lo es específico de la lengua
española y, por eso, el brasileño debe atentar para no
confundirlo con el artículo masculino El. El artículo
neutro Lo nunca va a ser utilizado antes de un
sustantivo.
Î El artículo Lo va a ser utilizado PARA
SUSTANTIVAR:
1- ADJETIVOS, con sentido abstracto, que estén en el
singular o en el plural;
2- ADVERBIOS;
3- ORACIONES introducidas por el pronombre
relativo QUE; y otras funciones. Mira los ejemplos:
*Lo importante es que sean felices (sustantivando un
adjetivo)
*¿Recibiste lo que te envié? (sustantivando una oración)
*Casi no me di cuenta de lo rápido que pasó la clase de
hoy.
*No imaginas lo mucho que te quiero. ¡Ve lo cuanto está
errada la cuenta!
______________________________________________
Sustantivos: El estudio de los sustantivos puede
realizarse desde tres puntos de vista diferentes:
1- Semántico / 2- Morfológico / 3- Sintáctico
Clases de sustantivos
CLASE DEFINICIÓN EJEMPLOS
Común
Designa a todos los
seres u objetos de la
misma clase o
especie.
amigo, gato,
monte,
equipo
Propio
Nombra a un ser u
objeto en particular,
diferenciándolo del
resto de los seres u
objetos de su misma
clase.
Tim, Carlos,
Everest,
Betis
Concreto
Nombra seres u
objetos que se pueden
percibir por los
sentidos.
armario,
jabón, oso
Abstracto
Nombra conceptos,
pensamientos o ideas
que sólo existen en
nuestra mente y que
no se pueden
representar en la
realidad.
educación,
limpieza,
amor
Individual
Es el que, en
singular, sirve para
nombrar un solo ser u
objeto.
lobo, barco
Colectivo
Es el que, en
singular, sirve para
nombrar a varios seres
u objetos a la vez.
manada,
flota
Contable
Es el que sirve para
nombrar seres u
objetos que se pueden
aislar y contar.
lápiz, vaso,
calcetín
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
No contable
El que sirve para
nombrar sustancias o
materias que no se
pueden contar,
aunque se puedan
pesar o medir.
agua, sal,
oro
El nombre o sustantivo
Los seres humanos, a medida que vamos conociendo la
realidad, vamos asignando nombresa todos los seres
para distinguir unos de los otros. Los nombres o
sustantivos son esas palabras con las que designamos
a las personas, animales, cosas, ideas, sentimientos y
sensaciones.
niño, gato, plato, esperanza, amor, frío
El nombre se caracteriza por su capacidad de combinarse
con ciertos morfemas flexivos que señalan su género y
su número.
DEFINICIÓN: son aquellas palabras que son capaces de
funcionar autónomamente como sujeto o implemento de
un verbo. Es una definición basada exclusivamente en el
funcionamiento.
A la hora de clasificar a los sustantivos se han
manejado múltiples criterios, sobre todo de tipo semántico
(animados / inanimados, abstractos / concretos, etc.) que
nada o muy poco aportan al conocimiento gramatical
de los mismos.
Los sustantivos están formados por una raíz léxica
o lexema, portador de los contenidos que diferencian a un
sustantivo de otro, y por los morfemas de género, número y
artículo, además de derivativos como diminutivos,
aumentativos, etc.
______________________________________________
EL CAMBIO CLIMÁTICO, EN EL CENTRO DE LA AGENDA
En América latina, el debate político pasará por el binomio
desarrollo económico/medio ambiente.
Tras la conferencia de Naciones Unidas sobre
Cambio Climático la prensa ha sido dura en calificar los
resultados, y con razón.
Se podría haber avanzado más. Pero, como
siempre, las cosas deben ser entendidas en el proceso
donde ocurren. Bali no fue un mal final, sino un buen
comienzo. El año 2007 pasará a la historia como el año
en el cual el ser humano constató cuán profunda era su
responsabilidad en la transformación de la atmósfera
que rodea la Tierra.
Los informes científicos lo han demostrado de
manera incuestionable. A mediados de noviembre, en
Valencia, más de 600 representantes gubernamentales y
científicos de 130 países concluyeron el IV informe del
Panel Intergubernamental del Cambio Climático (IPCC),
que definió las líneas maestras para actuar frente al
calentamiento del planeta.
Como se sabe, el IPCC, con más de 2.500
científicos que han respaldado sus trabajos, recibió el
Premio Nobel de la Paz, junto al ex vicepresidente de
Estados Unidos, Al Gore. En las páginas y voces
escuchadas en las últimas semanas una urgencia queda
clara: la humanidad necesita tomar las medidas ahora,
mañana será demasiado tarde.
Hoy el medio ambiente ha dejado de ser
patrimonio de los "partidos verdes". La percepción de
urgencia de este tema ha conmocionado a todos los
sectores sociales, sea en países ricos o pobres. Hoy el
tema medioambiental está colocado en el centro del
debate público, en medio del lugar más importante de la
agenda de cada país.
Por ello las recientes elecciones en Australia, en
buena medida, se jugaron en torno a este tema. Y por
ello las elecciones futuras en la mayoría de los países
latinoamericanos tendrán como centro del debate el
binomio desarrollo económico/medio ambiente.
Todos sabemos que el Protocolo de Kyoto, al cual
no se sumaron Estados Unidos ni Australia y no incluía
responsabilidades para India y China, concluye en el
2012. Mucho antes habrá que tener listo su reemplazo
y ése es el desafío del momento.
Por eso, es legítima la pregunta: ¿y qué sigue
tras la conferencia de Bali? El tema es global y reclama
soluciones globales. Se trata de construir un acuerdo
multilateral inteligente, pragmático, amplio, con
capacidad de incluir todos los esfuerzos en sus
diversos aportes y compromisos.
Tres conclusiones generales quedan después de
Bali: Ya nadie tiene dudas sobre la necesidad de iniciar
negociaciones aquí y ahora para llegar a un nuevo
protocolo, el cual sea capaz, a partir del 2012, de poner
a todos los países de la Tierra en la tarea de enfrentar
este desafío.
Estas negociaciones se harán dentro del sistema
de Naciones Unidas porque la dimensión política del
tema así lo exige y la propuesta del nuevo tratado
debiera estar lista en el 2009.
Se aceptó señalar (aunque sea por la vía de un
pie de página) lo planteado por los científicos en el
sentido de que, al 2020, las disminuciones de las
emisiones deben ser entre un 25 y 40 por ciento
respecto de 1990. Ello porque está implícito que al 2050
las emisiones respecto de 1990 deberán disminuir en un
50 por ciento, si queremos salvar el planeta.
Los pasos concretos deberán ser dados en los
grupos de trabajo convocados para cuatro temas clave:
cómo mitigar las emisiones; cómo nos adaptamos al
calentamiento cuya presencia ya existe; cómo se
transfieren las tecnologías de los países desarrollados a
los países en desarrollo en condiciones que éstos puedan
absorber; cómo se financia un proceso marcado por la
urgencia de grandes recursos tanto para generar nuevas
tecnologías como para la reforestación.
Está claro que el grueso del esfuerzo
corresponde a los países desarrollados, pero como lo
dice el documento final de Bali — y es una de sus
mayores novedades — los países en desarrollo también
deben tomar sus propias medidas.
Si lo vemos desde América latina, Si nos
preparamos bien y construimos respuestas
oportunas, tendremos la autoridad moral para exigir
que el mundo más rico y desarrollado haga también lo
suyo. No nos engañemos. En este campo América latina
también tendrá que aprender a construir consensos si
espera tener peso en el nuevo reordenamiento
internacional.
KL 070208
ARTIGOS E FORMAS DE APRESENTAÇÃO
Frente: 01 Aula: 02
PROFº: ZELIA
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
ARTIGOS E FORMAS DE APRESENTAÇÃO
A) Los Artículos
B) Contracciones
En español sólo existen estás dos contracciones con
artículos:
Ejercicios Prácticos
01. Completa con el artículo determinante:
a)............ ropa está en........... armario.
b) Está es............ goma de Carlos Antonio.
c)............ madre de Luis es hondureña.
d) Yo miro............ estrellas del cielo.
e) ¡Abre............ puerta! Por favor, Lucas.
f)....... profesora escribe en........ pizarra con....... tiza.
g)........... libros están sobre.......... mesa.
h)......... llaves están en.......... puerta.
i) Lucía es............ nueva alumna.
j)........ ojos de Carolina son grandes.
02. Completa con el artículo indeterminante:
a)............. día iré a España.
b)............ señora está en la puerta.
c) Hace............ mañana estupenda.
d)............ alumnos llegaron tarde.
e) Bebimos............ cuantas cervezas.
03. Completa, ahora, con las contracciones:
a) Voy ............... cine.
b) Vengo ............... teatro.
c) En estás vacaciones iré ............... campo.
d) Se fue ............... patio para descansar.
e) Ella salío ............... trabajo con prisa.
C) El artículo (determinante) Neutro “LO”
Características:
A) El artículo neutro LO no tiene género, número ni (nem)
grado. Ejemplos:
Lo feo / Lo feos
Lo fea / Lo feas
B) No se coloca artículo neutro LO antes del substantivos,
pero si acompaña a otros elementos que pueden tener
función de sustantivos (función sustantivadota)
• Delante de adjetivo con función indefinida (LO +
adjetivo + cualquier cosa menos sustantivo)
Lo malo es que no sé hacerlo.
Lo bueno de este trabajo es la plata.
• Delante de adjetivo con aspecto de intensidad (LO +
adjetivo + que)
Lo bueno que esta el queque
Lo divertido que fue la viaje
• Delante de adverbio con aspecto de intensidad (LO +
adverbio + que)
Lo bien que me siento.
Lo poco que yo gano.• Delante de pronombre relativo “Que” en frases con
sentido neutro (frases indefinidas)
Miré lo que nadie acreditara
Lo que comienzo siempre acabo
Lo que queremos ni siempre es posible
• Delante de verbos en participio en frases con sentido
neutro.
Lo amado que es Jesús.
Lo sentido que estas José.
• Delante de la preposición “De” cuando nos referimos a
algo no específico (Lo + de)
Lo de Pedro no lo comentes
Lo de mañana ya te lo contaré
Lo de salir todas las noches no es bueno.
Ejercicios Prácticos
A. Completa los refranes con los artículos el, la y lo:
01. "Haz ____ que bien digo y no ____ que mal hago."
02. " ____ cruz en ____ pecho y ____ diablo en ____
hecho."
03. "No hay mejor espejo que ____ amigo viejo."
04. " ____ hombre propone y Dios dispone."
05. " ___ mejor maestro es ___ tiempo y ___ mejor maestra,
___ experiencia."
Determinantes Indeterminantes singular plural singular plural
masculino El Los Un Unos
femenino La Las Una Unas
Neutro Lo
A (preposición) + EL (artículo) = AL
DE (preposición) + EL (artículo)= DEL
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
06. " ____ que es bueno para ____ hígado es malo para
____ bazo."
07. " ____ dinero hace ____ malo bueno."
08. "No hay peor sordo que ____ que no quiere oír."
09. " ____ que uno no quiere otro lo ruega."
10. " ____ almohada es buen consejo."
11. " ____ mandar no quiere par."
12. " ____ hacer bien nunca se pierde."
13. " ____ libertad no tiene precio."
14. "De ____ mano a ____ boca se pierde ____ sopa.
15. " ____ infierno está lleno de buenos propósitos."
16. " ____ mejor de los dados es no jugarlos."
B. Coloque el artículo que conviene:
01. ____ lindo carro de Pedro.
02. ____ vieja que ella está.
03. ____ nuevo edificio.
04. ____ alegre que usted es.
05. ____ nuevas casas de Belém.
06. ____ camisa nueva.
07. ____ perros son bonitos.
08. ____ que mire me asusto.
09. ____ que habla es Luis.
10. ____ mansiones de Belém.
Formas de presentación
Formas de presentación Posibles respuestas
* Te presento a …. * Mucho gusto.
* Me llamo....... * Mucho placer.
* Mi nombre es….. * Encantado. / Encantada.
* Soy…. * Es un placer.
* Éste es.... / Ésta es….. * El gusto es mío.
Lee los textos que siguen.
¿Y tú, quién eres?
Hoy es el segundo día de clase en el colegio San Martín.
Pedro, nuevo en el colegio, decide hacer amistades.
Pedro: ¡Hola! ¡Buenos días! ¿Cómo te llamas?
Carmen: Me llamo Carmen. ¿Y tú?
Pedro: Me llamo Pedro.
Carmen: ¿Eres nuevo en el colegio?
Pedro: Sí, es mi segundo día de clase.
Carmen: ¡Mira, allá viene Laura!
Laura: ¡Hola, Carmen! ¿Cómo estás?
Carmen: Bien, gracias.
Este es Pedro.
Laura: Mucho gusto.
¿Qué tal?
Pedro: Muy bien,
gracias. ¿Y tú?
Laura: Bien.
Los nuevos amigos
Verónica: ¡Hola! ¿Qué tal? Yo me llamo Verónica, soy
alumna del curso de verano. Y tú, ¿quién eres?
Miguel: Mucho gusto. Me llamo Miguel. Te presento a
Carlos.
Verónica: ¡Encantada!
Carlos: Es un placer. ¿De dónde eres?
Verónica: De Brasil. Soy brasileña. ¿Y tú?
Carlos: ¡Qué bien, de Brasil! Es un país muy hermoso y
muy grande. Pues yo soy de Bolívia.
Miguel: Y yo soy español.
Carlos: Mira, el profesor está llegando.
Profesor: ¡Buenos días! Hoy es nuestro primer día de
clases. Encantado de conocer a todos. Bienvenidos. Soy el
prefesor Benito y doy clases de diseño. Para nuestras
clases es necesario traer: lápiz, goma, lapicero, compás,
regla y otras cosas de la lista que os voy a dar. Doy clases
los lunes, los miércoles y los viernes. Me gustaría conocer
a todos. Vamos a presentarnos...
Observa y practica.
A. Observa las estructuras.
Para preguntar la
nacionalidad: Para decir la nacionalidad:
¿ De dónde eres? / ¿De
dónde es? Soy*. / Soy de*.
¿De dónde sois? Somos*.
¿De dónde son? Son*.
B. Observa las estructuras.
Para saludar:
¡Hola!
¿Qué tal?
Buenos días. / Buenas
tardes. / Buenas noches.
Para decir el nombre:
Soy…
Me llamo…
Para preguntar el nombre:
¿Cómo te llamas?
¿Cómo se llama usted?
Para presentar a alguien:
Esta es… / Estas son….
Este es… / Estos son…
Para despedirse:
Adiós. / Hasta la vista.
Hasta pronto / luego.
Para contestar a una
presentación:
Mucho gusto.
Encantado(a).
MA270308
Heterosemanticos, Heterotónicos, Heterogenéricos,
Biléxicas e Homógrafas
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES / ADRIANA
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
04
1
1- Biléxicos - son palabras que tienen una sola forma gráfica en un idioma
mientras en el otro idioma vienen expresadas en dos formas distintas y
con significados distintos.
ESPANHOL PORTUGUÊS
cometa o cometa ou a pipa, pandorga
caballero cavalheiro ou cavaleiro
oscuro escuro ou obscuro
sueño sono ou sonho
cajón caixão ou gaveta
hecho fato, acontecimento ou feito
manzana maçã ou quarteirão
PORTUGUÊS ESPANHOL
próximo próximo o prójimo, semejante
fundo hondo o fondo
fio hilo o filo
onda onda o ola
forma horma o forma, manera
fervor hervor o fervor, entusiasmo
respeito respeto o (con) respecto (a)
linha hilo o línea
22-- HHeetteerrooggeennéérriiccooss --
SSoonn tteerrmmiinnaacciioonneess ttííppiiccaammeennttee ffeemmeenniinnaass:: AA,, DDAADD,, UUMMBBRREE,, IIEE,,
TTUUDD,, EEZZAA,, CCIIÓÓNN,, SSIIÓÓNN,, NNZZAA,, CCIIAA NNCCIIAA..
Ejemplos: casa, verdad, legumbre, barbarie, virtud, belleza, canción,
pasión, esperanza, democracia, ambulancia
SSoonn tteerrmmiinnaacciioonneess ttííppiiccaammeennttee mmaassccuulliinnaass:: OO,, AAJJEE,, MMAA,, AAMMBBRREE,,
OORR,, AANN
Ejemplos: caso, viaje, problema, fiambre, calor, pan.
Excepciones: la moto, la mano, la flor, ...
3- Heterotónicos- São palavras com grafias semelhantes nas duas
línguas, mas com sílabas tônicas diferentes.
Español Português
Academia Academia
Acrobacia Acrobacia
Alguien Alguém
Anestesia Anestesia
Asfixia Asfixia
Bigamia Bigamia
Burocracia Burocracia
Cerebro Cérebro
Demagogia Demagogia
Democracia Democracia
Elogio Elogio
Epidemia Epidemia
Filántropo Filantropo
Gaucho Gaúcho
Héroe Herói
Imbécil Imbecil
Nivel Nível
Océano Oceano
Oxígeno oxigênio
4- Heterosemánticos- Também conhecidos como falsos cognatos
LA PRESUNTA ABUELITA
Había una vez una niña que fue a pasear al bosque. De repente
se acordó de que no le había comprado ningún regalo a su abuelita. Pasó
por un parque y arrancó unos lindos pimpollos rojos. Cuando llegó al
bosque vio una carpa entre los árboles y alrededor unos cachorros de
león comiendo carne. El corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto
pasó, los leones se pararon y empezaron a caminar atrás de ella.Buscó
algún sitio para refugiarse y no lo encontró. Eso le pareció espantoso. A
lo lejos vio un bulto que se movía y pensó que había alguien que la podría
ayudar. Cuando se acercó vio un oso de espalda. Se quedó en silencio
un rato hasta que el oso desapareció y luego, como la noche llegaba, se
decidió a prender fuego para cocinar un pastel de berro que sacó del
bolso. Empezó a preparar el estofado y lavó también unas ciruelas. De
repente apareció un hombre pelado con el saco lleno de polvo que le dijo
si podía compartir la cena con él. La niña, aunque muy asustada, le
preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero
que era más conocido por el sobrenombre Pepe.
El señor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita
aunque un poco salada. El hombre le dio un vaso de vino y cuando ella se
enderezó se sintió un poco mareada.
El señor Gutiérrez, al verla borracha, se ofreció a llevarla hasta
la casa de su abuela. Ella se peinó su largo pelo y, agarrados del brazo,
se fueron rumbo a la casita del bosque.
Mientras caminaban vieron unas huellas que parecían de zorro
que iban en dirección al sótano de la casa. El olor de una rica salsa
llegaba hasta la puerta. Al entrar tuvieron una mala impresión: la abuelita,
de espalda, estaba borrando algo en una hoja, sentada frente al
escritorio. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola
peluda. El hombre agarró una escoba y le pegó a la presunta abuela
partiéndole una muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso
desquitarse aplicándole distintos golpes.
Entre tanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a
golpear la tapa del sótano para que la sacaran de allí. Al descubrir de
dónde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder abrir el
cerrojo que estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela salió, con la ropa
toda sucia de polvo, llamaron a los guardas del bosque para contar todo
lo que había sucedido.
Autores: Guillermo Alvez de Olyveira - María Eulalia Alzueta de
Bartaburu. Publicado en el libro Español en Acción - Tareas y Proyectos.
Pág. 156. Ed. Hispania 2004. <
? Presunta: suposta, presumível.
? Se acordo: se lembrou
? Regalo: presente
? Pinpollos: botões de rosa
? Rojos: vermelhos
? Carpa: barraca de camping
? Cachorros: filhotes
? Latir: bater, pulsar.
? Sítio: lugar
? Se acerco: se aproximou
? Oso: urso
? Um rato: um momento
? Berro: agrião
? Bolsillo: bolso
? Estofado: ensopado, cozido.
? Ciruelas: ameixas
? Pelado: careca, calvo.
? Saco: paletó
? Polvo: pó
? Cena: janta
? Apellido: sobrenome
? Salsa: molho
? Exquisita: deliciosa, gostosa.
