Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

CT110408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ADJETIVOS E PRONOMES DEMONSTRATIVOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
10
1 
Tengo un coche moderno. Tengo un 
coche antiguo. 
 
 Las palabras moderno y antiguo permiten 
distinguir dos coches, especificando una 
característica de cada uno. 
 Los ADJETIVOS son palabras que nombran 
o indican cualidades, rasgos y propiedades de los 
nombres o sustantivos a los que acompañan. 
 La belleza de la flor natural es insuperable. 
Esta vistosa flor alegra nuestros sentidos. 
Concordancia 
● El adjetivo siempre concuerda en género y número 
con el nombre al que acompaña, tanto si va delante 
como si va detrás. 
Vistosa flor de colores vivos. 
● Si un adjetivo va antes de varios nombres, 
concuerda en género y número con el primer 
nombre. Si se trata de personas, el adjetivo debe ir 
en plural. 
El largo viaje y la llegada fueron agotadores. Los 
tímidos Pedro y Ana se sonrojaron. 
● Si el adjetivo se coloca después de varios 
nombres, concuerda en plural con ellos, respetando 
su género. 
Un día y un viaje agotadores. Una alegría y una 
amistad duraderas. 
● Si el adjetivo va detrás de los nombres, pero éstos 
son de género distinto, el adjetivo irá en plural y en 
masculino, aunque alguno de los nombres sea 
femenino. 
Un día y una noche largos. Una silla y un sofá 
cómodos. 
Grados del adjetivo. 
 Los adjetivos expresan cualidades de los 
nombres con mayor o menor intensidad. Estas 
variaciones reciben el nombre de grados del 
adjetivo. 
Es un pastel dulce. Es un pastel muy dulce. Es el 
pastel más dulce de todos. 
 
A) Grado positivo: 
 Un adjetivo está en grado positivo cuando 
expresa una cualidad sin dar idea de intensidad. 
Vicente es ágil y Pedro está fuerte. 
 
B) Grado comparativo 
 Un adjetivo está en grado comparativo 
cuando expresa una cualidad indicando una 
variación o comparación en cuanto a la intensidad 
que relaciona dos términos entre sí. 
Vicente es menos ágil que Carlos. 
- Si la cualidad de un término es inferior a la del otro, 
utilizamos un grado comparativo de inferioridad, 
mediante las palabras menos... que. 
Pedro es menos alto que Juan. 
- Si la cualidad de un término es igual a la del otro, 
utilizamos el grado comparativo de igualdad, 
mediante las palabras igual... que, tan... como. 
Pedro es tan alto como Juan. 
- Si la cualidad de un término es superior a la del 
otro, utilizamos el grado comparativo de 
superioridad, mediante las palabras más... que. 
Pedro es más alto que Juan. 
 
C) Grado superlativo 
 Un adjetivo está en grado superlativo cuando 
expresa una cualidad del nombre en su grado 
máximo. 
Juan es muy simpático. Juan es simpatiquísimo. 
- Cuando expresamos una cualidad en su grado más 
elevado estamos utilizando el grado superlativo 
absoluto. 
Pedro es rapidísimo. Pedro es muy rápido. 
- Si utilizamos el grado superlativo de un adjetivo 
haciendo referencia a otros nombres, es decir, 
comparándolo con otros, estamos usando el grado 
superlativo relativo. 
Pedro es el más rápido del equipo. 
 
 
Para Tu Amor 
 
Juanes (Composição: Juan Esteban Aristizabal) 
 
Para tu amor lo tengo todo 
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser 
Y para tu amor que es mi tesoro 
Tengo mi vida toda entera a tus pies 
Y tengo también 
Un corazón que se muere por dar amor 
Y que no conoce el fin 
Un corazón que late por vos 
 
Para tu amor no hay despedidas 
Para tu amor yo solo tengo eternidad 
Y para tu amor que me ilumina 
Tengo una luna, un arco iris y un clavel 
 
Y tengo también 
Un corazón que se muere por dar amor 
Y que no conoce el fin 
Un corazón que late por vos 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar 
Lo que siento 
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor 
Y no hay dudas 
Yo te quiero con el alma y con el corazón 
Te venero 
 
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor 
Por existir 
Para tu amor lo tengo todo 
lo tengo todo y lo que no tengo también 
Lo conseguiré 
para tu amor que es mi tesoro 
Tengo mi vida toda entera a tus pies 
 
Y tengo también 
Un corazón que se muere por dar amor 
Y que no conoce el fin 
Un corazón que late por vos 
 
Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar 
Lo que siento 
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor 
Y no hay dudas 
Yo te quiero con el alma y con el corazón 
Te venero 
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor 
 
Los Demostrativos: 
 
Este: este 
Esta: esta 
Esto: isto 
Estos: estes 
Estas: estas 
 
Ese: esse 
Esa: essa 
Eso: isso 
Esos: esses 
Esas: essas 
 
Aquel: aquele 
Aquella: aquela 
Aquello: aquilo 
Aquellos: aqueles 
Aquellas: aquelas 
 
Las Contracciones: 
 
DEL: DO 
De la: da 
De los: dos 
De las: das 
 
En el: no 
En la: na 
En los: nos 
En las: nas 
AL: AO 
A la: à 
A los: aos 
A las: às 
 
Por el: pelo 
Por la: pela 
Por los: pelos 
Por las: pelas 
 
En este: neste 
En esta: nesta 
En esto: nisto 
En estos: nestes 
En estas: nestas 
 
En ese: nesse 
En esa: nessa 
En eso: nisso 
En esos: nesses 
En esas: nessas 
 
En aquel: naquele 
En aquella: naquela 
En aquello: naquilo 
En aquellos: naqueles 
En aquellas: naquelas 
 
De esto: disto 
De eso: disso 
De aquel: daquilo 
 
Los Indefinidos: 
 
Mucho: muito 
Mucha: muita 
Muchos: muitos 
Muchas: muitas 
 
Poco: pouco 
Poca: pouca 
Pocos: poucos 
Pocas: poucas 
 
Alguno(a): algum(a) 
Algunos(as): alguns / algumas 
Alguien: alguém 
 
Ninguno(a): nenhum(a) 
Ningunos(as): nenhuns / nenhumas 
Nadie: ninguém 
 
Cualquier: qualquer 
Algo: algo 
Nada: nada 
Uno(a): um (indivíduo) Î alguém 
 
Todo(a): tudo / Todo /Toda 
Todos(as): todos(as) 
Otro(a): outro(a) Otros(as): outros(as). 
CT150408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRONOMES E ADJETIVOS POSSESSIVOS 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
11
1 
Los Posesivos: 
 
- Son palabras que acompañan o sustituyen a un 
sustantivo, e indican la pertenencia de algo a una o varias 
personas que reciben el nombre de poseedores. 
- Presentan el mismo género y número que el 
sustantivo al que acompañan o sustituyen. 
- realizan dos funciones distintas: pronombre 
cuando sustituyen a un sustantivo y siempre en la forma 
completa; o determinante-adjetivo cuando acompaña a un 
sustantivo. 
 
1s. Mío / míos – mía / mías – mi / mis 
2s. Tuyo / tuyos – tuya / tuyas – tu / tus 
3s. Suyo / suyos – suya / suyas – su / sus 
 
1p. Nuestro / nuestros – nuestra / nuestras 
2p. Vuestro / vuestros – vuestra / vuestras 
3p. Suyo / suyos – suya / suyas – su / sus 
 
Ejemplos: 
 
Estas son mis amigas o 
Estas amigas son mías. 
 
Esos son tus compañeros o 
Esos compañeros son tuyos 
 
Aquella es su calle o 
Aquella calle es suya 
 
¡Observa! 
Mi sin la tilde, es posesivo. 
Mí con la tilde, es pronombre. (mim) 
______________________________________________ 
 
Conexiones 
 
 
______________________________________________ 
 
Las nuevas siete maravillas del mundo 
A votación pública 
 
Entre los principales candidatos latinoamericanos 
están las ruinas de Machu Pichu, el templo maya 
mexicano de Chichen Itzá, la isla chilenade Pascua y el 
Cristo Redentor de Río de Janeiro, Brasil. 
 
Por Adamastór Antunes 
 
conexiones@claringlobal.com.ar 
 
Faltan sólo cuatro meses para que la votación 
pública auspiciada por la Fundación New Seven Wonders 
nombre los siete monumentos del mundo más 
significativos. "Aún quedan cuatro meses para recibir 
votaciones", afirmó el director de la fundación, Jean-Paul 
de la Fuente tras el acto de lanzamiento en Nueva York 
de la campaña a favor de la candidatura de la Estatua de 
la Libertad, que se encuentra entre los 21 aspirantes a 
Nueva Maravilla que continúan en liza tras superar una 
criba realizada el año pasado. 
El director de la fundación que impulsa desde 
hace cuatro años la elección de las nuevas joyas 
arquitectónicas ha confirmado que los candidatos 
latinoamericanos están recibiendo mejores votaciones 
que la Alhambra de Granada, el conjunto monumental 
nazarí, para situarse entre las siete ganadoras, que se 
darán a conocer en Lisboa en una fecha clave: el 7 de 
julio de 2007 (07/07/07). "De momento, la ciudad inca 
peruana de Machu Pichu se encuentra en el grupo de 
mayor éxito, mientras que el templo maya mexicano de 
Chichen Itzá, la isla chilena de Pascua y el Cristo 
Redentor de Río de Janeiro están situados en el grupo 
medio", explicó. 
La campaña para elegir las Siete Nuevas 
Maravillas ha recibido hasta la fecha más de 28 millones 
de votaciones provenientes de todo el planeta a través de 
la página electrónica de la Fundación, y también con 
mensajes de texto desde teléfonos móviles. Para su 
presidente y fundador, el cineasta suizo Bernard Weber, 
quien también ha estado hoy en Nueva York, la elección 
es "histórica" ya que por primera vez se realizará "una 
votación global, en la que podrán votar incluso los niños y 
no será una elección de una sola persona". 
Esta iniciativa pretende encontrar las alternativas 
que aún estén en pie para las Siete Maravillas iniciales 
que eligió el ingeniero griego Filón de Bizancio el año 200 
antes de Cristo: El faro de Alejandría, el templo de 
Artemisa, la estatua de Zeus, el Coloso de Rodas, los 
jardines colgantes de Babilonia, el Mausoleo de 
Halicarnaso y las pirámides de Egipto. 
Las pirámides de Giza, en las afueras de El Cairo, 
constituyen el único monumento de ellos que sigue 
existiendo, por lo que tienen muchas posibilidades de ser 
elegidas nuevamente como una de las siete maravillas 
construidas por el hombre. 
La Fundación publicará la próxima semana una 
lista preliminar donde se han separado a los candidatos 
en tres grupos de siete, según están en una posición alta, 
media o baja. 
La división, sin embargo, "no revisa importancia", 
según De la Fuente, ya que "en 120 días pueden pasar 
muchas cosas y puede haber movimientos entre los 
monumentos que están en las posiciones altas y las 
bajas". "Lo importante es que todos luchen y hagan una 
buena campaña para que convenzan no sólo al pueblo de 
cada país, sino también a los ciudadanos de todo el 
mundo para que conozcan esos lugares y les alienten a 
votar", insistió. 
La candidatura de la Estatua de la Libertad 
también se encuentra entre los monumentos que menos 
votaciones han recopilado por el momento, según De la 
Fuente. 
 Este regalo de Francia a Estados Unidos, que da 
la bienvenida a quien llega por mar a Nueva York, cuenta, 
sin embargo, con una peculiaridad que no tienen los 
demás: su diseño está inspirado en el Coloso de Rodas, 
una de las antiguas Siete Maravillas. 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Responda as questões de acordo com o texto: 
 
01. Quais das alternativas abaixo não representa um dos 
candidatos latino-americanos a serem uma das novas 
sete maravilhas do mundo? 
 
a) Estátua da Liberdade. 
b) Ruínas de Machu Pichu. 
c) Chichen Itzá. 
d) Ilha de Páscoa. 
e) Cristo Redentor. 
 
02. Quando serão anunciadas as novas maravilhas do 
mundo? 
 
a) 01/02/08. 
b) 10/02/08. 
c) 21/04/07. 
d) 28/07/08. 
e) 07/07/07. 
 
03. É possível votar em um dos candidatos a uma das 
novas sete maravilhas do mundo através de (da): 
 
a) Telefonemas. 
b) Página na Internet. 
c) Página na internet e mensagens de texto via celular. 
d) Mensagens de texto via celular. 
e) Email. 
 
04. Quem elegeu as primeiras sete maravilhas do 
mundo? 
 
a) O filósofo Ateniense Aristóteles. 
b) O Arquiteto Egípicio Giza. 
c) O Pintor Bizantino Michelangelo. 
d) O Engenheiro Grego Filón de Bizancio. 
e) O Artista e Inventor Leonardo da Vinci. 
 
05. Quais monumentos são os únicos que podem ser 
eleitos novamente como uma das sete maravilhas do 
mundo? 
 
a) A Estátua da Liberdade. 
b) As Pirâmides do Egito. 
c) As Torres Gêmeas. 
d) A Torre Eifel. 
e) O Big Ben. 
 
06. No trecho: 
 
01. Las nuevas siete maravillas del mundo 
 
02. A votación pública 
 
03. Entre los principales candidatos latinoamericanos 
están las ruinas de Machu Pichu, el templo maya 
mexicano de Chichen Itzá, la isla chilena de Pascua y el 
Cristo Redentor de Río de Janeiro, Brasil.” 
 
 
 
 
 
 
01, 02 e 03 representam respectivamente: 
 
a) Título; Sub-título, Lead. 
b) Lead, Sub-título e Título. 
c) Sub-título, Lead e Título. 
d) Título, Lead e Sub-Título. 
e) Sub-título, Título e Lead. 
 
07. Adamastor Antunes corresponde a que parâmetro 
situacional? 
 
a) Autor (quem escreve). 
b) Leitor (público alvo). 
c) Espaço (lugar). 
d) Tempo (quando aconteceu). 
e) Testemunha do crime. 
 
08. No trecho “Entre los principales candidatos 
latinoamericanos” a palavra destacada pertence a classe 
gramatical dos: 
 
a) Adjetivos. 
b) Substantivos. 
c) Verbos. 
d) Advérbios. 
e) Artigos. 
 
09. A Estátua da Liberdade foi presente de que outra 
nação para os Estados unidos? 
 
a) Itália. 
b) França. 
c) Grécia. 
d) Roma. 
e) Brasil. 
 
10. Qual o monumento que está com a menor quantidade 
de votos até o momento? 
 
a) A Estátua da Liberdade. 
b) As Pirâmides do Egito. 
c) As Ruínas de Machu Pichu. 
d) O Cristo Redentor. 
e) A Praça do Relógio. 
 
 
 
 
JACKY02/05/08
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ADJETIVOS E PRONOMES.
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES HANDAL 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
10
1 
 
 
MASCULINOS FEMININOS PRONOMBRES ADVERBIOS 
Singular Plural Singular Plural Neutros De lugar 
Éster Éstos Ésta Éstas Esto Aquí 
Ése Ésos Ésa Ésas Eso Ahí 
Aquél Aquéllos Aquélla Aquéllas Aquello Allí / Allá 
 
I ATENCIÓN ! 
 
DICA 
 
PRONONBRE É 
 
 DEMONSTRATIVO Q.C. ― S.A. 
 
 
 
 
Q.C. ― S.A.= qualquer coisa menos substantivos ou adjetivo 
 
 
 
ADJETIVO 
 
 DEMONSTRATIVO SUBSTANTIVO O ADJETIVO 
 
 
 
 
 
EJEMPLOS: 
 
 
 
AQUELLOS HOMBRE SON ALTOS 
 
 ADJ. DEMONST. SUSTANTIVOS 
 
 
 
 
 
AQUELLOS ALTOS HOMBRES 
 
 ADJ. DEMONST. 
 ADJETIVOS 
 
 
 
 
 
AQUÉLLOS SON HOMBRES ALTOS 
 
 PRON. DEMOST. 
 Q.C. ― S.A. 
 
REGRAS DE LOS DEMOSTRATIVOS 
 
1º - Los pronombres demostrativos tienen acento en la letra “E”, y se colocan al lado de cualquier cosa menos sustantivo o adjetivo. 
Ejemplos: 
 
 
 
ÉSTAS SERÁN LAS MÍAS 
 
 AD. DEMONST. Q.C. ― S.A. (VERBO) 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.por
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
 
 Y �Conjunción 
 
 ÉSA AQUÉLLA SON LAS TUYAS 
 
 PRON DEM. Q.C. ― S.A. PRON. DEM. 
 Q.C. ― S.A. 
 
 
2º. Los pronombres demostrativos neutros no tienen acento y se usan en frases con sentido neutro (frases indefinidos). 
Ejemplos: 
 Y 
 ESTO ESO ES LO MÍO 
 
 P.D.N. Q.C. ― S.A. P.D.N. Q.C. ― S.A. 
 
 
 
3º. Los adjetivos demostrativos no tienen acento y se colocan al lado de sustantivo o adjetivo. Ejemplos: 
 
 
 AQUELLAS CABRAS Y ESOS TOROS SON MÍOS. 
 
 ADJ. MENOST. SUST. ADJ. DEMOST. SUST. 
 
 
 
 
iATENCIÓN! 
 
COSAS IMPORTANTES 
 
PORTUGUES ESPAÑOL 
 
Isto = Esto * Sólo pueden ser pronombres demostrativos nuetros. 
Isso = Eso 
Aquilo = Aquello 
 
¾ No tiene acento a pesar de ser pronombre demostrativo. 
¾ Por ser pronombres demostrativos neutros también no tienen género ni número. 
 
EMPLEO DE LOS DEMOSTRATIVOS 
 
1. SITUACIÓN EN EL ESPACIO 
 
E (Aquí, acá) 
L Cerca del hablante 
 
H ESTE 
A (esta, estos, estas, éste, 
B ésta, éstos, éstas, esto) 
L 
A 
N 
T Mayor proximidad 
E 
 (Ahí) 
 A poca distancia del hablante 
 
 
 ESE 
 (esa, esos, esas, ése, ésa, 
 Ésos, ésas, eso) 
 
 
 
 Menor proximidad 
 (Ahí) 
 Lejos del hablante 
 
 
 AQUEL 
 (aquella, auqellos, aquellas, aquél, 
 aquélla, aquéllos, aquéllas, aquello) 
 
 
 Lejanía 
 
 
ANOTAÇÕES: 
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
 
CT230408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ADVÉRBIO 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISÉS HANDAL 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
08
1 
EL ADVERBIO 
Advérbio es la palabra o locución que modifica el sentido 
de un adjetivo, de un verbo o de otro adverbio. Ejemplos: 
 
La noche está fría. La noche esta fría 
menos
tetanbas
muy
⎪⎭
⎪⎬
⎫
⎪⎩
⎪⎨
⎧
 
 
Te quiero No te quiero 
⎪⎭
⎪⎬
⎫
⎪⎩
⎪⎨
⎧
siempre para
demasiado
mucho
 
 
Estamos bien Estamos muy bien. 
 
 
En español los adverbios se clasifican como en 
portugués. Observa: 
 
Clasificación Formas simples 
Formas 
compuestas y 
locuciones 
Lugar 
aquí, ahí, acá, aliá, 
encima debajo, 
arriba, abajo, 
delante, detrás, 
adelante, atrás, 
dentro fuera, 
adentro, afuera, 
cerca, lejos 
 allá arriba, aquí abajo, 
por todas partes 
 
Tiempo 
 
 
Ahora, entonces, 
hoy, ayer, 
anteayer, luego, 
mañana, anoche, 
antes, después, 
temprano, pronto, 
tarde, todavía, 
aún, mientras, ya, 
siempre, nunca, 
jamás 
 
dentro de poco, en 
breve, de aquí en 
adelante, de vez en 
cuando, en el futuro 
Cantidad 
bien, mal mejor, 
peor, así, tal, 
despacio 
formas en mente: 
rápidamente, 
fácilmente, etc. 
Modo 
bastante, mucho, 
más, demasiado, 
cuanto, nada 
poco, muy, tan, 
tanto, menos, 
apenas 
 
al menos, poco más o 
menos, poco a poco, a 
lo sumo 
 
Afirmación 
sí, también, claro, 
cierto, seguro 
Por cierto, sin duda, 
seguramente, 
ciertamente, 
efectivamente. 
Duda tal vez, quizás, quizá, acaso Probablemente 
Negación no, tampoco, nunca, jamás 
De ningún modo, ni por 
asomo, ni con mucho. 
01. Completa con formas simples de adverbios: 
 
a) Ella estaba....................................... aburrida, (cantidad) 
 
b) ......................... en Ia buhardilia, están tos muebles 
viejos, (lugar) 
 
c) ........................................................ tuve fiebre, (tiempo) 
 
d) LIegué ......................... a Ia comisaría porque había 
mucho atasco, (tiempo) 
 
e) Ella me enganó porque su aspecto .............. era nada 
sospechoso. (negación) 
 
f) Como se sentía ......................... Ia Ilevé al médico, 
(modo) 
 
g) Usted puede ir a Ia estación a pie, porque está 
muy.............................. de aqui. (lugar) 
 
h) Espérame que yo........................ quiero ir. (afirmación) 
 
i) ......................... digas "De esta agua no beberé". 
(negación) 
 
j) Usted puede seguir.......................... (lugar) 
 
02. Completa con formas compuestas de adverbios: 
 
a) ......................... Ias luces se iban encendiendo en Ia 
ciudad. (cantidad) 
 
b) ¿Dónde está el libro? Lo he. buscado .......................... 
y no Io encuentro en ningún sitio, (lugar) 
 
c) Se acabaron las tristezas.......................... sólo quiero 
paz y armonía. (tiempo) 
 
d) "¿Cómo estás?".......................... (modo) 
 
e) iCómo tardan tus invitados! ............................... se 
hayan retrasado por Ia lluvia. (duda) 
 
f) ................................... iré a esa fiesta. Ya sabes que no 
me gusta mucho ruido, (negación) 
 
g) "¿Es ésa la hermana de Miguel? "Si.......................... 
."(aftmación) 
Ortografia 
Usos de por qué, por que, porque y porqué 
 
01. Por qué - se usa en una frase interrogativa directa o 
interrogativa indirecta y equivale a por qué razón. 
 
Ejemplos: 
¿Por qué te ríes? (interrogativa directa) 
 
No sé por qué te ries, (interrogativa indirecta) 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
02. Por que - se usa cuando corresponde a por el cual, 
por los cuales, por Ia cual, por Ias cuales. 
 
Ejemplo: 
Los problemas por que pasé me hicieron crecer mucho. 
 
 
 = por tos cuales 
 
03. Porque-se usa para respuesta. 
 
Ejemplo: 
Me río porque me has hecho gracia. 
 
Practica 
01. Completa Ias frases con porque, porque, por que o 
por quer. 
a) ¿ ......................... no te has tomado Ia sopa? 
 
b) Hoy explicará el presidente ......................... ha cogido 
el dinero de todos. 
 
c) Esa es la carretera ........................ circulan más 
coches. 
 
d) Se averiguará, alguna vez, el ……………………de ese 
trágico accidente. 
 
e) También ella tiene sus ......................... para sentirse 
enfadada. 
 
f) No sé .........................has de mentir tanto. 
 
g) ......................... has comido mucho, tienes pesadez de 
estómago. 
 
h) ¿ ………………………tienes tanto miedo? 
 
i) Siempre que te miro, te ríes. ¿ ......................................? 
 
j) El se ducha con agua muy caliente ......................... le 
gusta. 
 
02. Completa et diálogocon porqué, porque, porqué o 
porque: 
 
A: ¿ …................................... Rodrigo no te invitó a salir? 
 
B: ........................................ no Io encontre en Ia oficina. 
 
A: Y él no fue a Ia oficina ¿ ……………..........................? 
 
B: ......................... no Ilegó con tiempo. 
 
 
A: Pues no entiendo ................. no pudo Ilegar con 
tiempo. 
 
B- Mira, el ..................... no pudo Ileqar. no Io sé. Y no 
preguntes más 
 
 
 
POBLACIÓN Y DESARROLLO 
 
 Durante el último siglo el 
mundo ha sufrido profundas 
transformaciones. Merced a 
esfuerzos nacionales e 
internacionales se han hecho 
progresos significativos en 
muchas esferas importantes 
para el bienestar humano. Sin 
embargo, para un gran número de 
países ha sido un período de 
inestabilidad, desempleo en aumento, 
endeudamiento externo cada vez mayor, estancamiento e 
incluso reducción del crecimiento económico. Ha aumentado 
el número de personas que viven en la pobreza absoluta. El 
crecimiento de la población, las tasa elevadas de mortalidad 
y morbilidad y los problemas de la migración siguen siendo 
causa de gran preocupación y requieren acción inmediata. 
 Las diferencias demográficas entre los países 
desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo 
impresionantes. El promedio de la esperanza de vida al 
nacer, que aumentó en casi todas partes, es de 73 años en 
los países desarrollados, mientras que en los países en 
desarrollo es de sólo 57 años, y las familias en los países en 
desarrollo tienden a ser mucho más grandes que en los 
demás países. Ello es causas de preocupación, ya que las 
presiones sociales y demográficas pueden contribuir a que 
se mantenga la amplia disparidad en cuanto a bienestar y 
calidad de vida que existe entre los países en desarrollo y los 
países desarrollados. 
 Para ser realista, las políticas, los planes y los 
programas de desarrollo deben reflejar los vínculos 
inextricables que existen entre población, recursos, medio 
ambiente y desarrollo. Debe darse prioridad a los programas 
de acción que integren todos los factores básicos de 
población y desarrollo. 
 Embarazos muy numerosos, muy frecuentes, muy 
precoces o muy tardíos son una causas principal de la 
mortalidad y la morbilidad de madres, lactantes y niños 
pequeños. Aunque la tecnología moderna de los 
anticonceptivos ha entrañado notables progresos en los 
programas de planificación de la familia, se requiere un 
aumento de la financiación a fin de crear nuevos métodos y 
aumentar la seguridad, la eficacia y la aceptabilidad de los 
métodos actuales. Se deben hacer nuevas investigaciones 
sobre la reproducción humana para resolver los problemas 
de infecundidad y subfertilidade. 
Centro internacional de estudo del español – salamanca. 
 
 Com base no texto, responda, em português, ás 
questões abaixo. 
 
01. O que origina principalmente a mortalidade e a 
morbidade de crianças pequenas, lactantes e mães? 
______________________________________________
______________________________________________
_____________________________________________ 
 
02. Visando ao bem estar-estar humano, quais os motivos 
que continuam sendo a causa de enorme preocupação e 
que necessitam de uma atitude imediata dos 
governantes? 
______________________________________________
______________________________________________ 
______________________________________________ 
GE280208 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Artigos e Substantivos (Determinantes e Indeterminantes / Gênero e Número do 
Substantivo) 
Frente: 01 Aula: 03 
PROFº: MOISÉS HANDAL 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
Formación del femenino y del plural 
 
Formación del femenino 
 
1º) Si el singular finaliza en vocal masculina cambia está vocal 
por la vocal femenina “a”. 
 
