Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa. Menu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Substantivos No Singular No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em o é um substantivo no singular. Exemplos: amiko = amigo aviadilo = avião arbo = árvore biciklo = bicicleta birdo = pássaro butero = manteiga doktoro = doutor, médico dokumento = documento ekrano = tela (de cinema, tv, computador etc) ekzemplo = exemplo familio = família fazeolo = feijão fenestro = janela filmo = filme floro = flor frukto = fruto, fruta glaso = copo hejmo = casa horo = hora hundo = cão, cachorro infano = criança insulo = ilha jaro = ano kato = gato koloro = cor komputilo = computador kuko = bolo lando = país legomo = legume lernejo = escola, colégio letero = carta libro = livro lingvo = língua (idioma) loko = lugar, local maro = mar monato = mês musklavo = tecla do mouse muso = mouse (de computador) muzeo = museu muziko = música nokto = noite nomo = nome opinio = opinião orkestro = orquestra paĝo = página pano = pão papero = papel persono = pessoa piedo = pé plaĝo = praia popolo = povo printilo = impressora problemo = problema radio = rádio revuo = revista rezulto = resultado rivero = rio semajno = semana sinjoro = senhor strato = rua solvo = solução stelo = estrela ŝipo = navio tago = dia teatro = teatro teksto = texto telero = prato (de cozinha) urbo = cidade vorto = palavra No Plural No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em oj é um substantivo no plural. No Esperanto, oj pronuncia-se que nem oi em português. Exemplos: amikoj (a-mí-coi) = amigos aviadiloj (a-vi-a-di-loi) = aviões arboj (ár-boi) = árvores bicikloj (bi-tsi-cloi) = bicicletas birdoj = pássaros buteroj = manteigas doktoroj = doutores, médicos dokumentoj = documentos ekranoj = telas (de cinema, tv, computador etc) ekzemploj = exemplos familioj = famílias fazeoloj = feijões fenestroj = janelas filmoj = filmes floroj = flores fruktoj = frutos, frutas glasoj = copos hejmoj = casas horoj = horas hundoj = cães, cachorros infanoj = crianças insuloj = ilhas jaroj = anos katoj = gatos klavo = tecla (de piano, computador, telefone etc) klavaro = teclado koloroj = cores komputiloj = computadores kukoj = bolos landoj = países legomoj = legumes lernejoj = escolas, colégios leteroj = cartas libroj = livros lokoj = lugares, locais maroj = mares monatoj = meses musklavoj = teclas do mouse musoj = mouses (de computador) muzeoj = museus muzikoj = músicas noktoj = noites nomoj = nomes opinioj = opiniões orkestroj = orquestras paĝoj = páginas panoj = pães paperoj = papéis personoj = pessoas piedoj = pés plaĝoj = praias popoloj = povos printiloj = impressoras problemoj = problemas radioj = rádios revuoj = revistas rezultoj = resultados riveroj = rios semajnoj = semanas sinjoroj = senhores solvoj = soluções steloj = estrelas stratoj = ruas ŝipoj = navios tagoj = dias teatroj = teatros tekstoj = textos teleroj = pratos (de cozinha) urboj = cidades vortoj = palavras Resumo Palavras com mais de uma sílaba terminadas em: o = substantivo no singular. oj = substantivo no plural. enu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Femininos São obtidos pelo acréscimo do sufixo in ao radical do substantivo original. No singular, costumam terminar em ino e no plural em inoj. Exemplo: patro = pai ---> patrino = patr+in+o = mãe Exemplos: Substantivo Feminino amato = amado ---> amatino = amada avo = avô ---> avino = avó blondulo = louro ---> blondulino = loura doktoro = doutor, médico ---> doktorino = doutora, médica fianĉo = noivo ---> fianĉino = noiva filo = filho ---> filino = filha frato = irmão ---> fratino = irmã fraŭlo = homem solteiro ---> fraŭlino = mulher solteira instruisto = professor ---> instruistino = professora junulo = rapaz ---> junulino = moça kantisto = cantor ---> kantistino = cantora kelnero = garçom ---> kelnerino = garçonete knabo = menino ---> knabino = menina kuiristo = cozinheiro ---> kuiristino = cozinheira lernanto = aluno ---> lernantino = aluna nepo = neto ---> nepino = neta nevo = sobrinho ---> nevino = sobrinha onklo = tio ---> onklino = tia patro = pai ---> patrino = mãe reĝo = rei ---> reĝino = rainha servisto = empregado, criado ---> servistino = empregada, criada sinjoro = senhor ---> sinjorino = senhora sklavo = escravo ---> sklavino = escrava sorĉisto = feiticeiro, bruxo ---> sorĉistino = feiticeira, bruxa viro = homem ---> virino = mulher Energias Alternativas Economia e Trabalho Ecumenismo Arte e Cultura Saúde e Medicina Petrobras e Pré-Sal Vegetarianismo Galeria de Fotos Glossário Contatos Desde 25/03/2007 1239884 visitas. Médicos sem Fronteiras Frente pela Soberania Revisão de Textos Esperanto Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa. Menu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Ambos os Sexos (prefixo ge) Em Esperanto, quando nos referimos, simultaneamente, às pessoas do sexo masculino e feminino aplicamos o prefixo ge ao plural do substantivo masculino. Assim, por exemplo, se nos referimos somente aos filhos do sexo masculino usamos filoj. Se nos referimos às filhas usamos filinoj. Mas, se nos referimos aos filhos e filhas usamos gefiloj. Exemplos: amikoj = amigos (do sexo masculino) amikinoj = amigas geamikoj = amigos e amigas edzoj = maridos edzinoj = esposas geedzoj = casais (esposos e esposas) filoj = filhos (do sexo masculino) filinoj = filhas gefiloj = filhos e filhas junuloj = rapazes junulinoj = moças gejunuloj = rapazes e moças patroj = pais (do sexo masculino) patrinoj = mães gepatroj = pais e mães sinjoroj = senhores sinjorinoj = senhoras gesinjoroj = senhoras e senhores Economia e Trabalho Ecumenismo Arte e Cultura Saúde e Medicina Petrobras e Pré-Sal Vegetarianismo Galeria de Fotos Glossário Contatos Desde 25/03/2007 1239884 visitas. Médicos sem Fronteiras Frente pela Soberania Revisão de Textos Esperanto Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa. Menu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Aumentativos (sufixo eg) São obtidos a partir do acréscimo do sufixo eg à palavra original (substantivo, adjetivo, verbo ou advérbio). Exemplos: Palavra Aumentativo botelo = garrafa ---> botelego = garrafão domo = casa ---> domego = casarão fajro = fogo ---> fajrego = fogaréu hundo = cão ---> hundego = canzarrão laca = cansado ---> lacega = estafado manĝi = comer ---> manĝegi = abocanhar, devorar persisto = perseverança ---> persistego = afinco peto = pedido ---> petego = súplica pordo = porta ---> pordego = portão pluvo = chuva ---> pluvego = chuvarada, aguaceiro rido = riso ---> ridego = gargalhada urbo = cidade ---> urbego = cidade grande vento = vento ---> ventego = ventania, furacão Diminutivos (sufixo et) São obtidos a partir do acréscimo do sufixo et à palavra original (substantivo, adjetivo, verbo ou advérbio). Exemplos: Palavra Diminutivo arbo = árvore ---> arbeto = arvorezinha besto = bicho, animal ---> besteto = bichinho, animalzinho birdo = pássaro ---> birdeto = passarinho botelo = garrafa ---> boteleto = garrafinha, frasco domo = casa ---> dometo = casinha floro = flor ---> floreto = florzinha haro = cabelo ---> hareto = penugem hundo = cão ---> hundeto = cachorrinho, totó insulo= ilha ---> insuleto = ilhota kato = gato ---> kateto = gatinho manĝo = comida ---> manĝeto = lanche, merenda peko = pecado ---> peketo = pecado leve, pecadilho pluvo = chuva ---> pluveto = chuvisco, garoa rido = riso ---> rideto = sorriso rivero = rio ---> rivereto = riacho urbo = cidade ---> urbeto = aldeia, vila, cidadezinha vento = vento ---> venteto = brisa oletivos (sufixo ar) São obtidos pelo acréscimo do sufixo ar ao substantivo original. Exemplos: Substantivo Coletivo abelo = abelha ---> abelaro = enxame arbo = árvore ---> arbaro = floresta birdo = pássaro ---> birdaro = passarada bovo = boi ---> bovaro = gado, boiada demando = pergunta, questão ---> demandaro = questionário esperantisto = esperantista ---> esperantistaro = a comunidade esperantista estro = chefe ---> estraro = chefia, diretoria fiŝo = peixe ---> fiŝaro = cardume haro = cabelo ---> hararo = cabelereira homo = homem, ser humano ---> homaro = humanidade hundo = cão, cachorro ---> hundaro = matilha instruisto = professor, instrutor ---> instruistaro = corpo docente insulo = ilha ---> insularo = arquipélago kanto = canto ---> kantaro = cancioneiro klavo = tecla ---> klavaro = teclado kliento = cliente, freguês ---> klientaro = clientela, freguesia lernanto = aluno ---> lernantaro = corpo discente meblo = móvel ---> meblaro = mobília