? Salada: salgada
? Vaso: copo
? Se enderezó: ficou de pé
? Mareada: tonta
? Borracha: bêbada
? Largo: longo
? Pelo: cabelo
? Huellas: pegadas
? Zorro: raposa
? Sótano: porão
? Borrando: apagando
? Cola: rabo
? Escoba: vassoura
? Muela: molar (dente)
? Desquitarse: vingar - se
? Tenazas: alicates
? Cerrojo: fechadura
TEXTO I
En España hay muchos bares y restaurantes
Los bares son muy importantes en la vida de los españoles: por la
mañana, al mediodía, por la tarde y por La noche. Por la mañana, porque
mucha gente desayuna fuera de casa, en una cafetería. Antes de comer,
la gente toma El aperitivo: una bebida y unas tapas. Las tapas son
pequeñas cantidades de comida de muchas clases. Por la tarde, después
de comer, bastante gente, especialmente los hombres y especialmente
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
en los pueblos, toma café en um bar. A media tarde, especialmente las
mujeres, meriendan em un bar: pasteles, café, té, etc. Antes de cenar, se
toma outro aperitivo. Y, por la noche, después de cenar, especialmente
los jóvenes, van a los bares para tomar copas con los amigos.
(MIQUEL, L. y SANS, N. Libro Intercambio 1, 1989)
As questões de números 1 a 5 estão relacionadas ao texto. Escolha
a melhor resposta para cada questão.
1. De acuerdo con el texto, se puede afirmar que
a) as mulheres, no meio da tarde, comem pastéis.
b) somente os homens, depois do almoço, tomam café em bares.
c) no turno da manhã, muita gente almoça fora de casa, em uma
cafeteria.
d) depois da janta, principalmente os jovens vão aos bares.
e) "tapas" é um tipo de aperitivo que os espanhóis comem depois do
almoço.
2. As palavras heterotônicas em espanhol são iguais ou semelhantes ao
português no que diz respeito à ortografia,mas diferem desse idioma em
relação à sílaba tônica. Por exemplo, em português, a palavra acrobacia
possui a sílaba cia como tônica, já, em espanhol, esta mesma palavra,
acrobacia, apresenta a sílaba ba como mais forte.
Portanto, a alternativa que apresenta apenas palavras
heterotônicas em espanhol é
a) cárcel-grasa-quizás.
b) demagogia-burocracia-puente.
c) varón-tuerto-cachorro.
d) leche-duda-burócrata.
e) sarampión-epilepsia-democracia.
TEXTO II
Amores Extraños >> Laura Pausini
Ya sabía que no llegaría
Ya sabía que era una mentira
Cuanto tiempo que por él perdí
Que promesa rota sin cumplir
Son amores problemáticos
Como tú, como yo
Es la espera en un teléfono
La aventura de lo ilógico
La locura de lo mágico
Un veneno sin antídoto
La amargura de lo efímero
Porque él se marchó
Amores, tan extraños que te hacen cínica
Te hacen sonreir entre lágrimas
Cúantas páginas hipotéticas
Para no escribir las auténticas
Son amores que sólo a nuestra edad
Se confunden en nuestros espíritos
Te interrogan y nunca te dejan ver
Si serán amor o placer
Y cúantas noches lloraré por él
Cúantas veces volveré a leer
Aquellas cartas que yo recibía
Cuando mis penas eran alegrías
Son amores esporádicos
Pero en ti quedarán
Amores, tan extraños que vienen y se van
Que en tu corazón sobrevivirán
Son historias que siempre contarás
Sin saber si son de verdad
Son amores frágiles
Prisioneros, cómplices
Son amores problemáticos
Como tú, como yo
Son amores, frágiles
Prisioneros, cómplices
Tan extraños que viven negándose
Escondiéndose de los dos
Ya sabia que no llegaría
Esta vez me lo prometeré
Tengo ganas de un amor sincero
Ya sin él...
3- Es ejemplo de palabra Heterotónica:
a) Cómplices
b) Problemáticos
c) Frágiles
d) Teléfono
e) Hipotéticas
TEXTO III - ESPANHOL
En la Sociedad Inca, la miel y la cera eran considerados
elementos que preservan la vida. Los principales cronistas nos relatan
que los Incas tenían como filosofía lo siguiente: “Todo lo que preserva la
vida se respeta”. Es por ello que la miel de abeja era La manera de
regalo a los Apus. El nombre de la miel para los Incas era mapa mama,
cuya traducción es “aceite o cera de la madre”.
Era considerado como un manjar para el paladar exquisito y
alimento natural para el cuerpo. Según el cronista indio Huaman Poma de
Ayala, el mes de septiembre, llamado también Coya Raymi Quilla, mes de
la mujer o de la “Qolla”, era una de las festividades más importantes de
los Incas. En ella se hacía la presentación de todas las mujeres que
habían llegado a cumplir su Kikuchicuy o primera menarquia. En esa
fiesta se consumía todo tipo de flores, acompañadas de miel de abeja,
puesto que a esta delicia se le atribuía como el preservante de la belleza
y lozanía en las mujeres.
(http://www.revista.serindigena.org/noticias. Adaptado.)
4- Frase "Era considerado como un manjar para el paladar exquisito..."
(linha 4), a expressão sublinhada, "paladar exquisito", quer dizer que para
os Incas o mel:
a) tinha um sabor muito apreciado.
b) tinha um gosto estranho.
c)era alimento exclusivo das mulheres.
d) tinha gosto semelhante ao gosto das flores.
e) servia para o paladar daqueles que buscavam alimentos naturais para
o corpo.
5- A palavra "miel" é considerada um exemplo de:
a) heterosemântica
b) heterotônica
c) homógrafa
d) heterogenerica
e) homônima
OTROS VESTIBULARES
6- La alternativa que presenta solamente palabras heterosemánticas es
a) balcón - asignatura - zurdo - tuerto.
b) acordarse - anemia - pelado - rato.
c) niño - taller - viaje - escoba.
d) oso - reto - legumbre - saco.
e) trozo – crianza - sonrisa - rojo.
7- (UNISC) Marque la alternativa correcta para las traducciones al
Portugués de las palabras taller (línea 2), la gente (línea 5) y se enojó
(línea 22), respectivamente:
a) atelier - a gente - enojou-se
b) escritório - a gente - se enojou
c) oficina - as pessoas - embrabeceu
d) escritório - as pessoas - se embrabeceu
e) oficina - a gente - enojou-se
8- La palabra "aristócrata" es una palabra heterotónica em relación al
portugués, pues presenta un acento tónico en sílaba distinta; la palabra
abajo que está en el mismo caso es:
a) mensaje;
b) tecnología;
c) democracia;
d) imagen;
e) cómplice.
9- Las palabras "sueño" (l. 13) y "democracia" (l. 44) se clasifican,
respectivamente, como
a) heterosemántica y heterotónica.
b) heterográfica y heterofónica.
c) heterográfica y heterotónica.
d) biléxica y heterofónica.
e) biléxica y heterotónica.
10- (frb) La divergencia entre español y portugués está indebidamente
indicada en la alternativa
01) "nostalgia" (l. 4) - heterotónica.
02) "mañana" (l. 7) - biléxica.
03) "competencia" (l. 11) - heterosemántica.
04) "difícil” (l. 20) " heterográfica.
05) "computadora" (l. 27) - heterogenérica.
11- Comparada con su equivalente en portugués, "síntoma", la palabra
"síntoma" (línea 15) ES clasificada como heterotónica. La alternativa que
presenta otra palabra heterotónica con relación a su equivalente em
portugués es
a) todavía.
b) exigencias.
c) remedio.
d) ansiedad.
e) taquicardia.
KL 050508
CONJUNÇÕES COORDENADAS E SUBORDINADAS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
13
1
ÎConjunciones coordinantes o coordinativas
Las conjunciones coordinantes son: consecutivas,
copulativas, adversativas, disyuntivas, explicativas o
distributivas.
>>>Conjunciones consecutivas: Una frase es el
resultado de la otra. Son: con que, luego, asi que
>>>Conjunciones copulativas: Las conjunciones
copulativas sirven para reunir en una sola unidad
funcional dos o más elementos homogéneos e indican su
adición. Son: y, e, ni, que. Y es la conjunción más usada
en la lengua coloquial: Sergio ‘y’ Daniel pasean; se repite
frecuentemente en el lenguaje infantil, como expresión
sucesiva de enunciados: El perro es mi amigo ‘y’ lo quiero
mucho ‘y’ juega conmigo. Este uso pleonástico se
mantiene en la lengua popular de las narraciones, y como
recurso expresivo intensificador. Se emplea e cuando la
palabra siguiente empieza por i o hi, para evitar la
cacofonía: Se reunieron ‘e’ hicieron los trabajos. Vinieron
los padres ‘e’ hijos. La conjunción ni equivale a “y no” y
señala la adición de dos términos, pero implica que sean
negativos: No hizo los trabajos ‘ni’ estudió. A fin de
marcar la expresividad, se antepone a veces a todos los
términos unidos: ‘Ni’ tengo trabajo ‘ni’ dinero. La
conjunción copulativa que es de uso arcaizante, aunque
también figura en locuciones con valor intensificador: Y tú
llora ‘que’ llora. Lo mismo da que da lo mismo.
>>>Conjunciones adversativas: Las conjunciones
adversativas son las que contraponen dos oraciones o
términos sintácticos. La contrariedad puede ser parcial o
total; la parcial expresa una corrección o restricción en el
juicio de la primera oración, de modo que la coordinación
es restrictiva: mas, pero, aunque. Existe una serie de
conjunciones que proceden de formas lingüísticas más
extensas y que se han gramaticalizado total o
parcialmente que se usan como nexos adversativos: sin
embargo, empero, con todo, a pesar de, no obstante,
más bien, excepto, salvo, menos.
Si hay incompatibilidad entre las dos oraciones
coordinadas de manera que la afirmativa excluya
totalmente a la negativa, la coordinación es exclusiva:
sino, sino que, antes bien, al contrario: No lo hizo Juan
‘sino’ Pedro.
Las conjunciones adversativas más utilizadas son
pero y sino: Iría contigo ‘pero’ no puedo; mas está
reducida a la lengua escrita y principalmente a la lengua
literaria y expresa una corrección más suave que pero:
Hizo un juramento, ‘mas’ en vano; empero pertenece al
estilo literario afectado; pero y mas, pueden encabezar
una cláusula con sentido enfático. ¡’Pero’, Juan, si tú no
estabas!
>>>Conjunciones disyuntivas: Las conjunciones
disyuntivas indican alternancia exclusiva o excluyente: o,
u, se coloca entre los términos que indican la alternancia
o antepuesta a cada uno de ellos: Llamó Pedro o Juan.
Se emplea u cuando precede a una palabra iniciada por o
u ho: Lo hará uno ‘u’ otro, también para evitar la
cacofonía. Otras veces, o indica que los términos unidos
son equivalentes y sirven para designar una misma
realidad: Todo ocurrió ‘o’ sucedió en un momento.
>>>Conjunciones explicativas: Son aquellas que unen
proposiciones que expresan lo mismo, pero de distinta
forma, a fin de explicarse mutuamente. Son por lo general
giros aislados entre comas como o sea, esto es, es
decir, mejor dicho, id est, es más: Se fue al otro
mundo, es decir, se murió.
>>>Conjunciones distributivas: Las conjunciones
distributivas indican distribución o alternancia; repiten los
términos: o... o; ahora… ahora; se emplean a veces
unidades.
ÎConjunciones subordinantes o subordinativas.
Las conjunciones subordinantes se dividen en tres
grandes grupos:
• las que introducen subordinadas sustantivas.
• las que introducen subordinadas adjetivas, también
llamadas de relativo (que en vez de conjunciones son en
realidad pronombres relativos)
• las que introducen subordinadas adverbiales, tanto si
introducen proposiciones circunstanciales como si
introducen proposiciones lógicas.
>>> Las conjunciones subordinantes o subordinativas
que introducen subordinadas sustantivas: introducen
oraciones que desempeñan las funciones propias de un
sintagma nominal (sujeto, atributo, complemento directo,
complemento indirecto, suplemento, complemento del
nombre). Las conjunciones sustantivas se clasifican
según la función que la oración sustantiva desempeñe
dentro de la oración principal. Se utiliza que, conjunción
completiva, para la función de sujeto y de complemento
directo: Me molestó ‘que’ no me lo dijeras; Dijo ‘que’ lo
haría. A veces, se emplea que con alguna preposición,
por ejemplo en función de suplemento: Él se convenció
‘de que’ era importante. También se emplea si para las
interrogativas indirectas: "Me pregunto si vendrá".
También pueden utilizarse pronombres y adverbios
interrogativos: "Me preguntó cómo vendrían". "Me
preguntó cuántos vendrían".
>>> Las proposiciones subordinadas adjetivas van
introducidas por pronombres relativos (que, quien, el
cual, cuyo y sus variantes), que desempeñan al mismo
tiempo una función sintáctica dentro de la proposición
subordinada que introducen. Estos pronombres relativos
pueden ir precedidos de preposición o no. "El libro que
me prestaste era muy bueno". "El libro de que me
hablabas era bueno."
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fale
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
>>> Dentro de las adverbiales existen generalmente dos
grupos de conjunciones que introducen proposiciones
subordinadas: las que introducen proposiciones
circunstanciales de tiempo, modo, lugar y comporación,
y las que indican operaciones o relaciones lógicas
entre la proposición subordinada y la proposición
principal como son la causa, la consecuencia, la
consecuencia inesperada o no deseada llamada
concesión, la finalidad y la condición.
>>> Las que introducen proposiciones subordinadas
adverbiales circunstanciales pueden ser meras
conjunciones, adverbios conjuntivos, giros conjuntivos o
locuciones conjuntivas y pueden indicar
• Tiempo (cuando, al + inf., mientras, después de que,
antes de que).
• Lugar (donde, adonde, por donde, en donde, desde
donde...)
• Modo (como, según, conforme, como si, de la forma,
manera, modo que).
• Comparación (tan... como; más... que; menos... que).
En este último caso se utilizan nexos discontinuos o
correlativos.
>>> Las que introducen proposiciones subordinadas
adverbiales lógicas pueden indicar:
• Causa (porque, ya que, por + inf.)
• Consecuencia, esto es, implicación o seguimiento
lógico (así que, por tanto, pues, conque, así pues, de
forma, manera, modo o suerte que)
• Concesión, esto es, consecuencia inesperada o no
deseada, esto es, complicación (aunque, por más que, a
pesar de que, con + inf., pese a que)
• Finalidad, aplicación (para que, a fin de que, con el
cometido, intención o propósito de que, a fin de + inf.)
• Condición (si, caso que, en el caso de que, de + inf.,
como). Imposible Olvidar: Carpe Diem!
Preposiciones: Sirven para unir palabras.
Novela de miedo. Cuentos para niños.
En el latín, la lengua precursor de las lenguas
románicas, las preposiciones trabajaban junto con los
morfemas de caso en la asignación de roles temáticos
(significados) y marcas casuales (permisos que reciben
los nombres para aparecer en el sintagma cumpliendo
una función gramatical). Con los cambios fonéticos que
desaparecieron el sistema de flexión nominal latino, por la
pérdida de ciertas consonantes finales, el uso de las
preposiciones se hizo tan extensivo que en las lenguas
románicas finalmente reemplazó totalmente al caso
morfológico del latín.
La lista de preposiciones del idioma español, muy
incompleta y tradicional y mecánicamente aprendida en la
escuela es: A, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde,
en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre y
tras.
A estas se pueden agregar también allende, con
el significado de "al otro lado de", como en "allende el
océano"; aquende, con el significado de "a este lado
de", como en "aquende los Pirineos"; vía, con el
significado de a través de, y pro, con el de en favor de
("vine a Madrid vía Barcelona, hizo campaña pro
damnificados por el huracán Mitch").
Están gramaticalizándose en algunos de sus usos
como preposiciones las expresiones mediante, durante,
excepto, salvo, incluso, más y menos.
Las llamadas locuciones preposicionales
precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo
que las preposiciones existentes matizan mal: acerca de,
al lado de, alrededor de, antes de, a pesar de, cerca
de, con arreglo a, con objeto de, debajo de, delante
de, dentro de, después de, detrás de, encima de, en
cuanto a, enfrente de, en orden a, en pos de, en virtud
de, frente a, fuera de, gracias a, merced a, junto a,
lejos de, por culpa de, respecto a.
Por otra parte, las preposiciones actúan algunas
veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los
verbos en forma no personal en el caso de las perífrasis
verbales: Voy a cantar, He de volver...
• Lista de las preposiciones:
a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia,
hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras, durante,
mediante.
Conjunciones: Sirven para unir palabras o grupos de
palabras: Pedro y Luis son hermanos. Pedro corre y Luis
salta.
Clases Significados Formas
Copulativas Dan idea de suma o
acumulación
y, e, ni
Adversativas Dan idea de
contraposición
mas, pero, sino,
sino que
Disyuntivas Dan idea de opción o, u
Causales Establecen relación de causa
porque , pues,
puesto que
Condicionales Expresan una condición si, con tal que, siempre que
Concesivas Indican dificultad que no impide
aunque, si bien,
así, por lo tanto
Comparativas Relacionan comparando como, tal como
Consecutivas Expresan una consecuencia
tan, tanto que,
así que
Temporales Dan idea de tiempo cuando, antes que
Finales Indican una finalidad para que, a fin de que
EG110308
ELEMENTOS PRE-LINGÜÍSTICOS E
RECURSOS GRÁFICOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
07
1
1. Elementos pré-lingüísticos:
1.1. Paginação.
1.2. Paragrafação.
1.3. Organização Grafêmica.
2. Recursos gráficos.
2.1. Títulos, subtítulos, OBS: leads.
1.1. Sinais tipográficos: negrito, itálico, sublinhado,
maiúsculas, minúsculas.
1.2. Indícios tipográficos: numeração, hífens, setas,
marcadores de itens, etc.
1.3. Símbolos: porcentagem, moedas, signos do
zodíaco, etc.
1.4. Quadros, gráficos e tabelas.
1.5. Fotografias, imagens e desenhos.
LA ONUSIDA CAMBIO SUS METODOS DE CALCULO Y RECTIFICO
LOS DATOS DE ESTE AÑO
Hay seis millones menos de infectados con sida
Los números actuales se basan en encuestas más
completas hechas a la población.
Radiografía 2007 del sida
El nuevo informe del Programa de las Naciones
Unidas sobre el VIH/Sida (ONUSIDA) sostiene que a fines
de este año habrá en todo el mundo unos 33,2 millones
de seropositivos. La cifra representa 6,3 millones
menos de lo que se había previsto para este año; pero
no por retroceso de la pandemia, sino porque el
organismo mejoró sus métodos de cálculo.
A fines del año pasado, ONUSIDA había
estimado que 2007 cerraría con 39,5 millones de
personas infectadas con el VIH. Las correcciones se
originan, en un 70%, en nuevas cifras de seis países:
India, Angola, Kenia, Mozambique, Nigeria y Zimbabwe.
Se deben a encuestas más completas a la población,
y a modelos matemáticos mejorados sobre la
expansión de la enfermedad.
Muchos epidemiólogos criticaron durante años la
forma como las autoridades sanitarias hacían los cálculos
de infectados de VIH a nivel mundial. Las cifras se
extrapolaban de los contagios detectados en grupos de
riesgo, como prostitutas y usuarios de drogas inyectables.
Los números fueron corregidos, sobre todo en la India.
Hace unos meses, un documento presentado por la
Organización Nacional del Control del Sida en ese país
anunciaba que los seropositivos no son los 5,2 millones
que se creía, sino 2,5 millones.
Además, el informe de ONUSIDA destacó que se
adoptaron conductas sexuales más seguras en algunos
países como Kenia, Costa de Marfil y Zimbabwe. Al ser
consultada por Clarín, la doctora Mabel Bianco, de la
Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer
(FEIM), hizo notar que "llama mucho la atención que justo
ahora hagan este cambio en la metodología de las
mediciones; y que se centre en la India, que es uno de los
países -junto con China- donde es muy difícil conocer
datos precisos, pero que tiene condiciones importantes
de trasmisión que justifican que el número de contagios
sea muy grande".
ONUSIDA destacó un fuerteretroceso en el
número de nuevas infecciones durante 2007: 2,5 millones,
contra 4,3 millones en 2006. También se redujo el número
de muertes por sida: 2,1 millones este año, frente a 2,9
durante el año pasado. Tres cuartas partes de las
muertes y el 68% de los contagios se produjeron en el
Africa subsahariana. Y el porcentaje de adultos
portadores del virus permanece estable, en un 0,8% de la
población mundial.