 EL Gato – LA Gata 
 EL Nene – LA _________________________ 
 EL Niño – LA __________________________ 
 EL Presidente – LA Presidenta 
 
2°) Algunos nombres que terminan en consonantes añaden “a”. 
 
EL Pintor – LA Pintura 
EL Aprendiz – LA _____________________________________ 
EL Doctor – LA _______________________________________ 
EL León – LA ________________________________________ 
 
3°) Otros sustantivos forman EL femenino acrecentando EL 
sufijo “ESA”, “ISA”, “INA” y “TRIZ” ejemplos. 
 
ESA 
 
 EL CONDE – LA CONDESA 
 EL BARÓN – LA _______________________ 
 EL ABAD – LA _________________________ 
 EL TIGRE – LA ________________________ 
 
ISA 
 
EL Sacerdote = LA Sacerdotisa 
EL Poeta = LA _______________________________________ 
EL Profeta = LA ______________________________________ 
EL Diacono = LA _____________________________________ 
 
INA 
 
EL Rey – LA Reina 
EL Héroe – LA Heroína 
EL Gallo – LA ________________________________________ 
EL Jabalí – LA _______________________________________ 
 
)terminados EN DOR Y TOR(TRIZ 
 
EL Actor – LA Actriz 
EL Institutor – LA _____________________________________ 
EL Emperador – LA Emperadora 
 LA ___________________________________ 
EL Embajador – LA Embajadora 
 LA ___________________________________ 
 
4º) Substantivos Epicenos: Son nombres de animales salvajes 
que apresentan una sóla forma para los dos sexos determinase 
el genero del animal por el uso de las palabras “MACHO” o 
“HEMBRA”. 
EL Lince Macho = EL Lince Hembra 
LA Tortuga Macho = LA Tortuga Hembra 
LA Culebra Macho = LA ________________________________ 
EL Puma Macho = EL _________________________________ 
 
5º) Sustantivo común de dos géneros: Son aquellos que 
presentan una sola forma para los dos géneros; determinase, 
este género por empleo del artículo. 
 
EL Mártir = LA Mártir 
EL Testigo = _________________________________________ 
EL Joven = __________________________________________ 
EL Culpable = _______________________________________ 
 
Nota : (observação) 
 
Los nombres que finalizan en “ISTA” y “ANTE” son también de 
dos géneros: 
 
ISTA 
 
EL Comunista – LA Comunista 
EL Socialista – LA Socialista 
EL Artista - __________________________________________ 
EL Periodista - _______________________________________ 
 
ANTE 
 
EL Estuante = LA Estudiante 
EL Cantante = _______________________________________ 
EL Cartomante = LA Cartomante 
EL Principiante = _____________________________________ 
 
6º) Flexiones irregulares: 
 
6.1- Algunos sustantivos forman su femenino totalmente 
diferente al masculino ejemplo: 
 
Hombre = Mujer Padrino = Madrina 
Toro = Papa = ___________________________ 
 Vaca Padrastro = ________________________ 
Buey = Caballo = __________________________ 
Carnero = Oveja 
Zángano = Abeja 
 
6.2- Otros con la mudanza del género también cambian su 
significado. Ejemplo: 
 
EL Capital (dinero) EL Cólera (enfermedad) 
LA Capital (ciudad) LA Cólera (ira, raiva) 
EL Corte (acción de cortar) EL Orden (nivel de organización) 
LA Corte (del rey) LA Orden (religiosa) 
 
 
 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
6.3- Existen otros sustantivo que tienen género dudoso y son 
llamados de sustantivos ambiguos. 
 
EL Arte 
 = LAS ARTES 
LA Arte 
 
EL Enfasis 
 = LAS ENFASIS 
LA Enfasis 
 
EL Mar 
 = LOS MARES 
LA Mar 
 
Formación del plural 
 
Regla general: 
 
1- Si el singular finalizaen vocal sin acento o letra “É” con 
acento forma su plural acrecentando “S” ejemplo: 
 
EL Niño – Los niños EL Nené – LOS Nenés 
EL Toro - _______________ EL Pepé – LOS Pepés 
EL Vaca – LAS Vacas EL Café – __________________ 
 
2- Si el singular finaliza en consonante o en vocal con acento 
acrecienta “ES” excepto “É” con acento: 
 
ES 
 
EL León – LOS Leones 
EL Pintor – LOS ______________________________________ 
LA Piedad - _________________________________________ 
 
É 
 
EL Rubí – LOS Rubíes 
EL Bambú – LOS Bambúes 
EL Rajá – LOS Rajáes 
EL Marajá – LOS Marajáes 
 
Excepciones: 
 
� Pará, mamá sofá dominó chapó, chacó =+ “S” 
 �Maní, esqui =+ “S” o “ES” 
 
Reglas especiales 
 
1- Las palabras que finalizan en “Z” cambian está letra por “C” y 
añaden “ES” con excepción de apellidos de personas, ejemplo: 
 
EL Pez – LOS Peces 
LA Luz – LAS ________________________________________ 
EL Lápiz – LOS Lápices 
LA Cruz – LOS _______________________________________ 
 
EXCEPCIONES 
 
EL Pérez – LOS Pérez 
EL Rúiz – LOS Rúiz 
EL Chávez – LOS Chávez 
 
2- Si el singular finaliza en “Y” forma acrecentando “ES” al 
singular. 
 
EL Rey – LOS Reyes 
EL Buey – LOS ______________________________________ 
LA Ley – LAS Leyes 
EL Carey – LOS ______________________________________ 
3- Si el singular finaliza en “S” o “X” y tienen dos o más sílabas y 
es no oxítona, forma su plural cambiando sólo el artículo, 
ejemplo: 
 
EL Látex – LOS Lates 
EL Tórax - __________________________________________ 
LA Dosis – LAS Dosis 
EL tenis - ___________________________________________ 
 
COMENTARIOS: 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
Jacky01/02/08
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ARTIGOS E SUBSTANTIVOS 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
03
1 
Artículos definidos o determinantes: 
El - Los / La - Las 
Artículos indefinidos o indeterminantes: 
Un - Unos / Una - Unas 
El Hombre / Un Hombre / Los Hombres / Unos Hombres 
La Mujer / Una Mujer / Las Mujeres / Unas Mujeres 
*Observa: Primera Regla de Eufonía: 
Antes de sustantivos femeninos en el singular que se 
inicien con la letra “A” o “Hache + A”, y que la sílaba 
tónica esté en esta “A” o “Ha” es obligatorio el uso del 
artículo masculino singular “El”. 
Esta regla existe para evitar la repetición de sonidos 
(cacofonía) y, mismo llevando el artículo masculino 
singular, las palabras se mantienen femeninas. 
¡Atentos! 
El agua / Las aguas / Un agua / Unas aguas 
El alma / Las almas / Un alma / Unas Almas 
El hacha / Las hachas / Un hacha / Unas hachas 
El águila / Las águilas / Un águila / Unas águilas 
El hampa / Las hampas / Un hampa / Unas hampas 
 
*OBS: Tratándose de artículos indefinidos el uso de 
regla de eufonía es opcional. 
Excepto: Esta regla no podrá ser usada delante de los 
adjetivos, nombres propios femeninos y de los nombres 
de las letras del alfabeto “A” y “Hache”. 
Ejemplos: La Ana, La Árabe, La Ancha, La alta, La A, La 
Hache. 
El artículo neutro “Lo”: 
Î El artículo neutro Lo es específico de la lengua 
española y, por eso, el brasileño debe atentar para no 
confundirlo con el artículo masculino El. El artículo 
neutro Lo nunca va a ser utilizado antes de un 
sustantivo. 
Î El artículo Lo va a ser utilizado PARA 
SUSTANTIVAR: 
 
1- ADJETIVOS, con sentido abstracto, que estén en el 
singular o en el plural; 
2- ADVERBIOS; 
3- ORACIONES introducidas por el pronombre 
relativo QUE; y otras funciones. Mira los ejemplos: 
*Lo importante es que sean felices (sustantivando un 
adjetivo) 
*¿Recibiste lo que te envié? (sustantivando una oración) 
*Casi no me di cuenta de lo rápido que pasó la clase de 
hoy. 
*No imaginas lo mucho que te quiero. ¡Ve lo cuanto está 
errada la cuenta! 
______________________________________________ 
Sustantivos: El estudio de los sustantivos puede 
realizarse desde tres puntos de vista diferentes: 
1- Semántico / 2- Morfológico / 3- Sintáctico 
Clases de sustantivos 
CLASE DEFINICIÓN EJEMPLOS 
Común 
Designa a todos los 
seres u objetos de la 
misma clase o 
especie. 
amigo, gato, 
monte, 
equipo 
Propio 
Nombra a un ser u 
objeto en particular, 
diferenciándolo del 
resto de los seres u 
objetos de su misma 
clase. 
Tim, Carlos, 
Everest, 
Betis 
Concreto 
Nombra seres u 
objetos que se pueden 
percibir por los 
sentidos. 
armario, 
jabón, oso 
Abstracto 
Nombra conceptos, 
pensamientos o ideas 
que sólo existen en 
nuestra mente y que 
no se pueden 
representar en la 
realidad. 
educación, 
limpieza, 
amor 
Individual 
Es el que, en 
singular, sirve para 
nombrar un solo ser u 
objeto. 
lobo, barco 
Colectivo 
Es el que, en 
singular, sirve para 
nombrar a varios seres 
u objetos a la vez. 
manada, 
flota 
Contable 
Es el que sirve para 
nombrar seres u 
objetos que se pueden 
aislar y contar. 
lápiz, vaso, 
calcetín 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
No contable 
El que sirve para 
nombrar sustancias o 
materias que no se 
pueden contar, 
aunque se puedan 
pesar o medir. 
agua, sal, 
oro 
El nombre o sustantivo 
Los seres humanos, a medida que vamos conociendo la
realidad, vamos asignando nombresa todos los seres
para distinguir unos de los otros. Los nombres o
sustantivos son esas palabras con las que designamos
a las personas, animales, cosas, ideas, sentimientos y
sensaciones. 
niño, gato, plato, esperanza, amor, frío
El nombre se caracteriza por su capacidad de combinarse
con ciertos morfemas flexivos que señalan su género y 
su número. 
DEFINICIÓN: son aquellas palabras que son capaces de 
funcionar autónomamente como sujeto o implemento de
un verbo. Es una definición basada exclusivamente en el
funcionamiento. 
 A la hora de clasificar a los sustantivos se han 
manejado múltiples criterios, sobre todo de tipo semántico 
(animados / inanimados, abstractos / concretos, etc.) que 
nada o muy poco aportan al conocimiento gramatical 
de los mismos. 
 Los sustantivos están formados por una raíz léxica 
o lexema, portador de los contenidos que diferencian a un 
sustantivo de otro, y por los morfemas de género, número y 
artículo, además de derivativos como diminutivos, 
aumentativos, etc. 
______________________________________________ 
EL CAMBIO CLIMÁTICO, EN EL CENTRO DE LA AGENDA 
En América latina, el debate político pasará por el binomio 
desarrollo económico/medio ambiente. 
 Tras la conferencia de Naciones Unidas sobre 
Cambio Climático la prensa ha sido dura en calificar los 
resultados, y con razón. 
Se podría haber avanzado más. Pero, como 
siempre, las cosas deben ser entendidas en el proceso 
donde ocurren. Bali no fue un mal final, sino un buen 
comienzo. El año 2007 pasará a la historia como el año 
en el cual el ser humano constató cuán profunda era su 
responsabilidad en la transformación de la atmósfera 
que rodea la Tierra. 
Los informes científicos lo han demostrado de 
manera incuestionable. A mediados de noviembre, en 
Valencia, más de 600 representantes gubernamentales y 
científicos de 130 países concluyeron el IV informe del 
Panel Intergubernamental del Cambio Climático (IPCC), 
que definió las líneas maestras para actuar frente al 
calentamiento del planeta. 
Como se sabe, el IPCC, con más de 2.500 
científicos que han respaldado sus trabajos, recibió el 
Premio Nobel de la Paz, junto al ex vicepresidente de 
Estados Unidos, Al Gore. En las páginas y voces 
escuchadas en las últimas semanas una urgencia queda 
clara: la humanidad necesita tomar las medidas ahora, 
mañana será demasiado tarde. 
Hoy el medio ambiente ha dejado de ser 
patrimonio de los "partidos verdes". La percepción de 
urgencia de este tema ha conmocionado a todos los 
sectores sociales, sea en países ricos o pobres. Hoy el 
tema medioambiental está colocado en el centro del 
debate público, en medio del lugar más importante de la 
agenda de cada país. 
Por ello las recientes elecciones en Australia, en 
buena medida, se jugaron en torno a este tema. Y por 
ello las elecciones futuras en la mayoría de los países 
latinoamericanos tendrán como centro del debate el 
binomio desarrollo económico/medio ambiente. 
Todos sabemos que el Protocolo de Kyoto, al cual 
no se sumaron Estados Unidos ni Australia y no incluía 
responsabilidades para India y China, concluye en el 
2012. Mucho antes habrá que tener listo su reemplazo 
y ése es el desafío del momento. 
Por eso, es legítima la pregunta: ¿y qué sigue 
tras la conferencia de Bali? El tema es global y reclama 
soluciones globales. Se trata de construir un acuerdo 
multilateral inteligente, pragmático, amplio, con 
capacidad de incluir todos los esfuerzos en sus 
diversos aportes y compromisos. 
Tres conclusiones generales quedan después de 
Bali: Ya nadie tiene dudas sobre la necesidad de iniciar 
negociaciones aquí y ahora para llegar a un nuevo 
protocolo, el cual sea capaz, a partir del 2012, de poner 
a todos los países de la Tierra en la tarea de enfrentar 
este desafío. 
Estas negociaciones se harán dentro del sistema 
de Naciones Unidas porque la dimensión política del 
tema así lo exige y la propuesta del nuevo tratado 
debiera estar lista en el 2009. 
Se aceptó señalar (aunque sea por la vía de un 
pie de página) lo planteado por los científicos en el 
sentido de que, al 2020, las disminuciones de las 
emisiones deben ser entre un 25 y 40 por ciento 
respecto de 1990. Ello porque está implícito que al 2050 
las emisiones respecto de 1990 deberán disminuir en un 
50 por ciento, si queremos salvar el planeta. 
Los pasos concretos deberán ser dados en los 
grupos de trabajo convocados para cuatro temas clave: 
cómo mitigar las emisiones; cómo nos adaptamos al 
calentamiento cuya presencia ya existe; cómo se 
transfieren las tecnologías de los países desarrollados a 
los países en desarrollo en condiciones que éstos puedan 
absorber; cómo se financia un proceso marcado por la 
urgencia de grandes recursos tanto para generar nuevas 
tecnologías como para la reforestación. 
Está claro que el grueso del esfuerzo 
corresponde a los países desarrollados, pero como lo 
dice el documento final de Bali — y es una de sus 
mayores novedades — los países en desarrollo también 
deben tomar sus propias medidas. 
Si lo vemos desde América latina, Si nos 
preparamos bien y construimos respuestas 
oportunas, tendremos la autoridad moral para exigir 
que el mundo más rico y desarrollado haga también lo 
suyo. No nos engañemos. En este campo América latina 
también tendrá que aprender a construir consensos si 
espera tener peso en el nuevo reordenamiento 
internacional. 
KL 070208 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ARTIGOS E FORMAS DE APRESENTAÇÃO 
 
Frente: 01 Aula: 02 
PROFº: ZELIA 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
 
ARTIGOS E FORMAS DE APRESENTAÇÃO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A) Los Artículos 
 
B) Contracciones 
En español sólo existen estás dos contracciones con 
artículos: 
 
 
 
 
 
Ejercicios Prácticos 
 
01. Completa con el artículo determinante: 
a)............ ropa está en........... armario. 
b) Está es............ goma de Carlos Antonio. 
c)............ madre de Luis es hondureña. 
d) Yo miro............ estrellas del cielo. 
e) ¡Abre............ puerta! Por favor, Lucas. 
 f)....... profesora escribe en........ pizarra con....... tiza. 
g)........... libros están sobre.......... mesa. 
h)......... llaves están en.......... puerta. 
i) Lucía es............ nueva alumna. 
j)........ ojos de Carolina son grandes. 
 
02. Completa con el artículo indeterminante: 
a)............. día iré a España. 
b)............ señora está en la puerta. 
c) Hace............ mañana estupenda. 
d)............ alumnos llegaron tarde. 
e) Bebimos............ cuantas cervezas. 
 
03. Completa, ahora, con las contracciones: 
a) Voy ............... cine. 
b) Vengo ............... teatro. 
c) En estás vacaciones iré ............... campo. 
d) Se fue ............... patio para descansar. 
e) Ella salío ............... trabajo con prisa. 
C) El artículo (determinante) Neutro “LO” 
Características: 
 
A) El artículo neutro LO no tiene género, número ni (nem) 
grado. Ejemplos: 
 
Lo feo / Lo feos 
Lo fea / Lo feas 
 
B) No se coloca artículo neutro LO antes del substantivos, 
pero si acompaña a otros elementos que pueden tener 
función de sustantivos (función sustantivadota) 
 
• Delante de adjetivo con función indefinida (LO + 
adjetivo + cualquier cosa menos sustantivo) 
 
Lo malo es que no sé hacerlo. 
Lo bueno de este trabajo es la plata. 
 
• Delante de adjetivo con aspecto de intensidad (LO + 
adjetivo + que) 
 
Lo bueno que esta el queque 
Lo divertido que fue la viaje 
 
• Delante de adverbio con aspecto de intensidad (LO + 
adverbio + que) 
 
Lo bien que me siento. 
Lo poco que yo gano.• Delante de pronombre relativo “Que” en frases con 
sentido neutro (frases indefinidas) 
 
Miré lo que nadie acreditara 
Lo que comienzo siempre acabo 
Lo que queremos ni siempre es posible 
 
• Delante de verbos en participio en frases con sentido 
neutro. 
 
Lo amado que es Jesús. 
Lo sentido que estas José. 
 
• Delante de la preposición “De” cuando nos referimos a 
algo no específico (Lo + de) 
 
Lo de Pedro no lo comentes 
Lo de mañana ya te lo contaré 
Lo de salir todas las noches no es bueno. 
 
Ejercicios Prácticos 
 
A. Completa los refranes con los artículos el, la y lo: 
 
01. "Haz ____ que bien digo y no ____ que mal hago." 
02. " ____ cruz en ____ pecho y ____ diablo en ____ 
hecho." 
03. "No hay mejor espejo que ____ amigo viejo." 
04. " ____ hombre propone y Dios dispone." 
05. " ___ mejor maestro es ___ tiempo y ___ mejor maestra, 
___ experiencia." 
Determinantes Indeterminantes singular plural singular plural 
masculino El Los Un Unos 
femenino La Las Una Unas 
Neutro Lo 
A (preposición) + EL (artículo) = AL 
DE (preposición) + EL (artículo)= DEL 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
06. " ____ que es bueno para ____ hígado es malo para 
____ bazo." 
07. " ____ dinero hace ____ malo bueno." 
08. "No hay peor sordo que ____ que no quiere oír." 
09. " ____ que uno no quiere otro lo ruega." 
10. " ____ almohada es buen consejo." 
11. " ____ mandar no quiere par." 
12. " ____ hacer bien nunca se pierde." 
13. " ____ libertad no tiene precio." 
14. "De ____ mano a ____ boca se pierde ____ sopa. 
15. " ____ infierno está lleno de buenos propósitos." 
16. " ____ mejor de los dados es no jugarlos." 
 
B. Coloque el artículo que conviene: 
 
01. ____ lindo carro de Pedro. 
02. ____ vieja que ella está. 
03. ____ nuevo edificio. 
04. ____ alegre que usted es. 
05. ____ nuevas casas de Belém. 
06. ____ camisa nueva. 
07. ____ perros son bonitos. 
08. ____ que mire me asusto. 
09. ____ que habla es Luis. 
10. ____ mansiones de Belém. 
 
Formas de presentación 
 
Formas de presentación Posibles respuestas 
* Te presento a …. * Mucho gusto. 
* Me llamo....... * Mucho placer. 
* Mi nombre es….. * Encantado. / Encantada. 
* Soy…. * Es un placer. 
* Éste es.... / Ésta es….. * El gusto es mío. 
 
Lee los textos que siguen. 
 
¿Y tú, quién eres? 
 
Hoy es el segundo día de clase en el colegio San Martín. 
Pedro, nuevo en el colegio, decide hacer amistades. 
 
Pedro: ¡Hola! ¡Buenos días! ¿Cómo te llamas? 
Carmen: Me llamo Carmen. ¿Y tú? 
Pedro: Me llamo Pedro. 
Carmen: ¿Eres nuevo en el colegio? 
Pedro: Sí, es mi segundo día de clase. 
Carmen: ¡Mira, allá viene Laura! 
Laura: ¡Hola, Carmen! ¿Cómo estás? 
Carmen: Bien, gracias. 
Este es Pedro. 
Laura: Mucho gusto. 
¿Qué tal? 
Pedro: Muy bien, 
gracias. ¿Y tú? 
Laura: Bien. 
 
 Los nuevos amigos 
 
Verónica: ¡Hola! ¿Qué tal? Yo me llamo Verónica, soy 
alumna del curso de verano. Y tú, ¿quién eres? 
Miguel: Mucho gusto. Me llamo Miguel. Te presento a 
Carlos. 
Verónica: ¡Encantada! 
Carlos: Es un placer. ¿De dónde eres? 
Verónica: De Brasil. Soy brasileña. ¿Y tú? 
Carlos: ¡Qué bien, de Brasil! Es un país muy hermoso y 
muy grande. Pues yo soy de Bolívia. 
Miguel: Y yo soy español. 
Carlos: Mira, el profesor está llegando. 
Profesor: ¡Buenos días! Hoy es nuestro primer día de 
clases. Encantado de conocer a todos. Bienvenidos. Soy el 
prefesor Benito y doy clases de diseño. Para nuestras 
clases es necesario traer: lápiz, goma, lapicero, compás, 
regla y otras cosas de la lista que os voy a dar. Doy clases 
los lunes, los miércoles y los viernes. Me gustaría conocer 
a todos. Vamos a presentarnos... 
 
Observa y practica. 
 
A. Observa las estructuras. 
 
Para preguntar la 
nacionalidad: Para decir la nacionalidad: 
¿ De dónde eres? / ¿De 
dónde es? Soy*. / Soy de*. 
¿De dónde sois? Somos*. 
¿De dónde son? Son*. 
 
B. Observa las estructuras. 
 
Para saludar: 
¡Hola! 
¿Qué tal? 
Buenos días. / Buenas 
tardes. / Buenas noches. 
Para decir el nombre: 
Soy… 
Me llamo… 
Para preguntar el nombre: 
¿Cómo te llamas? 
¿Cómo se llama usted? 
Para presentar a alguien: 
Esta es… / Estas son…. 
Este es… / Estos son… 
Para despedirse: 
Adiós. / Hasta la vista. 
Hasta pronto / luego. 
Para contestar a una 
presentación: 
Mucho gusto. 
Encantado(a). 
 
 
MA270308
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Heterosemanticos, Heterotónicos, Heterogenéricos, 
Biléxicas e Homógrafas
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES / ADRIANA 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
04
1 
1- Biléxicos - son palabras que tienen una sola forma gráfica en un idioma 
mientras en el otro idioma vienen expresadas en dos formas distintas y 
con significados distintos. 
ESPANHOL PORTUGUÊS 
cometa o cometa ou a pipa, pandorga 
caballero cavalheiro ou cavaleiro 
oscuro escuro ou obscuro 
sueño sono ou sonho 
cajón caixão ou gaveta 
hecho fato, acontecimento ou feito 
manzana maçã ou quarteirão 
PORTUGUÊS ESPANHOL 
próximo próximo o prójimo, semejante 
fundo hondo o fondo 
fio hilo o filo 
onda onda o ola 
forma horma o forma, manera 
fervor hervor o fervor, entusiasmo 
respeito respeto o (con) respecto (a) 
linha hilo o línea 
 
22-- HHeetteerrooggeennéérriiccooss -- 
SSoonn tteerrmmiinnaacciioonneess ttííppiiccaammeennttee ffeemmeenniinnaass:: AA,, DDAADD,, UUMMBBRREE,, IIEE,, 
TTUUDD,, EEZZAA,, CCIIÓÓNN,, SSIIÓÓNN,, NNZZAA,, CCIIAA NNCCIIAA.. 
Ejemplos: casa, verdad, legumbre, barbarie, virtud, belleza, canción, 
pasión, esperanza, democracia, ambulancia 
SSoonn tteerrmmiinnaacciioonneess ttííppiiccaammeennttee mmaassccuulliinnaass:: OO,, AAJJEE,, MMAA,, AAMMBBRREE,, 
OORR,, AANN 
Ejemplos: caso, viaje, problema, fiambre, calor, pan. 
Excepciones: la moto, la mano, la flor, ... 
 