"Estamos empezando a ver una respuesta a la
inversión. Las nuevas infecciones y la mortalidad
están declinando, y la prevalencia del VIH se está
nivelando -señaló ayer el director ejecutivo de ONUSIDA,
Peter Piot-. Pero con 6.800 nuevas infecciones y 5.700
muertes por día, tenemos que ampliar nuestros esfuerzos
para reducir significativamente el impacto del sida en el
mundo".La mayoría de las muertes se produce porque los
enfermos no reciben drogas que eviten la
inmunodeficiencia, ya que su mayor accesibilidad
comenzó a reducir el número de muertes desde hace dos
años.
"Esas cifras por día son una barbaridad, cuando
ya tenemos elementos para controlar el sida -opinó la
doctora Bianco-. El demostrar que con fondos se
consiguen buenos resultados es un arma de doble
filo, porque puede llegar a creerse que, en la medida en
que mejoran las condiciones, se pueden disminuir los
fondos".
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
"La corrección en las cifras de ONUSIDA es una
noticia para tomar con pinzas -recalcó Bianco-. No hay
que reducir los fondos ni bajar los brazos porque, a
quienes se infectaron, los Estados deben darles
tratamiento de por vida, lo que es muy costoso".
DISSECANDO O TEXTO:
Retire do texto os seguintes elementos:
Elementos pré-lingüísticos:
Paginação.
______________________________________________
______________________________________________
Paragrafação.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Recursos gráficos.
Títulos, subtítulos, OBS: leads.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Sinais tipográficos: negrito, itálico, sublinhado,
maiúsculas, minúsculas.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
1.2. Indícios tipográficos: numeração, hífens, setas,
marcadores de itens, etc.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Símbolos: porcentagem, moedas, signos do zodíaco,
etc.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Quadros, gráficos e tabelas.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Fotografias, imagens e desenhos.
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
CARPE DIEM.
LUTE PELOS SEUS SONHOS SEMPRE!
COMENTÁRIOS:
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
EG170408
ELEMENTOS PRÉ – LINGUÍSTICOS E RECURSOS GRAFICOS NA
ESTRUTURA TEXTUAL
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
07
1
Las proyecciones sobre los cambios en la población mundial son
una fuerte de preocupación para el diseño de políticas publicas
sustentables.
Hasta hace poco, las predicciones de crecimiento poblacional eran
sombrías. Se estimaba que, para el año 2050, el total de habitantes
crecería a 15. 000 millones. Esta cifra constituía un gran desafío para
la sustentabilidad misma del planeta. Nuevos estudios, sin embargo,
apuntan a un número mucho menor: se calcula que habrá 9.000
millones de personas, el doble que hoy.
Un dado importante, en términos de impacto planetario, es el
hecho de que el desarrollo capitalista hace que la gente tenga cada vez
menos hijos. Por un a parte, supone que la mejora del nivel económico
produce una baja en la tasa de natalidad, lo que reduce la perspectiva
de “sobrecarga” humana en mundo. Pero la contracará de esto es más
compleja.
Porque alén de los problemas que el envejecimiento poblacional
augura para los países desarrollos, deja subsistente el grave problema de
la distribución desigual del ingreso a cada escala global. Más aún, la
actual modalidad de crecimiento, basada en el uso intensivo de recursos
y la contaminación, pone en duda su sustentabilidad futura a escala
planetaria.
(El Clarín – Editorial. Buenos Airs, 2 nov. 2004)
01. En el texto, los números 15.000 millones y 9.000
millones equivalen en portugués, respectivamente,
a:
a) 15 bilhões / 9 bilhões.
b) 15 bilhões / 9 milhões.
c) 15 milhões / 9 milhões.
d) 15 mil / 9 mil.
e) 15 trilhões / 9 trilhões.
02. Según el o texto, es correcto decir:
a) Argentina tenderá aproximadamente 9.00 millones
de habitantes en 2050.
b) Hay nuevas previsiones que indican que a
mediados del siglo XXI la población mundial será
aproximadamente dos veces mayor que hoy.
c) Habrá un aumento de la población mundial mucho
más grandede lo que se suponía hasta hace poco.
d) Las predicciones sobre el ritmo de crecimiento de
la probación mundial no se han alterado en los
últimos años.
e) Las antiguas previsiones sobre el aumento de la
probación mundial indicaban que para el año de
2050 habrían un incremento de 15 millones de
personas.
03. NO ES CORECTO AFIRMAR, según el texto:
a) Aunque el aumento de la población mundial no
será tan grande como estaba previsto, persiste el
problema de la desigualdad económica en el
planeta.
b) El modelo actual de desarrollo pone en cuestión
su sustentabilidad futura, pues está basado en la
utilización excesiva de recursos y en la
contaminación.
c) La distribución de la tasa de natalidad es
consecuencia de una mejora del nivel económico.
d) Por cuenta de la baja tasa de natalidad, habrá una
disminución del impacto que los seres humanos
producen en el mundo.
e) Las personas tienen cada vez más hijos por
cuenta del desarrollo capitalista.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
04. La frase:
“Nuevos estudios, sin embargo, apuntan a
un número mucho menor”.
No tendrá su sentido modificador si la
expresión sin embargo se sustituye por:
a) por tanto
b) entre tanto
c) todavía
d) no obstante
e) mientras
05. La única opción correcta, de acuerdo con el
texto, es:
a) Para el diseño de políticas sustentables no son
relevantes las proyecciones sobre los cambios en la
población mundial.
b) Los países desarrollados tendrán las poblaciones
más jóvenes del planeta en el futuro.
c) El aumento considerable de la población en el
futuro se debe al desarrollo capitalista.
d) La única manera de eludir la superpoblación del
planeta es a través del uso intensivo de recursos y la
contaminación.
e) Habrá menos personas en el futuro de lo que se
proyectaba hace poco tiempo.
06. En la frase:
“En ESO tienes toda la razón”
La palabra en destaque es un:
a) Adjetivo demostrativo neutro.
b) Pronombre demostrativo neutro.
c) Adjetivo demostrativo masculino.
d) Pronombre demostrativo masculino.
e) Pronombre posesivo neutro.
07. En la frase:
“a través de AQUELLA ventana
penetro el ladrón”,
La palabra en destaque es um:
a) Adjetivo demostrativo femenino singular.
b) Pronombre demostrativo femenino singular.
c) Pronombre demostrativo neutro.
d) Pronombre indefinido invariable.
e) Adjetivo indefinido invariable
08. En la frase:
“No se si es ÉSA la revista de ESTA
semana”,
Las palabras subrayas en destaque son
respectivamente:
a) pronombre indefinido y adjetivo indefinido
b) adjetivo demostrativo y pronombre demostrativo
c) pronombre demostrativo y adjetivo demostrativo
d) pronombre posesivo y adjetivo posesivo
e) ninguna de las alternativas esta cierta
09. Completa la frase:
“_____________ ensalada tiene
____________ sal y _________________ poco
aceite”.
a) éste – poco - aquella
b) este – pocas – aquélla
c) esto – pocas – aquello
d) esta – poca – aquella
e) ésta – pocos – aquel
10. Comple con el demostrativo apropriado la frase:
“______________ es tu libro y
______________ mi pluma. ____________ es
caro pero ___________ es barato.”
a) éste – ésta – aquél - ése
b) este – esta – aquel – ese
c) ésta – éste – aquélla – ésa
d) esta – este – aquella – esa
e) todas están correctas
GE210108
EXERCÍCIO
Frente: 01 Aula: 01
PROFº: MOISÉS HANDAL
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
Leia o texto abaixo para responder às questões de 49 a 54.
Junta de Castilla y León – Salamanca
Herrera y Lula da Silva centrarán hoy su entrevista en el impulso de la enseñanza del español en
Brasil
Los dos mandatarios también abordarán la difusión de la cultura de
este país en la región y la restauración del Palacio de Maldonado,
futura sede de la Fundación Hispano Brasileña.
l impulso a la enseñanza del español en Brasil, donde se calcula que once millones de estudiantes
aprenderán el castellano como segunda lengua, centrará la conversación que el presidente de la Junta,
Juan Vicente Herrera, y el del país sudamericano, Luis Ignacio Lula de Silva, mantendrán hoy en un
desayuno de trabajo en Madrid. El hotel Westin Palace acogerá a ambos dirigentes en un encuentro que
comenzará a las 8.30 horas y se prolongará una hora.
Según las estimaciones del Ministerio de Educación brasileño, a lo largo de los próximos años se
necesitarán 210.000 profesores de español. Las expectativas de crecimiento convertirán ese asunto en el eje
del encuentro entre ambos mandatarios, que también abordarán las posibilidades de impulsar la cultura
brasileña en la Comunidad, y la rehabilitación del Palacio de Maldonado (en Salamanca), prevista para el
cuarto trimestre de 2008.
La recuperación del emblemático edificio salmantino fue una de las cuestiones que Herrera y Lula da
Silva abordaron en una reunión celebrada en octubre de 2005 en la Cumbre Iberoamericana de jefes de
Estado y de Gobierno que tuvo lugar en Salamanca. Allí acordaron que el centro se convertirá en la sede
oficial del Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca y de la Fundación Cultural Hispano-
Brasileña.
El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la constatación de que en España hay muy pocos
expertos en Brasil, a pesar de ser un país con gran cantidad de investigadores americanistas, y nació con el
objetivo de crear la primera generación de investigadores ‘brasileñistas” en las áreas de Economía, Derecho,
Ciencias Sociales, Historia, Lengua y Literatura, Geografía y todas aquellas que tengan una especificidad
brasileña. El tiempo que se prolongue la restauración del edificio las actividades del Centro de Estudios
Brasileños se desarrollarán en las instalaciones del colegio del Arzobispo Fonseca.
Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca, José Ramón Alonso, que también estará
presente en esta reunión, aseguró que intentará “explorar nuevas áreas de colaboración” entre ambos países.
Así, explicó que quieren plantear una investigación conjunta en materia de energías renovables ya que Brasil
“es un país líder sobre todo en biodiesel”, un aspecto en el que la región está teniendo “un desarrollo en los
últimos tiempos”. En concreto, matizó, la Universidad de Salamanca quiere aportar investigación y también
conocer las líneas de trabajo de este país sobre este tema.
En cuanto a la importancia de la colaboración con este país latinoamericano, Alonso aseguró que
Brasil “ha planteado la necesidad de tener 200.000 profesores de español” y la USAL tiene un prestigio en la
formación de educadores, y en la edición de material didáctico para la enseñanza de español como lengua
extranjera. En la actualidad, hay un amplio grupo de estudiantes de doctorado y profesores brasileños que se
forman en Salamanca y lo que quieren es “mejorarlo”. Además anunció que se planteó al embajador de Brasil
en España que se desarrolle en la ciudad una semana de Brasil en Salamanca con actividades culturales,
gastronómicas y tradicionales brasileñas. Otro de los aspectos en los que incidirán, es en colaborar con
empresas españolas que tienen intereses en Brasil y con actividades brasileñas con negocios en España.
Editado de http://www.eladelantado.com/default.asp; em 17-09-2007
(Adaptado)
E
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
onos
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
INTERPRETANDO O TEXTO
01. Com base na compreensão do texto, é correto afirmar
que:
a) O presidente Lula e o presidente do governo espanhol,
Juan Vicente Herrera, encontram-se em Madrid para firmar
convênios relacionados ao ensino do espanhol no Brasil.
b) O presidente Lula e Juan Vicente Herrera, prefeito de
Salamanca, se reunirão em Madrid para firmar convênios
que desenvolverão o ensino do espanhol no Brasil.
c) O presidente Lula e Juan Vicente Herrera, reitor da
Universidade de Salamanca, se reunirão em Madrid para
tratar do desenvolvimento do ensino do espanhol no Brasil.
d) O presidente Lula e o presidente da Comunidade de
“Castilla y Léon”, Juan Vicente Herrera, se reunirão em
Madrid para tratar do desenvolvimento do ensino do
espanhol no Brasil.
e) O presidente Lula e o ministro da educação da Espanha,
Juan Vicente Herrero, se reunirão em Madrid para firmar
convênios que desenvolverão o ensino do espanhol no
Brasil.
02. A informação de que Lula e Herrera se encontrarão
durante o café da manhã está explícita na seguinte
passagem do texto:
a) “La recuperación del emblemático edificio salmantino fue
una de las cuestiones que Herrera y Lula da Silva abordaron
en una reunión celebrada en octubre de 2005 en la Cumbre
Iberoamericana de jefes de Estado y de Gobierno que tuvo
lugar en Salamanca”.
b) “...centrará la conversación que el presidente de la Junta,
Juan Vicente Herrera, y el del país sudamericano, Luis
Ignacio Lula de Silva, mantendrán hoy en un desayuno de
trabajo en Madrid”.
c) “El hotel Westin Palace acogerá a ambos dirigentes en un
encuentro que comenzará a las 8.30 horas y se prolongará
una hora”.
d) “Los dos mandatarios también abordarán la difusión de la
cultura de este país en la región y la restauración del
Palacio de Maldonado, futura sede de la Fundación Hispano
Brasileña”.
e) “Herrera y Lula da Silva centrarán hoy su entrevista en el
impulso de la enseñanza del español en Brasil”.
03. Segundo o texto, é correto afirmar que:
a) Lula e Herrera, em seu encontro em Madrid, tratarão
apenas do desenvolvimento do ensino do espanhol no Brasil
e da difusão da cultura brasileira na Espanha.
b) É grande, na Espanha, o número de investigadores de
temas relacionados ao Brasil.
c) É interesse da Universidade de Salamanca contribuir com
as investigações sobre o programa brasileiro de energias
renováveis, bem como conhecer as áreas de trabalho do
Brasil sobre esse tema.
d) No Palácio de Maldonado, atualmente, funcionam o
Centro de Estudos Brasileiros da Universidade de
Salamanca e a Fundação Cultural Hispano-Brasileira.
e) Se realizará em Madrid e em Salamanca uma semana de
atividades culturais, gastronômicas e tradicionais brasileiras.
04. A alternativa em que a referência entre parênteses
NÃO corresponde ao elemento destacado, no fragmento
transcrito, é:
a) “Las expectativas de crecimiento convertirán ese asunto
en el eje del encuentro entre ambos mandatarios, que
también abordarán las posibilidades de impulsar la cultura
brasileña en la Comunidad, y la rehabilitación del Palacio
de Maldonado (en Salamanca), prevista para el cuarto
semestre de 2008. [2º parágrafo] (ambos mandatarios)
b) “El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la
constatación de que en España hay muy pocos expertos
en Brasil…” [4º parágrafo] (Palacio de Maldonado)
c) “Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca,
José Ramón Alonso, que también estará presente en esta
reunión…” [5º parágrafo] (José Ramón Alonso)
d) “En concreto, matizó, la Universidad de Salamanca
quiere aportar investigación y también conocer las líneas
de trabajo de este país sobre este tema”. [5º parágrafo]
(materia de energías renovables)
e) “….hay un amplio grupo de estudiantes de doctorado y
profesores brasileños que se forman en Salamanca y lo
que quieren es ‘mejorarlo’ “ [6º parágrafo] (grupo de
estudiantes de doctorado y profesores brasileños)
05. O desenvolvimento do ensino da língua espanhola no
Brasil é, entre os temas de que tratarão Lula e Herrera, o
mais importante do encontro entre os dois políticos. Essa
importância do tema tem sua justificativa
explícita na seguinte passagem do texto:
a) “El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la
constatación de que en España hay muy pocos expertos
en Brasil,…”.
b) “Según las estimaciones del Ministerio de Educación
brasileño, a lo largo de los próximos años se necesitarán
210.000 profesores de español”.
c) “Allí acordaron que el centro se convertirá en la sede
oficial del Centro de Estudios Brasileños de la Universidad
de Salamanca y de la Fundación Cultural Hispano-
Brasileña”.
d) “En la actualidad, hay un amplio grupo de estudiantes de
doctorado y profesores brasileños que se forman en
Salamanca y lo que quieren es ‘mejorarlo’ ”.
e) “Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca,
José Ramón Alonso, que también estará presente en esta
reunión, aseguró que intentará ‘explorar nuevas áreas de
colaboración’ entre ambos países”.
06. De acordo com as informações contidas no texto, pode-
se afirmar que a Universidade de Salamanca:
a) Não ajuda, atualmente, na formação de professores
brasileiros, porém pretende fazê-lo no futuro.
b) Organizará, em Salamanca, uma semana com
atividades culturais, gastronômicas e tradicionais do Brasil.
c) Se ocupa da restauração do Palácio de Maldonado,
futuro Centro de Estudos Brasileiros.
d) Foi sede, em outubro de 2005, da reunião entre Lula e
Juan Vicente Herrera.
e) Goza de prestigio na formação de docentes e na edição
de material didático para o ensino do espanhol como língua
estrangeira.
CT270208
Artigos e Substantivos (Determinantes e Indeterminantes / Gênero e
Número do Substantivo)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
03
1
Formación del femenino y del plural
Formación del femenino
1º) Si el singular finaliza en vocal masculina cambia está vocal
por la vocal femenina “a”.
EL Gato – LA Gata
EL Nene – LA _________________________
EL Niño – LA __________________________
EL Presidente – LA Presidenta
2°) Algunos nombres que terminan en consonantes añaden “a”.
EL Pintor – LA Pintura
EL Aprendiz – LA _____________________________________
EL Doctor – LA _______________________________________
EL León – LA ________________________________________
3°) Otros sustantivos forman EL femenino acrecentando EL
sufijo “ESA”, “ISA”, “INA” y “TRIZ” ejemplos.
ESA
EL CONDE – LA CONDESA
EL BARÓN – LA _______________________
EL ABAD – LA _________________________
EL TIGRE – LA ________________________
ISA
EL Sacerdote = LA Sacerdotisa
EL Poeta = LA _______________________________________
EL Profeta = LA ______________________________________
EL Diacono = LA _____________________________________
INA
EL Rey – LA Reina
EL Héroe – LA Heroína
EL Gallo – LA ________________________________________
EL Jabalí – LA _______________________________________
)terminados EN DOR Y TOR(TRIZ
EL Actor – LA Actriz
EL Institutor – LA _____________________________________
EL Emperador – LA Emperadora
LA ___________________________________
EL Embajador – LA Embajadora
LA ___________________________________
4º) Substantivos Epicenos: Son nombres de animales salvajesque apresentan una sóla forma para los dos sexos determinase
el genero del animal por el uso de las palabras “MACHO” o
“HEMBRA”.
EL Lince Macho = EL Lince Hembra
LA Tortuga Macho = LA Tortuga Hembra
LA Culebra Macho = LA ________________________________
EL Puma Macho = EL _________________________________
5º) Sustantivo común de dos géneros: Son aquellos que
presentan una sola forma para los dos géneros; determinase,
este género por empleo del artículo.
EL Mártir = LA Mártir
EL Testigo = _________________________________________
EL Joven = __________________________________________
EL Culpable = _______________________________________
Nota : (observação)
Los nombres que finalizan en “ISTA” y “ANTE” son también de
dos géneros:
ISTA
EL Comunista – LA Comunista
EL Socialista – LA Socialista
EL Artista - __________________________________________
EL Periodista - _______________________________________
ANTE
EL Estuante = LA Estudiante
EL Cantante = _______________________________________
EL Cartomante = LA Cartomante
EL Principiante = _____________________________________
6º) Flexiones irregulares:
6.1- Algunos sustantivos forman su femenino totalmente
diferente al masculino ejemplo:
Hombre = Mujer Padrino = Madrina
Toro = Papa = ___________________________
Vaca Padrastro = ________________________
Buey = Caballo = __________________________
Carnero = Oveja
Zángano = Abeja
6.2- Otros con la mudanza del género también cambian su
significado. Ejemplo:
EL Capital (dinero) EL Cólera (enfermedad)
LA Capital (ciudad) LA Cólera (ira, raiva)
EL Corte (acción de cortar) EL Orden (nivel de organización)
LA Corte (del rey) LA Orden (religiosa)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
6.3- Existen otros sustantivo que tienen género dudoso y son
llamados de sustantivos ambiguos.
EL Arte
= LAS ARTES
LA Arte
EL Enfasis
= LAS ENFASIS
LA Enfasis
EL Mar
= LOS MARES
LA Mar
Formación del plural
Regla general:
1- Si el singular finaliza en vocal sin acento o letra “É” con
acento forma su plural acrecentando “S” ejemplo:
EL Niño – Los niños EL Nené – LOS Nenés
EL Toro - _______________ EL Pepé – LOS Pepes
EL Vaca – LAS Vacas EL Café – __________________
2- Si el singular finaliza en consonante o en vocal con acento
acrecienta “ES” excepto “É” con acento:
ES
EL León – LOS Leones
EL Pintor – LOS ______________________________________
LA Piedad - _________________________________________
É
EL Rubí – LOS Rubíes
EL Bambú – LOS Bambúes
EL Rajá – LOS Rajáes
EL Marajá – LOS Marajáes
Excepciones:
� Pará, mamá sofá dominó chapó, chacó =+ “S”
�Maní, esqui =+ “S” o “ES”
Reglas especiales
1- Las palabras que finalizan en “Z” cambian está letra por “C” y
añaden “ES” con excepción de apellidos de personas, ejemplo:
EL Pez – LOS Peces
LA Luz – LAS ________________________________________
EL Lápiz – LOS Lápices
LA Cruz – LOS _______________________________________
EXCEPCIONES
EL Pérez – LOS Pérez
EL Rúiz – LOS Rúiz
EL Chávez – LOS Chávez
2- Si el singular finaliza en “Y” forma acrecentando “ES” al
singular.
EL Rey – LOS Reyes
EL Buey – LOS ______________________________________
LA Ley – LAS Leyes
EL Carey – LOS ______________________________________
3- Si el singular finaliza en “S” o “X” y tienen dos o más sílabas y
es no oxítona, forma su plural cambiando sólo el artículo,
ejemplo:
EL Látex – LOS Lates
EL Tórax - __________________________________________
LA Dosis – LAS Dosis
EL tenis - ___________________________________________
COMENTARIOS:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
GE190208
Artigos e Substantivos (Determinantes e
Indeterminantes / Gênero e Número do Substantivo)
Frente: 01 Aula: 03
PROFº: ZÉLIA / ADRIANA
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
El artículo: compañero del sustantivo Clasificación
* Según el conocimiento del sustantivo, los artículos se
clasifican en determinantes o definidos, e indeterminantes o
indefinidos.
* Según el género que indican, pueden ser masculinos o
femeninos; y según el número, singulares o plurales.
Determinantes o definidos
Se utilizan cuando el sustantivo es conocido. Los artículos
determinantes o indefinidos son:
Veamos un ejemplo:
La casa tiene el techo rojo y las ventanas grandes.
El autor de la oración está hablando de casa, techo y
ventanas conocidas por él.
Género
Los artículos determinantes o definidos nos indican género
del sustantivo.
Un sustantivo es masculino si delante de él podemos
colocar el artículo masculino el o los.
Por ejemplo: El árbitro; Los futbolistas
Un sustantivo es femenino si delante de él utilizamos el
artículo femenino la o las.
Por ejemplo: La princesa ; Las canciones
Número
En cuanto al número, si el sustantivo se relaciona con la
unidad, pondremos un artículo singular: el o la.
Observa: El alumno; La profesora
Si el sustantivo se refiere a varios, nuestro artículo pluralpara acompañarlo será los o las, dependiendo del género.
Por ejemplo: Los amigos; Las compañeras
El sustantivo y el artículo siempre concuerdan en
género y número.
Atención
Existe un caso en que el artículo la se cambia por el.
¿Cuándo sucede?
Si el sustantivo femenino comienza por a o ha que sean
tónicas. Observa:
alma; hada; águila
Estos sustantivos son femeninos, empiezan con a y en su
sílaba se carga la voz, es decir, es tónica. Para que no se diga
la alma, porque se juntan 2 vocales a, se cambia la por el.
Queda así:
El alma; El hada; Eláguila
En este caso, se produce una excepción cuando
nombramos la palabra hache.
Por ejemplo:
-Si no utilizas la hache en la palabra harina, cometerás un
error ortográfico.
Los plurales de estas palabras toman el artículo femenino
las. Entonces, escribimos:
Las almas; Las hada; Las águilas
Artículos indeterminantes o indefinidos
Cuando hablamos de algo no conocido o que no se puede
identificar, utilizamos los artículos indeterminantes o indefinidos
que son:
Cuando nos referimos a ese elemento por segunda vez , le
colocamos artículos determinantes.
Por ejemplo:
- Una señora golpeó la puerta.
- La señora llevaba una bolsa
Al principio no sabíamos quién era la señora, por eso
decimos una. Después, como ya hablamos de ella, al comentar
que llevaba una bolsa, utilizamos la.
Los artículos indeterminantes o indefinidos también
concuerdan en género y número con el sustantivo.
- Son artículos indeterminantes masculinos: un y unos.
Los femeninos son: una y unas.
Por ejemplo:
Un personaje ; Unos pueblos (masculinos)
Una historia ; Unas leyendas (femeninos)
- En referencia al número, son singulares: un y una. Los
artículos indeterminantes plurales corresponden a: unos y
unas.
Observa:
Un incendio; Una bomba (singulares)
Unos bomberos; Unas mangueras (plurales)
Cambio
Para los sustantivos femeninos que empiezan por a o ha
tónicas, también se cambia el artículo indeterminante una por
un, pero en el plural utilizamos unas.
Un alma ; Un hada; Un águila
Unas almas; Una hadas y; Unas águilas
Las contracciones
Cuando el artículo el va precedido de la preposición de o a,
forma nuevas palabras conocidas como contracciones.
- Al: Se forma al unir la preposición a y el artículo el.
No decimos: "Vamos a el campo".
-
Lo correcto es: "Vamos al campo".
-
Solamente queda preposición a y artículo el cuando el
artículo forma parte de un nombre propio.
Por ejemplo:
Hay un restorán que se llama "El Marqués".
Lo correcto es decir: "Iremos a almorzar a El Marqués".
- Del: Se forma al juntar la preposición de y el artículo el.
Incorrecto sería: "Arica es ciudad de el Norte"
Correcto es: "Arica es ciudad del Norte"
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
Igual que en el caso anterior, se produce una excepción si el va
incluido en el sustantivo propio: "Don Luis llegó de El Romeral"
http://www.icarito.cl/medio/articulo/0,0,38035857_152306991_18
7817084,00.html
Clasificación de los sustantivos
. Los sustantivos "pasta, pastel,
pastelero, pastelillo y pastelería"
forman una familia de palabras. La
palabra primitiva que encabeza la
familia es pasta. El resto de las
palabras son derivadas
Sustantivos masculinos y sustantivos femeninos
Los sustantivos pueden clasificarse en: Sustantivos
masculinos y sustantivos femeninos:
Para establecer estas clases, usamos como criterio el
género. El género se determina observando los morfemas de
género (o / a) o anteponiendo un artículo (el / la).
En nuestro idioma existen algunas excepciones; se
usan otros elementos para diferenciar el género de un
sustantivo, o se emplean palabras distintas para expresar el
masculino y el femenino de una misma especie.
Veamos algunos ejemplos:
Género masculino Género femenino
Actor Actriz
Gallo Gallina
Hombre Mujer
Toro Vaca
Caballo Yegua
Sustantivos singulares y sustantivos plurales
El criterio empleado para esta clasificación es el de
número (uno o más de uno). La clase singular está determinada
por la ausencia de morfema de género. El plural, en cambio, se
distingue por la presencia de los morfemas de género "s" o "es".
Son excepciones, las palabras singulares terminadas en "s" o
"x", que permanecen idénticas al pluralizarlas: Virus, tórax.
Lee y observa:
"La muchedumbre alzó los ojos para contemplar la
bandada de gaviotas que surcaba el cielo. Era un espectáculo
tan raro a esa distancia de la costa, que salió un coro de
exclamaciones. Más allá de la larga alameda, las aves
desaparecieron en el aire de la tarde".
Todos los sustantivos destacados expresan una idea
plural:
- muchedumbre y gentío: conjunto de personas.
- bandada: conjunto de aves.
- coro: conjunto de vocês
- alameda: conjunto de álamos.
Su estructura, sin embargo, corresponde a la de un
sustantivo singular. Se trata, entonces, de sustantivos
colectivos.
VAMOS A PRACTICAR
01. Escribe el artículo adecuado:
a. ____ río Tajo se encuentra en Toledo, España.
b. _____ perro mordió a ___ niña en ___ pierna.
c. América es uno de ____ continentes más bellos.
d. El reloj marca _____ siete y media.
e. Ella tiene _____ carro nuevo.
f. En la tienda hay _____ computador muy moderno.
g. En medio de la selva no hay ni ____ cafetería.
h. No comas ____ manzanas, están verdes.
i. Perdí ___ avión de las cuatro.
j. Todos _____ días se encuentran con ___ señor director.
02. Completa con los artículos correspondientes. Fíjate en el
género del sustantivo antes de escribir el artículo:
Eliana es ___ periodista muy famosa, está trabajando en
___periódico de São Paulo y va al trabajo todos __ días a __ 8
de ___ mañana.
Muy temprano por __ la __ mañana salió a comprar __unas __
libretas de apuntes, __unos _ libros, ___unos ___ lápices y
__una __ regla. Ella necesitaba todos estos materiales para
hacer ___un __trabajo especial en ese día.
03. Coloque el artículo adecuado:
a. _____ agua de la laguna es clara.
b. El Papa Juan Pablo II tiene ______ alma pura.
c. ____ ágila tenía _____ color más hermoso que yo ya ví.
d. _____ arma homicida fué un puñal.
e. El alfabeto portugués tiene como letra _____ hache.
PRACTICANDO LAS NACIONALIDADES
01. Lee los siguientes diálogos y responde a las siguientes
preguntas.
Primer diálogo:
CARLOS ¡Hola Juan! te presento a mi amigo Fabio, él es de
Ecuador y llegó hace algunos días.
JUAN ¡Hola Fabio!, me encanta que estes aquí en Brasil. ¿Por
qué has venido?
FABIO Bueno, yo soy estudiante de administración de
empresas y podía hacer unas prácticas en cualquier país de
latinoamérica, así que decidí venir a Brasil.
JUAN Pues vienvenido seas, yo tengo muchos amigos de otros
países, te los voy a presentar.
CARLOS Pero Fabio, cuéntanos un poco de tu familia, de tí.
JUAN Bueno es algo un poco complicado, aunque yo nací
en Ecuador, mi mamá es de México y mi padre es de Canadá,
ellos se conocieron estudiando en Canadá y allí se casaron.
Luego fueron a trabajar a Ecuador y allí nací yo. Pero eso no es
nada, tengo un hermano que nació en Venezuela y una
hermana que es de Bolivia. Es que por el trabajo de mi padre
viajamos mucho.
CARLOS Vaya familia, esperemos que tú no te cases con
una brasileña o ¿No?
JUAN No lo sé todo es posible en mi familia.
Responde:
a.¿Es Mauricio de Suecia?. _____________________________
b. ¿De dónde es Henrick?. _____________________________
c. ¿Es Marta Colombiana?._____________________________
d. ¿Cuál esla nacionalidad de Juliana? ___________________
¿De qué nacionalidad es la película que van a ver en
cine?________________________________
PRACTICANDO LOS ARTÍCULOS
01. Completa las siguientes frases con el/ la, los/ las, al/ del:
a. __ orquesta ____ teatro es buena.
b. ___ jueves siempre me voy ____ campo.
c. __ sábado 22 veo _ señor Pérez.
d. __ problemas de _ grandes ciudades.
e. Comen en ____ terraza ___ restaurante.
02. Coloca el artículo adecuado:
a. El reloj marca ____ once y quince.
b. Todos ____ días se encuentra con _____ señor director.
c. Por __ lluvias ___ río está crecido.
d. __ semana tiene siete días.
GE190208
HETEROSSEMÂNTICOS, HETEROTÔNICOS,
HETEROGENÉRICOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
04
1
PORT. ESPANHOL ESPAÑOL PORTUGUÉS
aborrecer aburrir/molestar aborrecer detestar
aceitar aceptar aceitar lubrificar com óleo
aceite (p.p.) aceptado aceite óleo
acordar = / despertar acordarse lembrar-se
alargar ampliar alargar alongar
albornoz chilaba albornoz roupão
aliás además alias nome suposto
anedota chiste anécdota história
breve/episodio real
anho cordero año ano
ano año ano ânus
apagar = / borrar apagar = (apagar)
apaixonado enamorado apasionado afeiçoado/partidário
aparato ostentación/pompa aparato aparelho
apenas solamente apenas mal / (apenas)
apurar purificar apurar apurar, acabar
asa ala asa cabo/pega
assinatura firma asignatura disciplina/cadeira
átrio entrada/vestíbulo atrio adro (de uma
igreja)
aula clase (lección) aula sala (de uma
escola)
azar mala suerte azar casualidade
balão globo balón bola
balcão mostrador balcón varanda
barata (sust.) cucaracha barata
(sust.)(Mex.)
promoção
barriga = / tripa barriga ventre
batata patata batata batata doce
bazófia vanidad bazofias restos
beata = / colilla beata =
bicha
(Bras.)(m)
homosexual bicha serpente
bicha (Port.) cola (de gente) bicha serpente
bilheteira taquilla billetera porta-notas
boato rumor boato ostentação
bocadinho poquito /
momentito
bocadillo (Esp.) sanduíche
bocado pedazo / momento bocado dentada
bodega porquería bodega adega / armazém
bola balón / pelota bola globo
borrar emborronar borrar apagar, eliminar
braga (poco
usado)
grillete que llevan
los presidiarios
braga cuecas
brincar bromear / jugar brincar saltar
brinco pendiente brinco salto
cabrão cornudo cabrón malandro / filho de
uma cabra
caçar cazar casar = (casar)
cacho racimo cacho pedaço
cadeira silla cadera anca
caiado encalado callado calado
caiar encalar callar calar
calções pantalones cortos calzones cuecas
calças pantalones calzas (tu) calças (vb.) /
(ant.) meias,
calções
camada capa / estrato camada ninhada
camarote palco (teatro)/ = (camarote) camarote
camarote (de
barco)
cambiar cambiar (divisas) cambiar trocar / mudar
câmbio cambio (divisas) cambio troca / mudança
camelo camello camelo engano
camioneta autobús camioneta carrinha / furgoneta
cana caña / carrizo cana cabelo branco (cã)
cantina comedor colectivo cantina (Mex.) taberna
cave sótano cava adega
cena escena cena jantar
certo correcto cierto verdadeiro
chato liso, plano / (fam.):
aburrido / molesto,
enfadoso, sangrón
chato pessoa com o nariz
esborra-chado /
copo
chouriço chorizo chorizo chouriço / ladrão
(fam.)
chusma conjunto de
marineros /
montón de gente
(o de cosas)
chusma gentalha
cobra culebra cobra cobra (só a naja
tripudians)
coche carruaje (antiguo) coche carro
coelho conejo cuello pescoço
colar pegar colar encolar
combinar quedar / concertar combinar juntar / =
(combinar)
competência = (cualificación / incumbencia) competencia = / concorrência
concorrência competencia concurrencia
assistência,
participação /
confluência
conforme según conforme conformado /
resignado
consertar arreglar / reparar concertar combinar
consertar arreglar / reparar concertar combinar
contaminar contagiar contaminar poluir
contestar manifestarse
contra
contestar responder
convicto convencido convicto presidiário
copo vaso / copa copo floco (de neve)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
corrida carrera/ = (+
frecuente: corrida
de touros)
corrida tourada
costa = (costa de mar) /
cuesta
costa = (costa de mar) /
(pl.) espalda
coto muñón coto couto
cravo clavel clavo prego
criança niño-a crianza criação / período de
lactância
cuecas calzoncillos /
bragas
cueca
(Arg./Bol./Chile)
dança típica
cumprimentar saludar cumplimentar tratar com cortesia /
preencher (um
impresso)
desenhar dibujar diseñar fazer design
desenho dibujo diseño design
desenvolver desarrollar desenvolver desembrulhar
desmanchar deshacer /
desarmar
desmanchar
(Mex.)
tirar as nódoas
distinto distinguido distinto diferente
doce dulce/mermelada doce doze
donde de donde donde onde
eléctrico
(subst.)
tranvía eléctrico (adj.) = (eléctrico)
embaraçar enredar / embrollar embarazar tornar grávida /
engravidar
embutido taraceado embutido enchido
empeçar enredar, dificultar empezar começar
encerrar cerrar encerrar prender / fechar à
chave
engraçado gracioso / mono engrasado lubrificado
envolver involucrar envolver enrolar / embrulhar
/ = (envolver)
erecto
(erigido)
erguido erecto erecto
ermita (p.
us.) (más
frecuente
eremita)
ermitaño, eremita ermita ermida
escova cepillo escoba vassoura
escritório oficina escritorio secretária
espantoso maravilloso /
extraordinario
espantoso horrível
esperto despierto / vivo /
listo
experto exímio / perito
esquisito raro / excéntrico exquisito delicioso / de bom
gosto
estafa cansancio estafa burla / roubo
estafar cansar estafar burlar / vigarizar
estilista modista (masc. y
fem.)
estilista cabeleireiro
estufa invernadero estufa fogão
exprimir expresar exprimir espremer / torcer a
roupa
farol faro farol candeeiro
fechar cerrar fechar datar
férias vacaciones feria feira
funcionário = (funcionario) /
empleado
funcionario funcionário público
gabinete despacho / =
(gabinete)
gabinete antessala,
antecâmara
gajo (fam.) tipo / tío (Esp.) gajo gomo
galheta vinagrera /
bofetada
galleta bolacha
galo gallo / chichón
(fam.)
galo francês (sinónimo)
ganga
(calças de)
vaqueros ganga pechincha
gestão dirección
(empresa)
gestión diligência
/negociação /=
(gestão)
giro estupendo / guay /
= (vuelta, giro)
gira = (volta, giro)
gozar burlarse, tomar el
pelo
gozar gozar, desfrutar
graça gracia grasa graxa / gordura
grade reja grada degrau
guitarra guitarra
portuguesa
guitarra viola
informe (adj.) deforme / irregular informe (subst.) relatório / (adj.) =
(informe)
isenção neutralidad / =
(exención)
exención isenção
lã lana la (art.) a (art.)
largo ancho / plaza largo comprido/ longo
lata lata (=)/descaro lata lata (=)/chatice
legenda letrero, título de
crédito (en
película)
leyenda lenda
ligar encender (un
aparato) / unir /
llamar por teléfono
/ dar importancia
ligar unir, atar / (fam.)
engatar
líquido neto / = (líquido) líquido = (líquido)
logo de inmediato luego depois
maestro director (orquesta) maestro professor / mestre
manteiga mantequilla manteca banha
marmelada dulce de membrillo mermelada doce
mas pero, mas más mais
mercearia tienda de
comestibles
mercería retrosaria
mota moto mota poeira / mancha
namorado novio enamorado apaixonado
namorar andar de novio ser
novio
enamorar apaixonar-se
neto nieto neto líquido (peso etc.)
ninho nido niño criança / rapaz
nota = (nota,
calificación) /
billete de banco
nota = (nota,
qualificação) /
factura / talão
oficina taller oficina escritório / gabinete
osso hueso oso urso
JACKY04/03/08
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS E (ABORDAR TODOS
ÓS TEMAS ANTERIORES) (REVISÃO)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
06
1
CLARIN EN EL AMAZONAS
Amazonas: ¿El fin de la selva?
Enviados de Clarín cuentan cómo hacendados y
buscadores de oro ya desforestaron 550.000 km2, casi
dos veces la provincia de Buenos Aires. Fuerte impacto
en la oxigenación del planeta, el clima y las lluvias.
Eleonora Gosman APUI, AMAZONAS ENVIADA ESPECIAL
egosman@clarin.com
En la lancha que se desplaza por las aguas del
Juma, entre paredes vegetales de hasta 30 metros de
altura, reina un silencio sobrecogedor. La selva del
Amazonas se revela como una gigantesca catedral gótica.
Pero a poco de llegar a la orilla, y adentrarse unos
pasos, se desvanece la magia. Los estruendos de la
actividad humana, de las motosierras y de una desafinada
música contemporánea, emitida vaya saber por qué
altoparlantes, apagan los ruidos propios de la floresta. A
la altura del garimpo del Juma que visitaron los enviados
de Clarín, lo que se ve es la naturaleza en colapso.
Los buscadores de oro piensan únicamente en
volverse ricos. No les interesa la destrucción del santuario
amazónico. Con todo, no son los depredadores
principales. Hay otros que se dedican a agujerear la selva
únicamente para conquistar espacio que le permitan
reproducir vacas. Puestos unos frente a otros, estos
últimos parecen ser los más destructivos. Fue la
expansión descontrolada de las
actividadesagropecuarias, la alta transferencia de
agricultores del sur de Brasil para esa región, lo que
produjo en los últimos 35 años la deforestación de un
área equivalente al territorio de Francia: 550.000
kilómetros cuadrados. Esto equivale a casi dos veces la
provincia de Buenos Aires o, si se quiere abundar,
equivale a un quinto del territorio argentino.