3- Heterotónicos- São palavras com grafias semelhantes nas duas 
línguas, mas com sílabas tônicas diferentes. 
Español Português 
Academia Academia 
Acrobacia Acrobacia 
Alguien Alguém 
Anestesia Anestesia 
Asfixia Asfixia 
Bigamia Bigamia 
Burocracia Burocracia 
Cerebro Cérebro 
Demagogia Demagogia 
Democracia Democracia 
Elogio Elogio 
Epidemia Epidemia 
Filántropo Filantropo 
Gaucho Gaúcho 
Héroe Herói 
Imbécil Imbecil 
Nivel Nível 
Océano Oceano 
Oxígeno oxigênio 
 
4- Heterosemánticos- Também conhecidos como falsos cognatos 
 
 LA PRESUNTA ABUELITA 
 Había una vez una niña que fue a pasear al bosque. De repente 
se acordó de que no le había comprado ningún regalo a su abuelita. Pasó 
por un parque y arrancó unos lindos pimpollos rojos. Cuando llegó al 
bosque vio una carpa entre los árboles y alrededor unos cachorros de 
león comiendo carne. El corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto 
pasó, los leones se pararon y empezaron a caminar atrás de ella.Buscó 
algún sitio para refugiarse y no lo encontró. Eso le pareció espantoso. A 
lo lejos vio un bulto que se movía y pensó que había alguien que la podría 
ayudar. Cuando se acercó vio un oso de espalda. Se quedó en silencio 
un rato hasta que el oso desapareció y luego, como la noche llegaba, se 
decidió a prender fuego para cocinar un pastel de berro que sacó del 
bolso. Empezó a preparar el estofado y lavó también unas ciruelas. De 
repente apareció un hombre pelado con el saco lleno de polvo que le dijo 
si podía compartir la cena con él. La niña, aunque muy asustada, le 
preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido era Gutiérrez, pero 
que era más conocido por el sobrenombre Pepe. 
 El señor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita 
aunque un poco salada. El hombre le dio un vaso de vino y cuando ella se 
enderezó se sintió un poco mareada. 
 El señor Gutiérrez, al verla borracha, se ofreció a llevarla hasta 
la casa de su abuela. Ella se peinó su largo pelo y, agarrados del brazo, 
se fueron rumbo a la casita del bosque. 
 Mientras caminaban vieron unas huellas que parecían de zorro 
que iban en dirección al sótano de la casa. El olor de una rica salsa 
llegaba hasta la puerta. Al entrar tuvieron una mala impresión: la abuelita, 
de espalda, estaba borrando algo en una hoja, sentada frente al 
escritorio. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola 
peluda. El hombre agarró una escoba y le pegó a la presunta abuela 
partiéndole una muela. La niña, al verse engañada por el lobo, quiso 
desquitarse aplicándole distintos golpes. 
 Entre tanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a 
golpear la tapa del sótano para que la sacaran de allí. Al descubrir de 
dónde venían los golpes, consiguieron unas tenazas para poder abrir el 
cerrojo que estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela salió, con la ropa 
toda sucia de polvo, llamaron a los guardas del bosque para contar todo 
lo que había sucedido. 
Autores: Guillermo Alvez de Olyveira - María Eulalia Alzueta de 
Bartaburu. Publicado en el libro Español en Acción - Tareas y Proyectos. 
Pág. 156. Ed. Hispania 2004. < 
? Presunta: suposta, presumível. 
? Se acordo: se lembrou 
? Regalo: presente 
? Pinpollos: botões de rosa 
? Rojos: vermelhos 
? Carpa: barraca de camping 
? Cachorros: filhotes 
? Latir: bater, pulsar. 
? Sítio: lugar 
? Se acerco: se aproximou 
? Oso: urso 
? Um rato: um momento 
? Berro: agrião 
? Bolsillo: bolso 
? Estofado: ensopado, cozido. 
? Ciruelas: ameixas 
? Pelado: careca, calvo. 
? Saco: paletó 
? Polvo: pó 
? Cena: janta 
? Apellido: sobrenome 
? Salsa: molho 
? Exquisita: deliciosa, gostosa. 
? Salada: salgada 
? Vaso: copo 
? Se enderezó: ficou de pé 
? Mareada: tonta 
? Borracha: bêbada 
? Largo: longo 
? Pelo: cabelo 
? Huellas: pegadas 
? Zorro: raposa 
? Sótano: porão 
? Borrando: apagando 
? Cola: rabo 
? Escoba: vassoura 
? Muela: molar (dente) 
? Desquitarse: vingar - se 
? Tenazas: alicates 
? Cerrojo: fechadura 
 
TEXTO I 
En España hay muchos bares y restaurantes 
Los bares son muy importantes en la vida de los españoles: por la 
mañana, al mediodía, por la tarde y por La noche. Por la mañana, porque 
mucha gente desayuna fuera de casa, en una cafetería. Antes de comer, 
la gente toma El aperitivo: una bebida y unas tapas. Las tapas son 
pequeñas cantidades de comida de muchas clases. Por la tarde, después 
de comer, bastante gente, especialmente los hombres y especialmente 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
en los pueblos, toma café en um bar. A media tarde, especialmente las 
mujeres, meriendan em un bar: pasteles, café, té, etc. Antes de cenar, se 
toma outro aperitivo. Y, por la noche, después de cenar, especialmente 
los jóvenes, van a los bares para tomar copas con los amigos. 
(MIQUEL, L. y SANS, N. Libro Intercambio 1, 1989) 
 
As questões de números 1 a 5 estão relacionadas ao texto. Escolha 
a melhor resposta para cada questão. 
 
1. De acuerdo con el texto, se puede afirmar que 
a) as mulheres, no meio da tarde, comem pastéis. 
b) somente os homens, depois do almoço, tomam café em bares. 
c) no turno da manhã, muita gente almoça fora de casa, em uma 
cafeteria. 
d) depois da janta, principalmente os jovens vão aos bares. 
e) "tapas" é um tipo de aperitivo que os espanhóis comem depois do 
almoço. 
 
2. As palavras heterotônicas em espanhol são iguais ou semelhantes ao 
português no que diz respeito à ortografia,mas diferem desse idioma em 
relação à sílaba tônica. Por exemplo, em português, a palavra acrobacia 
possui a sílaba cia como tônica, já, em espanhol, esta mesma palavra, 
acrobacia, apresenta a sílaba ba como mais forte. 
 
 Portanto, a alternativa que apresenta apenas palavras 
heterotônicas em espanhol é 
a) cárcel-grasa-quizás. 
b) demagogia-burocracia-puente. 
c) varón-tuerto-cachorro. 
d) leche-duda-burócrata. 
e) sarampión-epilepsia-democracia. 
 
TEXTO II 
Amores Extraños >> Laura Pausini 
Ya sabía que no llegaría 
Ya sabía que era una mentira 
Cuanto tiempo que por él perdí 
Que promesa rota sin cumplir 
Son amores problemáticos 
Como tú, como yo 
Es la espera en un teléfono 
La aventura de lo ilógico 
La locura de lo mágico 
Un veneno sin antídoto 
La amargura de lo efímero 
Porque él se marchó 
 
Amores, tan extraños que te hacen cínica 
Te hacen sonreir entre lágrimas 
Cúantas páginas hipotéticas 
Para no escribir las auténticas 
Son amores que sólo a nuestra edad 
Se confunden en nuestros espíritos 
Te interrogan y nunca te dejan ver 
Si serán amor o placer 
 
Y cúantas noches lloraré por él 
Cúantas veces volveré a leer 
Aquellas cartas que yo recibía 
Cuando mis penas eran alegrías 
Son amores esporádicos 
Pero en ti quedarán 
 
Amores, tan extraños que vienen y se van 
Que en tu corazón sobrevivirán 
Son historias que siempre contarás 
Sin saber si son de verdad 
 
Son amores frágiles 
Prisioneros, cómplices 
Son amores problemáticos 
Como tú, como yo 
Son amores, frágiles 
Prisioneros, cómplices 
Tan extraños que viven negándose 
Escondiéndose de los dos 
 
Ya sabia que no llegaría 
Esta vez me lo prometeré 
Tengo ganas de un amor sincero 
Ya sin él... 
 
3- Es ejemplo de palabra Heterotónica: 
a) Cómplices 
b) Problemáticos 
c) Frágiles 
d) Teléfono 
e) Hipotéticas 
 
TEXTO III - ESPANHOL 
 En la Sociedad Inca, la miel y la cera eran considerados 
elementos que preservan la vida. Los principales cronistas nos relatan 
que los Incas tenían como filosofía lo siguiente: “Todo lo que preserva la 
vida se respeta”. Es por ello que la miel de abeja era La manera de 
regalo a los Apus. El nombre de la miel para los Incas era mapa mama, 
cuya traducción es “aceite o cera de la madre”. 
 Era considerado como un manjar para el paladar exquisito y 
alimento natural para el cuerpo. Según el cronista indio Huaman Poma de 
Ayala, el mes de septiembre, llamado también Coya Raymi Quilla, mes de 
la mujer o de la “Qolla”, era una de las festividades más importantes de 
los Incas. En ella se hacía la presentación de todas las mujeres que 
habían llegado a cumplir su Kikuchicuy o primera menarquia. En esa 
fiesta se consumía todo tipo de flores, acompañadas de miel de abeja, 
puesto que a esta delicia se le atribuía como el preservante de la belleza 
y lozanía en las mujeres. 
(http://www.revista.serindigena.org/noticias. Adaptado.) 
 
 4- Frase "Era considerado como un manjar para el paladar exquisito..." 
(linha 4), a expressão sublinhada, "paladar exquisito", quer dizer que para 
os Incas o mel: 
a) tinha um sabor muito apreciado. 
b) tinha um gosto estranho. 
c)era alimento exclusivo das mulheres. 
d) tinha gosto semelhante ao gosto das flores. 
e) servia para o paladar daqueles que buscavam alimentos naturais para 
o corpo. 
 
5- A palavra "miel" é considerada um exemplo de: 
a) heterosemântica 
b) heterotônica 
c) homógrafa 
d) heterogenerica 
e) homônima 
 
OTROS VESTIBULARES 
 
6- La alternativa que presenta solamente palabras heterosemánticas es 
a) balcón - asignatura - zurdo - tuerto. 
b) acordarse - anemia - pelado - rato. 
c) niño - taller - viaje - escoba. 
d) oso - reto - legumbre - saco. 
e) trozo – crianza - sonrisa - rojo. 
 
7- (UNISC) Marque la alternativa correcta para las traducciones al 
Portugués de las palabras taller (línea 2), la gente (línea 5) y se enojó 
(línea 22), respectivamente: 
a) atelier - a gente - enojou-se 
b) escritório - a gente - se enojou 
c) oficina - as pessoas - embrabeceu 
d) escritório - as pessoas - se embrabeceu 
e) oficina - a gente - enojou-se 
 
8- La palabra "aristócrata" es una palabra heterotónica em relación al 
portugués, pues presenta un acento tónico en sílaba distinta; la palabra 
abajo que está en el mismo caso es: 
a) mensaje; 
b) tecnología; 
c) democracia; 
d) imagen; 
e) cómplice. 
 
9- Las palabras "sueño" (l. 13) y "democracia" (l. 44) se clasifican, 
respectivamente, como 
a) heterosemántica y heterotónica. 
b) heterográfica y heterofónica. 
c) heterográfica y heterotónica. 
d) biléxica y heterofónica. 
e) biléxica y heterotónica. 
 
10- (frb) La divergencia entre español y portugués está indebidamente 
indicada en la alternativa 
01) "nostalgia" (l. 4) - heterotónica. 
02) "mañana" (l. 7) - biléxica. 
03) "competencia" (l. 11) - heterosemántica. 
04) "difícil” (l. 20) " heterográfica. 
05) "computadora" (l. 27) - heterogenérica. 
 
11- Comparada con su equivalente en portugués, "síntoma", la palabra 
"síntoma" (línea 15) ES clasificada como heterotónica. La alternativa que 
presenta otra palabra heterotónica con relación a su equivalente em 
portugués es 
a) todavía. 
b) exigencias. 
c) remedio. 
d) ansiedad. 
e) taquicardia. 
 
KL 050508
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONJUNÇÕES COORDENADAS E SUBORDINADAS 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
13
1 
ÎConjunciones coordinantes o coordinativas 
Las conjunciones coordinantes son: consecutivas, 
copulativas, adversativas, disyuntivas, explicativas o 
distributivas. 
>>>Conjunciones consecutivas: Una frase es el 
resultado de la otra. Son: con que, luego, asi que 
>>>Conjunciones copulativas: Las conjunciones 
copulativas sirven para reunir en una sola unidad 
funcional dos o más elementos homogéneos e indican su 
adición. Son: y, e, ni, que. Y es la conjunción más usada 
en la lengua coloquial: Sergio ‘y’ Daniel pasean; se repite 
frecuentemente en el lenguaje infantil, como expresión 
sucesiva de enunciados: El perro es mi amigo ‘y’ lo quiero 
mucho ‘y’ juega conmigo. Este uso pleonástico se 
mantiene en la lengua popular de las narraciones, y como 
recurso expresivo intensificador. Se emplea e cuando la 
palabra siguiente empieza por i o hi, para evitar la 
cacofonía: Se reunieron ‘e’ hicieron los trabajos. Vinieron 
los padres ‘e’ hijos. La conjunción ni equivale a “y no” y 
señala la adición de dos términos, pero implica que sean 
negativos: No hizo los trabajos ‘ni’ estudió. A fin de 
marcar la expresividad, se antepone a veces a todos los 
términos unidos: ‘Ni’ tengo trabajo ‘ni’ dinero. La 
conjunción copulativa que es de uso arcaizante, aunque 
también figura en locuciones con valor intensificador: Y tú 
llora ‘que’ llora. Lo mismo da que da lo mismo. 
>>>Conjunciones adversativas: Las conjunciones 
adversativas son las que contraponen dos oraciones o 
términos sintácticos. La contrariedad puede ser parcial o 
total; la parcial expresa una corrección o restricción en el 
juicio de la primera oración, de modo que la coordinación 
es restrictiva: mas, pero, aunque. Existe una serie de 
conjunciones que proceden de formas lingüísticas más 
extensas y que se han gramaticalizado total o 
parcialmente que se usan como nexos adversativos: sin 
embargo, empero, con todo, a pesar de, no obstante, 
más bien, excepto, salvo, menos. 
Si hay incompatibilidad entre las dos oraciones 
coordinadas de manera que la afirmativa excluya 
totalmente a la negativa, la coordinación es exclusiva: 
sino, sino que, antes bien, al contrario: No lo hizo Juan 
‘sino’ Pedro. 
Las conjunciones adversativas más utilizadas son 
pero y sino: Iría contigo ‘pero’ no puedo; mas está 
reducida a la lengua escrita y principalmente a la lengua 
literaria y expresa una corrección más suave que pero: 
Hizo un juramento, ‘mas’ en vano; empero pertenece al 
estilo literario afectado; pero y mas, pueden encabezar 
una cláusula con sentido enfático. ¡’Pero’, Juan, si tú no 
estabas! 
>>>Conjunciones disyuntivas: Las conjunciones 
disyuntivas indican alternancia exclusiva o excluyente: o, 
u, se coloca entre los términos que indican la alternancia 
o antepuesta a cada uno de ellos: Llamó Pedro o Juan. 
Se emplea u cuando precede a una palabra iniciada por o 
u ho: Lo hará uno ‘u’ otro, también para evitar la 
cacofonía. Otras veces, o indica que los términos unidos 
son equivalentes y sirven para designar una misma 
realidad: Todo ocurrió ‘o’ sucedió en un momento. 
 
>>>Conjunciones explicativas: Son aquellas que unen 
proposiciones que expresan lo mismo, pero de distinta 
forma, a fin de explicarse mutuamente. Son por lo general 
giros aislados entre comas como o sea, esto es, es 
decir, mejor dicho, id est, es más: Se fue al otro 
mundo, es decir, se murió. 
>>>Conjunciones distributivas: Las conjunciones 
distributivas indican distribución o alternancia; repiten los 
términos: o... o; ahora… ahora; se emplean a veces 
unidades. 
ÎConjunciones subordinantes o subordinativas. 
Las conjunciones subordinantes se dividen en tres 
grandes grupos: 
• las que introducen subordinadas sustantivas. 
• las que introducen subordinadas adjetivas, también 
llamadas de relativo (que en vez de conjunciones son en 
realidad pronombres relativos) 
• las que introducen subordinadas adverbiales, tanto si 
introducen proposiciones circunstanciales como si 
introducen proposiciones lógicas. 
 
>>> Las conjunciones subordinantes o subordinativas 
que introducen subordinadas sustantivas: introducen 
oraciones que desempeñan las funciones propias de un 
sintagma nominal (sujeto, atributo, complemento directo, 
complemento indirecto, suplemento, complemento del 
nombre). Las conjunciones sustantivas se clasifican 
según la función que la oración sustantiva desempeñe 
dentro de la oración principal. Se utiliza que, conjunción 
completiva, para la función de sujeto y de complemento 
directo: Me molestó ‘que’ no me lo dijeras; Dijo ‘que’ lo 
haría. A veces, se emplea que con alguna preposición, 
por ejemplo en función de suplemento: Él se convenció 
‘de que’ era importante. También se emplea si para las 
interrogativas indirectas: "Me pregunto si vendrá". 
También pueden utilizarse pronombres y adverbios 
interrogativos: "Me preguntó cómo vendrían". "Me 
preguntó cuántos vendrían". 
 
>>> Las proposiciones subordinadas adjetivas van 
introducidas por pronombres relativos (que, quien, el 
cual, cuyo y sus variantes), que desempeñan al mismo 
tiempo una función sintáctica dentro de la proposición 
subordinada que introducen. Estos pronombres relativos 
pueden ir precedidos de preposición o no. "El libro que 
me prestaste era muy bueno". "El libro de que me 
hablabas era bueno." 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fale
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
>>> Dentro de las adverbiales existen generalmente dos 
grupos de conjunciones que introducen proposiciones 
subordinadas: las que introducen proposiciones 
circunstanciales de tiempo, modo, lugar y comporación, 
y las que indican operaciones o relaciones lógicas 
entre la proposición subordinada y la proposición 
principal como son la causa, la consecuencia, la 
consecuencia inesperada o no deseada llamada 
concesión, la finalidad y la condición. 
>>> Las que introducen proposiciones subordinadas 
adverbiales circunstanciales pueden ser meras 
conjunciones, adverbios conjuntivos, giros conjuntivos o 
locuciones conjuntivas y pueden indicar 
• Tiempo (cuando, al + inf., mientras, después de que, 
antes de que). 
• Lugar (donde, adonde, por donde, en donde, desde 
donde...) 
• Modo (como, según, conforme, como si, de la forma, 
manera, modo que). 
• Comparación (tan... como; más... que; menos... que). 
En este último caso se utilizan nexos discontinuos o 
correlativos. 
>>> Las que introducen proposiciones subordinadas 
adverbiales lógicas pueden indicar: 
• Causa (porque, ya que, por + inf.) 
• Consecuencia, esto es, implicación o seguimiento 
lógico (así que, por tanto, pues, conque, así pues, de 
forma, manera, modo o suerte que) 
• Concesión, esto es, consecuencia inesperada o no 
deseada, esto es, complicación (aunque, por más que, a 
pesar de que, con + inf., pese a que) 
• Finalidad, aplicación (para que, a fin de que, con el 
cometido, intención o propósito de que, a fin de + inf.) 
• Condición (si, caso que, en el caso de que, de + inf., 
como). Imposible Olvidar: Carpe Diem! 
Preposiciones: Sirven para unir palabras. 
Novela de miedo. Cuentos para niños. 
En el latín, la lengua precursor de las lenguas 
románicas, las preposiciones trabajaban junto con los 
morfemas de caso en la asignación de roles temáticos 
(significados) y marcas casuales (permisos que reciben 
los nombres para aparecer en el sintagma cumpliendo 
una función gramatical). Con los cambios fonéticos que 
desaparecieron el sistema de flexión nominal latino, por la 
pérdida de ciertas consonantes finales, el uso de las 
preposiciones se hizo tan extensivo que en las lenguas 
románicas finalmente reemplazó totalmente al caso 
morfológico del latín. 
La lista de preposiciones del idioma español, muy 
incompleta y tradicional y mecánicamente aprendida en la 
escuela es: A, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, 
en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre y 
tras. 
A estas se pueden agregar también allende, con 
el significado de "al otro lado de", como en "allende el 
océano"; aquende, con el significado de "a este lado 
de", como en "aquende los Pirineos"; vía, con el 
significado de a través de, y pro, con el de en favor de 
("vine a Madrid vía Barcelona, hizo campaña pro 
damnificados por el huracán Mitch"). 
Están gramaticalizándose en algunos de sus usos 
como preposiciones las expresiones mediante, durante, 
excepto, salvo, incluso, más y menos. 
Las llamadas locuciones preposicionales 
precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo 
que las preposiciones existentes matizan mal: acerca de, 
al lado de, alrededor de, antes de, a pesar de, cerca 
de, con arreglo a, con objeto de, debajo de, delante 
de, dentro de, después de, detrás de, encima de, en 
cuanto a, enfrente de, en orden a, en pos de, en virtud 
de, frente a, fuera de, gracias a, merced a, junto a, 
lejos de, por culpa de, respecto a. 
Por otra parte, las preposiciones actúan algunas 
veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los 
verbos en forma no personal en el caso de las perífrasis 
verbales: Voy a cantar, He de volver... 
• Lista de las preposiciones: 
a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, 
hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras, durante, 
mediante. 
Conjunciones: Sirven para unir palabras o grupos de 
palabras: Pedro y Luis son hermanos. Pedro corre y Luis 
salta. 
Clases Significados Formas 
Copulativas Dan idea de suma o 
acumulación 
y, e, ni 
Adversativas Dan idea de 
contraposición 
mas, pero, sino, 
sino que 
Disyuntivas Dan idea de opción o, u 
Causales Establecen relación de causa 
porque , pues, 
puesto que 
Condicionales Expresan una condición si, con tal que, siempre que 
Concesivas Indican dificultad que no impide 
aunque, si bien, 
así, por lo tanto
Comparativas Relacionan comparando como, tal como 
Consecutivas Expresan una consecuencia 
tan, tanto que, 
así que 
Temporales Dan idea de tiempo cuando, antes que 
Finales Indican una finalidad para que, a fin de que 
 
EG110308
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ELEMENTOS PRE-LINGÜÍSTICOS E 
RECURSOS GRÁFICOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
07
1 
1. Elementos pré-lingüísticos: 
 
1.1. Paginação. 
1.2. Paragrafação. 
1.3. Organização Grafêmica. 
 
2. Recursos gráficos. 
 
2.1. Títulos, subtítulos, OBS: leads. 
1.1. Sinais tipográficos: negrito, itálico, sublinhado, 
maiúsculas, minúsculas. 
1.2. Indícios tipográficos: numeração, hífens, setas, 
marcadores de itens, etc. 
1.3. Símbolos: porcentagem, moedas, signos do 
zodíaco, etc. 
1.4. Quadros, gráficos e tabelas. 
1.5. Fotografias, imagens e desenhos. 
 
LA ONUSIDA CAMBIO SUS METODOS DE CALCULO Y RECTIFICO 
LOS DATOS DE ESTE AÑO 
 
Hay seis millones menos de infectados con sida 
 
Los números actuales se basan en encuestas más 
completas hechas a la población. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Radiografía 2007 del sida 
 
 El nuevo informe del Programa de las Naciones 
Unidas sobre el VIH/Sida (ONUSIDA) sostiene que a fines 
de este año habrá en todo el mundo unos 33,2 millones 
de seropositivos. La cifra representa 6,3 millones 
menos de lo que se había previsto para este año; pero 
no por retroceso de la pandemia, sino porque el 
organismo mejoró sus métodos de cálculo. 
 
 A fines del año pasado, ONUSIDA había 
estimado que 2007 cerraría con 39,5 millones de 
personas infectadas con el VIH. Las correcciones se 
originan, en un 70%, en nuevas cifras de seis países: 
India, Angola, Kenia, Mozambique, Nigeria y Zimbabwe. 
Se deben a encuestas más completas a la población, 
y a modelos matemáticos mejorados sobre la 
expansión de la enfermedad. 
 
 Muchos epidemiólogos criticaron durante años la 
forma como las autoridades sanitarias hacían los cálculos 
de infectados de VIH a nivel mundial. Las cifras se 
extrapolaban de los contagios detectados en grupos de 
riesgo, como prostitutas y usuarios de drogas inyectables. 
Los números fueron corregidos, sobre todo en la India. 
Hace unos meses, un documento presentado por la 
Organización Nacional del Control del Sida en ese país 
anunciaba que los seropositivos no son los 5,2 millones 
que se creía, sino 2,5 millones. 
 
 Además, el informe de ONUSIDA destacó que se 
adoptaron conductas sexuales más seguras en algunos 
países como Kenia, Costa de Marfil y Zimbabwe. Al ser 
consultada por Clarín, la doctora Mabel Bianco, de la 
Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer 
(FEIM), hizo notar que "llama mucho la atención que justo 
ahora hagan este cambio en la metodología de las 
mediciones; y que se centre en la India, que es uno de los 
países -junto con China- donde es muy difícil conocer 
datos precisos, pero que tiene condiciones importantes 
de trasmisión que justifican que el número de contagios 
sea muy grande". 
 
 ONUSIDA destacó un fuerteretroceso en el 
número de nuevas infecciones durante 2007: 2,5 millones, 
contra 4,3 millones en 2006. También se redujo el número 
de muertes por sida: 2,1 millones este año, frente a 2,9 
durante el año pasado. Tres cuartas partes de las 
muertes y el 68% de los contagios se produjeron en el 
Africa subsahariana. Y el porcentaje de adultos 
portadores del virus permanece estable, en un 0,8% de la 
población mundial. 
 
 "Estamos empezando a ver una respuesta a la 
inversión. Las nuevas infecciones y la mortalidad 
están declinando, y la prevalencia del VIH se está 
nivelando -señaló ayer el director ejecutivo de ONUSIDA, 
Peter Piot-. Pero con 6.800 nuevas infecciones y 5.700 
muertes por día, tenemos que ampliar nuestros esfuerzos 
para reducir significativamente el impacto del sida en el 
mundo".La mayoría de las muertes se produce porque los 
enfermos no reciben drogas que eviten la 
inmunodeficiencia, ya que su mayor accesibilidad 
comenzó a reducir el número de muertes desde hace dos 
años. 
 "Esas cifras por día son una barbaridad, cuando 
ya tenemos elementos para controlar el sida -opinó la 
doctora Bianco-. El demostrar que con fondos se 
consiguen buenos resultados es un arma de doble 
filo, porque puede llegar a creerse que, en la medida en 
que mejoran las condiciones, se pueden disminuir los 
fondos". 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
 "La corrección en las cifras de ONUSIDA es una 
noticia para tomar con pinzas -recalcó Bianco-. No hay 
que reducir los fondos ni bajar los brazos porque, a 
quienes se infectaron, los Estados deben darles 
tratamiento de por vida, lo que es muy costoso". 
 
DISSECANDO O TEXTO: 
 
Retire do texto os seguintes elementos: 
Elementos pré-lingüísticos: 
Paginação. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Paragrafação. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Recursos gráficos. 
Títulos, subtítulos, OBS: leads. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Sinais tipográficos: negrito, itálico, sublinhado, 
maiúsculas, minúsculas. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
1.2. Indícios tipográficos: numeração, hífens, setas, 
marcadores de itens, etc. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Símbolos: porcentagem, moedas, signos do zodíaco, 
etc. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Quadros, gráficos e tabelas. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
Fotografias, imagens e desenhos. 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
 
CARPE DIEM. 
 
LUTE PELOS SEUS SONHOS SEMPRE! 
 
 
 
 
 
COMENTÁRIOS: 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
______________________________________________ 
EG170408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ELEMENTOS PRÉ – LINGUÍSTICOS E RECURSOS GRAFICOS NA 
ESTRUTURA TEXTUAL 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
07
1 
 
Las proyecciones sobre los cambios en la población mundial son 
una fuerte de preocupación para el diseño de políticas publicas 
sustentables. 
 Hasta hace poco, las predicciones de crecimiento poblacional eran 
sombrías. Se estimaba que, para el año 2050, el total de habitantes 
crecería a 15. 000 millones. Esta cifra constituía un gran desafío para 
la sustentabilidad misma del planeta. Nuevos estudios, sin embargo, 
apuntan a un número mucho menor: se calcula que habrá 9.000 
millones de personas, el doble que hoy. 
 Un dado importante, en términos de impacto planetario, es el 
hecho de que el desarrollo capitalista hace que la gente tenga cada vez 
menos hijos. Por un a parte, supone que la mejora del nivel económico 
produce una baja en la tasa de natalidad, lo que reduce la perspectiva 
de “sobrecarga” humana en mundo. Pero la contracará de esto es más 
compleja. 
 Porque alén de los problemas que el envejecimiento poblacional 
augura para los países desarrollos, deja subsistente el grave problema de 
la distribución desigual del ingreso a cada escala global. Más aún, la 
actual modalidad de crecimiento, basada en el uso intensivo de recursos 
y la contaminación, pone en duda su sustentabilidad futura a escala 
planetaria. 
(El Clarín – Editorial. Buenos Airs, 2 nov. 2004) 
 
01. En el texto, los números 15.000 millones y 9.000 
millones equivalen en portugués, respectivamente, 
a: 
 
a) 15 bilhões / 9 bilhões. 
b) 15 bilhões / 9 milhões. 
c) 15 milhões / 9 milhões. 
d) 15 mil / 9 mil. 
e) 15 trilhões / 9 trilhões. 
 
02. Según el o texto, es correcto decir: 
 
a) Argentina tenderá aproximadamente 9.00 millones 
de habitantes en 2050. 
b) Hay nuevas previsiones que indican que a 
mediados del siglo XXI la población mundial será 
aproximadamente dos veces mayor que hoy. 
c) Habrá un aumento de la población mundial mucho 
más grandede lo que se suponía hasta hace poco. 
d) Las predicciones sobre el ritmo de crecimiento de 
la probación mundial no se han alterado en los 
últimos años. 
e) Las antiguas previsiones sobre el aumento de la 
probación mundial indicaban que para el año de 
2050 habrían un incremento de 15 millones de 
personas. 
 
03. NO ES CORECTO AFIRMAR, según el texto: 
 
a) Aunque el aumento de la población mundial no 
será tan grande como estaba previsto, persiste el 
problema de la desigualdad económica en el 
planeta. 
b) El modelo actual de desarrollo pone en cuestión 
su sustentabilidad futura, pues está basado en la 
utilización excesiva de recursos y en la 
contaminación. 
c) La distribución de la tasa de natalidad es 
consecuencia de una mejora del nivel económico. 
d) Por cuenta de la baja tasa de natalidad, habrá una 
disminución del impacto que los seres humanos 
producen en el mundo. 
e) Las personas tienen cada vez más hijos por 
cuenta del desarrollo capitalista. 
 
 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
04. La frase: 
“Nuevos estudios, sin embargo, apuntan a 
un número mucho menor”. 
 
No tendrá su sentido modificador si la 
expresión sin embargo se sustituye por: 
 
a) por tanto 
b) entre tanto 
c) todavía 
d) no obstante 
e) mientras 
 
05. La única opción correcta, de acuerdo con el 
texto, es: 
 
a) Para el diseño de políticas sustentables no son 
relevantes las proyecciones sobre los cambios en la 
población mundial. 
b) Los países desarrollados tendrán las poblaciones 
más jóvenes del planeta en el futuro. 
c) El aumento considerable de la población en el 
futuro se debe al desarrollo capitalista. 
d) La única manera de eludir la superpoblación del 
planeta es a través del uso intensivo de recursos y la 
contaminación. 
e) Habrá menos personas en el futuro de lo que se 
proyectaba hace poco tiempo. 
 
06. En la frase: 
 “En ESO tienes toda la razón” 
 
La palabra en destaque es un: 
 
a) Adjetivo demostrativo neutro. 
b) Pronombre demostrativo neutro. 
c) Adjetivo demostrativo masculino. 
d) Pronombre demostrativo masculino. 
e) Pronombre posesivo neutro. 
 
07. En la frase: 
 “a través de AQUELLA ventana 
penetro el ladrón”, 
 
La palabra en destaque es um: 
 
a) Adjetivo demostrativo femenino singular. 
b) Pronombre demostrativo femenino singular. 
c) Pronombre demostrativo neutro. 
d) Pronombre indefinido invariable. 
e) Adjetivo indefinido invariable 
 
 
 
 
 
 
 
08. En la frase: 
 “No se si es ÉSA la revista de ESTA 
semana”, 
 
Las palabras subrayas en destaque son 
respectivamente: 
 
a) pronombre indefinido y adjetivo indefinido 
b) adjetivo demostrativo y pronombre demostrativo 
c) pronombre demostrativo y adjetivo demostrativo 
d) pronombre posesivo y adjetivo posesivo 
e) ninguna de las alternativas esta cierta 
 
09. Completa la frase: 
“_____________ ensalada tiene 
____________ sal y _________________ poco 
aceite”. 
 
a) éste – poco - aquella 
b) este – pocas – aquélla 
c) esto – pocas – aquello 
d) esta – poca – aquella 
e) ésta – pocos – aquel 
 
10. Comple con el demostrativo apropriado la frase: 
 
“______________ es tu libro y 
______________ mi pluma. ____________ es 
caro pero ___________ es barato.” 
 
a) éste – ésta – aquél - ése 
b) este – esta – aquel – ese 
c) ésta – éste – aquélla – ésa 
d) esta – este – aquella – esa 
e) todas están correctas 
 
GE210108 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
EXERCÍCIO 
Frente: 01 Aula: 01 
PROFº: MOISÉS HANDAL 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
Leia o texto abaixo para responder às questões de 49 a 54. 
 
Junta de Castilla y León – Salamanca 
 
Herrera y Lula da Silva centrarán hoy su entrevista en el impulso de la enseñanza del español en 
Brasil 
Los dos mandatarios también abordarán la difusión de la cultura de 
este país en la región y la restauración del Palacio de Maldonado, 
futura sede de la Fundación Hispano Brasileña. 
 
 
 
 
 
 
l impulso a la enseñanza del español en Brasil, donde se calcula que once millones de estudiantes 
aprenderán el castellano como segunda lengua, centrará la conversación que el presidente de la Junta, 
Juan Vicente Herrera, y el del país sudamericano, Luis Ignacio Lula de Silva, mantendrán hoy en un 
desayuno de trabajo en Madrid. El hotel Westin Palace acogerá a ambos dirigentes en un encuentro que 
comenzará a las 8.30 horas y se prolongará una hora. 
 Según las estimaciones del Ministerio de Educación brasileño, a lo largo de los próximos años se 
necesitarán 210.000 profesores de español. Las expectativas de crecimiento convertirán ese asunto en el eje 
del encuentro entre ambos mandatarios, que también abordarán las posibilidades de impulsar la cultura 
brasileña en la Comunidad, y la rehabilitación del Palacio de Maldonado (en Salamanca), prevista para el 
cuarto trimestre de 2008. 
 La recuperación del emblemático edificio salmantino fue una de las cuestiones que Herrera y Lula da 
Silva abordaron en una reunión celebrada en octubre de 2005 en la Cumbre Iberoamericana de jefes de 
Estado y de Gobierno que tuvo lugar en Salamanca. Allí acordaron que el centro se convertirá en la sede 
oficial del Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca y de la Fundación Cultural Hispano-
Brasileña. 
 El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la constatación de que en España hay muy pocos 
expertos en Brasil, a pesar de ser un país con gran cantidad de investigadores americanistas, y nació con el 
objetivo de crear la primera generación de investigadores ‘brasileñistas” en las áreas de Economía, Derecho, 
Ciencias Sociales, Historia, Lengua y Literatura, Geografía y todas aquellas que tengan una especificidad 
brasileña. El tiempo que se prolongue la restauración del edificio las actividades del Centro de Estudios 
Brasileños se desarrollarán en las instalaciones del colegio del Arzobispo Fonseca. 
 Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca, José Ramón Alonso, que también estará 
presente en esta reunión, aseguró que intentará “explorar nuevas áreas de colaboración” entre ambos países. 
Así, explicó que quieren plantear una investigación conjunta en materia de energías renovables ya que Brasil 
“es un país líder sobre todo en biodiesel”, un aspecto en el que la región está teniendo “un desarrollo en los 
últimos tiempos”. En concreto, matizó, la Universidad de Salamanca quiere aportar investigación y también 
conocer las líneas de trabajo de este país sobre este tema. 
 En cuanto a la importancia de la colaboración con este país latinoamericano, Alonso aseguró que 
Brasil “ha planteado la necesidad de tener 200.000 profesores de español” y la USAL tiene un prestigio en la 
formación de educadores, y en la edición de material didáctico para la enseñanza de español como lengua 
extranjera. En la actualidad, hay un amplio grupo de estudiantes de doctorado y profesores brasileños que se 
forman en Salamanca y lo que quieren es “mejorarlo”. Además anunció que se planteó al embajador de Brasil 
en España que se desarrolle en la ciudad una semana de Brasil en Salamanca con actividades culturales, 
gastronómicas y tradicionales brasileñas. Otro de los aspectos en los que incidirán, es en colaborar con 
empresas españolas que tienen intereses en Brasil y con actividades brasileñas con negocios en España. 
Editado de http://www.eladelantado.com/default.asp; em 17-09-2007 
(Adaptado) 
 
 
 
 
E 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
onos
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
INTERPRETANDO O TEXTO 
 
01. Com base na compreensão do texto, é correto afirmar 
que: 
 
a) O presidente Lula e o presidente do governo espanhol, 
Juan Vicente Herrera, encontram-se em Madrid para firmar 
convênios relacionados ao ensino do espanhol no Brasil. 
b) O presidente Lula e Juan Vicente Herrera, prefeito de 
Salamanca, se reunirão em Madrid para firmar convênios 
que desenvolverão o ensino do espanhol no Brasil. 
c) O presidente Lula e Juan Vicente Herrera, reitor da 
Universidade de Salamanca, se reunirão em Madrid para 
tratar do desenvolvimento do ensino do espanhol no Brasil. 
d) O presidente Lula e o presidente da Comunidade de 
“Castilla y Léon”, Juan Vicente Herrera, se reunirão em 
Madrid para tratar do desenvolvimento do ensino do 
espanhol no Brasil. 
e) O presidente Lula e o ministro da educação da Espanha, 
Juan Vicente Herrero, se reunirão em Madrid para firmar 
convênios que desenvolverão o ensino do espanhol no 
Brasil. 
 
02. A informação de que Lula e Herrera se encontrarão 
durante o café da manhã está explícita na seguinte 
passagem do texto: 
 
a) “La recuperación del emblemático edificio salmantino fue 
una de las cuestiones que Herrera y Lula da Silva abordaron 
en una reunión celebrada en octubre de 2005 en la Cumbre 
Iberoamericana de jefes de Estado y de Gobierno que tuvo 
lugar en Salamanca”. 
b) “...centrará la conversación que el presidente de la Junta, 
Juan Vicente Herrera, y el del país sudamericano, Luis 
Ignacio Lula de Silva, mantendrán hoy en un desayuno de 
trabajo en Madrid”. 
c) “El hotel Westin Palace acogerá a ambos dirigentes en un 
encuentro que comenzará a las 8.30 horas y se prolongará 
una hora”. 
d) “Los dos mandatarios también abordarán la difusión de la 
cultura de este país en la región y la restauración del 
Palacio de Maldonado, futura sede de la Fundación Hispano 
Brasileña”. 
e) “Herrera y Lula da Silva centrarán hoy su entrevista en el 
impulso de la enseñanza del español en Brasil”. 
 
03. Segundo o texto, é correto afirmar que: 
 
a) Lula e Herrera, em seu encontro em Madrid, tratarão 
apenas do desenvolvimento do ensino do espanhol no Brasil 
e da difusão da cultura brasileira na Espanha. 
b) É grande, na Espanha, o número de investigadores de 
temas relacionados ao Brasil. 
c) É interesse da Universidade de Salamanca contribuir com 
as investigações sobre o programa brasileiro de energias 
renováveis, bem como conhecer as áreas de trabalho do 
Brasil sobre esse tema. 
d) No Palácio de Maldonado, atualmente, funcionam o 
Centro de Estudos Brasileiros da Universidade de 
Salamanca e a Fundação Cultural Hispano-Brasileira. 
e) Se realizará em Madrid e em Salamanca uma semana de 
atividades culturais, gastronômicas e tradicionais brasileiras. 
 
 
 
 
04. A alternativa em que a referência entre parênteses 
NÃO corresponde ao elemento destacado, no fragmento 
transcrito, é: 
 
a) “Las expectativas de crecimiento convertirán ese asunto 
en el eje del encuentro entre ambos mandatarios, que 
también abordarán las posibilidades de impulsar la cultura 
brasileña en la Comunidad, y la rehabilitación del Palacio 
de Maldonado (en Salamanca), prevista para el cuarto 
semestre de 2008. [2º parágrafo] (ambos mandatarios) 
b) “El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la 
constatación de que en España hay muy pocos expertos 
en Brasil…” [4º parágrafo] (Palacio de Maldonado) 
c) “Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca, 
José Ramón Alonso, que también estará presente en esta 
reunión…” [5º parágrafo] (José Ramón Alonso) 
d) “En concreto, matizó, la Universidad de Salamanca 
quiere aportar investigación y también conocer las líneas 
de trabajo de este país sobre este tema”. [5º parágrafo] 
(materia de energías renovables) 
e) “….hay un amplio grupo de estudiantes de doctorado y 
profesores brasileños que se forman en Salamanca y lo 
que quieren es ‘mejorarlo’ “ [6º parágrafo] (grupo de 
estudiantes de doctorado y profesores brasileños) 
 
05. O desenvolvimento do ensino da língua espanhola no 
Brasil é, entre os temas de que tratarão Lula e Herrera, o 
mais importante do encontro entre os dois políticos. Essa 
importância do tema tem sua justificativa 
explícita na seguinte passagem do texto: 
 
a) “El Centro se puso en marcha en el año 2001, ante la 
constatación de que en España hay muy pocos expertos 
en Brasil,…”. 
b) “Según las estimaciones del Ministerio de Educación 
brasileño, a lo largo de los próximos años se necesitarán 
210.000 profesores de español”. 
c) “Allí acordaron que el centro se convertirá en la sede 
oficial del Centro de Estudios Brasileños de la Universidad 
de Salamanca y de la Fundación Cultural Hispano-
Brasileña”. 
d) “En la actualidad, hay un amplio grupo de estudiantes de 
doctorado y profesores brasileños que se forman en 
Salamanca y lo que quieren es ‘mejorarlo’ ”. 
e) “Por su parte, el rector de la Universidad de Salamanca, 
José Ramón Alonso, que también estará presente en esta 
reunión, aseguró que intentará ‘explorar nuevas áreas de 
colaboración’ entre ambos países”. 
 
06. De acordo com as informações contidas no texto, pode-
se afirmar que a Universidade de Salamanca: 
 
a) Não ajuda, atualmente, na formação de professores 
brasileiros, porém pretende fazê-lo no futuro. 
b) Organizará, em Salamanca, uma semana com 
atividades culturais, gastronômicas e tradicionais do Brasil. 
c) Se ocupa da restauração do Palácio de Maldonado, 
futuro Centro de Estudos Brasileiros. 
d) Foi sede, em outubro de 2005, da reunião entre Lula e 
Juan Vicente Herrera. 
e) Goza de prestigio na formação de docentes e na edição 
de material didático para o ensino do espanhol como língua 
estrangeira. 
 
CT270208
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Artigos e Substantivos (Determinantes e Indeterminantes / Gênero e 
Número do Substantivo) 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
03
1 
Formación del femenino y del plural 
 
Formación del femenino 
 
1º) Si el singular finaliza en vocal masculina cambia está vocal 
por la vocal femenina “a”. 
 
 EL Gato – LA Gata 
 EL Nene – LA _________________________ 
 EL Niño – LA __________________________ 
 EL Presidente – LA Presidenta 
 
2°) Algunos nombres que terminan en consonantes añaden “a”. 
 
EL Pintor – LA Pintura 
EL Aprendiz – LA _____________________________________ 
EL Doctor – LA _______________________________________ 
EL León – LA ________________________________________ 
 
3°) Otros sustantivos forman EL femenino acrecentando EL 
sufijo “ESA”, “ISA”, “INA” y “TRIZ” ejemplos. 
 
ESA 
 
 EL CONDE – LA CONDESA 
 EL BARÓN – LA _______________________ 
 EL ABAD – LA _________________________ 
 EL TIGRE – LA ________________________ 
 
ISA 
 
EL Sacerdote = LA Sacerdotisa 
EL Poeta = LA _______________________________________ 
EL Profeta = LA ______________________________________ 
EL Diacono = LA _____________________________________ 
 
INA 
 
EL Rey – LA Reina 
EL Héroe – LA Heroína 
EL Gallo – LA ________________________________________ 
EL Jabalí – LA _______________________________________ 
 
)terminados EN DOR Y TOR(TRIZ 
 
EL Actor – LA Actriz 
EL Institutor – LA _____________________________________ 
EL Emperador – LA Emperadora 
 LA ___________________________________ 
EL Embajador – LA Embajadora 
 LA ___________________________________ 
 
4º) Substantivos Epicenos: Son nombres de animales salvajesque apresentan una sóla forma para los dos sexos determinase 
el genero del animal por el uso de las palabras “MACHO” o 
“HEMBRA”. 
EL Lince Macho = EL Lince Hembra 
LA Tortuga Macho = LA Tortuga Hembra 
LA Culebra Macho = LA ________________________________ 
EL Puma Macho = EL _________________________________ 
 
5º) Sustantivo común de dos géneros: Son aquellos que 
presentan una sola forma para los dos géneros; determinase, 
este género por empleo del artículo. 
 
EL Mártir = LA Mártir 
EL Testigo = _________________________________________ 
EL Joven = __________________________________________ 
EL Culpable = _______________________________________ 
 
Nota : (observação) 
 
Los nombres que finalizan en “ISTA” y “ANTE” son también de 
dos géneros: 
 
ISTA 
 
EL Comunista – LA Comunista 
EL Socialista – LA Socialista 
EL Artista - __________________________________________ 
EL Periodista - _______________________________________ 
 
ANTE 
 
EL Estuante = LA Estudiante 
EL Cantante = _______________________________________ 
EL Cartomante = LA Cartomante 
EL Principiante = _____________________________________ 
 
6º) Flexiones irregulares: 
 
6.1- Algunos sustantivos forman su femenino totalmente 
diferente al masculino ejemplo: 
 
Hombre = Mujer Padrino = Madrina 
Toro = Papa = ___________________________ 
 Vaca Padrastro = ________________________ 
Buey = Caballo = __________________________ 
Carnero = Oveja 
Zángano = Abeja 
 
6.2- Otros con la mudanza del género también cambian su 
significado. Ejemplo: 
 
EL Capital (dinero) EL Cólera (enfermedad) 
LA Capital (ciudad) LA Cólera (ira, raiva) 
EL Corte (acción de cortar) EL Orden (nivel de organización) 
LA Corte (del rey) LA Orden (religiosa) 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
6.3- Existen otros sustantivo que tienen género dudoso y son 
llamados de sustantivos ambiguos. 
 
EL Arte 
 = LAS ARTES 
LA Arte 
 
EL Enfasis 
 = LAS ENFASIS 
LA Enfasis 
 
EL Mar 
 = LOS MARES 
LA Mar 
 
Formación del plural 
 
Regla general: 
 
1- Si el singular finaliza en vocal sin acento o letra “É” con 
acento forma su plural acrecentando “S” ejemplo: 
 
EL Niño – Los niños EL Nené – LOS Nenés 
EL Toro - _______________ EL Pepé – LOS Pepes 
EL Vaca – LAS Vacas EL Café – __________________ 
 
2- Si el singular finaliza en consonante o en vocal con acento 
acrecienta “ES” excepto “É” con acento: 
 
ES 
 
EL León – LOS Leones 
EL Pintor – LOS ______________________________________ 
LA Piedad - _________________________________________ 
 
É 
 
EL Rubí – LOS Rubíes 
EL Bambú – LOS Bambúes 
EL Rajá – LOS Rajáes 
EL Marajá – LOS Marajáes 
 
Excepciones: 
 
� Pará, mamá sofá dominó chapó, chacó =+ “S” 
 �Maní, esqui =+ “S” o “ES” 
 
Reglas especiales 
 
1- Las palabras que finalizan en “Z” cambian está letra por “C” y 
añaden “ES” con excepción de apellidos de personas, ejemplo: 
 
EL Pez – LOS Peces 
LA Luz – LAS ________________________________________ 
EL Lápiz – LOS Lápices 
LA Cruz – LOS _______________________________________ 
 
EXCEPCIONES 
 
EL Pérez – LOS Pérez 
EL Rúiz – LOS Rúiz 
EL Chávez – LOS Chávez 
 
2- Si el singular finaliza en “Y” forma acrecentando “ES” al 
singular. 
 
EL Rey – LOS Reyes 
EL Buey – LOS ______________________________________ 
LA Ley – LAS Leyes 
EL Carey – LOS ______________________________________ 
3- Si el singular finaliza en “S” o “X” y tienen dos o más sílabas y 
es no oxítona, forma su plural cambiando sólo el artículo, 
ejemplo: 
 
EL Látex – LOS Lates 
EL Tórax - __________________________________________ 
LA Dosis – LAS Dosis 
EL tenis - ___________________________________________ 
 
COMENTARIOS: 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
GE190208 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Artigos e Substantivos (Determinantes e 
Indeterminantes / Gênero e Número do Substantivo) 
Frente: 01 Aula: 03 
PROFº: ZÉLIA / ADRIANA 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
El artículo: compañero del sustantivo Clasificación 
 
* Según el conocimiento del sustantivo, los artículos se 
clasifican en determinantes o definidos, e indeterminantes o 
indefinidos. 
* Según el género que indican, pueden ser masculinos o 
femeninos; y según el número, singulares o plurales. 
 
Determinantes o definidos 
 
Se utilizan cuando el sustantivo es conocido. Los artículos 
determinantes o indefinidos son: 
 
Veamos un ejemplo: 
La casa tiene el techo rojo y las ventanas grandes. 
El autor de la oración está hablando de casa, techo y 
ventanas conocidas por él. 
Género 
 
Los artículos determinantes o definidos nos indican género 
del sustantivo. 
Un sustantivo es masculino si delante de él podemos 
colocar el artículo masculino el o los. 
Por ejemplo: El árbitro; Los futbolistas 
Un sustantivo es femenino si delante de él utilizamos el 
artículo femenino la o las. 
Por ejemplo: La princesa ; Las canciones 
 
Número 
 
En cuanto al número, si el sustantivo se relaciona con la 
unidad, pondremos un artículo singular: el o la. 
Observa: El alumno; La profesora 
Si el sustantivo se refiere a varios, nuestro artículo pluralpara acompañarlo será los o las, dependiendo del género. 
Por ejemplo: Los amigos; Las compañeras 
El sustantivo y el artículo siempre concuerdan en 
género y número. 
 
Atención 
 
Existe un caso en que el artículo la se cambia por el. 
¿Cuándo sucede? 
Si el sustantivo femenino comienza por a o ha que sean 
tónicas. Observa: 
alma; hada; águila 
 
Estos sustantivos son femeninos, empiezan con a y en su 
sílaba se carga la voz, es decir, es tónica. Para que no se diga 
la alma, porque se juntan 2 vocales a, se cambia la por el. 
Queda así: 
El alma; El hada; Eláguila 
 
En este caso, se produce una excepción cuando 
nombramos la palabra hache. 
Por ejemplo: 
-Si no utilizas la hache en la palabra harina, cometerás un 
error ortográfico. 
Los plurales de estas palabras toman el artículo femenino 
las. Entonces, escribimos: 
Las almas; Las hada; Las águilas 
 
Artículos indeterminantes o indefinidos 
Cuando hablamos de algo no conocido o que no se puede 
identificar, utilizamos los artículos indeterminantes o indefinidos 
que son: 
 
 
Cuando nos referimos a ese elemento por segunda vez , le 
colocamos artículos determinantes. 
Por ejemplo: 
- Una señora golpeó la puerta. 
- La señora llevaba una bolsa 
Al principio no sabíamos quién era la señora, por eso 
decimos una. Después, como ya hablamos de ella, al comentar 
que llevaba una bolsa, utilizamos la. 
Los artículos indeterminantes o indefinidos también 
concuerdan en género y número con el sustantivo. 
- Son artículos indeterminantes masculinos: un y unos. 
Los femeninos son: una y unas. 
Por ejemplo: 
Un personaje ; Unos pueblos (masculinos) 
Una historia ; Unas leyendas (femeninos) 
- En referencia al número, son singulares: un y una. Los 
artículos indeterminantes plurales corresponden a: unos y 
unas. 
Observa: 
Un incendio; Una bomba (singulares) 
Unos bomberos; Unas mangueras (plurales) 
 
Cambio 
 
Para los sustantivos femeninos que empiezan por a o ha 
tónicas, también se cambia el artículo indeterminante una por 
un, pero en el plural utilizamos unas. 
Un alma ; Un hada; Un águila 
Unas almas; Una hadas y; Unas águilas 
 
Las contracciones 
 
Cuando el artículo el va precedido de la preposición de o a, 
forma nuevas palabras conocidas como contracciones. 
 
- Al: Se forma al unir la preposición a y el artículo el. 
No decimos: "Vamos a el campo". 
- 
Lo correcto es: "Vamos al campo". 
- 
Solamente queda preposición a y artículo el cuando el 
artículo forma parte de un nombre propio. 
 
Por ejemplo: 
Hay un restorán que se llama "El Marqués". 
 
Lo correcto es decir: "Iremos a almorzar a El Marqués". 
 