Al internarse por el nuevo El Dorado de Brasil, —
donde los buscadores de oro han llegado a sacar un kilo
por día— hay que saltar por encima de árboles que
atraviesan los precarios senderos que llevan a las grutas
de explotación del oro. Debajo de cada tronco puede
esconderse el peligro de la cascabel, la coral o la yarará,
víboras venenosas cuya ponzoña deja apenas unas horas
para recibir el suero antiofídico. Los árboles que yacen en
el piso son cedros, azais, y otras valiosas especies, que
no cayeron en forma natural: fueron derribados por los
buscadores para abrir camino hacia el filón del metal.
Si se piensa que Brasil alberga 31% de las selvas
tropicales del planeta y que de ese porcentaje la mayor
parte corresponde a la floresta del Amazonas se entiende
la preocupación de los expertos del impacto que tiene
esa floresta sobre el clima global. En principio, la
desforestación del llamado "pulmón del planeta" reduce el
oxígeno que neutraliza los gases contaminantes de las
grandes industrias del mundo. No en vano, el Amazonas
formó parte del capítulo 11 del informe producido en París
por los 500 científicos que analizaron recientemente los
cambios climáticos globales. Según ese estudio, la
temperatura media en el Amazonas puede subir hasta 5
grados, lo que puede acabar con la selva.
Responda as questões de 01 a 05 de acordo com o
texto acima:
01. Sobre os garimpeiros a procura de ouro é possível
INFERIR que:
a) Buscam riquezas, mas com a preocupação de não
poluir os rios com as substâncias químicas que ajudam na
localização do ouro.
b) Após a Exploração do garimpo de Serra Pelada,
passaram a ser cada vez menos numerosos.
c) Apenas estão preocupados com as riquezas que
podem conquistar.
d) Passaram a poluir o meio ambiente através das
queimadas para o preparo do pasto.
e) Não concordam com a destruição da Amazônia, apesar
de não deixarem de explorar o solo em busca de pedras
preciosas.
02. A atividade mais danosa ao meio ambiente da
Amazônia é o (a):
a) Garimpo.
b) Agricultura.
c) Retirada de madeiras para a construção de móveis.
d) Reprodução de Vacas.
e) Extrativismo vegetal.
03.O que houve com as árvores que estavam no meio do
caminho para o garimpo:
a) Caíram de forma natural, o que ajudou a população
local a explorar madeiras valiosas como cedros e azais.
b) Foram derrubadas pelos garimpeiros para abrir
caminho até o garimpo.
c) Foram derrubadas com o objetivo de fazer uma estrada
que liga duas cidades importantes para a região.
d) Acidentalmente foram derrubadas para a construção de
uma fábrica de perfumaria no local.
e) Foram derrubadas por exportadores madeireiros
ilegais.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
04. Considerando o Título e o Subtítulo é possível afirmar
que representam respectivamente:
a) Tema e sub-tema, como parâmetros situacionais; e
recursos gráficos, como estrutura textual.
b) Sub-Tema e Espaço, como parâmetros situacionais; e
elementos pré-lingüísticos, como estrutura textual.
c) Tema e lead, como elementos situacionais; e recursos
gráficos, como elementos pré-lingüísticos.
d) Lead e tema, como parâmetros lingüísticos; e recursos
gráficos, como estrutura situacional.
e) Recursos gráficos, como estrutura textual; e elementos
pré-lingüísticos como estrutura de parâmetros.
05. De acordo com o estudo realizado por 500 cientistas
que analisaram as recentes mudanças climáticas no
planeta:
a) A selva da Amazônia corresponde a 31% das selvas
tropicais.
b) Tais mudanças estão relacionadas com o
desmatamento de 550.000 kilometros quadrados de mata
fechada.
c) A temperatura deixou a floresta mais fria e
consequentemente mais úmida, aumentando a população
de fungos e bactérias.
d) As cobras venenosas que vivem embaixo do tronco de
árvores derrubadas sofrem o risco de extinção.
e) A selva amazônica pode acabar pelo fato de sua
temperatura ambiente subir até 5 graus.
06. Indique o pronome pessoal sujeito que está implícito
na propaganda acima:
a) Tú.
b) Él.
c) Vos.
d) Nosotros.
e) Vosotros.
Leia o texto a seguir para resolver as questões de
7 a 9:
El clarín premió anteayer la opinión de un lector de su
periódico:
“Pero si quemar combustibles contaminantes en el patio
de la casa propia expande vapores nocivos hacia las
casas vecinas, y ello es inadmisible, también sucede que
la polución afecta en primer términoal dueño de casa. Y
las variaciones en el clima global del planeta inciden
lógicamente en todas las áreas, sin excepción.”
Desafíos amazónicos a escala mundial. Clarín. Opinión. Bs.As.
viernes, 14/12/1995, p. 8. Fragmento
07. Esse texto busca fazer uma reflexão:
a) Histórica do meio ambiente.
b) Com um forte apelo ao cuidado da água e da terra.
c) Sobre o meio ambiente desde o individual até o geral.
d) Com um chamado de atenção ao uso de
hidrocarburos*.
e) E tomada de decisão sobre a conservação da água.
08. O texto aparece entre “comillas” por que:
a) Representa a fala do dono do jornal
b) Quer diferenciar o autor e o leitor
c) Identifica a opinião de um lector do jornal
d) Representa a exposição do jornalista do Clarín
e) Não há como identificar quem publicou a noticia
09. Assinale a data em que o Clarín premiou seu leitor:
a) Miércoles 12/12/1995
b) Jueves 13/12/1995
c) Lunes 16/12/1995
d) Martes 14/12/1995
e) Sábado 13/12/1995
LLeeiiaa oo tteexxttoo aabbaaiixxoo ee rreessoollvvaa aa qquueessttããoo 1100
10. A respeito da palavra “arbolito” é correto dizer que:
a) Possui uma derivação prefixal
b) Está no diminutivo, mas su sufixo deveria ser “ita”
c) Seu valor é depreciativo
d) Caracteriza uma situação despectiva*
e) Está no diminutivo com a marca “ito” porque a palavra
“árbol” é um substantivo masculino, no espanhol
arbolito
árbol
arbolito
CT160408
INTERPRETAÇÃO DE TEXTO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES HAMDAL
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
06
1
Leia o texto abaixo para responder às questões de 01 a 05.
La tevé, un miembro más de la familia.
01 Una encuesta informa que la mitad de los chicos que tienen entre 11 y 17 años hace la
02 tarea para la escuela mientras mira televisión. Por supuesto, comentaristas despavoridos
03 acompañaron los previsibles resultados de la encuesta con observaciones también bastante
04 previsibles. Pero no se oyeron algunas preguntas.
05 La más importante es sobre el uso de la televisión como ruido de fondo no sólo de los
06 hogares sino de los restaurantes, los boliches y pubs, los kioscos donde se come una milanesa
07 por un peso, las verdulerías y todo otro tipo de comercio. A pocos se les ocurriría sostener que
08 los mozos de un bar trabajan mientras miran televisión. Entre cliente y cliente, un mozo,
09 eventualmente, puede echarle una mirada a la pantalla del televisor que está colgado a dos
10 metros de altura sobre el mostrador en un rincón del local, pero no camina llevando una
11 bandeja con cuatro cafés, cuatro vasos de agua, cuatro vasos de jugo y cuatro galletitas
12 mientras mira televisión.
13 La misma encuesta informa que el treinta por ciento de los chicos mientras mira
14 televisión también escucha música. Acá, de nuevo, es necesario imaginar si el chico escucha
15 música con auriculares o escucha música porque ha bajado al mínimo el sonido de la
16 televisión, conservando las imágenes como una especie de ventana rectangular que altera la
17 monotonía del espacio. En cualquiera de las dos alternativas, el chico tendría algo así como
18 una "atención compartida".
19 La escenografía de una vivienda ciudadana incluye, en el cien por ciento de los casos, un
20 aparato de televisión, que está allí como la mesa de la cocina. Es un mueble que tuvo rasgos
21 excepcionales, pero que hoy se ha incorporado a la "normalidad". No sucede lo mismo con una
22 computadora, ni mucho menos con una que esté conectada a Internet. Es imposible no estar
23 situado a pocos metros de un aparato de televisión que no simboliza un algo más de confort o
24 de tecnología sino un piso mínimo, la entrada más barata a un mundo que no sea el del
25 trabajo, la escuela o la familia.
26 Tanto como a la escasez de medios materiales, los más pobres están atados a la
27 televisión o, para decirlo de otro modo, cuanto más pobre sea una vivienda más importante
28 será el aparato de televisión ya que no estará compitiendo con otros electrodomésticos.
29 El sonido de la televisión es el sonido del hogar, y las voces de la televisión son las voces
30 de la más estricta familiaridad cotidiana. Por eso, a la gente que aparece por televisión se la
31 llama por el nombre de pila, como si se tratara de vecinos del barrio que al mismo tiempo son
32 hiperbólicas celebridades. Nunca los fieles estuvieron más cerca de los dioses de su culto.
33 Como ocupa el corazón de la casa, la televisión no es algo que sucede de vez en
34 cuando, sino un ambiente en el que se vi’ve. La frase "hacer la tarea mientras se mira
35 televisión" tiene que ver con este carácter de pegajosa gelatina ambiental que la televisión
36 tiene en todas partes. Es como "hacer la tarea" mientras llora el hermanito, la abuela se pelea
37 a los gritos con la madre, el padre habla de fútbol con un cuñado que pasó después del
38 trabajo, y la hermana mayor discute por teléfono con un novio: las voces y ruidos de lo
39 cotidiano.
Adaptado de: http://www.clarin.com/diario/2006/10/22/sociedad/s-01294875.htm
EXERCÍCIO
01. O enunciado que expressa a idéia central do texto é:
a) O trabalho dos garçons está diretamente vinculado à televisão.
b) O televisor faz necessariamente parte do cotidiano das pessoas.
c) A televisão e a música estão muito ligadas.
d) As crianças devem fazer seus deveres usando as informações da televisão.
e) A televisão é prejudicial ao bom andamento do ambiente doméstico.
02. De acordo com as informações contidas no texto, a afirmação correta é:
a) As pessoas entre os 11 e 17 anos não são capazes de prestar atenção a duas coisas ao mesmo tempo.
b) Para o trabalho de garçom assistir à televisão é fundamental.
c) Crianças e adolescentes têm que fazer seus deveres assistindo à televisão.
d) Quanto maior o grau de pobreza, maior é a importância do televisor na casa.
e) As pessoas que aparecem na televisão são conhecidas porque são do bairro.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
03. No trecho “(…) que no simboliza un algo más de confort o de tecnología sino un piso mínimo (…)” (linhas
23-24), o significado da expressão “un piso mínimo” é:
a) Em cada andar sempre há um televisor.
b) O televisor representa algo que não pode faltar em qualquer lar.
c) Em cada compartimento da casa deve haver um aparelho de televisão.
d) O televisor não é necessário no lar.
e) Até com o piso salarial mínimo pode-se ter um televisor
04. No fragmento “Por eso, a la gente que aparece por televisión se la llama por el nombre de pila,…” (linhas
30-31), a expressão destacada associa-se, dentro do conteúdo do texto, à idéia de
a) Intimidade. b) Notoriedade.
c) Excepcionalidade. d) Monotonia. e) Tecnologia.
05. A alternativa em que a referência entre parênteses corresponde ao elemento destacado no fragmento
transcrito, é:
a) “A pocos se les ocurriría sostener que los mozos de un bar…”. [linhas 7-8] -(hogares)
b) “… puede echarle una mirada a la pantalla del televisor…”. [linha 9] - (cliente)
c) “…para decirlo de otro modo,…”.[ linha 27] - (aparato de televisión)
d) “… a la gente que aparece por televisión se la llama por…”. [linhas 30-31] - (televisión)
e) “Nunca los fieles estuvieron más cerca de los dioses de su culto.”. [linha 32 ] -(fieles)
[ LETRA DA MÚSICA LA SOLEDAD DE LAURA PAUSINI
Marco foi embora paranão voltar,
o trem da manhã já chega sem ele,
em um coração com alma de metal,
nessa neblina cinza que envolve a cidade
Seu banco está vazio, Marco continua dentro de mim,
sinto ele respirar, penso que continua aqui,
nem a distância enorme pode dividir
dois corações que batem como um só
Quem sabe você pense em mim
se a ninguém quer falar
e se você se esconde como eu
Se ouve tudo e vai
dormir sem jantar,
se aperta forte a almofada contra você
e começa a chorar
se você não sabe quanto mal
te fará a solidão
Vejo e meu diário sua fotografia
Com olhos de garoto um pouco tímido,
a aperto contra o peito e me parece que
você está aqui entre o inglês e a matemática
Seu pai e seus conselhos que monotonia
por causa do trabalho e outras bobagens,
levou você para longe sem seu consentimento
te disso: Um dia você compreenderá
Quem sabe se você pensa em mim,
com os amigos se encontrará,
tentando somente esquecer,
não é nada fácil a verdade,
não consigo mais ficar em aula
e durante a tarde é pior
não tenho vontade de estudar, por você
meu pensamento voa
É impossível dividir assim, a vida de nós dois
por isso, espera-me, meu amor, conserva a ilusão
A solidão entre nós dois
este silêncio dentro de mim,
essa inquietude de ver passar a vida sem seu amor
Por isso espera-me porque,
isto não pode acontecer,
é impossível separar assim a história de nós dois
a solidão...
KL 270208
Interpretação de Textos Verbais e Não-Verbais
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
05
1
NÃO-VERBAIS
O ser humano não pensa nem se comunica apenas
por palavras, usa sim, uma infinidade de outros signos
que dão sentido às imagens, sons, cheiros, gestos,
símbolos, sinais de trânsito. O hipertexto é uma nova
linguagem. Home page, sites, chats, fóruns de discussão e e-
mails são exemplos de novos gêneros de linguagem
oferecidos a um novo leitor.
Hoje, não basta aprender a decifrar as letras de
um alfabeto, para ler o texto. Todo e qualquer texto
constituído de imagens é compreendido quase que
universalmente, diferentemente dos textos verbais,
dirigidos para a cultura e a linguagem específica de um
determinado local. A interpretação do não-verbal de um
texto é perceber que essa camada do discurso também é
carregada de significados, pois geralmente o verbal ancora
o não-verbal e vice-versa.
Verbal e não-verbal de complementam e, à
medida que não se faz a leitura do não-verbal, muito do
significado do texto se perde. O não-verbal cada vez mais,
toma o espaço do verbal, não só no processo ensino-
aprendizagem, como em todos os setores da comunicação
humana. As novas formas de comunicação utilizam as
imagens sem muitas vezes usarem as palavras, porque as
palavras que tentam descrevem as imagens jamais
conseguem esgotá-la por completo. (Uma imagem vale
mais que mil palavras... lembra?)
O homem moderno foi condicionado a ler apenas
o verbal como discurso, principalmente no ensino escolar,
deixando o não-verbal como simples complemento,
portanto há necessidade de uma reeducação em seu
processo de socialização. Novas formas de expressão
contribuem para uma nova linguagem e exigem que o
cidadão desenvolva a capacidade de analisar, estabelecer
relações, sintetizar e avaliar.
A utilização de charges, estórias em quadrinhos,
tiras e outros instrumentos que fazem parte do uso das
linguagens não verbais são cada vez mais utilizados como
instrumentos no processo de aprendizagem, pois
estimulam a percepção e contribuem de maneira
significativa no processo do ensino-aprendizagem. A
leitura das imagens é uma necessidade no mundo
moderno e nas modernas técnicas de comunicação
humana, portanto indispensável na esfera da educação.
O ensino e a aprendizagem através dos códigos
plurais desenvolvem o conhecimento crítico e criativo,
além de auxiliar a formação cultural e social. A fala, a
escrita, os movimentos corporais, a arte como instrumento
comunicativo, estão intimamente ligados à percepção, à
ação, como expressão da cultura.
Não podemos esquecer que vivemos num mundo
dominado pela imagem, a televisão, o cinema, o vídeo e
internet são realidades presentes no dia-a-dia do homem
atual, e através da imagem reconstrói-se um novo tipo de
leitura do mundo e da realidade. Os modernos meios de
comunicação estão impregnados de imagens a serem
decodificadas, facilitando a compreensão e o
conhecimento de forma mais imediata da realidade.
Nossa era prefere a imagem à coisa, a cópia ao
original, a representação à realidade, a aparência ao ser.
Há necessidade de se criar condições para o acesso a essas
tecnologias porque elas representam múltiplas
oportunidades de educação, maior inclusão social e
desenvolvimento de novas habilidades ao indivíduo.
Cabe à escola e ao profissional de educação,
juntamente com o Poder Público e a sociedade, fazer do
jovem um cidadão e um trabalhador mais flexível e
adaptável às rápidas mudanças que a tecnologia vem
impondo à vida moderna. A educação permanente é uma
das formas de adequação e aperfeiçoamento necessários
às novas exigências do mundo moderno. Na presente
análise, adequação à necessidade de interpretar uma
informação não-verbal.
VERBAIS
A Análise e Interpretação de um texto têm por
objetivo levar quem lê a uma conclusão lógica, não aquela
já premeditada por quem criou o texto, mas a entendida
por quem leu. O entendimento é relativo e independente
entre si.
Ler um texto é viajar dentro dele, é ter uma visão
interna e não externa; deve ser o entendimento de alguém
que participa da historia lida, não um mero observador.
Analisar um texto é saber ler as entrelinhas, é
deixar-se levar na magia da leitura e dela fazer parte.
O estudo aqui proposto é um aprofundamento
nas leituras de texto e a interpretação de cada linha, cada
parágrafo individualmente, para que a união deles forme
um todo coerente e de fácil entendimento. A idéia
principal do estudo é afastar o fantasma que existe de ser
“difícil interpretar um texto”, pois em nenhuma língua
existe o difícil, mas sim o mal entendido por falta de
esforço.
Na tentativa de encontrar elementos que
subsidiassem a interpretação, facilitassem o trabalho do
professor em sala de aula e aprendizado do aluno,
relacionaram-se, segundo Koch e Travaglia (2001 e 2003),
os fatores de coerência, como conhecimento de mundo,
elementos lingüísticos, inferência, intencionalidade,
contextualização e intertextualidade com a interpretação.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Vamos Analisar as imagens acima e abaixo. (Em sala)
UN INFORME DESTACA QUE SE NECESITARA MAYOR
AYUDA HUMANITARIA A NIVEL MUNDIAL
Catástrofes naturales: durante los últimos 20 años se
cuadruplicaron
Entre los años 1995 y 2004 el número de personas
afectadas fue de 254 millones.
INUNDACIONES. EN GENERAL VILLEGAS, BUENOS
AIRES. DESDE 1980 ESTE PROBLEMA SE MULTIPLICO
POR SEIS EN EL MUNDO.
El número de desastres naturales se ha
cuadruplicado en los 20 últimos años, según un nuevo
informe de la organización Oxfam, que aconseja a los
gobiernos y a la ONU agilizar por eso la ayudahumanitaria.
El número de personas afectadas anualmente por
esas catástrofes pasó de unos 174 millones entre 1985 y
1994 a 254 millones en el período de 1995 al 2004, señala
el informe, titulado "Alarma Climática". Desde 1980 se han
sextuplicado las inundaciones al pasar de 60 en 1980, a 240
el año pasado, mientras que la cifra de episodios
geotérmicos -terremotos o erupciones volcánicas- se
mantuvo, por el contrario, relativamente estable.
"Este año hemos visto inundaciones en el Sur de
Asia, en distintas regiones de Africa y en México que han
afectado a más de 250 millones de personas", comenta la
directora de Oxfam, Barbara Stocking. Según Stocking,
"no es éste un año extraordinario, sino que todo ello se
inscribe en una serie de episodios meteorológicos más
erráticos, impredecibles y extremos que afectan a más
personas cada día".
La directora de Oxfam advierte que hay que
prepararse desde ahora mismo para hacer frente a un
número creciente de desastres naturales en el futuro
porque, en caso contrario, los organismos dedicados a la
ayuda humanitaria se verán desbordados y se echarán a
perder los avances conseguidos en ese campo.