- Del: Se forma al juntar la preposición de y el artículo el. 
Incorrecto sería: "Arica es ciudad de el Norte" 
Correcto es: "Arica es ciudad del Norte" 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
Igual que en el caso anterior, se produce una excepción si el va 
incluido en el sustantivo propio: "Don Luis llegó de El Romeral" 
http://www.icarito.cl/medio/articulo/0,0,38035857_152306991_18
7817084,00.html 
 
Clasificación de los sustantivos 
 
. Los sustantivos "pasta, pastel, 
pastelero, pastelillo y pastelería" 
forman una familia de palabras. La 
palabra primitiva que encabeza la 
familia es pasta. El resto de las 
palabras son derivadas 
 
 
Sustantivos masculinos y sustantivos femeninos 
 
 Los sustantivos pueden clasificarse en: Sustantivos 
masculinos y sustantivos femeninos: 
 
 Para establecer estas clases, usamos como criterio el 
género. El género se determina observando los morfemas de 
género (o / a) o anteponiendo un artículo (el / la). 
 En nuestro idioma existen algunas excepciones; se 
usan otros elementos para diferenciar el género de un 
sustantivo, o se emplean palabras distintas para expresar el 
masculino y el femenino de una misma especie. 
Veamos algunos ejemplos: 
 
Género masculino Género femenino 
 Actor Actriz 
 Gallo Gallina 
 Hombre Mujer 
 Toro Vaca 
 Caballo Yegua 
Sustantivos singulares y sustantivos plurales 
 
El criterio empleado para esta clasificación es el de 
número (uno o más de uno). La clase singular está determinada 
por la ausencia de morfema de género. El plural, en cambio, se 
distingue por la presencia de los morfemas de género "s" o "es". 
Son excepciones, las palabras singulares terminadas en "s" o 
"x", que permanecen idénticas al pluralizarlas: Virus, tórax. 
Lee y observa: 
 
"La muchedumbre alzó los ojos para contemplar la 
bandada de gaviotas que surcaba el cielo. Era un espectáculo 
tan raro a esa distancia de la costa, que salió un coro de 
exclamaciones. Más allá de la larga alameda, las aves 
desaparecieron en el aire de la tarde". 
Todos los sustantivos destacados expresan una idea 
plural: 
- muchedumbre y gentío: conjunto de personas. 
- bandada: conjunto de aves. 
- coro: conjunto de vocês 
- alameda: conjunto de álamos. 
 
Su estructura, sin embargo, corresponde a la de un 
sustantivo singular. Se trata, entonces, de sustantivos 
colectivos. 
 
VAMOS A PRACTICAR 
 
01. Escribe el artículo adecuado: 
 
a. ____ río Tajo se encuentra en Toledo, España. 
b. _____ perro mordió a ___ niña en ___ pierna. 
c. América es uno de ____ continentes más bellos. 
d. El reloj marca _____ siete y media. 
e. Ella tiene _____ carro nuevo. 
f. En la tienda hay _____ computador muy moderno. 
g. En medio de la selva no hay ni ____ cafetería. 
h. No comas ____ manzanas, están verdes. 
i. Perdí ___ avión de las cuatro. 
j. Todos _____ días se encuentran con ___ señor director. 
 
02. Completa con los artículos correspondientes. Fíjate en el 
género del sustantivo antes de escribir el artículo: 
 
Eliana es ___ periodista muy famosa, está trabajando en 
___periódico de São Paulo y va al trabajo todos __ días a __ 8 
de ___ mañana. 
Muy temprano por __ la __ mañana salió a comprar __unas __ 
libretas de apuntes, __unos _ libros, ___unos ___ lápices y 
__una __ regla. Ella necesitaba todos estos materiales para 
hacer ___un __trabajo especial en ese día. 
 
03. Coloque el artículo adecuado: 
 
a. _____ agua de la laguna es clara. 
b. El Papa Juan Pablo II tiene ______ alma pura. 
c. ____ ágila tenía _____ color más hermoso que yo ya ví. 
d. _____ arma homicida fué un puñal. 
e. El alfabeto portugués tiene como letra _____ hache. 
 
PRACTICANDO LAS NACIONALIDADES 
 
01. Lee los siguientes diálogos y responde a las siguientes 
preguntas. 
 
Primer diálogo: 
CARLOS ¡Hola Juan! te presento a mi amigo Fabio, él es de 
Ecuador y llegó hace algunos días. 
JUAN ¡Hola Fabio!, me encanta que estes aquí en Brasil. ¿Por 
qué has venido? 
FABIO Bueno, yo soy estudiante de administración de 
empresas y podía hacer unas prácticas en cualquier país de 
latinoamérica, así que decidí venir a Brasil. 
JUAN Pues vienvenido seas, yo tengo muchos amigos de otros 
países, te los voy a presentar. 
CARLOS Pero Fabio, cuéntanos un poco de tu familia, de tí. 
JUAN Bueno es algo un poco complicado, aunque yo nací 
en Ecuador, mi mamá es de México y mi padre es de Canadá, 
ellos se conocieron estudiando en Canadá y allí se casaron. 
Luego fueron a trabajar a Ecuador y allí nací yo. Pero eso no es 
nada, tengo un hermano que nació en Venezuela y una 
hermana que es de Bolivia. Es que por el trabajo de mi padre 
viajamos mucho. 
CARLOS Vaya familia, esperemos que tú no te cases con 
una brasileña o ¿No? 
JUAN No lo sé todo es posible en mi familia. 
Responde: 
 
a.¿Es Mauricio de Suecia?. _____________________________ 
b. ¿De dónde es Henrick?. _____________________________ 
c. ¿Es Marta Colombiana?._____________________________ 
d. ¿Cuál esla nacionalidad de Juliana? ___________________ 
¿De qué nacionalidad es la película que van a ver en 
cine?________________________________ 
 
PRACTICANDO LOS ARTÍCULOS 
 
01. Completa las siguientes frases con el/ la, los/ las, al/ del: 
a. __ orquesta ____ teatro es buena. 
b. ___ jueves siempre me voy ____ campo. 
c. __ sábado 22 veo _ señor Pérez. 
d. __ problemas de _ grandes ciudades. 
e. Comen en ____ terraza ___ restaurante. 
 
02. Coloca el artículo adecuado: 
 
a. El reloj marca ____ once y quince. 
b. Todos ____ días se encuentra con _____ señor director. 
c. Por __ lluvias ___ río está crecido. 
d. __ semana tiene siete días. 
 
 
GE190208
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HETEROSSEMÂNTICOS, HETEROTÔNICOS, 
HETEROGENÉRICOS
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
04
1 
PORT. ESPANHOL ESPAÑOL PORTUGUÉS 
aborrecer aburrir/molestar aborrecer detestar 
aceitar aceptar aceitar lubrificar com óleo 
aceite (p.p.) aceptado aceite óleo 
acordar = / despertar acordarse lembrar-se 
alargar ampliar alargar alongar 
albornoz chilaba albornoz roupão 
aliás además alias nome suposto 
anedota chiste anécdota história 
breve/episodio real 
anho cordero año ano 
ano año ano ânus 
apagar = / borrar apagar = (apagar) 
apaixonado enamorado apasionado afeiçoado/partidário 
aparato ostentación/pompa aparato aparelho 
apenas solamente apenas mal / (apenas) 
apurar purificar apurar apurar, acabar 
asa ala asa cabo/pega 
assinatura firma asignatura disciplina/cadeira 
átrio entrada/vestíbulo atrio adro (de uma 
igreja) 
aula clase (lección) aula sala (de uma 
escola) 
azar mala suerte azar casualidade 
balão globo balón bola 
balcão mostrador balcón varanda 
barata (sust.) cucaracha barata 
(sust.)(Mex.) 
promoção 
barriga = / tripa barriga ventre 
batata patata batata batata doce 
bazófia vanidad bazofias restos 
beata = / colilla beata = 
bicha 
(Bras.)(m) 
homosexual bicha serpente 
bicha (Port.) cola (de gente) bicha serpente 
bilheteira taquilla billetera porta-notas 
boato rumor boato ostentação 
bocadinho poquito / 
momentito 
bocadillo (Esp.) sanduíche 
bocado pedazo / momento bocado dentada 
bodega porquería bodega adega / armazém 
bola balón / pelota bola globo 
borrar emborronar borrar apagar, eliminar 
braga (poco 
usado) 
grillete que llevan 
los presidiarios 
braga cuecas 
brincar bromear / jugar brincar saltar 
brinco pendiente brinco salto 
cabrão cornudo cabrón malandro / filho de 
uma cabra 
caçar cazar casar = (casar) 
cacho racimo cacho pedaço 
cadeira silla cadera anca 
caiado encalado callado calado 
caiar encalar callar calar 
calções pantalones cortos calzones cuecas 
calças pantalones calzas (tu) calças (vb.) / 
(ant.) meias, 
calções 
camada capa / estrato camada ninhada 
camarote palco (teatro)/ = (camarote) camarote 
camarote (de 
barco) 
cambiar cambiar (divisas) cambiar trocar / mudar 
câmbio cambio (divisas) cambio troca / mudança 
camelo camello camelo engano 
camioneta autobús camioneta carrinha / furgoneta 
cana caña / carrizo cana cabelo branco (cã) 
cantina comedor colectivo cantina (Mex.) taberna 
cave sótano cava adega 
cena escena cena jantar 
certo correcto cierto verdadeiro 
chato liso, plano / (fam.): 
aburrido / molesto, 
enfadoso, sangrón 
chato pessoa com o nariz 
esborra-chado / 
copo 
chouriço chorizo chorizo chouriço / ladrão 
(fam.) 
chusma conjunto de 
marineros / 
montón de gente 
(o de cosas) 
chusma gentalha 
cobra culebra cobra cobra (só a naja 
tripudians) 
coche carruaje (antiguo) coche carro 
coelho conejo cuello pescoço 
colar pegar colar encolar 
combinar quedar / concertar combinar juntar / = 
(combinar) 
competência = (cualificación / incumbencia) competencia = / concorrência 
concorrência competencia concurrencia 
assistência, 
participação / 
confluência 
conforme según conforme conformado / 
resignado 
consertar arreglar / reparar concertar combinar 
consertar arreglar / reparar concertar combinar 
contaminar contagiar contaminar poluir 
contestar manifestarse 
contra 
contestar responder 
convicto convencido convicto presidiário 
copo vaso / copa copo floco (de neve) 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
corrida carrera/ = (+ 
frecuente: corrida 
de touros) 
corrida tourada 
costa = (costa de mar) / 
cuesta 
costa = (costa de mar) / 
(pl.) espalda 
coto muñón coto couto 
cravo clavel clavo prego 
criança niño-a crianza criação / período de 
lactância 
cuecas calzoncillos / 
bragas 
cueca 
(Arg./Bol./Chile) 
dança típica 
cumprimentar saludar cumplimentar tratar com cortesia / 
preencher (um 
impresso) 
desenhar dibujar diseñar fazer design 
desenho dibujo diseño design 
desenvolver desarrollar desenvolver desembrulhar 
desmanchar deshacer / 
desarmar 
desmanchar 
(Mex.) 
tirar as nódoas 
distinto distinguido distinto diferente 
doce dulce/mermelada doce doze 
donde de donde donde onde 
eléctrico 
(subst.) 
tranvía eléctrico (adj.) = (eléctrico) 
embaraçar enredar / embrollar embarazar tornar grávida / 
engravidar 
embutido taraceado embutido enchido 
empeçar enredar, dificultar empezar começar 
encerrar cerrar encerrar prender / fechar à 
chave 
engraçado gracioso / mono engrasado lubrificado 
envolver involucrar envolver enrolar / embrulhar 
/ = (envolver) 
erecto 
(erigido) 
erguido erecto erecto 
ermita (p. 
us.) (más 
frecuente 
eremita) 
ermitaño, eremita ermita ermida 
escova cepillo escoba vassoura 
escritório oficina escritorio secretária 
espantoso maravilloso / 
extraordinario 
espantoso horrível 
esperto despierto / vivo / 
listo 
experto exímio / perito 
esquisito raro / excéntrico exquisito delicioso / de bom 
gosto 
estafa cansancio estafa burla / roubo 
estafar cansar estafar burlar / vigarizar 
estilista modista (masc. y 
fem.) 
estilista cabeleireiro 
estufa invernadero estufa fogão 
exprimir expresar exprimir espremer / torcer a 
roupa 
farol faro farol candeeiro 
fechar cerrar fechar datar 
férias vacaciones feria feira 
funcionário = (funcionario) / 
empleado 
funcionario funcionário público 
gabinete despacho / = 
(gabinete) 
gabinete antessala, 
antecâmara 
gajo (fam.) tipo / tío (Esp.) gajo gomo 
galheta vinagrera / 
bofetada 
galleta bolacha 
galo gallo / chichón 
(fam.) 
galo francês (sinónimo) 
ganga 
(calças de) 
vaqueros ganga pechincha 
gestão dirección 
(empresa) 
gestión diligência 
/negociação /= 
(gestão) 
giro estupendo / guay / 
= (vuelta, giro) 
gira = (volta, giro) 
gozar burlarse, tomar el 
pelo 
gozar gozar, desfrutar 
graça gracia grasa graxa / gordura 
grade reja grada degrau 
guitarra guitarra 
portuguesa 
guitarra viola 
informe (adj.) deforme / irregular informe (subst.) relatório / (adj.) = 
(informe) 
isenção neutralidad / = 
(exención) 
exención isenção 
lã lana la (art.) a (art.) 
largo ancho / plaza largo comprido/ longo 
lata lata (=)/descaro lata lata (=)/chatice 
legenda letrero, título de 
crédito (en 
película) 
leyenda lenda 
ligar encender (un 
aparato) / unir / 
llamar por teléfono 
/ dar importancia 
ligar unir, atar / (fam.) 
engatar 
líquido neto / = (líquido) líquido = (líquido) 
logo de inmediato luego depois 
maestro director (orquesta) maestro professor / mestre 
manteiga mantequilla manteca banha 
marmelada dulce de membrillo mermelada doce 
mas pero, mas más mais 
mercearia tienda de 
comestibles 
mercería retrosaria 
mota moto mota poeira / mancha 
namorado novio enamorado apaixonado 
namorar andar de novio ser 
novio 
enamorar apaixonar-se 
neto nieto neto líquido (peso etc.) 
ninho nido niño criança / rapaz 
nota = (nota, 
calificación) / 
billete de banco 
nota = (nota, 
qualificação) / 
factura / talão 
oficina taller oficina escritório / gabinete 
osso hueso oso urso 
JACKY04/03/08
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS E (ABORDAR TODOS 
ÓS TEMAS ANTERIORES) (REVISÃO)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
06
1 
CLARIN EN EL AMAZONAS 
Amazonas: ¿El fin de la selva? 
 
Enviados de Clarín cuentan cómo hacendados y 
buscadores de oro ya desforestaron 550.000 km2, casi 
dos veces la provincia de Buenos Aires. Fuerte impacto 
en la oxigenación del planeta, el clima y las lluvias. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Eleonora Gosman APUI, AMAZONAS ENVIADA ESPECIAL 
egosman@clarin.com 
 
En la lancha que se desplaza por las aguas del 
Juma, entre paredes vegetales de hasta 30 metros de 
altura, reina un silencio sobrecogedor. La selva del 
Amazonas se revela como una gigantesca catedral gótica. 
Pero a poco de llegar a la orilla, y adentrarse unos 
pasos, se desvanece la magia. Los estruendos de la 
actividad humana, de las motosierras y de una desafinada 
música contemporánea, emitida vaya saber por qué 
altoparlantes, apagan los ruidos propios de la floresta. A 
la altura del garimpo del Juma que visitaron los enviados 
de Clarín, lo que se ve es la naturaleza en colapso. 
Los buscadores de oro piensan únicamente en 
volverse ricos. No les interesa la destrucción del santuario 
amazónico. Con todo, no son los depredadores 
principales. Hay otros que se dedican a agujerear la selva 
únicamente para conquistar espacio que le permitan 
reproducir vacas. Puestos unos frente a otros, estos 
últimos parecen ser los más destructivos. Fue la 
expansión descontrolada de las 
actividadesagropecuarias, la alta transferencia de 
agricultores del sur de Brasil para esa región, lo que 
produjo en los últimos 35 años la deforestación de un 
área equivalente al territorio de Francia: 550.000 
kilómetros cuadrados. Esto equivale a casi dos veces la 
provincia de Buenos Aires o, si se quiere abundar, 
equivale a un quinto del territorio argentino. 
Al internarse por el nuevo El Dorado de Brasil, —
donde los buscadores de oro han llegado a sacar un kilo 
por día— hay que saltar por encima de árboles que 
atraviesan los precarios senderos que llevan a las grutas 
de explotación del oro. Debajo de cada tronco puede 
esconderse el peligro de la cascabel, la coral o la yarará, 
víboras venenosas cuya ponzoña deja apenas unas horas 
para recibir el suero antiofídico. Los árboles que yacen en 
el piso son cedros, azais, y otras valiosas especies, que 
no cayeron en forma natural: fueron derribados por los 
buscadores para abrir camino hacia el filón del metal. 
 
Si se piensa que Brasil alberga 31% de las selvas 
tropicales del planeta y que de ese porcentaje la mayor 
parte corresponde a la floresta del Amazonas se entiende 
la preocupación de los expertos del impacto que tiene 
esa floresta sobre el clima global. En principio, la 
desforestación del llamado "pulmón del planeta" reduce el 
oxígeno que neutraliza los gases contaminantes de las 
grandes industrias del mundo. No en vano, el Amazonas 
formó parte del capítulo 11 del informe producido en París 
por los 500 científicos que analizaron recientemente los 
cambios climáticos globales. Según ese estudio, la 
temperatura media en el Amazonas puede subir hasta 5 
grados, lo que puede acabar con la selva. 
 
Responda as questões de 01 a 05 de acordo com o 
texto acima: 
 
01. Sobre os garimpeiros a procura de ouro é possível 
INFERIR que: 
 
a) Buscam riquezas, mas com a preocupação de não 
poluir os rios com as substâncias químicas que ajudam na 
localização do ouro. 
b) Após a Exploração do garimpo de Serra Pelada, 
passaram a ser cada vez menos numerosos. 
c) Apenas estão preocupados com as riquezas que 
podem conquistar. 
d) Passaram a poluir o meio ambiente através das 
queimadas para o preparo do pasto. 
e) Não concordam com a destruição da Amazônia, apesar 
de não deixarem de explorar o solo em busca de pedras 
preciosas. 
 
02. A atividade mais danosa ao meio ambiente da 
Amazônia é o (a): 
 
a) Garimpo. 
b) Agricultura. 
c) Retirada de madeiras para a construção de móveis. 
d) Reprodução de Vacas. 
e) Extrativismo vegetal. 
 
03.O que houve com as árvores que estavam no meio do 
caminho para o garimpo: 
 
a) Caíram de forma natural, o que ajudou a população 
local a explorar madeiras valiosas como cedros e azais. 
b) Foram derrubadas pelos garimpeiros para abrir 
caminho até o garimpo. 
c) Foram derrubadas com o objetivo de fazer uma estrada 
que liga duas cidades importantes para a região. 
d) Acidentalmente foram derrubadas para a construção de 
uma fábrica de perfumaria no local. 
e) Foram derrubadas por exportadores madeireiros 
ilegais. 
 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
04. Considerando o Título e o Subtítulo é possível afirmar 
que representam respectivamente: 
 
a) Tema e sub-tema, como parâmetros situacionais; e 
recursos gráficos, como estrutura textual. 
b) Sub-Tema e Espaço, como parâmetros situacionais; e 
elementos pré-lingüísticos, como estrutura textual. 
c) Tema e lead, como elementos situacionais; e recursos 
gráficos, como elementos pré-lingüísticos. 
d) Lead e tema, como parâmetros lingüísticos; e recursos 
gráficos, como estrutura situacional. 
e) Recursos gráficos, como estrutura textual; e elementos 
pré-lingüísticos como estrutura de parâmetros. 
 
05. De acordo com o estudo realizado por 500 cientistas 
que analisaram as recentes mudanças climáticas no 
planeta: 
 
a) A selva da Amazônia corresponde a 31% das selvas 
tropicais. 
b) Tais mudanças estão relacionadas com o 
desmatamento de 550.000 kilometros quadrados de mata 
fechada. 
c) A temperatura deixou a floresta mais fria e 
consequentemente mais úmida, aumentando a população 
de fungos e bactérias. 
d) As cobras venenosas que vivem embaixo do tronco de 
árvores derrubadas sofrem o risco de extinção. 
e) A selva amazônica pode acabar pelo fato de sua 
temperatura ambiente subir até 5 graus. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
06. Indique o pronome pessoal sujeito que está implícito 
na propaganda acima: 
 
a) Tú. 
b) Él. 
c) Vos. 
d) Nosotros. 
e) Vosotros. 
 
Leia o texto a seguir para resolver as questões de 
7 a 9: 
 
 
El clarín premió anteayer la opinión de un lector de su 
periódico: 
 
 
 
“Pero si quemar combustibles contaminantes en el patio 
de la casa propia expande vapores nocivos hacia las 
casas vecinas, y ello es inadmisible, también sucede que 
la polución afecta en primer términoal dueño de casa. Y 
las variaciones en el clima global del planeta inciden 
lógicamente en todas las áreas, sin excepción.” 
 
Desafíos amazónicos a escala mundial. Clarín. Opinión. Bs.As. 
viernes, 14/12/1995, p. 8. Fragmento 
 
07. Esse texto busca fazer uma reflexão: 
 
a) Histórica do meio ambiente. 
b) Com um forte apelo ao cuidado da água e da terra. 
c) Sobre o meio ambiente desde o individual até o geral. 
d) Com um chamado de atenção ao uso de 
hidrocarburos*. 
e) E tomada de decisão sobre a conservação da água. 
 
08. O texto aparece entre “comillas” por que: 
 
a) Representa a fala do dono do jornal 
b) Quer diferenciar o autor e o leitor 
c) Identifica a opinião de um lector do jornal 
d) Representa a exposição do jornalista do Clarín 
e) Não há como identificar quem publicou a noticia 
 
09. Assinale a data em que o Clarín premiou seu leitor: 
 
a) Miércoles 12/12/1995 
b) Jueves 13/12/1995 
c) Lunes 16/12/1995 
d) Martes 14/12/1995 
e) Sábado 13/12/1995 
 
LLeeiiaa oo tteexxttoo aabbaaiixxoo ee rreessoollvvaa aa qquueessttããoo 1100 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10. A respeito da palavra “arbolito” é correto dizer que: 
 
a) Possui uma derivação prefixal 
b) Está no diminutivo, mas su sufixo deveria ser “ita” 
c) Seu valor é depreciativo 
d) Caracteriza uma situação despectiva* 
e) Está no diminutivo com a marca “ito” porque a palavra 
“árbol” é um substantivo masculino, no espanhol 
 
 
arbolito 
árbol 
arbolito 
CT160408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INTERPRETAÇÃO DE TEXTO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES HAMDAL 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
06
1 
Leia o texto abaixo para responder às questões de 01 a 05. 
 
La tevé, un miembro más de la familia. 
 
01 Una encuesta informa que la mitad de los chicos que tienen entre 11 y 17 años hace la 
02 tarea para la escuela mientras mira televisión. Por supuesto, comentaristas despavoridos 
03 acompañaron los previsibles resultados de la encuesta con observaciones también bastante 
04 previsibles. Pero no se oyeron algunas preguntas. 
05 La más importante es sobre el uso de la televisión como ruido de fondo no sólo de los 
06 hogares sino de los restaurantes, los boliches y pubs, los kioscos donde se come una milanesa 
07 por un peso, las verdulerías y todo otro tipo de comercio. A pocos se les ocurriría sostener que 
08 los mozos de un bar trabajan mientras miran televisión. Entre cliente y cliente, un mozo, 
09 eventualmente, puede echarle una mirada a la pantalla del televisor que está colgado a dos 
10 metros de altura sobre el mostrador en un rincón del local, pero no camina llevando una 
11 bandeja con cuatro cafés, cuatro vasos de agua, cuatro vasos de jugo y cuatro galletitas 
12 mientras mira televisión. 
13 La misma encuesta informa que el treinta por ciento de los chicos mientras mira 
14 televisión también escucha música. Acá, de nuevo, es necesario imaginar si el chico escucha 
15 música con auriculares o escucha música porque ha bajado al mínimo el sonido de la 
16 televisión, conservando las imágenes como una especie de ventana rectangular que altera la 
17 monotonía del espacio. En cualquiera de las dos alternativas, el chico tendría algo así como 
18 una "atención compartida". 
19 La escenografía de una vivienda ciudadana incluye, en el cien por ciento de los casos, un 
20 aparato de televisión, que está allí como la mesa de la cocina. Es un mueble que tuvo rasgos 
21 excepcionales, pero que hoy se ha incorporado a la "normalidad". No sucede lo mismo con una 
22 computadora, ni mucho menos con una que esté conectada a Internet. Es imposible no estar 
23 situado a pocos metros de un aparato de televisión que no simboliza un algo más de confort o 
24 de tecnología sino un piso mínimo, la entrada más barata a un mundo que no sea el del 
25 trabajo, la escuela o la familia. 
26 Tanto como a la escasez de medios materiales, los más pobres están atados a la 
27 televisión o, para decirlo de otro modo, cuanto más pobre sea una vivienda más importante 
28 será el aparato de televisión ya que no estará compitiendo con otros electrodomésticos. 
29 El sonido de la televisión es el sonido del hogar, y las voces de la televisión son las voces 
30 de la más estricta familiaridad cotidiana. Por eso, a la gente que aparece por televisión se la 
31 llama por el nombre de pila, como si se tratara de vecinos del barrio que al mismo tiempo son 
32 hiperbólicas celebridades. Nunca los fieles estuvieron más cerca de los dioses de su culto. 
33 Como ocupa el corazón de la casa, la televisión no es algo que sucede de vez en 
34 cuando, sino un ambiente en el que se vi’ve. La frase "hacer la tarea mientras se mira 
35 televisión" tiene que ver con este carácter de pegajosa gelatina ambiental que la televisión 
36 tiene en todas partes. Es como "hacer la tarea" mientras llora el hermanito, la abuela se pelea 
37 a los gritos con la madre, el padre habla de fútbol con un cuñado que pasó después del 
38 trabajo, y la hermana mayor discute por teléfono con un novio: las voces y ruidos de lo 
39 cotidiano. 
Adaptado de: http://www.clarin.com/diario/2006/10/22/sociedad/s-01294875.htm 
 
 
EXERCÍCIO 
 
01. O enunciado que expressa a idéia central do texto é: 
 
a) O trabalho dos garçons está diretamente vinculado à televisão. 
b) O televisor faz necessariamente parte do cotidiano das pessoas. 
c) A televisão e a música estão muito ligadas. 
d) As crianças devem fazer seus deveres usando as informações da televisão. 
e) A televisão é prejudicial ao bom andamento do ambiente doméstico. 
 
02. De acordo com as informações contidas no texto, a afirmação correta é: 
 
a) As pessoas entre os 11 e 17 anos não são capazes de prestar atenção a duas coisas ao mesmo tempo. 
b) Para o trabalho de garçom assistir à televisão é fundamental. 
c) Crianças e adolescentes têm que fazer seus deveres assistindo à televisão. 
d) Quanto maior o grau de pobreza, maior é a importância do televisor na casa. 
e) As pessoas que aparecem na televisão são conhecidas porque são do bairro. 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
03. No trecho “(…) que no simboliza un algo más de confort o de tecnología sino un piso mínimo (…)” (linhas 
23-24), o significado da expressão “un piso mínimo” é: 
 
a) Em cada andar sempre há um televisor. 
b) O televisor representa algo que não pode faltar em qualquer lar. 
c) Em cada compartimento da casa deve haver um aparelho de televisão. 
d) O televisor não é necessário no lar. 
e) Até com o piso salarial mínimo pode-se ter um televisor 
 
04. No fragmento “Por eso, a la gente que aparece por televisión se la llama por el nombre de pila,…” (linhas 
30-31), a expressão destacada associa-se, dentro do conteúdo do texto, à idéia de 
 
a) Intimidade. b) Notoriedade. 
c) Excepcionalidade. d) Monotonia. e) Tecnologia. 
 