Aunque las grandes crisis, como las hambrunas
africanas de comienzos de los ochenta, el ciclón que asoló
Bangladesh en 1991 o el tsunami asiático, son las que
causan la mayor mortandad, resulta cada vez más
preocupante la proliferación de desastres de mediana
magnitud. El número de víctimas mortales debidas a ese
segundo tipo de desastres pasó de un promedio de 6.000
en 1980, a 14.000 en 2005.
Por pequeños que sean a veces esos desastres, su
rápida sucesión puede conducir a pueblos y comunidades
pobres a una espiral descendente de la que les resultará
muy difícil recuperarse. Para empeorar las cosas, advierte
Oxfam, los países ricos suelen dar preferencia en sus
programas de ayuda a los países que han sufrido una
catástrofe de gran magnitud o que están en línea con sus
prioridades de política exterior.
Algunos países son, sin embargo, particularmente
proclives a sufrir desastres meteorológicos. Así, el pasado
agosto, Vietnam sufrió graves inundaciones que
devastaron las provincias centrales del país y luego, en
octubre, los efectos del tifón Lekima, que causaron
importantes corrimientos de tierras y nuevas
inundaciones de una magnitud desconocida en los
últimos veinte años.
Vietnam es además uno de los países que pueden
verse más negativamente afectados por la elevación del
nivel de los mares como consecuencia del calentamiento
global, según un informe del Banco Mundial.
MA270308
Interpretação de Textos Verbais e Não - Verbais
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES / ADRIANA
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
05
1
En una primera aproximación
“Texto”
son los signos que vamos a interpretar. “Contexto”
es todo aquello que nos permite la interpretación. Por
ejemplo, la frase “te espero en el banco” tiene una
multiplicidad de posibles significados. Para interpretarla
necesitamos colocarla en un contexto. Veamos dos
contextos comunes en nuestra vida cotidiana sobre el
término banco:
En el proceso de interpretación de la frase “te
espero en el banco”, usamos una serie de códigos
visuales y culturales que en ambos ejemplos nos inclinan
hacia una interpretación diferente de la palabra banco: un
lugar para sentarse en el primer caso y una institución
financiera en el segundo.
Todo intento de comunicación implica, en primer
lugar, un proceso de codificación por parte del autor, y
luego modos de codificación y de decodificación por parte
del lector. Los códigos mismos (las relaciones de
contextualización) no siempre se encuentran explícitos en
el texto. Por otra parte, lo que vemos quizás pueda ser
producto de nuestras emociones (como en el siguiente
dibujo de la cara de una mujer); o simplemente un caso de
perspectiva (visto el dibujo hacia la derecha o la
izquierda); o producto de un proceso cultural (como en el
ejemplo de las aves volando). A veces, un simple proceso
de análisis de las partes puede descubrir elementos que
antes quizás no veíamos (como en la siguiente cara de un
niño). Pero en otras ocasiones, el proceso de codificación
depende de una perspectiva que sólo se adquiere a través
de una experiencia vivida en propia carne. Por supuesto,
ello no significa que la comunicación o el diálogo no sea
posible, sólo que debemos ser conscientes de la dificultad
de formular y de comprender dichas posiciones.
ASPECTOS NO VERBALES DE LA COMUNICACIÓN
La comunicación no verbal es parte del proceso
comunicativo, no es algo ajeno a la comunicación verbal,
sin embargo es posible que existan intercambios
exclusivamente no verbales, en tanto que es
prácticamente imposible que haya comunicación verbal
cara a cara sin que se acompañe de elementos no
verbales. Para describir los aspectos no verbales de la
comunicación se han utilizado diferentes palabras y
frases: lenguaje corporal, cinesia, gestualidad, proxémica.
Aquí mantenemos la expresión “comunicación no verbal”
debido a que abarca todos los elementos que componen
su complejidad a diferencia de las otras palabras y frases
que sólo describen una parte del proceso.
Enseguida enumeramos los elementos básicos de
la comunicación no verbal: expresiones faciales, miradas,
sonrisas, gestos, paralenguaje, señales de género,
marcadores de territorio.
EJERCICIOS DE VESTIBULARAES
Lea con atención la viñeta de Kap y después conteste
las preguntas de 1 a 2.
01. La relación del lenguaje verbal y no verbal en el texto
le otorga a la globalización un carácter de
a) imposición violenta.
b) proceso irreversible.
c) ganancia económica.
d) demanda comercial.
e) fenómeno mundial.
02. La forma por la cual el texto recupera el refrán “Haz el
bien sin mirar a quien” puede ser caracterizada como
a) una parodia del refrán.
b) un argumento de autoridad.
c) una citación literal del texto.
d) una repetición del sentido original.
e) una sinonimia frasal.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Uemg - 2005
Una historieta
03. En esta historieta, el profesor falaz de la academia
está anunciando
a) un servicio honesto e inteligente
b) una técnica eficaz para comprender lo que se lee
c) una estafa común con el ansia de ganar pesos
d) un método correcto de lectura dinámica
Observe as duas charges a seguir.
CHARGE 1
CHARGE 2
*Tradução:
- Mas... que pequenininho é esse frango
- É pequeno porque é “orgânico”... Como foste no colégio?
- Me deram a nota de ciências sociais
- E…?
- Digamos que seja uma nota “orgânica”
Analise as seguintes proposições.
I. A primeira charge estabelece uma intertextualidade com
uma conhecida passagem bíblica, satirizando a
preocupação de crescente número de consumidores
quanto à origem dos
alimentos que consome.
II. A charge em espanhol ratifica as críticas veladas e a
visão global negativa exarada no texto “Desvendando os
produtos orgânicos”.
III. A primeira charge subverte a história original, na qual
Adão oferecia o fruto a Eva. Essa subversão traza crítica
implícita ao consumo maior de produtos modificados pelas
mulheres.
IV. Tanto a maçã quanto a galinha são exemplos de
alimentos que podem ser melhorados através das
diversas técnicas propiciadas pelo estágio atual da
tecnologia.
Estão corretas somente as afirmativas
a) II e III.
b) I e II.
c) I e IV.
d) III e IV.
e) II e IV.
KL300108
LOS PRONOMBRES PERSONALES - SUJETO
Frente: 01 Aula: 02
PROFº: MOISÉS HANDAL
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO.
Concepto: Los pronombres personales representan
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias
personas gramaticales.
LOS PRONOMBRES SUJETO
Masculino Feminino Neutro De Cortesia
1ª pers. sing. YO YO
2ª pers. sing. TÚ TÚ
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO
USTED
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un
uso restricto a “esto” del portugués.
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta
formas claramente diferenciadas no se emplea el
pronombre sujeto:
Tengo un pasaporte brasileño:
Decidimos ir de vocaciones a honduras.
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera
como tercera persona:
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa.
# Cuando hay varios sujetos:
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes.
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miro.
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte.
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en
Ias estructuras comparativas entre dos nombres:
Juan es más joven que tú.
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven).
1B - Uso enfático del pronombre sujeto
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y
valor a la persona de que se trata:
Aquí mando yo.
¡Conduce tú, que él está borracho!
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos.
2º) CUESTIONES PARTICULARES
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de
cosas, se emplean los demostrativos:
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón.
2B - ELLO
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y
generalmente se le sustituye por un pronombre
demostrativo neutro (esto, eso o aquello):
Ello es más convincente para mí. =
Esto es más convincente para mí.
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere
el caso es que:
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron
insultándose.
2C - USTED, USTEDES
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la
tercera persona.
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa
más familiaridad.
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una
persona socialmente superior o con quien no tenemos
familiaridad:
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo.
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as.
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien
tratamos de usted, el plural es ustedes:
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes.
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al
desaparecer la forma vosotros:
Tú + Tú + Tú = Ustedes
Tú + Tú + Usted = Ustedes
Usted + Usted = Ustedes.
# En Argentina y otros países de América Latina se usa
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i:
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu?
# VOSEO (Sustitución del tú por vos)
En América Central (Honduras, El Salvador,
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela,
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico,
República Dominicana, España se usa tú.
Ejemplos:
Vos Hablas (tratamiento informal)
Tú Hablas (tratamiento formal)
Tú Eres (tratamiento formal)
Vos Sos (tratamiento informal)
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
RECUERDA
Para SALUDAR
— Buenos días.
Formalmente — Buenas tardes.
— Buenas noches.
— Hola.
Informalmente
— Buenas.
Para DESPEDIRSE
— Hasta la vista
— Hasta luego.
— Hasta pronto.
— Hasta mañana.
— Adiós,
— Hasta — el lunes.
— el martes.
— el miércoles.
— el jueves.
— el viernes.
— el sábado.
— el domingo.
— la semana que viene.
— el mes que viene.
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA
— ¿Cómo está usted?
Formalmente
— ¿Como le va, señor Pérez?
— ¿Qué tal?
— ¿Cómo andas?
Informalmente
— ¿Como estás?
— ¿Como te vá?
CURIOSIDADES
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL
domingo dimanche domenica domingo
segunda-feira lundi lunedi lunes
terça-feira mardi martedi martes
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles
quinta-feira jeudi gioved'i jueves
sexta-feira vendredi venerdi viernes
sábado samedi sabato sábado
ATENCIÓN
Verbo
Personas
LLamarse
Estudiar
Estar
Ser
Yo me llamo estudio estoy soy
Tú te llamas estudias estás eres
Él/Ella se llama estudia está es
Usted se llama estudia está es
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois
Ellos(as) se llaman estudian están son
Ustedes se llaman estudian están son
Anotación:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
PLANETAS - CUERPOS CELESTES
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín)
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos)
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte)
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio)
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos)
Dia de Vénus (diosa del amor)
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos)
KL300108
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: MOISES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
01
1
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO.
Concepto: Los pronombres personales representan
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias
personas gramaticales.
LOS PRONOMBRES SUJETO
Masculino Feminino Neutro De Cortesia
1ª pers. sing. YO YO
2ª pers. sing. TÚ TÚ
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO USTED
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un
uso restricto a “esto” del portugués.
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta
formas claramente diferenciadas no se emplea el
pronombre sujeto:
Tengo un pasaporte brasileño:
Decidimos ir de vocaciones a honduras.
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera
como tercera persona:
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa.
# Cuando hay varios sujetos:
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes.
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miró.
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte.
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en
Ias estructuras comparativas entre dos nombres:
Juan es más joven que tú.
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven).
1B - Uso enfático del pronombre sujeto
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y
valor a la persona de que se trata:
Aquí mando yo.
¡Conduce tú, que él está borracho!
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos.
2º) CUESTIONES PARTICULARES
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de
cosas, se emplean los demostrativos:
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón.
2B - ELLO
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y
generalmente se le sustituye por un pronombre
demostrativo neutro (esto, eso o aquello):
Ello es más convincente para mí. =
Esto es más convincente para mí.
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere
el caso es que:
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron
insultándose.
2C - USTED, USTEDES
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la
tercera persona.
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa
más familiaridad.
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una
persona socialmente superior o con quien no tenemos
familiaridad:
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo.
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as.
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien
tratamos de usted, el plural es ustedes:
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes.
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al
desaparecer la forma vosotros:
Tú + Tú + Tú = Ustedes
Tú + Tú + Usted = Ustedes
Usted + Usted = Ustedes.
# En Argentina y otros países de América Latina se usa
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i:
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu?
# VOSEO (Sustitución del tú por vos)
En América Central (Honduras, El Salvador,
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela,
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico,
República Dominicana, España se usa tú.
Ejemplos:
Vos Hablas (tratamiento informal)
Tú Hablas (tratamiento formal)
Tú Eres (tratamiento formal)
Vos Sos (tratamiento informal)
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
RECUERDA
Para SALUDAR
— Buenos días.
Formalmente — Buenas tardes.
— Buenas noches.
— Hola.
Informalmente
— Buenas.
Para DESPEDIRSE
— Hasta la vista
— Hasta luego.
— Hasta pronto.
— Hasta mañana.
— Adiós,
— Hasta — el lunes.
— el martes.
— el miércoles.
— el jueves.
— el viernes.
— el sábado.
— el domingo.
— la semana que viene.
— el mes que viene.
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA
— ¿Cómo está usted?
Formalmente
— ¿Como le va, señor Pérez?
— ¿Qué tal?
— ¿Cómo andas?
Informalmente
— ¿Como estás?
— ¿Como te vá?
CURIOSIDADES
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL
domingo dimanche domenica domingo
segunda-feira lundi lunedi lunes
terça-feira mardi martedi martes
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles
quinta-feira jeudi gioved'i jueves
sexta-feira vendredi venerdi viernes
sábado samedi sabato sábado
ATENCIÓN
Verbo
Personas
LLamarse
Estudiar
Estar
Ser
Yo me llamo estudio estoy soy
Tú te llamas estudias estás eres
Él/Ella se llama estudia está es
Usted se llama estudia está es
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois
Ellos(as) se llaman estudian están son
Ustedes se llaman estudian están son
Anotación:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
PLANETAS 0 CUERPOS CELESTES
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín)
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos)
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte)
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio)
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos)
Dia de Vénus (diosa del amor)
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos)
KL300108
LOS PRONOMBRES PERSONALES - SUJETO
Frente: 01 Aula: 01
PROFº: ZELIA
A Certeza de Vencer
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO.
Concepto: Los pronombres personales representan
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias
personas gramaticales.
LOS PRONOMBRES SUJETO
Masculino Feminino Neutro De Cortesia
1ª pers. sing. YO YO
2ª pers. sing. TÚ TÚ
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO
USTED
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un
uso restricto a “esto” del portugués.
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta
formas claramente diferenciadas no se emplea el
pronombre sujeto:
Tengo un pasaporte brasileño:
Decidimos ir de vocaciones a honduras.
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera
como tercera persona:
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa.
# Cuando hay varios sujetos:
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes.
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miro.
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte.
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en
Ias estructuras comparativas entre dos nombres:
Juan es más joven que tú.
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven).
1B - Uso enfático del pronombre sujeto
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y
valor a la persona de que se trata:
Aquí mando yo.
¡Conduce tú, que él está borracho!
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos.
2º) CUESTIONES PARTICULARES
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de
cosas, se emplean los demostrativos:
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón.
2B - ELLO
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y
generalmente se le sustituye por un pronombre
demostrativo neutro (esto, eso o aquello):
Ello es más convincente para mí. =
Esto es más convincente para mí.
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere
el caso es que:
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron
insultándose.
2C - USTED, USTEDES
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la
tercera persona.
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa
más familiaridad.
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una
persona socialmente superior o con quien no tenemos
familiaridad:
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo.
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as.
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien
tratamos de usted, el plural es ustedes:
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes.
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al
desaparecer la forma vosotros:
Tú + Tú + Tú = Ustedes
Tú + Tú + Usted = Ustedes
Usted + Usted = Ustedes.
# En Argentina y otros países de América Latina se usa
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i:
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu?
# VOSEO (Sustitución del tú por vos)
En América Central (Honduras, El Salvador,
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela,
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico,
República Dominicana, España se usa tú.
Ejemplos:
Vos Hablas (tratamiento informal)
Tú Hablas (tratamiento formal)
Tú Eres (tratamiento formal)
Vos Sos (tratamiento informal)
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
EN
SI
NO
M
ÉD
IO
-
20
08
RECUERDA
Para SALUDAR
— Buenos días.
Formalmente — Buenas tardes.
— Buenas noches.
— Hola.
Informalmente
— Buenas.
Para DESPEDIRSE
— Hasta la vista
— Hasta luego.
— Hasta pronto.
— Hasta mañana.
— Adiós,
— Hasta — el lunes.
— el martes.
— el miércoles.
— el jueves.
— el viernes.
— el sábado.
— el domingo.
— la semana que viene.
— el mes que viene.
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA
— ¿Cómo está usted?
Formalmente
— ¿Como le va, señor Pérez?
— ¿Qué tal?
— ¿Cómo andas?
Informalmente
— ¿Como estás?
— ¿Como te vá?
CURIOSIDADES
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL
domingo dimanche domenica domingo
segunda-feira lundi lunedi lunes
terça-feira mardi martedi martes
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles
quinta-feira jeudi gioved'i jueves
sexta-feira vendredi venerdi viernes
sábado samedi sabato sábado
ATENCIÓN
Verbo
Personas
LLamarse
Estudiar
Estar
Ser
Yo me llamo estudio estoy soy
Tú te llamas estudias estás eres
Él/Ella se llama estudia está es
Usted se llama estudia está es
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois
Ellos(as) se llaman estudian están son
Ustedes se llaman estudian están son
Anotación:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
PLANETAS - CUERPOS CELESTES
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín)
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos)
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte)
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio)
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos)
Dia de Vénus (diosa del amor)
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos)
CT150108
PRONOMES PESSOAIS E TIPOS DE
TRATAMENTO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
01
1
1. PRONOMBRES PERSONALES SUJETO: El sujeto es el que
hace la acción. El pronombre personal, tanto sujeto como
complemento, se sitúa siempre inmediato al verbo. En
español, el pronombre sujeto de 1² y 2² persona se
emplea solamente en casos en que es precisa la
aclaración o en que se pone énfasis sobre él. EJ:
Nosotros no podremos venir.
Tú eres el que debe hacerlo
En la inmensa mayoría de los casos, la forma verbal
incluye la indicación que permite la determinación del
sujeto. EJ: ¿Todavía no has comido? Todavía no hemos
comido
En cuanto al de 3² persona, el pronombre personal sujeto
también se suprime siempre que no sea necesario para la
claridad. EJ: Suponemos que llegará hoy
Y si es indispensable, generalmente se enuncia el nombre
en vez de sustituirlo por un pronombre.EJ: Suponemos
que mi hermano llegará hoy.
Persona Pronombre Comentarios
1ª Yo
2ª Tu Palabra acentuada
singular
3ª él, ella, usted
Aquí el sujeto usted es
fórmula de cortesía
individual, cuando nos
dirigimos a una única
persona, y se conjuga a la 3ª
persona del singular
1ª nosotros, nosotras
Recordar que la 1ª persona
del plural también posee una
forma femenina
2ª vosotros, vosotras
Recordar que la 2ª persona
del plural también posee una
forma femenina
En español, la 2ª persona del
plural corresponde solamente
a un tú colectivo (tú + tú + ...)
plural
3ª ellos, ellas, ustedes
Aquí el sujeto ustedes,
fórmula de cortesía.
2. PRONOMBRES REFLEXIVOS: En español hay algunos
verbos en que la acción recae sobre el propio sujeto. Se
llaman verbos reflexivos. El que recibe la acción es el
propio sujeto. Ello no impide que pueda haber un
complemento directo.
Algunos tienen ambos aspectos reflexivo o no, y,
curiosamente, muchos de estos verbos tienen relación
con el cuidado personal (EJS.: llamar / llamarse; lavar /
lavarse; peinar / peinarse; duchar / ducharse; bañar /
bañarse; rascar / rascarse; vestir / vestirse; desnudar /
desnudarse; etc.)
Ej.: Me llamo Javier. Llamo por teléfono. Me lavo todas
las mañanas. Me lavo los dientes tres veces al día. Lavo
el coche cada domingo. Me desnudo ante el espejo. (a mí
mismo). La madre desnuda al bebé para bañarlo.
(complemento diferente al propio sujeto). Otros,
intransitivos se usan indiferentemente de manera reflexiva
o no, sin que ello suponga un aporte especial (EJS.: caer
/ caerse; reír/reírse; pasear / pasearse; etc.)
Persona Pronombre
1ª Me
2ª Te singular
3ª Se
1ª Nos
2ª Os plural
3ª Se
LAV - AR(SE)
(yo) ME lav -O
(tú) TE lav -AS
(él, ella, usted) SE lav -A
(nosotros, nosotras) NOS lav -AMOS
(vosotros, vosotras) OS lav -ÁIS
(ellos, ellas, ustedes) SE lav -NA
3. PRONOMBRES COMPLEMENTO DIRECTO (CD): El
complemento directo mantiene con el sujeto una relación
que pasa por el verbo. El sujeto, responsable de la
acción, la ejerce sobre el complemento directo. El
complemento directo no se puede suprimir en algunos
verbos. El complemento directo persona (o en caso de
humanización del sustantivo) en español va precedido de
la preposición a.
EJS: Pedro ama a Carmen. Carmen ama a Pedro. El
torero mata el toro. El toro mata al torero.
Y si se quiere permutar con el sujeto, nunca habrá
confusión y además deberemos retomar este
complemento directo por un pronombre:
Ejs.: le ama. A Carmen Pedro la ama. Al toro lo mata el
torero. Al torero lo mata el toro.
Si bien el lugar del CD se encuentra generalmente detrás
del verbo (a la derecha del verbo en la frase escrita), pero
no es de ningún modo una regla. En la mayor parte de las
frases, el complemento directo no cambia de posición,
incluso si la frase es interrogativa o negativa:
EJS: Laurencio mira la tele. ¿Laurencio mira la tele?
Laurencio no mira la tele.
El nombre que tiene la función de complemento directo
puede ser remplazado por los pronombres siguientes:
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Persona masculino femenino Comentarios
1ª me
2ª te
singular
3ª lo (le) la
lo para el
masculino y el
neutro
1ª nos
2ª os
plural
3ª los (les) las
los para el
masculino y el
neutro
EJS: Me mira. Me ayuda
4. PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO (CI): Se puede
reconocer el complemento indirecto sin necesariamente
recurrir al significado, gracias a los criterios siguientes:
• no se puede suprimir;
• se puede difícilmente desplazar (no el complemento
directo);
• no juega ningún papel en la frase pasiva;
• se construye con preposición
El sustantivo que ejerce la función de complemento
indirecto puede ser remplazado por un pronombre
personal complemento indirecto:
Persona Pronombre Comentarios
1ª me
2ª te
singular
3ª le (se)
Invariable tanto para el
masculino como para el
femenino o para el neutro.
1ª nos
2ª os
plural
3ª les (se)
Invariable tanto para el
masculino como para el
femenino o para el neutro.
EJS: ¿Me das una aspirina? Te doy dinero. Regalo un
jarrón a Felipe. Le regalo un jarrón. Se lo regalo. Enseño
una fotografía a Julia. Le enseño una fotografía. Se la
enseño. El camarero nos sirve una cerveza. No os
permito venir usar mi coche. Leo un cuento a los niños.
Les leo un cuento. Se lo leo. Explico una historia a mis
amigas. Les explico una historia. Se la explico..
_____________________________________________
Sistemas pronominales de tratamiento
«Los diferentes sistemas de pronombres de tratamiento
empleados en las distintas regiones del mundo hispánico
constituyen uno de los puntos más complejos de la
gramática española ya que existe una gran variación de
usos que incluye a la Península Ibéric y Canarias, pero
que alcanza su complejidad máxima en América. De tal
modo, podemos distinguir en el español actual como
mínimo cuatro sistemas pronominales, considerando en
uno de los casos dos subsistemas diferentes.
Sistema pronominal I
SINGULAR PLURAL
Confianza tú vosotros / vosotras
Formalidad usted ustedes
El sistema I presenta el siguiente paradigma flexivo:
SUJET
O OBJETO
REFLEJ
O
TÉRMINO DE
COMPLEMENT
O
POSESIV
O
tú te te ti / contigo
tu/tus
tuyo/-a/-
os/-asusted lo/la/le se usted
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
vosotro
s os os vosotros
vuestro/-
a/-os/-as
ustede
s
los/las/le
s se ustedes
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
Es el único sistema del mundo hispánico en el que actúa
la oposición confianza / formalidad para el plural, ya que
en los restantes se encuentra neutralizada.
Su uso se extiende a toda la Península Ibérica, salvo las
zonas de Andalucía en las que se emplea el sistema II y a
las que más adelante nos referiremos. Existe en la región
que emplea este sistema leísmo, ya que le y les se
emplean con valor de objeto directo y también zonas
loístas y laístas en las que lo y la se utilizan como objetos
indirectos.
Sistema pronominal II
SINGULAR PLURAL
Confianza tú
Formalidad usted
ustedes
El sistema II presenta el siguiente paradigma flexivo:
SUJETO OBJETO REFLEJO TÉRMINO DE COMPLEMENTO POSESIVO
tú te te ti / contigo
tu/tus
tuyo/-a/-
os/-as
usted lo/la/lo se usted
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
ustedes
los/las/l
es
se
usted
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
(vuestro/-
a/-os/-as /
de
ustedes)
MA290108
PRONOMES PESSOAIS E TIPOS DE
TRATAMENTO (Cont.)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
01
1
Este sistema tiene una basta extensión que comprende
territorios de la Península Ibérica, Canarias y zonas de
América. En tierras peninsulares, se extiende por la
Andalucía occidental y partes de Córdoba, Jaén y
Granada. En Canarias se encuentra prácticamente
generalizado, mientras que en América se extiende por
casi todo el territorio mexicano y peruano, así como en las
Antillas. También comprende la mayor parte de territorio
de Colombia y Venezuela y una pequeña parte del
territorio uruguayo. [...]
En cuanto a los pronombres objeto correspondientes a
usted, ustedes, en las regiones en las que se emplea el
sistema II predominan ampliamente los usos etimológicos
(sin leísmo, laísmo, loísmo).
«En lo que hace al posesivo, la generalización de ustedes
como forma de plural lleva al uso de su/s, o sea, suyo/-a/-
os/-as como posesivo de segunda persona plural, en
casos como: ¿Dónde están sus carpetas? Estas formas
presentan, entonces, una amplia homonimia ya que se las
emplea para tercera persona singular y plural, para
segunda del plural y para la segunda forma del singular,
usted. Tanto en el sistema II, como en III y IV, se recurre a
varios mecanismos para evitar la ambigüedad. El otro,
reservado casi exclusivamente a la lengua escrita, es el
uso de vuestro/-a/-os/-as, como podemos observar en el
ejemplo siguiente, tomado de una región en la que se
emplea el sistema IV:
Megáfono en mano, Ortega [gobernador de Tucumán]
salió hasta las escalinatas del hotel ... y expresó: “He
bajado para dar la cara y hablar con ustedes como
corresponde. Quiero manifestarles mi absoluta solidaridad
con vuestra situación”. [La Nueva Provincia, Bahía
Blanca, Argentina, 16-II-1995].» [Fontanella de Weinberg
1999: p. 1403 s.]
Sistema pronominal III
IIIa.
SINGULAR PLURAL
Confianza vos / tú
Formalidad usted
ustedes
IIIb.
SINGULAR PLURAL
Intimidad vos
Confianza vos / tú ustedes
Formalidad usted
El sistema IIIa y IIIb presentan el siguiente paradigma
flexivo:
SUJETO OBJETO REFLEJO TÉRMINO DE COMPLEMENTO POSESIVO
vos te te vos
tu/tus
tuyo/-a/-
os/-as
tú te te ti / contigo tu/tus
tuyo/-a/-
os/-as
usted lo/le se usted
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
ustedes
los/las
se
ustedes
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
vuestro/-a/-
os/-as
El sistema IIIa es el más difundido en las regiones
americanas en las que coexisten voseo y tuteo y consiste
en una alternancia bastante generalizada de formas, sin
una delimitación funcional, más allá de la mayor
preferencia de los hablantes más cultos y en los estilos
más cuidados por tú y, a la inversa, una mayor frecuencia
de vos en hablantes de menor nivel sociocultural y en
estilos más informales. Esta situación es claramente
señalada para Chile por Morales (1972-1973: 262): “Al
estudiar los tratamientos que en nuestro medio se
dispensan al interlocutor, una de las cosas que más llama
la atención es la relativa falta de autonomía del voseo”.
Esta falta de autonomía se ve reflejada claramente por la
combinación de formas de tuteo y voseo pronominales y
verbales.
Alternancia del tuteo y voseo se encuentran también en
gran parte de Bolivia, el sur de Perú, parte de Ecuador,
gran parte de Colombia, el oeste venezolano, la región
limítrofe de Panamá y Costa Rica y el estado mexicano de
Chiapas.
El sistema IIIb se encuentra en el Uruguay, donde se
distinguen tres niveles de formalidad: vos, íntimo, tú de
confianza y usted en el uso formal. [...]
Sistema pronominal IV
SINGULAR PLURAL
Confianza vos / tú
Formalidad usted
ustedes
El sistema IV presentan el siguiente paradigma flexivo:
SUJETO OBJETO REFLEJO
TÉRMINO DE
COMPLEMENT
O
POSESIVO
vos te te vos
tu/tus
tuyo/-a/-
os/-as
usted lo/la/le se usted
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
ustede
s
los/las/l
es
se
ustedes
su/sus
suyo/-a/-
os/-as
(vuestro/-
a/-os/-as /
de
ustedes)
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
El sistema pronominal IV es el empleado en forma
generalizada en el territorio argentino y el usado también
en Costa Rica, Nicaragua, Guatemala y Paraguay.
En El Salvador y Honduras se lo emplea también
ampliament, aunque en los niveles y estilos más elevados
puede alternar con el uso de tuteo (sistema II).
En la actualidad se da un uso generalizado del voseo en
relaciones de confianza, prácticamente en todos los
estilos orales y escritos. [...]
El voseo es utilizado también en actos oficiales de la más
elevada jerarquía, cuando el orador se dirige a una
segunda persona con quien tiene una relación cercana.
[...]
La generalización de este uso pronominal en el territorio
argentino y en especial en la región bonaerense muestra
un uso peculiar que lo separa de la mayor parte de las
naciones hispanoamericanas, incluso del español del
Uruguay, con el que en muchos otros aspectos comparte
sus características. Sin embargo una situación muy similar
parece darse en algunos países centroamericanos, en
particular en Costa Rica.»
[Fontanella de Weinberg, M. Beatriz: “Sistemas
pronominales de tratamiento usados en el mundo
hispánico”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.):
Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real
Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 1, §
22.2.1-4]
Pleonasmo o el doblado del posesivo:
«El posesivo de tercera persona, especialmente en la
forma apocopada su, crea a menudo frases ambiguas. Al
decir su casa podemos referirnos a la casa de él, de ella,
de ellos, de ellas, de usted o de ustedes. Aun el neutro
carece de forma propia: su dificultad puede ser la
dificultad de ello. Para remediar la indeterminación del
poseedor, nuestro idioma se vale, desde antes de la
época clásica, del recurso de añadir a su, sus el nombre
del poseedor, o el pronombre que lo señala, precedido por
la preposición de, siempre que el contexto no basta para
indicarlo: su casa de Antonio; sus rentas de usted; su
madre de ellas. Esta práctica se mantieneen el habla
moderna, pero con visible tendencia a limitarla a su de
usted y su de ustedes: su hermana de usted; sus
preocupaciones de usted. Ordinariamente, tanto en
España como en América, su, sus sin indicación del
poseedor aluden a una tercera persona.
Me complacería mucho conocer su opinión de Vd. acerca
de él.
Por lo que veo su marido de usted era un hombre de
pocas luces.
El desuso de vosotros en América ha traído la eliminación
del posesivo vuestro, sustituido por de ustedes: la casa de
ustedes en vez de vuestra casa, que sería afectación
entre hispanoamericanos. Por analogía se ha propagado
la sustitución de nuestro por de nosotros en varios países
de la América hispana, aunque no con carácter general;
por ejemplo
Este rancho es de nosotros.
Los relojes de nosotros no van a ser de plata.» [RAE
1973: § 3.10.9b-c]
«El posesivo antepuesto de tercera persona puede
aparecer doblado por el complemento genitivo introducido
por de que expresa al poseedor:
su casa de Juan
su libro de usted
su abuello de ellas
El español peninsular actual tiende a limitar el doblado del
posesivo a los casos
su(s) de usted
su(s) de ustedes
Sin embargo, este pleonasmo es de uso frecuente en el
habla popular de México o del español andino.
Español de México:
Su novio de Juana.
Su pulque de ellos.
Sus nuevos aviones de Aeroméxico (sus = Aeroméxico).
Español andino:
Murió su primo de mi mamá.
Un señor le ha quitado de la señora su quinua.
De ese chiquito su perro diferente es.
Se quemó del joven su pantalón.
El poseedor debe ser humano o susceptible de ser tratado
como humano (Aeroméxico es una compañía formada por
seres humanos). Por otro lado, el doblado es sólo posible
cuando el complemento introducido por de expresa
posesión material. En el español antiguo existen
numerosos ejemplos de este pleonasmo, que se
manifiesta única y exclusivamente con posesivos de
tercera persona.»
[Picallo, M. Carme / Rigau, Gemma: “El posesivo y las
relaciones posesivas”. En: Bosque, Ignacio / Demonte,
Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua
española. Madrid: Real Academia Española / Espasa
Calpe. 1999, vol. 1, § 15.2.3]
[Fuente: Zamora Vicente, A.: Dialectología española.
Madrid: Gredos, 1967, 203]
JACKY01/02/08
REGISTROS DA LINGUA.
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
02
1
El voseo
Vos es una forma especial del pronombre tú que se usa en Argentina,
Paraguay, Uruguay y América Central
¿QUÉ ES EL VOSEO Y COMO SÉ IDENTIFICAR SI VALE O NO PARA
EL JUEGO?
El voseo, término que se aplica al empleo de vos para un
solo destinatario, era una antigua fórmula que se utilizaba al
dirigirse a personas merecedoras de gran respeto, para
diferenciarlas en el trato de las consideradas como inferiores o con
las cuales se tenía mucha confianza.
El voseo desapareció en el siglo XVIII de España. El
cambio de la preferencia al tuteo sobre el voseo se remonta a la
época de la conquista de América. En las regiones donde el
contacto con España y la influencia de la metrópolis fue mayor, el
tuteo fue propagado y mantenido por las cortes virreinales.
Este uso fue sustituido posteriormente por el de: usted,
contracción de: vuestra merced.
Se lo utiliza en la segunda persona del singular del
Presente del Modo Indicativo y del Imperativo. Ej. cerrás, mové.
Como alternativa al tuteo, en muchos países latinoamericanos se
emplea el voseo. De hecho, aunque muchas personas creen que el
voseo se usa en pocos países, en realidad hay más países
castellanohablantes que lo emplean que los que no. ¡¡¡Hasta hay un
sitio en Internet que agrupa a los amantes del voseo!!!
Los países que usan el “vos” son: Argentina -Bolivia -
Chile - Colombia (algunas zonas) -Costa Rica -Cuba - Ecuador -El
Salvador -Honduras -Guatemala -Nicaragua -Paraguay - Perú -
Uruguay y Venezuela (Maracaibo) …o sea que 2/5 partes de América
vosea!!
Vos es el pronombre de segunda persona singular de
confianza, alternativa al tú. Algunas personas confunden el
pronombre vos con el pronombre vosotras/vosotros, que se usa
frecuentemente en España. Sin embargo vosotras/vosotros es un
pronombre plural, no singular. Es decir que vosotras/vosotros es el
plural de vos, aunque irónicamente, no hay país donde se use la
combinación vos>vosotros popularmente. En España, el singular de
vosotras/vosotros es tú, mientras en Latinoamérica, al pluralizar
vos, ilógicamente se usa ustedes.
Tuteo
Pese a que el tuteo esté arrinconando casi el tratamiento de
usted, no olvidemos que éste es un tratamiento de respeto que
sería muy conveniente mantener. Como norma general, podría
decirse que usaremos el usted con toda persona a la que no
conozcamos, o que recién nos hayan presentado, y cuya edad
sea claramente superior a la nuestra o merezca nuestro
respeto por su condición. Evitaremos sistemáticamente el tuteo
con aquellas personas que estén prestándonos un servicio,
bien sea lustrándonos los zapatos, llevarnos en su taxi o
servirnos una bebida. Hay situaciones en las que nos
sentiremos mucho mejor, más desahogados, si utilizamos el
usted en vez del confianzudo tú, aunque sólo sea por la
distancia respetuosa que este tratamiento crea.
De tu o de usted. ¿Cómo tratar a otra persona? ¿Cuándo hacerlo?
Cuando nos presentan a una persona, o charlamos con otras
personas, surge el "inconveniente" de como tratar a la misma. Diremos
que siempre, y por defecto, el tratamiento
debe ser de usted.
No se puede utilizar el tú de forma
directa, aunque siempreutilicemos alguna
excusa para justificar este tratamiento (es
más joven que nosotros, es un empleado de
un establecimiento, etc.). No es un
comportamiento educado tutear "de forma
directa" a una persona que no conocemos.
La mejor fórmula es utilizar
siempre la fórmula de "usted" hasta que el
propio interesado nos indique lo contrario. Y
sino lo hace, debemos seguir utilizando el
usted siempre.
Hay que diferenciar a los jóvenes de las personas mayores. Entre los
jóvenes está más admitido el tuteo, pero debemos esperar a que nos lo
digan. Entre los mayores será fácil que no digan nada acerca del tuteo y
prefieran que se les trate de usted.
Tutear no significa ser más
moderno o ser más abierto, sino una
considerable falta de educación e
incluso de respeto, por otra persona.
En este tipo de tratamiento no
hay sexos, es decir, se debe tratar de
usted lo mismo a una mujer que a un
hombre. Ahora bien, si en otras
ocasiones ya hemos obtenido "el
beneplácito" de esa persona para
poderla tutear, entonces podremos
aplicar este tratamiento
Por lo tanto, como hemos
explicado anteriormente, evite el tuteo
tanto en sus relaciones laborales como
sociales, si no se le indica lo contrario.
Tampoco aproveche la fórmula que
nosotros hemos llamado "transitiva";
como mi amigo, familiar o conocido
trata a tal persona de tu yo también por
ser su amigo, familiar o conocido. NO.
Debe esperar a que esa persona le proponga el tuteo.
Existen algunas ocasiones, en que se asimila el tuteo sin una
proposición previa cuando nos presentan a una persona de nuestra
misma edad y similar categoría. Una presentación entre amigos,
compañeros de trabajo, etc. Pero recordamos, que los más prudente es,
siempre, empezar por el tratamiento de usted
Según el diccionario de la Real Academia Española de la
Lengua tratamiento es el título de cortesía que se da a una persona.
Hablando más coloquialmente, forma cortés de dirigirse a otras
personas. Eltítulo de cortesía que se utiliza con otra persona viene dado
en función del título que posee, del cargo que ocupa, del mérito que
ostenta o de la jerarquía que representa. En cada uno de los ámbitos
donde se desarrollan las relaciones humanas están establecidos los
tratamientos que deben utilizarse en cada momento y situación.
Los tratamientos han ido variando y se han ido adaptando a los
tiempos. Desde el tratamiento de "señoría" o "merced" utilizado en la Alta
Edad Media, hasta los actuales tratamientos de cortesía este principio
básico del protocolo ha ido evolucionando y pasando por diversas fases
hasta llegar a nuestros días.
Actualmente el tratamiento de cortesía más utilizado es el de
"Señor/Señora", el cual procede del término "Señorío", territorio
dominado por el amo o dueño del lugar y al que se referían sus súbditos
como "Señor". Era una forma de mostrar su respeto por el dueño de la
tierra (y en muchos casos no solo respeto, sino que era una muestra de
sumisión).
Además de tratamiento de cortesía, el término "Señor" tiene
unas ciertas connotaciones de honestidad y honorabilidad, de educación
y de saber estar. Cuando alguien dice de forma genérica este es un
"Señor" hace referencia a su educación, a su saber estar ... en definitiva
a un prototipo ideal de hombre, completo en la mayor parte de las
facetas.
Hoy en día se utiliza de forma generalizada, sin tener en
cuenta, en la mayor parte de los casos, las connotaciones anteriormente
citadas. Hoy en día preguntar por el Señor tal o cual no implica que esta
persona tenga los valores o características anteriormente nombrados.
Hay otrautilización de "Señor" para los reyes, por ejemplo, a los que se
debe tratar como "Majestad" o como "Señor" pero nunca de usted. Lo
mismo ocurre con otros muchos tratamientos de cortesía. "Señor" puede
sustituir de forma casi generalizada, a todos ellos. Es un buen "comodín"
para casos de duda en la utilización de tratamientos o el
desconocimiento de los mismos.
"Señor" se utiliza de forma generalizada en el ámbito laboral,
social, familiar reconociendo un cierto respeto y autoridad a la persona a
la que se aplica. De forma coloquial el término "Señor" utilizado con el
apellido viene a significar una jerarquía similar o un trato de igual a igual.
Es un tratamiento muy utilizado en el ámbito laboral.
Los tratamientos derivados de "Señor" como "Señorito" y
"Señorita" son cada vez menos utilizados. El de "Señorito" está
prácticamente en desuso; cuando es utilizado, en la mayor parte de los
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
casos, se hace en tono sarcástico o con cierta mordacidaz. El término
"Señorita" aún sigue siendo utilizado para las señoras jóvenes y las
solteras.
Abreviaturas de tratamientos. Tratamientos de cortesía escritos.