05. A alternativa em que a referência entre parênteses corresponde ao elemento destacado no fragmento 
transcrito, é: 
 
a) “A pocos se les ocurriría sostener que los mozos de un bar…”. [linhas 7-8] -(hogares) 
b) “… puede echarle una mirada a la pantalla del televisor…”. [linha 9] - (cliente) 
c) “…para decirlo de otro modo,…”.[ linha 27] - (aparato de televisión) 
d) “… a la gente que aparece por televisión se la llama por…”. [linhas 30-31] - (televisión) 
e) “Nunca los fieles estuvieron más cerca de los dioses de su culto.”. [linha 32 ] -(fieles) 
 
[ LETRA DA MÚSICA LA SOLEDAD DE LAURA PAUSINI 
 
Marco foi embora paranão voltar, 
o trem da manhã já chega sem ele, 
em um coração com alma de metal, 
nessa neblina cinza que envolve a cidade 
Seu banco está vazio, Marco continua dentro de mim, 
sinto ele respirar, penso que continua aqui, 
nem a distância enorme pode dividir 
dois corações que batem como um só 
 
Quem sabe você pense em mim 
se a ninguém quer falar 
e se você se esconde como eu 
Se ouve tudo e vai 
dormir sem jantar, 
se aperta forte a almofada contra você 
e começa a chorar 
se você não sabe quanto mal 
te fará a solidão 
 
Vejo e meu diário sua fotografia 
Com olhos de garoto um pouco tímido, 
a aperto contra o peito e me parece que 
você está aqui entre o inglês e a matemática 
Seu pai e seus conselhos que monotonia 
por causa do trabalho e outras bobagens, 
levou você para longe sem seu consentimento 
te disso: Um dia você compreenderá 
Quem sabe se você pensa em mim, 
com os amigos se encontrará, 
tentando somente esquecer, 
não é nada fácil a verdade, 
não consigo mais ficar em aula 
e durante a tarde é pior 
não tenho vontade de estudar, por você 
meu pensamento voa 
 
É impossível dividir assim, a vida de nós dois 
por isso, espera-me, meu amor, conserva a ilusão 
A solidão entre nós dois 
este silêncio dentro de mim, 
essa inquietude de ver passar a vida sem seu amor 
Por isso espera-me porque, 
isto não pode acontecer, 
é impossível separar assim a história de nós dois 
a solidão... 
KL 270208
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Interpretação de Textos Verbais e Não-Verbais
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
05
1 
 
NÃO-VERBAIS 
 
O ser humano não pensa nem se comunica apenas 
por palavras, usa sim, uma infinidade de outros signos 
que dão sentido às imagens, sons, cheiros, gestos, 
símbolos, sinais de trânsito. O hipertexto é uma nova 
linguagem. Home page, sites, chats, fóruns de discussão e e-
mails são exemplos de novos gêneros de linguagem 
oferecidos a um novo leitor. 
 
Hoje, não basta aprender a decifrar as letras de 
um alfabeto, para ler o texto. Todo e qualquer texto 
constituído de imagens é compreendido quase que 
universalmente, diferentemente dos textos verbais, 
dirigidos para a cultura e a linguagem específica de um 
determinado local. A interpretação do não-verbal de um 
texto é perceber que essa camada do discurso também é 
carregada de significados, pois geralmente o verbal ancora 
o não-verbal e vice-versa. 
 
Verbal e não-verbal de complementam e, à 
medida que não se faz a leitura do não-verbal, muito do 
significado do texto se perde. O não-verbal cada vez mais, 
toma o espaço do verbal, não só no processo ensino-
aprendizagem, como em todos os setores da comunicação 
humana. As novas formas de comunicação utilizam as 
imagens sem muitas vezes usarem as palavras, porque as 
palavras que tentam descrevem as imagens jamais 
conseguem esgotá-la por completo. (Uma imagem vale 
mais que mil palavras... lembra?) 
 
O homem moderno foi condicionado a ler apenas 
o verbal como discurso, principalmente no ensino escolar, 
deixando o não-verbal como simples complemento, 
portanto há necessidade de uma reeducação em seu 
processo de socialização. Novas formas de expressão 
contribuem para uma nova linguagem e exigem que o 
cidadão desenvolva a capacidade de analisar, estabelecer 
relações, sintetizar e avaliar. 
 
A utilização de charges, estórias em quadrinhos, 
tiras e outros instrumentos que fazem parte do uso das 
linguagens não verbais são cada vez mais utilizados como 
instrumentos no processo de aprendizagem, pois 
estimulam a percepção e contribuem de maneira 
significativa no processo do ensino-aprendizagem. A 
leitura das imagens é uma necessidade no mundo 
moderno e nas modernas técnicas de comunicação 
humana, portanto indispensável na esfera da educação. 
 
O ensino e a aprendizagem através dos códigos 
plurais desenvolvem o conhecimento crítico e criativo, 
além de auxiliar a formação cultural e social. A fala, a 
escrita, os movimentos corporais, a arte como instrumento 
comunicativo, estão intimamente ligados à percepção, à 
ação, como expressão da cultura. 
 
Não podemos esquecer que vivemos num mundo 
dominado pela imagem, a televisão, o cinema, o vídeo e 
internet são realidades presentes no dia-a-dia do homem 
atual, e através da imagem reconstrói-se um novo tipo de 
leitura do mundo e da realidade. Os modernos meios de 
comunicação estão impregnados de imagens a serem 
decodificadas, facilitando a compreensão e o 
conhecimento de forma mais imediata da realidade. 
 
Nossa era prefere a imagem à coisa, a cópia ao 
original, a representação à realidade, a aparência ao ser. 
Há necessidade de se criar condições para o acesso a essas 
tecnologias porque elas representam múltiplas 
oportunidades de educação, maior inclusão social e 
desenvolvimento de novas habilidades ao indivíduo. 
 
Cabe à escola e ao profissional de educação, 
juntamente com o Poder Público e a sociedade, fazer do 
jovem um cidadão e um trabalhador mais flexível e 
adaptável às rápidas mudanças que a tecnologia vem 
impondo à vida moderna. A educação permanente é uma 
das formas de adequação e aperfeiçoamento necessários 
às novas exigências do mundo moderno. Na presente 
análise, adequação à necessidade de interpretar uma 
informação não-verbal. 
 
 
 
VERBAIS 
 
A Análise e Interpretação de um texto têm por 
objetivo levar quem lê a uma conclusão lógica, não aquela 
já premeditada por quem criou o texto, mas a entendida 
por quem leu. O entendimento é relativo e independente 
entre si. 
 Ler um texto é viajar dentro dele, é ter uma visão 
interna e não externa; deve ser o entendimento de alguém 
que participa da historia lida, não um mero observador. 
 
Analisar um texto é saber ler as entrelinhas, é 
deixar-se levar na magia da leitura e dela fazer parte. 
 
O estudo aqui proposto é um aprofundamento 
nas leituras de texto e a interpretação de cada linha, cada 
parágrafo individualmente, para que a união deles forme 
um todo coerente e de fácil entendimento. A idéia 
principal do estudo é afastar o fantasma que existe de ser 
“difícil interpretar um texto”, pois em nenhuma língua 
existe o difícil, mas sim o mal entendido por falta de 
esforço. 
 
Na tentativa de encontrar elementos que 
subsidiassem a interpretação, facilitassem o trabalho do 
professor em sala de aula e aprendizado do aluno, 
relacionaram-se, segundo Koch e Travaglia (2001 e 2003), 
os fatores de coerência, como conhecimento de mundo, 
elementos lingüísticos, inferência, intencionalidade, 
contextualização e intertextualidade com a interpretação. 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Vamos Analisar as imagens acima e abaixo. (Em sala) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
UN INFORME DESTACA QUE SE NECESITARA MAYOR 
AYUDA HUMANITARIA A NIVEL MUNDIAL 
Catástrofes naturales: durante los últimos 20 años se 
cuadruplicaron 
Entre los años 1995 y 2004 el número de personas 
afectadas fue de 254 millones. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INUNDACIONES. EN GENERAL VILLEGAS, BUENOS 
AIRES. DESDE 1980 ESTE PROBLEMA SE MULTIPLICO 
POR SEIS EN EL MUNDO. 
 
 El número de desastres naturales se ha 
cuadruplicado en los 20 últimos años, según un nuevo 
informe de la organización Oxfam, que aconseja a los 
gobiernos y a la ONU agilizar por eso la ayudahumanitaria. 
 
El número de personas afectadas anualmente por 
esas catástrofes pasó de unos 174 millones entre 1985 y 
1994 a 254 millones en el período de 1995 al 2004, señala 
el informe, titulado "Alarma Climática". Desde 1980 se han 
sextuplicado las inundaciones al pasar de 60 en 1980, a 240 
el año pasado, mientras que la cifra de episodios 
geotérmicos -terremotos o erupciones volcánicas- se 
mantuvo, por el contrario, relativamente estable. 
 
"Este año hemos visto inundaciones en el Sur de 
Asia, en distintas regiones de Africa y en México que han 
afectado a más de 250 millones de personas", comenta la 
directora de Oxfam, Barbara Stocking. Según Stocking, 
"no es éste un año extraordinario, sino que todo ello se 
inscribe en una serie de episodios meteorológicos más 
erráticos, impredecibles y extremos que afectan a más 
personas cada día". 
 
La directora de Oxfam advierte que hay que 
prepararse desde ahora mismo para hacer frente a un 
número creciente de desastres naturales en el futuro 
porque, en caso contrario, los organismos dedicados a la 
ayuda humanitaria se verán desbordados y se echarán a 
perder los avances conseguidos en ese campo. 
 
Aunque las grandes crisis, como las hambrunas 
africanas de comienzos de los ochenta, el ciclón que asoló 
Bangladesh en 1991 o el tsunami asiático, son las que 
causan la mayor mortandad, resulta cada vez más 
preocupante la proliferación de desastres de mediana 
magnitud. El número de víctimas mortales debidas a ese 
segundo tipo de desastres pasó de un promedio de 6.000 
en 1980, a 14.000 en 2005. 
 
Por pequeños que sean a veces esos desastres, su 
rápida sucesión puede conducir a pueblos y comunidades 
pobres a una espiral descendente de la que les resultará 
muy difícil recuperarse. Para empeorar las cosas, advierte 
Oxfam, los países ricos suelen dar preferencia en sus 
programas de ayuda a los países que han sufrido una 
catástrofe de gran magnitud o que están en línea con sus 
prioridades de política exterior. 
 
Algunos países son, sin embargo, particularmente 
proclives a sufrir desastres meteorológicos. Así, el pasado 
agosto, Vietnam sufrió graves inundaciones que 
devastaron las provincias centrales del país y luego, en 
octubre, los efectos del tifón Lekima, que causaron 
importantes corrimientos de tierras y nuevas 
inundaciones de una magnitud desconocida en los 
últimos veinte años. 
 
Vietnam es además uno de los países que pueden 
verse más negativamente afectados por la elevación del 
nivel de los mares como consecuencia del calentamiento 
global, según un informe del Banco Mundial. 
 
MA270308
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Interpretação de Textos Verbais e Não - Verbais
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES / ADRIANA 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
05
1 
 
 
En una primera aproximación 
 
“Texto” 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
son los signos que vamos a interpretar. “Contexto” 
es todo aquello que nos permite la interpretación. Por 
ejemplo, la frase “te espero en el banco” tiene una 
multiplicidad de posibles significados. Para interpretarla 
necesitamos colocarla en un contexto. Veamos dos 
contextos comunes en nuestra vida cotidiana sobre el 
término banco: 
En el proceso de interpretación de la frase “te 
espero en el banco”, usamos una serie de códigos 
visuales y culturales que en ambos ejemplos nos inclinan 
hacia una interpretación diferente de la palabra banco: un 
lugar para sentarse en el primer caso y una institución 
financiera en el segundo. 
Todo intento de comunicación implica, en primer 
lugar, un proceso de codificación por parte del autor, y 
luego modos de codificación y de decodificación por parte 
del lector. Los códigos mismos (las relaciones de 
contextualización) no siempre se encuentran explícitos en 
el texto. Por otra parte, lo que vemos quizás pueda ser 
producto de nuestras emociones (como en el siguiente 
dibujo de la cara de una mujer); o simplemente un caso de 
perspectiva (visto el dibujo hacia la derecha o la 
izquierda); o producto de un proceso cultural (como en el 
ejemplo de las aves volando). A veces, un simple proceso 
de análisis de las partes puede descubrir elementos que 
antes quizás no veíamos (como en la siguiente cara de un 
niño). Pero en otras ocasiones, el proceso de codificación 
depende de una perspectiva que sólo se adquiere a través 
de una experiencia vivida en propia carne. Por supuesto, 
ello no significa que la comunicación o el diálogo no sea 
posible, sólo que debemos ser conscientes de la dificultad 
de formular y de comprender dichas posiciones. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ASPECTOS NO VERBALES DE LA COMUNICACIÓN 
 
 
 
 
 
 
La comunicación no verbal es parte del proceso 
comunicativo, no es algo ajeno a la comunicación verbal, 
sin embargo es posible que existan intercambios 
exclusivamente no verbales, en tanto que es 
prácticamente imposible que haya comunicación verbal 
cara a cara sin que se acompañe de elementos no 
verbales. Para describir los aspectos no verbales de la 
comunicación se han utilizado diferentes palabras y 
frases: lenguaje corporal, cinesia, gestualidad, proxémica. 
Aquí mantenemos la expresión “comunicación no verbal” 
debido a que abarca todos los elementos que componen 
su complejidad a diferencia de las otras palabras y frases 
que sólo describen una parte del proceso. 
Enseguida enumeramos los elementos básicos de 
la comunicación no verbal: expresiones faciales, miradas, 
sonrisas, gestos, paralenguaje, señales de género, 
marcadores de territorio. 
 
EJERCICIOS DE VESTIBULARAES 
 
Lea con atención la viñeta de Kap y después conteste 
las preguntas de 1 a 2. 
 
 
 
01. La relación del lenguaje verbal y no verbal en el texto 
le otorga a la globalización un carácter de 
a) imposición violenta. 
b) proceso irreversible. 
c) ganancia económica. 
d) demanda comercial. 
e) fenómeno mundial. 
 
02. La forma por la cual el texto recupera el refrán “Haz el 
bien sin mirar a quien” puede ser caracterizada como 
a) una parodia del refrán. 
b) un argumento de autoridad. 
c) una citación literal del texto. 
d) una repetición del sentido original. 
e) una sinonimia frasal. 
 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Uemg - 2005 
 
Una historieta 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
03. En esta historieta, el profesor falaz de la academia 
está anunciando 
a) un servicio honesto e inteligente 
b) una técnica eficaz para comprender lo que se lee 
c) una estafa común con el ansia de ganar pesos 
d) un método correcto de lectura dinámica 
 
Observe as duas charges a seguir. 
 
CHARGE 1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CHARGE 2 
 
 
*Tradução: 
- Mas... que pequenininho é esse frango 
- É pequeno porque é “orgânico”... Como foste no colégio? 
- Me deram a nota de ciências sociais 
- E…? 
- Digamos que seja uma nota “orgânica” 
 
Analise as seguintes proposições. 
 
I. A primeira charge estabelece uma intertextualidade com 
uma conhecida passagem bíblica, satirizando a 
preocupação de crescente número de consumidores 
quanto à origem dos 
alimentos que consome. 
 
II. A charge em espanhol ratifica as críticas veladas e a 
visão global negativa exarada no texto “Desvendando os 
produtos orgânicos”. 
 
III. A primeira charge subverte a história original, na qual 
Adão oferecia o fruto a Eva. Essa subversão traza crítica 
implícita ao consumo maior de produtos modificados pelas 
mulheres. 
 
IV. Tanto a maçã quanto a galinha são exemplos de 
alimentos que podem ser melhorados através das 
diversas técnicas propiciadas pelo estágio atual da 
tecnologia. 
 
Estão corretas somente as afirmativas 
a) II e III. 
b) I e II. 
c) I e IV. 
d) III e IV. 
e) II e IV. 
 
KL300108 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES - SUJETO 
 
Frente: 01 Aula: 02 
PROFº: MOISÉS HANDAL 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO. 
 
Concepto: Los pronombres personales representan 
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias 
personas gramaticales. 
 
LOS PRONOMBRES SUJETO 
 
 
 Masculino Feminino Neutro De Cortesia 
1ª pers. sing. YO YO 
2ª pers. sing. TÚ TÚ 
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO 
 
USTED 
 
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS 
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS 
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES 
 
 
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un 
uso restricto a “esto” del portugués. 
 
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta 
formas claramente diferenciadas no se emplea el 
pronombre sujeto: 
 
Tengo un pasaporte brasileño: 
Decidimos ir de vocaciones a honduras. 
 
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto 
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se 
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera 
como tercera persona: 
 
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa. 
 
# Cuando hay varios sujetos: 
 
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes. 
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miro. 
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte. 
 
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en 
Ias estructuras comparativas entre dos nombres: 
 
Juan es más joven que tú. 
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven). 
 
1B - Uso enfático del pronombre sujeto 
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y 
valor a la persona de que se trata: 
 
Aquí mando yo. 
¡Conduce tú, que él está borracho! 
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos. 
 
2º) CUESTIONES PARTICULARES 
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS 
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de 
cosas, se emplean los demostrativos: 
 
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón. 
 
2B - ELLO 
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto 
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas 
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y 
generalmente se le sustituye por un pronombre 
demostrativo neutro (esto, eso o aquello): 
 
Ello es más convincente para mí. = 
Esto es más convincente para mí. 
 
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere 
el caso es que: 
 
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron 
insultándose. 
 
2C - USTED, USTEDES 
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la 
tercera persona. 
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa 
más familiaridad. 
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una 
persona socialmente superior o con quien no tenemos 
familiaridad: 
 
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo. 
 
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento 
 
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as. 
 
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien 
tratamos de usted, el plural es ustedes: 
 
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes. 
 
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina 
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al 
desaparecer la forma vosotros: 
 
Tú + Tú + Tú = Ustedes 
Tú + Tú + Usted = Ustedes 
Usted + Usted = Ustedes. 
 
# En Argentina y otros países de América Latina se usa 
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una 
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i: 
 
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu? 
 
# VOSEO (Sustitución del tú por vos) 
En América Central (Honduras, El Salvador, 
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de 
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el 
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en 
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela, 
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico, 
República Dominicana, España se usa tú. 
 
Ejemplos: 
Vos Hablas (tratamiento informal) 
Tú Hablas (tratamiento formal) 
Tú Eres (tratamiento formal) 
Vos Sos (tratamiento informal) 
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal) 
 
 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
RECUERDA 
 
Para SALUDAR 
 
— Buenos días. 
Formalmente — Buenas tardes. 
— Buenas noches. 
 
 
— Hola. 
Informalmente 
— Buenas. 
 
 
 
Para DESPEDIRSE 
 
— Hasta la vista 
— Hasta luego. 
— Hasta pronto. 
— Hasta mañana. 
— Adiós, 
— Hasta — el lunes. 
— el martes. 
— el miércoles. 
— el jueves. 
— el viernes. 
— el sábado. 
— el domingo. 
— la semana que viene. 
— el mes que viene. 
 
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA 
 
— ¿Cómo está usted? 
Formalmente 
 — ¿Como le va, señor Pérez? 
 
— ¿Qué tal? 
— ¿Cómo andas? 
Informalmente 
— ¿Como estás? 
— ¿Como te vá? 
 
 
CURIOSIDADES 
 
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL 
domingo dimanche domenica domingo 
segunda-feira lundi lunedi lunes 
terça-feira mardi martedi martes 
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles 
quinta-feira jeudi gioved'i jueves 
sexta-feira vendredi venerdi viernes 
sábado samedi sabato sábado 
 
 
 
ATENCIÓN 
 Verbo 
 
Personas 
 
LLamarse 
 
Estudiar 
 
Estar 
 
Ser 
Yo me llamo estudio estoy soy 
Tú te llamas estudias estás eres 
Él/Ella se llama estudia está es 
Usted se llama estudia está es 
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos 
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois 
Ellos(as) se llaman estudian están son 
Ustedes se llaman estudian están son 
 
 
Anotación: 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
______________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
PLANETAS - CUERPOS CELESTES 
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín) 
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos) 
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte) 
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio) 
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos) 
Dia de Vénus (diosa del amor) 
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos) 
KL300108
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: MOISES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
01
1 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO. 
 
Concepto: Los pronombres personales representan 
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias 
personas gramaticales. 
 
LOS PRONOMBRES SUJETO 
 
 
 Masculino Feminino Neutro De Cortesia 
1ª pers. sing. YO YO 
2ª pers. sing. TÚ TÚ 
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO USTED 
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS 
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS 
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES 
 
 
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un 
uso restricto a “esto” del portugués. 
 
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta 
formas claramente diferenciadas no se emplea el 
pronombre sujeto: 
 
Tengo un pasaporte brasileño: 
Decidimos ir de vocaciones a honduras. 
 
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto 
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se 
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera 
como tercera persona: 
 
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa. 
 
# Cuando hay varios sujetos: 
 
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes. 
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miró. 
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte. 
 
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en 
Ias estructuras comparativas entre dos nombres: 
 
Juan es más joven que tú. 
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven). 
 
1B - Uso enfático del pronombre sujeto 
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y 
valor a la persona de que se trata: 
 
Aquí mando yo. 
¡Conduce tú, que él está borracho! 
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos. 
 
2º) CUESTIONES PARTICULARES 
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS 
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de 
cosas, se emplean los demostrativos: 
 
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón. 
 
2B - ELLO 
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto 
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas 
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y 
generalmente se le sustituye por un pronombre 
demostrativo neutro (esto, eso o aquello): 
 
Ello es más convincente para mí. = 
Esto es más convincente para mí. 
 
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere 
el caso es que: 
 
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron 
insultándose. 
 
2C - USTED, USTEDES 
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la 
tercera persona. 
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa 
más familiaridad. 
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una 
persona socialmente superior o con quien no tenemos 
familiaridad: 
 
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo. 
 
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento 
 
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as. 
 
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien 
tratamos de usted, el plural es ustedes: 
 
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes. 
 
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina 
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al 
desaparecer la forma vosotros: 
 
Tú + Tú + Tú = Ustedes 
Tú + Tú + Usted = Ustedes 
Usted + Usted = Ustedes. 
 
# En Argentina y otros países de América Latina se usa 
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una 
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i: 
 
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu? 
 
# VOSEO (Sustitución del tú por vos) 
En América Central (Honduras, El Salvador, 
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de 
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el 
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en 
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela, 
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico, 
República Dominicana, España se usa tú. 
 
Ejemplos: 
Vos Hablas (tratamiento informal) 
Tú Hablas (tratamiento formal) 
Tú Eres (tratamiento formal) 
Vos Sos (tratamiento informal) 
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal) 
 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
RECUERDA 
 
Para SALUDAR 
 
— Buenos días. 
Formalmente — Buenas tardes. 
— Buenas noches. 
 
 
— Hola. 
Informalmente 
— Buenas. 
 
 
 
Para DESPEDIRSE 
 
— Hasta la vista 
— Hasta luego. 
— Hasta pronto. 
— Hasta mañana. 
— Adiós, 
— Hasta — el lunes. 
— el martes. 
— el miércoles. 
— el jueves. 
— el viernes. 
— el sábado. 
— el domingo. 
— la semana que viene. 
— el mes que viene. 
 
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA 
 
— ¿Cómo está usted? 
Formalmente 
 — ¿Como le va, señor Pérez? 
 
— ¿Qué tal? 
— ¿Cómo andas? 
Informalmente 
— ¿Como estás? 
— ¿Como te vá? 
 
 
CURIOSIDADES 
 
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL 
domingo dimanche domenica domingo 
segunda-feira lundi lunedi lunes 
terça-feira mardi martedi martes 
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles 
quinta-feira jeudi gioved'i jueves 
sexta-feira vendredi venerdi viernes 
sábado samedi sabato sábado 
 
 
 
ATENCIÓN 
 Verbo 
 
Personas 
 
LLamarse 
 
Estudiar 
 
Estar 
 
Ser 
Yo me llamo estudio estoy soy 
Tú te llamas estudias estás eres 
Él/Ella se llama estudia está es 
Usted se llama estudia está es 
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos 
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois 
Ellos(as) se llaman estudian están son 
Ustedes se llaman estudian están son 
 
 
Anotación: 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
 
PLANETAS 0 CUERPOS CELESTES 
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín) 
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos) 
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte) 
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio) 
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos) 
Dia de Vénus (diosa del amor) 
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos) 
KL300108 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES - SUJETO 
 
Frente: 01 Aula: 01 
PROFº: ZELIA 
A Certeza de Vencer 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
 
LOS PRONOMBRES PERSONALES SUJETO. 
 
Concepto: Los pronombres personales representan 
directamente a personas, animales o cosas e indican Ias 
personas gramaticales. 
 
LOS PRONOMBRES SUJETO 
 
 
 Masculino Feminino Neutro De Cortesia 
1ª pers. sing. YO YO 
2ª pers. sing. TÚ TÚ 
3ª pers. sing. ÉL ÉLLA * ELLO 
 
USTED 
 
1ª pers. plural NOSOTROS NOSOTRAS 
2ª pers. Plural VOSOTROS VOSOTRAS 
3ª pers. plural ELLOS ELLAS USTEDES 
 
 
* El pronombre sujeto neutro ELLO, si bien existe, un 
uso restricto a “esto” del portugués. 
 
1º) GENERALIDADES - Cuando el verbo presenta 
formas claramente diferenciadas no se emplea el 
pronombre sujeto: 
 
Tengo un pasaporte brasileño: 
Decidimos ir de vocaciones a honduras. 
 
1A - Uso obligatorio del pronombre sujeto 
# En casos de ambigüedad, especialmente cuando se 
oponen dos sujetos y el verbo puede ser tanto primera 
como tercera persona: 
 
Ella veía la televisión mientras yo planchaba la ropa. 
 
# Cuando hay varios sujetos: 
 
Zelia y yo vamos al cine todos los viernes. 
Al entrar yo en el bar. Ia chica me miro. 
Estando tu enfermo vino el médico a visitarte. 
 