A.: Alteza.
A.I.: Alteza Imperial.
Alfz.: Alférez.
Almte.: Almirante.
A. R.: Alteza Real.
A. S.: Alteza Serenísima.
Arz. | Arzbpo.: Arzobispo.
B. | Bto. : Beato.
Bmo.: Beatísimo.
Brig.: Brigada (grado militar).
B.S.: Bachiller en Ciencias (Bachelor of Science).
Cmdt. | Cmte. | Comte. | Cte.: Comandante.
Comod.: Comodoro.
Contalmte.: Contraalmirante.
Cnel. | Col.: Coronel.
D.: Don.
Dña.: Doña.
Em.: Eminencia.
Emmo.: Eminentísimo.
E.S. D.: Excelentísimo Señor Don.
Exca.: Excelencia.
Excmo.: Excelentísimo.
Fr.: Fray | Frai.
Gral.: General.
Gob. | Gdor.: Gobernador.
gdo.: Graduado.
H. | Hno.: Hermano.
I. | Iltre.: Ilustre.
Ilmo. | Illmo.: Ilustrísimo, Illustrísimo.
J.C. | Jhs. | Xto.: Jesucristo.
Lic. | Licdo. | Ldo.: Licenciado.
M.: Majestad.
M. | MM.: Madre, Madres (religiosas).
M.I.S.: Muy Ilustre Señor.
N.S. | Ntro.Sr.: Nuestro Señor.
N. S. | Ntra. Sra.: Nuestra Señora.
N.S.J.C.: Nuestro Señor Jesucristo.
Ob. | Obpo.: Obispo.
P.: Papa.
P. , PP.: Padre, Padres (religiosos).
pbro. | presb.: Presbítero.
Pdte.: Presidente.
Pnt.: Pontífice.
R. | Rdo. | Rev.: Reverendo.
Rvdmo.: Reverendísimo.
S. | Sn.: San.
Smo.: Santísimo.
Sgto.: Sargento.
Sr.: Señor.
Sra.: Señora.
Srta.: Señorita.
Ser.: Serenísimo.
S.A., SS.AA.: Su Alteza, Sus Altezas.
S.A.I.: Su Alteza Imperial.
S.A.R.: Su Alteza Real.
S.A.S.: Su Alteza Serenísima.
S.D.M.: Su Divina Majestad.
S.E.: Su Excelencia.
S.M., SS.MM.: Su Majestad, Sus Majestades.
S.R.M.: Su Real Majestad.
S. S.: Su Santidad.
Subtte.: Subteniente.
Tte.: Teniente.
Vd. | Ud.: Usted.
Vds. | Uds.: Ustedes.
Vro., Vra.: Vuestro, Vuestra.
Valmte.: Vicealmirante.
V. A. : Vuestra Alteza.
V. A. R.: Vuestra Alteza Real.
V.B. - Vtra. B.: Vuestra Beatitud.
V.E. | V. Exca.: Vuestra Excelencia (Vuecencia).
V.E.I.: Vuestra Excelencia Ilustrísima (Vuecencia Ilustrísima).
V.I.: Vuestra Ilustrísima (Usía Ilustrísima).
KL 290408
TIPOS DE INFORMAÇÃO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
PROFº: ARMANDO MORAES
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
2
00
9
CONTEÚDO
A Certeza de Vencer
12
1
INFORMAÇÃO é o resultado do processamento, manipulação e
organização de dados de tal forma que represente um acréscimo ao
conhecimento da pessoa que a recebe. Informação enquanto
conceito, carrega uma diversidade de significados, do uso cotidiano
ao técnico. Genericamente, o conceito de informação está
intimamente ligado às noções de restrição, comunicação, controle,
dados, forma, instrução, conhecimento, significado, estímulo, padrão,
percepção e representação de conhecimento.
É comum nos dias de hoje ouvir-se falar sobre a Era da
Informação, o advento da Era do Conhecimento ou sociedade do
conhecimento. Como a sociedade da informação, a tecnologia da
informação, a ciência da informação e a ciência da computação em
informática são assuntos e ciências recorrentes na atualidade, a
palavra "informação" é freqüentemente utilizada sem muita
consideração pelos vários significados que adquiriu ao longo do
tempo.
INFORMAÇÃO COMO MENSAGEM
Informação é o estado de um sistema de interesse
(curiosidade). Mensagem é a informação materializada, é a qualidade
da mensagem que um emissor envia para um ou mais receptores.
Informação é sempre sobre alguma coisa (tamanho de um
parâmetro, ocorrência de um evento etc.). Vista desta maneira, a
informação não tem de ser precisa. Ela pode ser verdadeira ou
mentirosa, ou apenas um som (como o de um beijo). Mesmo um
ruído inoportuno feito para inibir o fluxo de comunicação e criar
equívoco, seria, sob esse ângulo, uma forma de informação. Todavia,
em termos gerais, quanto maior a quantidade de informação na
mensagem recebida, mais precisa ela é.
Este modelo assume que há um emissor definido e ao
menos um receptor. Refinamentos do modelo assumem a existência
de uma linguagem comum entendida pelo emissor e ao menos por
um dos receptores. Uma variação importante identifica a informação
como algo que pode ser comunicado por uma mensagem do emissor
para um receptor capaz de compreender a mensagem. Todavia, ao
exigir a existência de um emissor definido, o modelo da informação
como mensagem não acrescenta qualquer significado à idéia de que
a informação é algo que pode ser extraída de um ambiente, por
exemplo, através de observação, leitura ou medição.
Informação é um termo com muitos significados
dependendo do contexto, mas comoregra é relacionada de perto
com conceitos tais como significado, conhecimento, instrução,
comunicação, representação e estímulo mental. Declarado
simplesmente, informação é uma mensagem recebida e entendida.
Em termos de dados, pode ser definida como uma coleção de factos
dos quais conclusões podem ser extraídas. Existem muitos outros
aspectos da informação visto que ela é o conhecimento adquirido
através do estudo, experiência ou instrução. Mas, acima de tudo,
informação é o resultado do processamento, manipulação e
organização de dados numa forma que se some ao conhecimento da
pessoa que o recebe. A teoria da comunicação analisa a medida
numérica da incerteza de um resultado. A teoria da comunicação
tende a usar o conceito de entropia da informação, geralmente
atribuído a C.E. Shannon. Outra forma de informação é a informação
Fisher, um conceito de R.A. Fisher.
Mesmo que informação e dados sejam freqüentemente
usados como sinônimos, eles realmente são coisas muito diferentes.
Dados representam um conjunto de fatos não associados e como tal,
não têm utilidade até que tenham sido apropriadamente avaliados.
Pela avaliação, uma vez que haja alguma relação significativa entre
os dados e estes possam mostrar alguma relevância, são então
convertidos em informação. Agora, estes mesmos dados podem ser
usados com diferentes propósitos. Assim, até que os dados
expressem alguma informação, não são úteis.
LINGUAGEM é qualquer e todo sistema de signos que serve de
meio de comunicação de idéias ou sentimentos através de signos
convencionais, sonoros, gráficos, gestuais etc., podendo ser
percebida pelos diversos órgãos dos sentidos, o que leva a
distinguirem-se várias espécies de linguagem: visual, auditiva, tátil,
etc., ou, ainda, outras mais complexas, constituídas, ao mesmo
tempo, de elementos diversos.[1][2] Os elementos constitutivos da
linguagem são, pois, gestos, sinais, sons, símbolos ou palavras,
usados para representar conceitos de comunicação, idéias,
significados e pensamentos. A função biológica e cerebral da
linguagem é aquilo que mais profundamente distingue o homem dos
outros animais. Podemos considerar que o desenvolvimento desta
função cerebral ocorre em estreita ligação com a bipedia e a
libertação da mão, que permitiram o aumento do volume do cérebro,
a par do desenvolvimento de órgãos fonadores e da mímica facial
Devido a estas capacidades, para além da linguagem falada
e escrita, o homem - aprendendo pela observação de animais -
desenvolveu a lingua de sinais adaptada pelos surdos em diferentes
países, não só para melhorar a comunicação entre surdos, mas
também para utilizar em situações especiais, como no teatro e entre
navios ou pessoas e não animais que se encontram fora do alcance
do ouvido, mas que se podem observar entre si. As línguas do
mundo foram agrupadas em famílias de línguas que têm
semelhanças. Os maiores grupos são as línguas indo-europeias,
línguas afro-asiáticas e as línguas sino-tibetanas.
LINGUAS CONSTRUÍDAS: Uma das muitas línguas planejadas que
existem, o esperanto, foi criada por L. L. Zamenhof. O Esperanto é
uma compilação de vários elementos de diferentes línguas humanas
cuja intenção é de ser uma língua de fácil aprendizagem, de forma a
proporcionar a toda a população humana uma forma mais fácil e
democrática de se comunicar. Hoje é possível encontrar recursos
didáticos - gratuitos ou não - na rede mundial para aprendê-la; é
uma língua viva em ascensão. Outras línguas artificias cada vez mais
exploradas e conhecidas hoje em dia são as criadas por J. R. R.
Tolkien, autor dos livros da série O Senhor dos Anéis. Segundo o
próprio autor, ele criou todo um mundo de aventuras para ter um
contexto e um lugar próprio onde inserir as línguas que tinha criado.
Na lista de línguas que Tolkien criou podem encontra-se: Quenya,
Sindarin, Adûnaic, Entish, Khuzdûl.
O número de línguas artificiais, geralmente chamadas
conlangs (palavra que vem do inglês constructed language, "língua
construída") tem vindo a aumentar a cada dia. Há vários sites na
Internet que aprofundam o tema, contendo listas e breves
introduções a centenas ou mesmo milhares de línguas artificiais. A
maioria das pessoas que se dedica ao fenónemo, os chamados
conlangers, fazem parte de uma lista de distribuição de emails: a
CONLIST.
IDIOMAS MINORITÁRIOS E LÍNGUAS MINORITÁRIAS
Idiomas minoritários, como pode facilmente ser deduzido, são línguas
utilizadas por certos segmentos minoritários de uma civilização. Muito
embora, em certos casos, uma língua pode até ser falada pela
maioria dos habitantes de um país em seu cotidiano, mas mesmo
assim ser a língua não oficial ou nacional e, para todos os efeitos,
permanecendo na condição de idioma minoritário. Um exemplo a ser
citado seria o idioma tetum prevalente na nova nação (Timor-Leste),
onde o idioma oficial nacional escolhido foi a língua de Camões.
Normalmente idiomas minoritários podem ser divididos entre duas
categorias: Idiomas autóctones e idiomas alóctones. Autóctone
significa natural da terra, indígena. Alóctone significa basicamente
língua transplantada ou língua de imigração.
Muitas línguas minoritárias autóctones, como as indígenas
do continente americano, adotaram um sistema de escrita europeu
com forma de autonomia ante a adaptação. Outras línguas
transplantadas, ao passar do tempo, tornaram-se basicamente
línguas faladas mas muito pouco escritas. Um exemplo disso é o
idioma alemão cultivado no sul do Brasil por quase duzentos anos
(em 2005) que é utilizado em casa e nos círculos mais intimos, sendo
que o português é a língua pública e escrita.
FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
c
on
os
co
w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r
VE
ST
IB
UL
AR
–
20
09
Vejamos alguns exemplos pertinentes ao Brasil: Na primeira
categoria se encaixam idiomas nativos como o mbyá-guaraní, o
caingangue (kaingang), o terena, etc... já na segunda categoria se
enquadram línguas regionais brasileiras que resultaram da incursão
de povos de fora, como o idioma alemão (nas suas distintas
variações como o pomerano ou Pommersch Platt e o Hunsrückisch,
também conhecido por Riograndenser Hunsrückisch ou Hunsrückisch
Platt), o italiano ou talian, o japonês, o romani (um falar cigano) e o
yorubá ou Iorubá (sendo que esta língua de origem africana
permanece viva mais nos rituais religiosos afro-brasileiros, como no
candomblé de Salvador da Bahia). Além disso existem línguas que
resultam de contato com o estrangeiro, por exemplo, brasileiros que
habitam regiões fronteiriças e que, conseqüentemente, aprendem a
falar castelhano (ou ao menos o chamado portunhol ou portuñol).
Nas fronteiras dos Estados Unidos, similarmente, surge o falar
Chicano ou Spanglish.
Ainda dentro desta categoria podem ser classificadas
aquelas línguas novas que resultam de tais contatos, tomando vida
própria e passando a funcionar como língua comum ou franca entre
dois ou mais grupos de falantes de idomas diferentes. Por exemplo, a
Língua Geral do Brasil colonial, mas que ainda hoje falada atualmente
em certas localidades do Amazonas). E também, comparavelmente,
pode-se citar o Jargão Chinook (ou Chinook Jargon) que surgiu no
noroeste da América do Norte, que foi utilizado por diferentes tribos
da região, por europeus e até mesmo por imigrantes chineses. Em
ambos os casos, tanto a Língua Geral como o Jargão Chinook
(pronunciado xâ-núk) surgiram formas escritas, além da oral.
Também temos os exemplos de línguas de contato
adotadas através da incursão de brasileiros nas academias e
universidades estrangeiras, por exemplo o francês e o inglês. As
línguas artificiais ou construídas também são línguas minoritárias,
inclusive a língua de sinais, conformejá citado neste espaço.
Também vale notar os regionalismos que surgem praticamente em
todas as culturas do mundo. No Brasil podemos citar o variações
distintas da língua nacional que se desenvolveram através dos anos,
como por exemplo as falas do gaúcho, do carioca, do nordestino, do
capixaba, do baiano, do mineiro, etc. Existem mais duas categorias
distintas de falares freqüentemente ignorados quando se fala nas
línguas do mundo:
A primeira destas classificações tratando-se das línguas
inventadas por crianças e jovens para se comunicarem entre sí em
segredo na presença de adultos, geralmente de seus pais (play
languages). Um exemplo disso é o chamado "pig latin" (Igpay
Atinlay) que existe principalmente no mundo cultural anglo-saxão. No
mundo cultural castelhano existe o jargão jeringonzo, também
chamado de jeringonza e jeringoncio). No Brasil existe a chamada
Língua do P. A segunda destas categorias são as linguagens próprias
de profissões ou de certos meios que são, muitas vezes,
considerados de má ou questionável reputação. No mundo teuto
(alemão) existe o falar Rotwelsch ou Gaunersprache (o falar da
malandragem), sendo que seus equivalentes na Grã Bretanha, na
França e na Argentina são, respectivamente, o cant, o argot e o
lunfardo.
Um assunto controverso que tem emergido em certos meios
já desde antes de virada do milênio é justamente a preservação e,
até mesmo, o reavivamento de línguas minoritárias ou de línguas
minoritárias em determinados contextos. O primeiro é o caso do
irlandês na Irlandaou do maori na Nova Zelândia - este último
exemplo sendo considerado um dos grandes sucessos. O segundo
caso o do galego na Espanha, considerado por muitos uma variedade
do português, ou o francês no Canadá pois são línguas internacionais
mas com estatuto minoritário nesse contexto. Existe toda uma
preocupação com o rápido desaparecimento de idiomas no mundo,
especialmente com o advento da globalização. A modo de exemplo,
apesar de mais de duzentas línguas serem faladas na República do
Brasil, a vasta maioria dos brasileiros acredita que se fala somente
português.
LINGUAGENS NÃO-HUMANAS: Para muitos autores uma das
principais distições entre homem - animal ou Homo sapiens outros
hominídeos se dá através da linguagem.
Estudos sobre os macacos chimpanzés (Pan) identificaram
mais de cem sinais para comportamentos de jogo, agressão, alarme,
organização do bando, sexo, etc. Esse número tem sido revisto com
os experimentos de ensino da linguagem à primatas bem como com
a análise da interação dos cães, especialmente pastores, com as
atividades profissionais humanas. Mas isso nem se compara à
linguagem humana. Pesquisas sobre desenvolvimento da linguagem
já identificaram entre estudantes de universidades um vocabulário de
80 mil palavras.
LÍNGUA: Não se devem confundir os conceitos de linguagem e de
língua. Enquanto aquela (linguagem) diz respeito à capacidade ou
faculdade de exercitar a comunicação, latente ou em ação ou
exercício, esta última (língua ou idioma) refere-se a um conjunto de
palavras e expressões usadas por um povo, por uma nação, munido
de regras próprias (sua gramática). Noutra acepção (anátomo-
fisiológica), linguagem é função cerebral que permite a qualquer ser
humano adquirir e utilizar uma língua.
Por extensão, chama-se linguagem de programação ao
conjunto de códigos usados em computação. O estudo da linguagem,
que envolve os signos, de uma forma geral, é chamado semiótica. A
linguística é subordinada à semiótica porque seu objeto de estudo é,
segundo Saussure, a língua, que é apenas um dos sinais estudados
na semiótica.
COMUNICAÇÃO NÃO-VERBAL é a comunicação que não é feita
com sinais verbais, que não é feita com a fala nem com a escrita.
Diferentemente da comunicação inconsciente, que pode ser verbal ou
não-verbal.
COMUNICAÇÃO ATRAVÉS DE SÍMBOLOS GRÁFICOS
O uso da simbologia é uma forma de comunicação não
verbal, por exemplo: sinalização, logotipos, ícones, são símbolos
gráficos constituídos básicamente de formas, cores e tipografia.
Através da combinação destes elementos gráficos é possível exprimir
idéias e conceitos numa linguagem figurativa ou abstrata, o grau de
conhecimento de cada pessoa é que determina qual a sua
capacidade de interpretação entre a linguagem não verbal para uma
linguagem verbalizada, falamos do uso dos símbolos (linguagem não
verbal) e seus significados (linguagem verbal). As cores mais
utilizadas neste processo são àquelas de maior contraste cromático,
tais como: vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, branco e preto,
tanto isoladamente com combinadas entre si. Um exemplo, é o uso
de amarelo e preto para comunicações na área de segurança
rodoviária.
COMUNICAÇÃO é um campo de conhecimento acadêmico que
estuda os processos de comunicação humana. Entre as subdisciplinas
da comunicação, incluem-se a teoria da informação, comunicação
intrapessoal, comunicação interpessoal, marketing, propaganda,
relações públicas, análise do discurso, telecomunicações e
Jornalismo. Também se entende a comunicação como o
intercâmbio de informação entre sujeitos ou objetos. Deste ponto de
vista, a comunicação inclui temas técnicos (por exemplo, a
telecomunicação), biológicos (por exemplo, fisiologia, função e
evolução) e sociais (por exemplo, jornalismo, relações públicas,
publicidade, audiovisual e meios de comunicação de massa).
A comunicação humana é um processo que envolve a troca
de informações, e utiliza os sistemas simbólicos como suporte para
este fim. Estão envolvidos neste processo uma infinidade de
maneiras de se comunicar: duas pessoas tendo uma conversa face-a-
face, ou através de gestos com as mãos, mensagens enviadas
utilizando a rede global de telecomunicações, a fala, a escrita que
permitem interagir com as outras pessoas e efetuar algum tipo de
troca informacional. No processo de comunicação em que está
envolvido algum tipo de aparato técnico que intermedia os locutores,
diz-se que há uma comunicação mediada.
O estudo da Comunicação é amplo e sua aplicação é ainda
maior. Para a Semiótica, o ato de comunicar é a materialização do
pensamento/sentimento em signos conhecidos pelas partes
envolvidas. Estes símbolos são então transmitidos e reinterpretadas
pelo receptor. Hoje, é interessante pensar também em novos
processos de comunicação, que englobam as redes colaborativas e
os sistemas híbridos, que combinam comunicação de massa e
comunicação pessoal e comunicação horizontal.
O termo comunicação também é usado no sentido de
transportes (por exemplo, a comunicação entre duas cidades através
de trens).
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes Demonstrativos.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes Possessivos.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Advérbio.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos e Substantivos - Exercícios.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos e Substantivos.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Biléxicas e Homógrafas.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Conjunções Coordenadas e Subordinadas.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Elementos Pré-linguísticos I.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Elementos Pré-linguísticos II.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Exercícios.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Formación del femenino y del plural.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Gênero e Número do Substantivo.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Heterossemânticos Heterotônicos Heterogenéricos.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos I.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos II.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretaçãode Textos Verbais e Não-Verbais I.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos Verbais e Não-Verbais II.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto I.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto II.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto III.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Pronomes Pessoais e Tipos de Tratamento I.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Pronomes Pessoais e Tipos de Tratamento II.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Registros da Língua.pdf
Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Tipos de Informações.pdf