# En caso de desaparición (elipsis) de la forma verbal en 
Ias estructuras comparativas entre dos nombres: 
 
Juan es más joven que tú. 
(Tú es sujeto de la oración elíptica: que tú eres joven). 
 
1B - Uso enfático del pronombre sujeto 
Se emplea el pronombre sujeto para dar más fuerza y 
valor a la persona de que se trata: 
 
Aquí mando yo. 
¡Conduce tú, que él está borracho! 
Yo, el jefe, debo ser un ejemplo para todos. 
 
2º) CUESTIONES PARTICULARES 
2A - ÉL, ELLA, ELLOS, ELLAS 
Se refieren siempre a seres animados; cuando se trata de 
cosas, se emplean los demostrativos: 
 
Aquí tienes dos camisas, ésta es de seda, ésa de algodón. 
 
2B - ELLO 
# Este pronombre neutro se refiere siempre a un conjunto 
de cosas o de ideas y nunca a personas ni a cosas 
determinadas. Se usa poco en la lengua hablada y 
generalmente se le sustituye por un pronombre 
demostrativo neutro (esto, eso o aquello): 
 
Ello es más convincente para mí. = 
Esto es más convincente para mí. 
 
# A la forma ello es que, literaria y anticuada, se prefiere 
el caso es que: 
 
Ello es que acabaron insultándose.= El caso es que acabaron 
insultándose. 
 
2C - USTED, USTEDES 
Es fórmula de cortesía o de respeto y corresponde a la 
tercera persona. 
Se opone al empleo de tú o de vosotros/as que expresa 
más familiaridad. 
Ha de emplearse siempre que el interlocutor sea una 
persona socialmente superior o con quien no tenemos 
familiaridad: 
 
Tu debes pedir perdón y usted, señor, debe perdonarlo. 
 
2D - Plural de Ias fórmulas de tratamiento 
 
Tú + Tú + (Tú...) = vosotros/as. 
 
Pero si entre los interlocutores hay una persona a quien 
tratamos de usted, el plural es ustedes: 
 
Tú + (Tú...) + Usted = Ustedes. 
 
# Nótese que en el español de Canarias y América Latina 
no existe en plural la distinción entre vosotros y ustedes al 
desaparecer la forma vosotros: 
 
Tú + Tú + Tú = Ustedes 
Tú + Tú + Usted = Ustedes 
Usted + Usted = Ustedes. 
 
# En Argentina y otros países de América Latina se usa 
vos para expresar el tuteo singular. Se emplea con una 
forma verbal que es la segunda del plural sin la -i: 
 
¿Qué hacés vos? para ¿Qué haces tu? 
 
# VOSEO (Sustitución del tú por vos) 
En América Central (Honduras, El Salvador, 
Guatemala, Nicaragua y Costa Rica) y algunos países de 
América Del Sur (Argentina, Uruguay, paraguay) se usa el 
voseo que coexiste con el tuteo (empleo del tú) en 
Ecuador, Colombia, Chile, Panamá, México, Venezuela, 
Bolivia Perú = (tuteo) al igual que en Cuba, Puerto Rico, 
República Dominicana, España se usa tú. 
 
Ejemplos: 
Vos Hablas (tratamiento informal) 
Tú Hablas (tratamiento formal) 
Tú Eres (tratamiento formal) 
Vos Sos (tratamiento informal) 
Usted Habla/Ustedes Hablas (tratamiento formal) 
 
 
 
 
 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
 
EN
SI
NO
 M
ÉD
IO
 - 
20
08
 
RECUERDA 
 
Para SALUDAR 
 
— Buenos días. 
Formalmente — Buenas tardes. 
— Buenas noches. 
 
 
— Hola. 
Informalmente 
— Buenas. 
 
 
 
Para DESPEDIRSE 
 
— Hasta la vista 
— Hasta luego. 
— Hasta pronto. 
— Hasta mañana. 
— Adiós, 
— Hasta — el lunes. 
— el martes. 
— el miércoles. 
— el jueves. 
— el viernes. 
— el sábado. 
— el domingo. 
— la semana que viene. 
— el mes que viene. 
 
Para PREGUNTAR CÓMO ESTÁ UNA PERSONA 
 
— ¿Cómo está usted? 
Formalmente 
 — ¿Como le va, señor Pérez? 
 
— ¿Qué tal? 
— ¿Cómo andas? 
Informalmente 
— ¿Como estás? 
— ¿Como te vá? 
 
 
CURIOSIDADES 
 
PORTUGUÊS FRANCÊS ITALIANO ESPANOL 
domingo dimanche domenica domingo 
segunda-feira lundi lunedi lunes 
terça-feira mardi martedi martes 
quarta-feira mercredi mercoledi miércoles 
quinta-feira jeudi gioved'i jueves 
sexta-feira vendredi venerdi viernes 
sábado samedi sabato sábado 
 
 
 
ATENCIÓN 
 Verbo 
 
Personas 
 
LLamarse 
 
Estudiar 
 
Estar 
 
Ser 
Yo me llamo estudio estoy soy 
Tú te llamas estudias estás eres 
Él/Ella se llama estudia está es 
Usted se llama estudia está es 
Nosotros(as) nos llamamos estudiamos estamos somos 
Vosotros(as) os llamáis estudiáis estás sois 
Ellos(as) se llaman estudian están son 
Ustedes se llaman estudian están son 
 
 
Anotación: 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ 
PLANETAS - CUERPOS CELESTES 
Dia del “Sol” o el Señor (domus = señor en latín) 
Dia de Ia Luna (dia consagrado a los muertos) 
Dia de Marte (Marte = dios de Ia guerraÆmala suerte) 
Dia de Mercúrio (Mercúrio = dios del comercio) 
Dia de Júpiter (padre de los dioses romanos) 
Dia de Vénus (diosa del amor) 
Dia de Saturno (dios del tiempo para los romanos) 
CT150108
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRONOMES PESSOAIS E TIPOS DE 
TRATAMENTO
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
01
1 
1. PRONOMBRES PERSONALES SUJETO: El sujeto es el que 
hace la acción. El pronombre personal, tanto sujeto como 
complemento, se sitúa siempre inmediato al verbo. En 
español, el pronombre sujeto de 1² y 2² persona se 
emplea solamente en casos en que es precisa la 
aclaración o en que se pone énfasis sobre él. EJ: 
 
Nosotros no podremos venir. 
Tú eres el que debe hacerlo 
 
En la inmensa mayoría de los casos, la forma verbal 
incluye la indicación que permite la determinación del 
sujeto. EJ: ¿Todavía no has comido? Todavía no hemos 
comido 
 
En cuanto al de 3² persona, el pronombre personal sujeto 
también se suprime siempre que no sea necesario para la 
claridad. EJ: Suponemos que llegará hoy 
 
Y si es indispensable, generalmente se enuncia el nombre 
en vez de sustituirlo por un pronombre.EJ: Suponemos 
que mi hermano llegará hoy. 
 
Persona Pronombre Comentarios 
1ª Yo 
2ª Tu Palabra acentuada 
singular 
3ª él, ella, usted 
Aquí el sujeto usted es 
fórmula de cortesía 
individual, cuando nos 
dirigimos a una única 
persona, y se conjuga a la 3ª 
persona del singular 
1ª nosotros, nosotras 
Recordar que la 1ª persona 
del plural también posee una 
forma femenina 
2ª vosotros, vosotras 
Recordar que la 2ª persona 
del plural también posee una 
forma femenina 
En español, la 2ª persona del 
plural corresponde solamente 
a un tú colectivo (tú + tú + ...)
plural 
3ª ellos, ellas, ustedes 
Aquí el sujeto ustedes, 
fórmula de cortesía. 
 
2. PRONOMBRES REFLEXIVOS: En español hay algunos 
verbos en que la acción recae sobre el propio sujeto. Se 
llaman verbos reflexivos. El que recibe la acción es el 
propio sujeto. Ello no impide que pueda haber un 
complemento directo. 
 
Algunos tienen ambos aspectos reflexivo o no, y, 
curiosamente, muchos de estos verbos tienen relación 
con el cuidado personal (EJS.: llamar / llamarse; lavar / 
lavarse; peinar / peinarse; duchar / ducharse; bañar / 
bañarse; rascar / rascarse; vestir / vestirse; desnudar / 
desnudarse; etc.) 
Ej.: Me llamo Javier. Llamo por teléfono. Me lavo todas 
las mañanas. Me lavo los dientes tres veces al día. Lavo 
el coche cada domingo. Me desnudo ante el espejo. (a mí 
mismo). La madre desnuda al bebé para bañarlo. 
(complemento diferente al propio sujeto). Otros, 
intransitivos se usan indiferentemente de manera reflexiva 
o no, sin que ello suponga un aporte especial (EJS.: caer 
/ caerse; reír/reírse; pasear / pasearse; etc.) 
 
Persona Pronombre 
1ª Me 
2ª Te singular 
3ª Se 
1ª Nos 
2ª Os plural 
3ª Se 
 
 LAV - AR(SE) 
(yo) ME lav -O 
(tú) TE lav -AS 
(él, ella, usted) SE lav -A 
(nosotros, nosotras) NOS lav -AMOS
(vosotros, vosotras) OS lav -ÁIS 
(ellos, ellas, ustedes) SE lav -NA 
 
3. PRONOMBRES COMPLEMENTO DIRECTO (CD): El 
complemento directo mantiene con el sujeto una relación 
que pasa por el verbo. El sujeto, responsable de la 
acción, la ejerce sobre el complemento directo. El 
complemento directo no se puede suprimir en algunos 
verbos. El complemento directo persona (o en caso de 
humanización del sustantivo) en español va precedido de 
la preposición a. 
 
EJS: Pedro ama a Carmen. Carmen ama a Pedro. El 
torero mata el toro. El toro mata al torero. 
Y si se quiere permutar con el sujeto, nunca habrá 
confusión y además deberemos retomar este 
complemento directo por un pronombre: 
 
Ejs.: le ama. A Carmen Pedro la ama. Al toro lo mata el 
torero. Al torero lo mata el toro. 
Si bien el lugar del CD se encuentra generalmente detrás 
del verbo (a la derecha del verbo en la frase escrita), pero 
no es de ningún modo una regla. En la mayor parte de las 
frases, el complemento directo no cambia de posición, 
incluso si la frase es interrogativa o negativa: 
 
EJS: Laurencio mira la tele. ¿Laurencio mira la tele? 
Laurencio no mira la tele. 
El nombre que tiene la función de complemento directo 
puede ser remplazado por los pronombres siguientes: 
 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Persona masculino femenino Comentarios 
1ª me 
2ª te 
singular 
3ª lo (le) la 
lo para el 
masculino y el 
neutro 
1ª nos 
2ª os 
plural 
3ª los (les) las 
los para el 
masculino y el 
neutro 
 
EJS: Me mira. Me ayuda 
4. PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO (CI): Se puede 
reconocer el complemento indirecto sin necesariamente 
recurrir al significado, gracias a los criterios siguientes: 
• no se puede suprimir; 
• se puede difícilmente desplazar (no el complemento 
directo); 
• no juega ningún papel en la frase pasiva; 
• se construye con preposición 
El sustantivo que ejerce la función de complemento 
indirecto puede ser remplazado por un pronombre 
personal complemento indirecto: 
 
Persona Pronombre Comentarios 
1ª me 
2ª te 
singular 
3ª le (se) 
Invariable tanto para el 
masculino como para el 
femenino o para el neutro. 
1ª nos 
2ª os 
plural 
3ª les (se) 
Invariable tanto para el 
masculino como para el 
femenino o para el neutro. 
 
EJS: ¿Me das una aspirina? Te doy dinero. Regalo un 
jarrón a Felipe. Le regalo un jarrón. Se lo regalo. Enseño 
una fotografía a Julia. Le enseño una fotografía. Se la 
enseño. El camarero nos sirve una cerveza. No os 
permito venir usar mi coche. Leo un cuento a los niños. 
Les leo un cuento. Se lo leo. Explico una historia a mis 
amigas. Les explico una historia. Se la explico.. 
_____________________________________________ 
Sistemas pronominales de tratamiento 
 
«Los diferentes sistemas de pronombres de tratamiento 
empleados en las distintas regiones del mundo hispánico 
constituyen uno de los puntos más complejos de la 
gramática española ya que existe una gran variación de 
usos que incluye a la Península Ibéric y Canarias, pero 
que alcanza su complejidad máxima en América. De tal 
modo, podemos distinguir en el español actual como 
mínimo cuatro sistemas pronominales, considerando en 
uno de los casos dos subsistemas diferentes. 
 
 
 
Sistema pronominal I 
 
 SINGULAR PLURAL 
Confianza tú vosotros / vosotras 
Formalidad usted ustedes 
 
El sistema I presenta el siguiente paradigma flexivo: 
 
SUJET
O OBJETO
REFLEJ
O 
TÉRMINO DE 
COMPLEMENT
O 
POSESIV
O 
tú te te ti / contigo 
tu/tus 
tuyo/-a/-
os/-asusted lo/la/le se usted 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
vosotro
s os os vosotros 
vuestro/-
a/-os/-as 
ustede
s 
los/las/le
s se ustedes 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
 
Es el único sistema del mundo hispánico en el que actúa 
la oposición confianza / formalidad para el plural, ya que 
en los restantes se encuentra neutralizada. 
Su uso se extiende a toda la Península Ibérica, salvo las 
zonas de Andalucía en las que se emplea el sistema II y a 
las que más adelante nos referiremos. Existe en la región 
que emplea este sistema leísmo, ya que le y les se 
emplean con valor de objeto directo y también zonas 
loístas y laístas en las que lo y la se utilizan como objetos 
indirectos. 
 
Sistema pronominal II 
 
 SINGULAR PLURAL
Confianza tú 
Formalidad usted 
ustedes 
 
El sistema II presenta el siguiente paradigma flexivo: 
 
SUJETO OBJETO REFLEJO TÉRMINO DE COMPLEMENTO POSESIVO
tú te te ti / contigo 
tu/tus 
tuyo/-a/-
os/-as 
usted lo/la/lo se usted 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
 
ustedes
 
los/las/l
es 
 
se 
 
usted 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
(vuestro/-
a/-os/-as /
de 
ustedes) 
 
MA290108
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRONOMES PESSOAIS E TIPOS DE 
TRATAMENTO (Cont.)
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
01
1 
 
Este sistema tiene una basta extensión que comprende 
territorios de la Península Ibérica, Canarias y zonas de 
América. En tierras peninsulares, se extiende por la 
Andalucía occidental y partes de Córdoba, Jaén y 
Granada. En Canarias se encuentra prácticamente 
generalizado, mientras que en América se extiende por 
casi todo el territorio mexicano y peruano, así como en las 
Antillas. También comprende la mayor parte de territorio 
de Colombia y Venezuela y una pequeña parte del 
territorio uruguayo. [...] 
 
En cuanto a los pronombres objeto correspondientes a 
usted, ustedes, en las regiones en las que se emplea el 
sistema II predominan ampliamente los usos etimológicos 
(sin leísmo, laísmo, loísmo). 
 
«En lo que hace al posesivo, la generalización de ustedes 
como forma de plural lleva al uso de su/s, o sea, suyo/-a/-
os/-as como posesivo de segunda persona plural, en 
casos como: ¿Dónde están sus carpetas? Estas formas 
presentan, entonces, una amplia homonimia ya que se las 
emplea para tercera persona singular y plural, para 
segunda del plural y para la segunda forma del singular, 
usted. Tanto en el sistema II, como en III y IV, se recurre a 
varios mecanismos para evitar la ambigüedad. El otro, 
reservado casi exclusivamente a la lengua escrita, es el 
uso de vuestro/-a/-os/-as, como podemos observar en el 
ejemplo siguiente, tomado de una región en la que se 
emplea el sistema IV: 
 
Megáfono en mano, Ortega [gobernador de Tucumán] 
salió hasta las escalinatas del hotel ... y expresó: “He 
bajado para dar la cara y hablar con ustedes como 
corresponde. Quiero manifestarles mi absoluta solidaridad 
con vuestra situación”. [La Nueva Provincia, Bahía 
Blanca, Argentina, 16-II-1995].» [Fontanella de Weinberg 
1999: p. 1403 s.] 
 
Sistema pronominal III 
 
IIIa. 
 SINGULAR PLURAL 
Confianza vos / tú 
Formalidad usted 
ustedes 
 
IIIb. 
 SINGULAR PLURAL 
Intimidad vos 
Confianza vos / tú ustedes 
Formalidad usted 
 
El sistema IIIa y IIIb presentan el siguiente paradigma 
flexivo: 
 
SUJETO OBJETO REFLEJO TÉRMINO DE COMPLEMENTO POSESIVO 
vos te te vos 
tu/tus 
tuyo/-a/-
os/-as 
tú te te ti / contigo tu/tus 
tuyo/-a/-
os/-as 
usted lo/le se usted 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
 
ustedes
 
los/las 
 
se 
 
ustedes 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
vuestro/-a/-
os/-as 
 
El sistema IIIa es el más difundido en las regiones 
americanas en las que coexisten voseo y tuteo y consiste 
en una alternancia bastante generalizada de formas, sin 
una delimitación funcional, más allá de la mayor 
preferencia de los hablantes más cultos y en los estilos 
más cuidados por tú y, a la inversa, una mayor frecuencia 
de vos en hablantes de menor nivel sociocultural y en 
estilos más informales. Esta situación es claramente 
señalada para Chile por Morales (1972-1973: 262): “Al 
estudiar los tratamientos que en nuestro medio se 
dispensan al interlocutor, una de las cosas que más llama 
la atención es la relativa falta de autonomía del voseo”. 
Esta falta de autonomía se ve reflejada claramente por la 
combinación de formas de tuteo y voseo pronominales y 
verbales. 
 
Alternancia del tuteo y voseo se encuentran también en 
gran parte de Bolivia, el sur de Perú, parte de Ecuador, 
gran parte de Colombia, el oeste venezolano, la región 
limítrofe de Panamá y Costa Rica y el estado mexicano de 
Chiapas. 
 
El sistema IIIb se encuentra en el Uruguay, donde se 
distinguen tres niveles de formalidad: vos, íntimo, tú de 
confianza y usted en el uso formal. [...] 
 
Sistema pronominal IV 
 
 SINGULAR PLURAL
Confianza vos / tú 
Formalidad usted 
ustedes 
 
El sistema IV presentan el siguiente paradigma flexivo: 
 
SUJETO OBJETO REFLEJO 
TÉRMINO DE 
COMPLEMENT
O 
POSESIVO
vos te te vos 
tu/tus 
tuyo/-a/-
os/-as 
usted lo/la/le se usted 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
 
ustede
s 
 
los/las/l
es 
 
se 
 
ustedes 
su/sus 
suyo/-a/-
os/-as 
(vuestro/-
a/-os/-as / 
de 
ustedes) 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
 El sistema pronominal IV es el empleado en forma 
generalizada en el territorio argentino y el usado también 
en Costa Rica, Nicaragua, Guatemala y Paraguay. 
En El Salvador y Honduras se lo emplea también 
ampliament, aunque en los niveles y estilos más elevados 
puede alternar con el uso de tuteo (sistema II). 
En la actualidad se da un uso generalizado del voseo en 
relaciones de confianza, prácticamente en todos los 
estilos orales y escritos. [...] 
El voseo es utilizado también en actos oficiales de la más 
elevada jerarquía, cuando el orador se dirige a una 
segunda persona con quien tiene una relación cercana. 
[...] 
La generalización de este uso pronominal en el territorio 
argentino y en especial en la región bonaerense muestra 
un uso peculiar que lo separa de la mayor parte de las 
naciones hispanoamericanas, incluso del español del 
Uruguay, con el que en muchos otros aspectos comparte 
sus características. Sin embargo una situación muy similar 
parece darse en algunos países centroamericanos, en 
particular en Costa Rica.» 
[Fontanella de Weinberg, M. Beatriz: “Sistemas 
pronominales de tratamiento usados en el mundo 
hispánico”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): 
Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real 
Academia Española / Espasa Calpe. 1999, vol. 1, § 
22.2.1-4] 
 
Pleonasmo o el doblado del posesivo: 
«El posesivo de tercera persona, especialmente en la 
forma apocopada su, crea a menudo frases ambiguas. Al 
decir su casa podemos referirnos a la casa de él, de ella, 
de ellos, de ellas, de usted o de ustedes. Aun el neutro 
carece de forma propia: su dificultad puede ser la 
dificultad de ello. Para remediar la indeterminación del 
poseedor, nuestro idioma se vale, desde antes de la 
época clásica, del recurso de añadir a su, sus el nombre 
del poseedor, o el pronombre que lo señala, precedido por 
la preposición de, siempre que el contexto no basta para 
indicarlo: su casa de Antonio; sus rentas de usted; su 
madre de ellas. Esta práctica se mantieneen el habla 
moderna, pero con visible tendencia a limitarla a su de 
usted y su de ustedes: su hermana de usted; sus 
preocupaciones de usted. Ordinariamente, tanto en 
España como en América, su, sus sin indicación del 
poseedor aluden a una tercera persona. 
Me complacería mucho conocer su opinión de Vd. acerca 
de él. 
Por lo que veo su marido de usted era un hombre de 
pocas luces. 
El desuso de vosotros en América ha traído la eliminación 
del posesivo vuestro, sustituido por de ustedes: la casa de 
ustedes en vez de vuestra casa, que sería afectación 
entre hispanoamericanos. Por analogía se ha propagado 
la sustitución de nuestro por de nosotros en varios países 
de la América hispana, aunque no con carácter general; 
por ejemplo 
Este rancho es de nosotros. 
Los relojes de nosotros no van a ser de plata.» [RAE 
1973: § 3.10.9b-c] 
«El posesivo antepuesto de tercera persona puede 
aparecer doblado por el complemento genitivo introducido 
por de que expresa al poseedor: 
su casa de Juan 
su libro de usted 
su abuello de ellas 
El español peninsular actual tiende a limitar el doblado del 
posesivo a los casos 
su(s) de usted 
su(s) de ustedes 
Sin embargo, este pleonasmo es de uso frecuente en el 
habla popular de México o del español andino. 
Español de México: 
Su novio de Juana. 
Su pulque de ellos. 
Sus nuevos aviones de Aeroméxico (sus = Aeroméxico). 
Español andino: 
Murió su primo de mi mamá. 
Un señor le ha quitado de la señora su quinua. 
De ese chiquito su perro diferente es. 
Se quemó del joven su pantalón. 
El poseedor debe ser humano o susceptible de ser tratado 
como humano (Aeroméxico es una compañía formada por 
seres humanos). Por otro lado, el doblado es sólo posible 
cuando el complemento introducido por de expresa 
posesión material. En el español antiguo existen 
numerosos ejemplos de este pleonasmo, que se 
manifiesta única y exclusivamente con posesivos de 
tercera persona.» 
[Picallo, M. Carme / Rigau, Gemma: “El posesivo y las 
relaciones posesivas”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, 
Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua 
española. Madrid: Real Academia Española / Espasa 
Calpe. 1999, vol. 1, § 15.2.3] 
 
 
[Fuente: Zamora Vicente, A.: Dialectología española. 
Madrid: Gredos, 1967, 203] 
JACKY01/02/08
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
REGISTROS DA LINGUA. 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
02
1 
 
El voseo 
 
Vos es una forma especial del pronombre tú que se usa en Argentina, 
Paraguay, Uruguay y América Central 
 
¿QUÉ ES EL VOSEO Y COMO SÉ IDENTIFICAR SI VALE O NO PARA 
EL JUEGO? 
 
El voseo, término que se aplica al empleo de vos para un 
solo destinatario, era una antigua fórmula que se utilizaba al 
dirigirse a personas merecedoras de gran respeto, para 
diferenciarlas en el trato de las consideradas como inferiores o con 
las cuales se tenía mucha confianza. 
El voseo desapareció en el siglo XVIII de España. El 
cambio de la preferencia al tuteo sobre el voseo se remonta a la 
época de la conquista de América. En las regiones donde el 
contacto con España y la influencia de la metrópolis fue mayor, el 
tuteo fue propagado y mantenido por las cortes virreinales. 
Este uso fue sustituido posteriormente por el de: usted, 
contracción de: vuestra merced. 
Se lo utiliza en la segunda persona del singular del 
Presente del Modo Indicativo y del Imperativo. Ej. cerrás, mové. 
Como alternativa al tuteo, en muchos países latinoamericanos se 
emplea el voseo. De hecho, aunque muchas personas creen que el 
voseo se usa en pocos países, en realidad hay más países 
castellanohablantes que lo emplean que los que no. ¡¡¡Hasta hay un 
sitio en Internet que agrupa a los amantes del voseo!!! 
Los países que usan el “vos” son: Argentina -Bolivia - 
Chile - Colombia (algunas zonas) -Costa Rica -Cuba - Ecuador -El 
Salvador -Honduras -Guatemala -Nicaragua -Paraguay - Perú - 
Uruguay y Venezuela (Maracaibo) …o sea que 2/5 partes de América 
vosea!! 
Vos es el pronombre de segunda persona singular de 
confianza, alternativa al tú. Algunas personas confunden el 
pronombre vos con el pronombre vosotras/vosotros, que se usa 
frecuentemente en España. Sin embargo vosotras/vosotros es un 
pronombre plural, no singular. Es decir que vosotras/vosotros es el 
plural de vos, aunque irónicamente, no hay país donde se use la 
combinación vos>vosotros popularmente. En España, el singular de 
vosotras/vosotros es tú, mientras en Latinoamérica, al pluralizar 
vos, ilógicamente se usa ustedes. 
Tuteo 
Pese a que el tuteo esté arrinconando casi el tratamiento de 
usted, no olvidemos que éste es un tratamiento de respeto que 
sería muy conveniente mantener. Como norma general, podría 
decirse que usaremos el usted con toda persona a la que no 
conozcamos, o que recién nos hayan presentado, y cuya edad 
sea claramente superior a la nuestra o merezca nuestro 
respeto por su condición. Evitaremos sistemáticamente el tuteo 
con aquellas personas que estén prestándonos un servicio, 
bien sea lustrándonos los zapatos, llevarnos en su taxi o 
servirnos una bebida. Hay situaciones en las que nos 
sentiremos mucho mejor, más desahogados, si utilizamos el 
usted en vez del confianzudo tú, aunque sólo sea por la 
distancia respetuosa que este tratamiento crea. 
 
De tu o de usted. ¿Cómo tratar a otra persona? ¿Cuándo hacerlo? 
 
Cuando nos presentan a una persona, o charlamos con otras 
personas, surge el "inconveniente" de como tratar a la misma. Diremos 
que siempre, y por defecto, el tratamiento 
debe ser de usted. 
No se puede utilizar el tú de forma 
directa, aunque siempreutilicemos alguna 
excusa para justificar este tratamiento (es 
más joven que nosotros, es un empleado de 
un establecimiento, etc.). No es un 
comportamiento educado tutear "de forma 
directa" a una persona que no conocemos. 
La mejor fórmula es utilizar 
siempre la fórmula de "usted" hasta que el 
propio interesado nos indique lo contrario. Y 
sino lo hace, debemos seguir utilizando el 
usted siempre. 
Hay que diferenciar a los jóvenes de las personas mayores. Entre los 
jóvenes está más admitido el tuteo, pero debemos esperar a que nos lo 
digan. Entre los mayores será fácil que no digan nada acerca del tuteo y 
prefieran que se les trate de usted. 
Tutear no significa ser más 
moderno o ser más abierto, sino una 
considerable falta de educación e 
incluso de respeto, por otra persona. 
En este tipo de tratamiento no 
hay sexos, es decir, se debe tratar de 
usted lo mismo a una mujer que a un 
hombre. Ahora bien, si en otras 
ocasiones ya hemos obtenido "el 
beneplácito" de esa persona para 
poderla tutear, entonces podremos 
aplicar este tratamiento 
Por lo tanto, como hemos 
explicado anteriormente, evite el tuteo 
tanto en sus relaciones laborales como 
sociales, si no se le indica lo contrario. 
Tampoco aproveche la fórmula que 
nosotros hemos llamado "transitiva"; 
como mi amigo, familiar o conocido 
trata a tal persona de tu yo también por 
ser su amigo, familiar o conocido. NO. 
Debe esperar a que esa persona le proponga el tuteo. 
Existen algunas ocasiones, en que se asimila el tuteo sin una 
proposición previa cuando nos presentan a una persona de nuestra 
misma edad y similar categoría. Una presentación entre amigos, 
compañeros de trabajo, etc. Pero recordamos, que los más prudente es, 
siempre, empezar por el tratamiento de usted 
Según el diccionario de la Real Academia Española de la 
Lengua tratamiento es el título de cortesía que se da a una persona. 
Hablando más coloquialmente, forma cortés de dirigirse a otras 
personas. Eltítulo de cortesía que se utiliza con otra persona viene dado 
en función del título que posee, del cargo que ocupa, del mérito que 
ostenta o de la jerarquía que representa. En cada uno de los ámbitos 
donde se desarrollan las relaciones humanas están establecidos los 
tratamientos que deben utilizarse en cada momento y situación. 
Los tratamientos han ido variando y se han ido adaptando a los 
tiempos. Desde el tratamiento de "señoría" o "merced" utilizado en la Alta 
Edad Media, hasta los actuales tratamientos de cortesía este principio 
básico del protocolo ha ido evolucionando y pasando por diversas fases 
hasta llegar a nuestros días. 
Actualmente el tratamiento de cortesía más utilizado es el de 
"Señor/Señora", el cual procede del término "Señorío", territorio 
dominado por el amo o dueño del lugar y al que se referían sus súbditos 
como "Señor". Era una forma de mostrar su respeto por el dueño de la 
tierra (y en muchos casos no solo respeto, sino que era una muestra de 
sumisión). 
Además de tratamiento de cortesía, el término "Señor" tiene 
unas ciertas connotaciones de honestidad y honorabilidad, de educación 
y de saber estar. Cuando alguien dice de forma genérica este es un 
"Señor" hace referencia a su educación, a su saber estar ... en definitiva 
a un prototipo ideal de hombre, completo en la mayor parte de las 
facetas. 
Hoy en día se utiliza de forma generalizada, sin tener en 
cuenta, en la mayor parte de los casos, las connotaciones anteriormente 
citadas. Hoy en día preguntar por el Señor tal o cual no implica que esta 
persona tenga los valores o características anteriormente nombrados. 
Hay otrautilización de "Señor" para los reyes, por ejemplo, a los que se 
debe tratar como "Majestad" o como "Señor" pero nunca de usted. Lo 
mismo ocurre con otros muchos tratamientos de cortesía. "Señor" puede 
sustituir de forma casi generalizada, a todos ellos. Es un buen "comodín" 
para casos de duda en la utilización de tratamientos o el 
desconocimiento de los mismos. 
"Señor" se utiliza de forma generalizada en el ámbito laboral, 
social, familiar reconociendo un cierto respeto y autoridad a la persona a 
la que se aplica. De forma coloquial el término "Señor" utilizado con el 
apellido viene a significar una jerarquía similar o un trato de igual a igual. 
Es un tratamiento muy utilizado en el ámbito laboral. 
Los tratamientos derivados de "Señor" como "Señorito" y 
"Señorita" son cada vez menos utilizados. El de "Señorito" está 
prácticamente en desuso; cuando es utilizado, en la mayor parte de los 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
casos, se hace en tono sarcástico o con cierta mordacidaz. El término 
"Señorita" aún sigue siendo utilizado para las señoras jóvenes y las 
solteras. 
 
 
Abreviaturas de tratamientos. Tratamientos de cortesía escritos. 
 
 
A.: Alteza. 
 
A.I.: Alteza Imperial. 
 
Alfz.: Alférez. 
 
Almte.: Almirante. 
 
A. R.: Alteza Real. 
 
A. S.: Alteza Serenísima. 
 
Arz. | Arzbpo.: Arzobispo. 
 
B. | Bto. : Beato. 
 
Bmo.: Beatísimo. 
 
Brig.: Brigada (grado militar). 
 
B.S.: Bachiller en Ciencias (Bachelor of Science). 
 
Cmdt. | Cmte. | Comte. | Cte.: Comandante. 
 
Comod.: Comodoro. 
 
Contalmte.: Contraalmirante. 
 
Cnel. | Col.: Coronel. 
 
D.: Don. 
 
Dña.: Doña. 
 
Em.: Eminencia. 
 
Emmo.: Eminentísimo. 
 
E.S. D.: Excelentísimo Señor Don. 
 
Exca.: Excelencia. 
 
Excmo.: Excelentísimo. 
 
Fr.: Fray | Frai. 
 
Gral.: General. 
 
Gob. | Gdor.: Gobernador. 
 
gdo.: Graduado. 
 
H. | Hno.: Hermano. 
 
I. | Iltre.: Ilustre. 
 
Ilmo. | Illmo.: Ilustrísimo, Illustrísimo. 
 
J.C. | Jhs. | Xto.: Jesucristo. 
 
Lic. | Licdo. | Ldo.: Licenciado. 
 
M.: Majestad. 
 
M. | MM.: Madre, Madres (religiosas). 
 
M.I.S.: Muy Ilustre Señor. 
 
N.S. | Ntro.Sr.: Nuestro Señor. 
 
N. S. | Ntra. Sra.: Nuestra Señora. 
 
N.S.J.C.: Nuestro Señor Jesucristo. 
 
Ob. | Obpo.: Obispo. 
 
P.: Papa. 
 
P. , PP.: Padre, Padres (religiosos). 
 
pbro. | presb.: Presbítero. 
 
Pdte.: Presidente. 
 
Pnt.: Pontífice. 
 
R. | Rdo. | Rev.: Reverendo. 
 
Rvdmo.: Reverendísimo. 
 
S. | Sn.: San. 
 
Smo.: Santísimo. 
 
Sgto.: Sargento. 
 
Sr.: Señor. 
 
Sra.: Señora. 
 
Srta.: Señorita. 
 
Ser.: Serenísimo. 
 
S.A., SS.AA.: Su Alteza, Sus Altezas. 
 
S.A.I.: Su Alteza Imperial. 
 
S.A.R.: Su Alteza Real. 
 
S.A.S.: Su Alteza Serenísima. 
 
S.D.M.: Su Divina Majestad. 
 
S.E.: Su Excelencia. 
 
S.M., SS.MM.: Su Majestad, Sus Majestades. 
 
S.R.M.: Su Real Majestad. 
 
S. S.: Su Santidad. 
 
Subtte.: Subteniente. 
 
Tte.: Teniente. 
 
Vd. | Ud.: Usted. 
 
Vds. | Uds.: Ustedes. 
 
Vro., Vra.: Vuestro, Vuestra. 
 
Valmte.: Vicealmirante. 
 
V. A. : Vuestra Alteza. 
 
V. A. R.: Vuestra Alteza Real. 
 
V.B. - Vtra. B.: Vuestra Beatitud. 
 
V.E. | V. Exca.: Vuestra Excelencia (Vuecencia). 
 
V.E.I.: Vuestra Excelencia Ilustrísima (Vuecencia Ilustrísima). 
 
V.I.: Vuestra Ilustrísima (Usía Ilustrísima). 
 
 
 
 
 
 
KL 290408
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TIPOS DE INFORMAÇÃO 
FAÇO IMPACTO - A CERTEZA DE VENCER!!!
 
PROFº: ARMANDO MORAES 
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 –
 2
00
9 
 
 
CONTEÚDO 
A Certeza de Vencer 
12
1 
INFORMAÇÃO é o resultado do processamento, manipulação e 
organização de dados de tal forma que represente um acréscimo ao 
conhecimento da pessoa que a recebe. Informação enquanto 
conceito, carrega uma diversidade de significados, do uso cotidiano 
ao técnico. Genericamente, o conceito de informação está 
intimamente ligado às noções de restrição, comunicação, controle, 
dados, forma, instrução, conhecimento, significado, estímulo, padrão, 
percepção e representação de conhecimento. 
É comum nos dias de hoje ouvir-se falar sobre a Era da 
Informação, o advento da Era do Conhecimento ou sociedade do 
conhecimento. Como a sociedade da informação, a tecnologia da 
informação, a ciência da informação e a ciência da computação em 
informática são assuntos e ciências recorrentes na atualidade, a 
palavra "informação" é freqüentemente utilizada sem muita 
consideração pelos vários significados que adquiriu ao longo do 
tempo. 
 
INFORMAÇÃO COMO MENSAGEM 
Informação é o estado de um sistema de interesse 
(curiosidade). Mensagem é a informação materializada, é a qualidade 
da mensagem que um emissor envia para um ou mais receptores. 
Informação é sempre sobre alguma coisa (tamanho de um 
parâmetro, ocorrência de um evento etc.). Vista desta maneira, a 
informação não tem de ser precisa. Ela pode ser verdadeira ou 
mentirosa, ou apenas um som (como o de um beijo). Mesmo um 
ruído inoportuno feito para inibir o fluxo de comunicação e criar 
equívoco, seria, sob esse ângulo, uma forma de informação. Todavia, 
em termos gerais, quanto maior a quantidade de informação na 
mensagem recebida, mais precisa ela é. 
Este modelo assume que há um emissor definido e ao 
menos um receptor. Refinamentos do modelo assumem a existência 
de uma linguagem comum entendida pelo emissor e ao menos por 
um dos receptores. Uma variação importante identifica a informação 
como algo que pode ser comunicado por uma mensagem do emissor 
para um receptor capaz de compreender a mensagem. Todavia, ao 
exigir a existência de um emissor definido, o modelo da informação 
como mensagem não acrescenta qualquer significado à idéia de que 
a informação é algo que pode ser extraída de um ambiente, por 
exemplo, através de observação, leitura ou medição. 
Informação é um termo com muitos significados 
dependendo do contexto, mas comoregra é relacionada de perto 
com conceitos tais como significado, conhecimento, instrução, 
comunicação, representação e estímulo mental. Declarado 
simplesmente, informação é uma mensagem recebida e entendida. 
Em termos de dados, pode ser definida como uma coleção de factos 
dos quais conclusões podem ser extraídas. Existem muitos outros 
aspectos da informação visto que ela é o conhecimento adquirido 
através do estudo, experiência ou instrução. Mas, acima de tudo, 
informação é o resultado do processamento, manipulação e 
organização de dados numa forma que se some ao conhecimento da 
pessoa que o recebe. A teoria da comunicação analisa a medida 
numérica da incerteza de um resultado. A teoria da comunicação 
tende a usar o conceito de entropia da informação, geralmente 
atribuído a C.E. Shannon. Outra forma de informação é a informação 
Fisher, um conceito de R.A. Fisher. 
Mesmo que informação e dados sejam freqüentemente 
usados como sinônimos, eles realmente são coisas muito diferentes. 
Dados representam um conjunto de fatos não associados e como tal, 
não têm utilidade até que tenham sido apropriadamente avaliados. 
Pela avaliação, uma vez que haja alguma relação significativa entre 
os dados e estes possam mostrar alguma relevância, são então 
convertidos em informação. Agora, estes mesmos dados podem ser 
usados com diferentes propósitos. Assim, até que os dados 
expressem alguma informação, não são úteis. 
 
LINGUAGEM é qualquer e todo sistema de signos que serve de 
meio de comunicação de idéias ou sentimentos através de signos 
convencionais, sonoros, gráficos, gestuais etc., podendo ser 
percebida pelos diversos órgãos dos sentidos, o que leva a 
distinguirem-se várias espécies de linguagem: visual, auditiva, tátil, 
etc., ou, ainda, outras mais complexas, constituídas, ao mesmo 
tempo, de elementos diversos.[1][2] Os elementos constitutivos da 
linguagem são, pois, gestos, sinais, sons, símbolos ou palavras, 
usados para representar conceitos de comunicação, idéias, 
significados e pensamentos. A função biológica e cerebral da 
linguagem é aquilo que mais profundamente distingue o homem dos 
outros animais. Podemos considerar que o desenvolvimento desta 
função cerebral ocorre em estreita ligação com a bipedia e a 
libertação da mão, que permitiram o aumento do volume do cérebro, 
a par do desenvolvimento de órgãos fonadores e da mímica facial 
Devido a estas capacidades, para além da linguagem falada 
e escrita, o homem - aprendendo pela observação de animais - 
desenvolveu a lingua de sinais adaptada pelos surdos em diferentes 
países, não só para melhorar a comunicação entre surdos, mas 
também para utilizar em situações especiais, como no teatro e entre 
navios ou pessoas e não animais que se encontram fora do alcance 
do ouvido, mas que se podem observar entre si. As línguas do 
mundo foram agrupadas em famílias de línguas que têm 
semelhanças. Os maiores grupos são as línguas indo-europeias, 
línguas afro-asiáticas e as línguas sino-tibetanas. 
 
LINGUAS CONSTRUÍDAS: Uma das muitas línguas planejadas que 
existem, o esperanto, foi criada por L. L. Zamenhof. O Esperanto é 
uma compilação de vários elementos de diferentes línguas humanas 
cuja intenção é de ser uma língua de fácil aprendizagem, de forma a 
proporcionar a toda a população humana uma forma mais fácil e 
democrática de se comunicar. Hoje é possível encontrar recursos 
didáticos - gratuitos ou não - na rede mundial para aprendê-la; é 
uma língua viva em ascensão. Outras línguas artificias cada vez mais 
exploradas e conhecidas hoje em dia são as criadas por J. R. R. 
Tolkien, autor dos livros da série O Senhor dos Anéis. Segundo o 
próprio autor, ele criou todo um mundo de aventuras para ter um 
contexto e um lugar próprio onde inserir as línguas que tinha criado. 
Na lista de línguas que Tolkien criou podem encontra-se: Quenya, 
Sindarin, Adûnaic, Entish, Khuzdûl. 
O número de línguas artificiais, geralmente chamadas 
conlangs (palavra que vem do inglês constructed language, "língua 
construída") tem vindo a aumentar a cada dia. Há vários sites na 
Internet que aprofundam o tema, contendo listas e breves 
introduções a centenas ou mesmo milhares de línguas artificiais. A 
maioria das pessoas que se dedica ao fenónemo, os chamados 
conlangers, fazem parte de uma lista de distribuição de emails: a 
CONLIST. 
 
IDIOMAS MINORITÁRIOS E LÍNGUAS MINORITÁRIAS 
Idiomas minoritários, como pode facilmente ser deduzido, são línguas 
utilizadas por certos segmentos minoritários de uma civilização. Muito 
embora, em certos casos, uma língua pode até ser falada pela 
maioria dos habitantes de um país em seu cotidiano, mas mesmo 
assim ser a língua não oficial ou nacional e, para todos os efeitos, 
permanecendo na condição de idioma minoritário. Um exemplo a ser 
citado seria o idioma tetum prevalente na nova nação (Timor-Leste), 
onde o idioma oficial nacional escolhido foi a língua de Camões. 
Normalmente idiomas minoritários podem ser divididos entre duas 
categorias: Idiomas autóctones e idiomas alóctones. Autóctone 
significa natural da terra, indígena. Alóctone significa basicamente 
língua transplantada ou língua de imigração. 
Muitas línguas minoritárias autóctones, como as indígenas 
do continente americano, adotaram um sistema de escrita europeu 
com forma de autonomia ante a adaptação. Outras línguas 
transplantadas, ao passar do tempo, tornaram-se basicamente 
línguas faladas mas muito pouco escritas. Um exemplo disso é o 
idioma alemão cultivado no sul do Brasil por quase duzentos anos 
(em 2005) que é utilizado em casa e nos círculos mais intimos, sendo 
que o português é a língua pública e escrita. 
 
 
 FAÇO IMPACTO – A CERTEZA DE VENCER!!!
Fa
le
 c
on
os
co
 w
w
w
.p
or
ta
lim
pa
ct
o.
co
m
.b
r 
VE
ST
IB
UL
AR
 – 
20
09
 
 
 
Vejamos alguns exemplos pertinentes ao Brasil: Na primeira 
categoria se encaixam idiomas nativos como o mbyá-guaraní, o 
caingangue (kaingang), o terena, etc... já na segunda categoria se 
enquadram línguas regionais brasileiras que resultaram da incursão 
de povos de fora, como o idioma alemão (nas suas distintas 
variações como o pomerano ou Pommersch Platt e o Hunsrückisch, 
também conhecido por Riograndenser Hunsrückisch ou Hunsrückisch 
Platt), o italiano ou talian, o japonês, o romani (um falar cigano) e o 
yorubá ou Iorubá (sendo que esta língua de origem africana 
permanece viva mais nos rituais religiosos afro-brasileiros, como no 
candomblé de Salvador da Bahia). Além disso existem línguas que 
resultam de contato com o estrangeiro, por exemplo, brasileiros que 
habitam regiões fronteiriças e que, conseqüentemente, aprendem a 
falar castelhano (ou ao menos o chamado portunhol ou portuñol). 
Nas fronteiras dos Estados Unidos, similarmente, surge o falar 
Chicano ou Spanglish. 
Ainda dentro desta categoria podem ser classificadas 
aquelas línguas novas que resultam de tais contatos, tomando vida 
própria e passando a funcionar como língua comum ou franca entre 
dois ou mais grupos de falantes de idomas diferentes. Por exemplo, a 
Língua Geral do Brasil colonial, mas que ainda hoje falada atualmente 
em certas localidades do Amazonas). E também, comparavelmente, 
pode-se citar o Jargão Chinook (ou Chinook Jargon) que surgiu no 
noroeste da América do Norte, que foi utilizado por diferentes tribos 
da região, por europeus e até mesmo por imigrantes chineses. Em 
ambos os casos, tanto a Língua Geral como o Jargão Chinook 
(pronunciado xâ-núk) surgiram formas escritas, além da oral. 
Também temos os exemplos de línguas de contato 
adotadas através da incursão de brasileiros nas academias e 
universidades estrangeiras, por exemplo o francês e o inglês. As 
línguas artificiais ou construídas também são línguas minoritárias, 
inclusive a língua de sinais, conformejá citado neste espaço. 
Também vale notar os regionalismos que surgem praticamente em 
todas as culturas do mundo. No Brasil podemos citar o variações 
distintas da língua nacional que se desenvolveram através dos anos, 
como por exemplo as falas do gaúcho, do carioca, do nordestino, do 
capixaba, do baiano, do mineiro, etc. Existem mais duas categorias 
distintas de falares freqüentemente ignorados quando se fala nas 
línguas do mundo: 
A primeira destas classificações tratando-se das línguas 
inventadas por crianças e jovens para se comunicarem entre sí em 
segredo na presença de adultos, geralmente de seus pais (play 
languages). Um exemplo disso é o chamado "pig latin" (Igpay 
Atinlay) que existe principalmente no mundo cultural anglo-saxão. No 
mundo cultural castelhano existe o jargão jeringonzo, também 
chamado de jeringonza e jeringoncio). No Brasil existe a chamada 
Língua do P. A segunda destas categorias são as linguagens próprias 
de profissões ou de certos meios que são, muitas vezes, 
considerados de má ou questionável reputação. No mundo teuto 
(alemão) existe o falar Rotwelsch ou Gaunersprache (o falar da 
malandragem), sendo que seus equivalentes na Grã Bretanha, na 
França e na Argentina são, respectivamente, o cant, o argot e o 
lunfardo. 
Um assunto controverso que tem emergido em certos meios 
já desde antes de virada do milênio é justamente a preservação e, 
até mesmo, o reavivamento de línguas minoritárias ou de línguas 
minoritárias em determinados contextos. O primeiro é o caso do 
irlandês na Irlandaou do maori na Nova Zelândia - este último 
exemplo sendo considerado um dos grandes sucessos. O segundo 
caso o do galego na Espanha, considerado por muitos uma variedade 
do português, ou o francês no Canadá pois são línguas internacionais 
mas com estatuto minoritário nesse contexto. Existe toda uma 
preocupação com o rápido desaparecimento de idiomas no mundo, 
especialmente com o advento da globalização. A modo de exemplo, 
apesar de mais de duzentas línguas serem faladas na República do 
Brasil, a vasta maioria dos brasileiros acredita que se fala somente 
português. 
 
LINGUAGENS NÃO-HUMANAS: Para muitos autores uma das 
principais distições entre homem - animal ou Homo sapiens outros 
hominídeos se dá através da linguagem. 
Estudos sobre os macacos chimpanzés (Pan) identificaram 
mais de cem sinais para comportamentos de jogo, agressão, alarme, 
organização do bando, sexo, etc. Esse número tem sido revisto com 
os experimentos de ensino da linguagem à primatas bem como com 
a análise da interação dos cães, especialmente pastores, com as 
atividades profissionais humanas. Mas isso nem se compara à 
linguagem humana. Pesquisas sobre desenvolvimento da linguagem 
já identificaram entre estudantes de universidades um vocabulário de 
80 mil palavras. 
 
LÍNGUA: Não se devem confundir os conceitos de linguagem e de 
língua. Enquanto aquela (linguagem) diz respeito à capacidade ou 
faculdade de exercitar a comunicação, latente ou em ação ou 
exercício, esta última (língua ou idioma) refere-se a um conjunto de 
palavras e expressões usadas por um povo, por uma nação, munido 
de regras próprias (sua gramática). Noutra acepção (anátomo-
fisiológica), linguagem é função cerebral que permite a qualquer ser 
humano adquirir e utilizar uma língua. 
Por extensão, chama-se linguagem de programação ao 
conjunto de códigos usados em computação. O estudo da linguagem, 
que envolve os signos, de uma forma geral, é chamado semiótica. A 
linguística é subordinada à semiótica porque seu objeto de estudo é, 
segundo Saussure, a língua, que é apenas um dos sinais estudados 
na semiótica. 
 
COMUNICAÇÃO NÃO-VERBAL é a comunicação que não é feita 
com sinais verbais, que não é feita com a fala nem com a escrita. 
Diferentemente da comunicação inconsciente, que pode ser verbal ou 
não-verbal. 
 
COMUNICAÇÃO ATRAVÉS DE SÍMBOLOS GRÁFICOS 
O uso da simbologia é uma forma de comunicação não 
verbal, por exemplo: sinalização, logotipos, ícones, são símbolos 
gráficos constituídos básicamente de formas, cores e tipografia. 
Através da combinação destes elementos gráficos é possível exprimir 
idéias e conceitos numa linguagem figurativa ou abstrata, o grau de 
conhecimento de cada pessoa é que determina qual a sua 
capacidade de interpretação entre a linguagem não verbal para uma 
linguagem verbalizada, falamos do uso dos símbolos (linguagem não 
verbal) e seus significados (linguagem verbal). As cores mais 
utilizadas neste processo são àquelas de maior contraste cromático, 
tais como: vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, branco e preto, 
tanto isoladamente com combinadas entre si. Um exemplo, é o uso 
de amarelo e preto para comunicações na área de segurança 
rodoviária. 
 
COMUNICAÇÃO é um campo de conhecimento acadêmico que 
estuda os processos de comunicação humana. Entre as subdisciplinas 
da comunicação, incluem-se a teoria da informação, comunicação 
intrapessoal, comunicação interpessoal, marketing, propaganda, 
relações públicas, análise do discurso, telecomunicações e 
Jornalismo. Também se entende a comunicação como o 
intercâmbio de informação entre sujeitos ou objetos. Deste ponto de 
vista, a comunicação inclui temas técnicos (por exemplo, a 
telecomunicação), biológicos (por exemplo, fisiologia, função e 
evolução) e sociais (por exemplo, jornalismo, relações públicas, 
publicidade, audiovisual e meios de comunicação de massa). 
A comunicação humana é um processo que envolve a troca 
de informações, e utiliza os sistemas simbólicos como suporte para 
este fim. Estão envolvidos neste processo uma infinidade de 
maneiras de se comunicar: duas pessoas tendo uma conversa face-a-
face, ou através de gestos com as mãos, mensagens enviadas 
utilizando a rede global de telecomunicações, a fala, a escrita que 
permitem interagir com as outras pessoas e efetuar algum tipo de 
troca informacional. No processo de comunicação em que está 
envolvido algum tipo de aparato técnico que intermedia os locutores, 
diz-se que há uma comunicação mediada. 
O estudo da Comunicação é amplo e sua aplicação é ainda 
maior. Para a Semiótica, o ato de comunicar é a materialização do 
pensamento/sentimento em signos conhecidos pelas partes 
envolvidas. Estes símbolos são então transmitidos e reinterpretadas 
pelo receptor. Hoje, é interessante pensar também em novos 
processos de comunicação, que englobam as redes colaborativas e 
os sistemas híbridos, que combinam comunicação de massa e 
comunicação pessoal e comunicação horizontal. 
O termo comunicação também é usado no sentido de 
transportes (por exemplo, a comunicação entre duas cidades através 
de trens). 
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes Demonstrativos.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes Possessivos.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Adjetivos e Pronomes.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Advérbio.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos e Substantivos - Exercícios.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos e Substantivos.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Artigos.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Biléxicas e Homógrafas.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Conjunções Coordenadas e Subordinadas.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Elementos Pré-linguísticos I.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Elementos Pré-linguísticos II.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Exercícios.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Formación del femenino y del plural.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Gênero e Número do Substantivo.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Heterossemânticos Heterotônicos Heterogenéricos.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos I.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos II.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretaçãode Textos Verbais e Não-Verbais I.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Interpretação de Textos Verbais e Não-Verbais II.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto I.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto II.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Los Pronombres Personles - Sujeto III.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Pronomes Pessoais e Tipos de Tratamento I.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Pronomes Pessoais e Tipos de Tratamento II.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Registros da Língua.pdf
	Espanhol - Pré-Vestibular Impacto - Tipos de Informações.pdf