oficisto = funcionário ---> oficistaro = pessoal (conjunto de funcionários) parenco = parente ---> parencaro = parentela pastro = padre, sacerdote ---> pastraro = clero stelo = estrela ---> stelaro = constelação ŝtupo = degrau ---> ŝtuparo = escada vorto = palavra ---> vortaro = dicionário rofissões e Adeptos (sufixo ist) No Esperanto, usamos o sufixo ist para indicar profissão, ocupação habitual ou adesão a uma doutrina, teoria ou escola. Entretanto, algumas atividades possuem uma forma alternativa mais curta e bem parecida com o português. Exemplos: Substantivo ou Verbo Profissional ou Adepto astrologio = astrologia ---> astrologo / astrologiisto = astrólogo biciklo = bicicleta ---> biciklisto = ciclista bieno = fazenda ---> bieniisto = fazendeiro biokemio = bioquímica (ciência) ---> biokemiisto = bioquímico biologio = biologia ---> biologo / biologiisto = biólogo danci = dançar ---> dancisto = dançarino, passista ekologio = ecologia ---> ekologo / ekologiisto = ecologista Esperanto = Esperanto ---> esperantisto = esperantista fajro = fogo ---> fajristo = bombeiro fiziko = física (ciência) ---> fizikisto = físico fizikoterapio = fisioterapia ---> fizikoterapiisto = fisioterapeuta fiziologio = fisiologia ---> fiziologo / fiziologiisto = fisiólogo flegi = cuidar, tratar (como enfermeiro) ---> flegisto = enfermeiro fluto = flauta ---> flutisto = flautista geografio = geografia ---> geografo / geografiisto = geógrafo geologio = geologia ---> geologo / geologiisto = geólogo geometrio = geometria ---> geometro / geometriisto = geômetra gitaro = violão, guitarra ---> gitaristo = violonista, guitarrista idealo = ideal ---> idealisto = idealista historio = história, conto, narrativa ---> historiisto = historiador instrui = ensinar, instruir ---> instruisto = professor, instrutor kanti = cantar ---> kantisto = cantor kemio = química (ciência) ---> kemiisto = químico kudri = coser, costurar ---> kudristo = costureiro kuiri = cozinhar ---> kuiristo = cozinheiro maro = mar ---> maristo = marinheiro matematiko = matemática (ciência) ---> matematikisto = matemático muziko = música ---> muzikisto = músico pano = pão ---> panisto = padeiro piano = piano ---> pianisto = pianista pordo = porta ---> pordisto = porteiro servi = servir, ajudar ---> servisto = empregado, criado skribi = escrever ---> skribisto = escrivão skulpti = esculpir, talhar ---> skulptisto = escultor ŝuo = sapato ---> ŝuisto = sapateiro (fabrica ou vende) telefono = telefone ---> telefonisto = telefonista vendi = vender ---> vendisto = vendedor verki = escrever, compor, criar ---> verkisto = autor violono = violino ---> violonisto = violinista Economia e Trabalho Ecumenismo Arte e Cultura Saúde e Medicina Petrobras e Pré-Sal Vegetarianismo Galeria de Fotos Glossário Contatos Desde 25/03/2007 1239884 visitas. Médicos sem Fronteiras Frente pela Soberania Revisão de Textos Esperanto Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa. Menu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Adjetivos No Singular No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em a é um adjetivo no singular. Exemplos: agrabla = agradável alta = alto, alta bela (bê-la) = belo, bela, bonito, bonita bona = bom, boa dika = gordo, gorda facila (fá-tsí-la) = fácil forta (fôr-ta) = forte granda = grande juna (iú-na) = jovem kontenta = contente, satisfeito libera = livre moderna (mo-dêr-na) = moderno, moderna necesa (ne-tsê-sa) = necessário, necessária nova (nô-va) = novo, nova proksima = próximo pura = puro, pura, limpo, limpa riĉa (rí-tcha)= rico, rica No Plural No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em aj é um adjetivo no plural. Exemplos: agrablaj (a-grá-blai) = agradáveis altaj (al-tai) = altos, altas belaj (bê-lai) = belos, belas, bonitos, bonitas bonaj (bô-nai) = bons, boas dikaj = gordos, gordas facilaj (fá-tsí-lai) = fáceis fortaj (fôr-tai) = fortes grandaj (gran-dai) = grandes junaj (iú-nai) = jovens kontentaj = contentes, satisfeitos liberaj = livres modernaj (mo-dêr-nai) = modernos, modernas necesaj (ne-tsê-saj) = necessários, necessárias novaj (nô-vai) = novos, novas puraj (pu-rai) = puros, puras, limpos, limpas riĉaj (rí-tchai)= ricos, ricas Resumo Palavras com mais de uma sílaba terminadas em: a = adjetivo no singular. aj = adjetivo no plural. Economia e Trabalho Ecumenismo Arte e Cultura Saúde e Medicina Petrobras e Pré-Sal Vegetarianismo Galeria de Fotos Glossário Contatos Desde 25/03/2007 1239884 visitas. Médicos sem Fronteiras Frente pela Soberania Revisão de Textos Esperanto Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa. Menu Índice | Lição Anterior | Próxima Lição Antônimos São obtidos pelo acréscimo do prefixo mal à palavra original (adjetivos, advérbios e verbos). Este prefixo indica apenas idéia contrária e não que algo seja mau. Palavra Antônimo agrabla = agradável ---> malagrabla = desagradável alta = alto ---> malalta = baixo avara = avarento ---> malavara = generoso bela = belo ---> malbela = feio bona = bom ---> malbona = mau, ruim brua = barulhento ---> malbrua = silencioso dika = gordo ---> maldika = magro facila = fácil ---> malfacila = difícil forta = forte ---> malforta = fraco granda = grande ---> malgranda = pequeno juna = jovem ---> maljuna = velho, ancião kondamni = condenar ---> malkondamni = absolver moderna = moderno ---> malmoderna = antiquado, arcaico pli = mais ---> malpli = menos sama = (o) mesmo ---> malsama = diferente simpla = simples ---> malsimpla = complexo, complicado vera = verdadeiro ---> malvera = falso onomes Pronomes Pessoais Em Esperanto, os pronomes pessoais são: mi = eu ci = tu (em desuso) li = ele (pessoa do sexo masculino) ŝi = ela (pessoa do sexo feminino) ĝi = ele ouela (referindo-se a coisas ou animais) ni = nós vi = vós, você, vocês ili = eles ou elas (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais) oni = se, a gente (também se traduz pelo plural sem sujeito) Pronomes Possessivos no Singular Em Esperanto, os pronomes possessivos no singular são obtidos pelo acréscimo da terminação a ao respectivo pronome pessoal: mia = meu, minha cia = teu, tua (em desuso) lia = dele (pessoa do sexo masculino) ŝia = dela (pessoa do sexo feminino) ĝia = dele ou dela (referindo-se a coisas ou animais) nia = nosso, nossa via = seu, sua ilia = dele ou dela (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais) Pronomes Possessivos no Plural Em Esperanto, os pronomes possessivos no plural são obtidos pelo acréscimo da terminação aj ao respectivo pronome pessoal: miaj = meus, minhas ciaj = teus, tuas (em desuso) liaj = dele (pessoa do sexo masculino) ŝiaj = dela (pessoa do sexo feminino) ĝiaj = dele ou dela (referindo-se a coisas ou animais) niaj = nossos, nossas viaj = seus, suas iliaj = deles ou delas (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais) Exemplos iliaj manoj = as mãos deles iliaj piedoj = os pés deles lia amiko = o amigo dele lia amikino = a amiga dele lia avo = o avô dele lia avino = a avó dele lia edzino = a esposa dele lia espero = a esperança dele lia familio = a família dele lia filo = o filho dele lia filino = a filha dele lia frato = o irmão dele lia fratino = a irmã dele lia hejmo = a casa dele lia komputilo = o computador dele lia boneco = a bondade dele lia libro = o livro dele lia patro = o pai dele lia patrino = a mãe dele lia profesio = a profissão dele lia televidilo = a televisão dele lia voĉo = a voz dele liaj libroj = os livros dele mia amiko = meu amigo mia amikino = minha amiga mia avo = meu avô mia avino = minha avó mia edzo = meu marido mia edzino = minha esposa mia espero = minha esperança mia familio = minha família mia filo = meu filho mia filino = minha filha mia frato = meu irmão mia fratino = minha irmã mia hejmo = minha casa mia komputilo = meu computador mia libro = meu livro mia patro = meu pai mia patrino = minha mãe mia profesio = minha profissão mia televidilo = minha televisão mia voĉo = minha voz miaj klientoj = meus clientes miaj libroj = meus livros nia avo = nosso avô nia avino = nossa avó nia espero = nossa esperança nia familio = nossa família nia hejmo = nossa casa nia komputilo = nosso computador nia modesta biblioteko = nossa modesta biblioteca nia televidilo = nossa televisão niaj du filoj = nossos dois filhos niaj lernantoj = nossos alunos niaj libroj = nossos livros niaj voĉoj = nossas vozes ŝia amiko = o amigo dela ŝia amikino = a amiga dela ŝia avo = a avô dela ŝia avino = a avó dela ŝia boneco = a bondade dela ŝia edzo = o esposo dela ŝia espero = a esperança dela ŝia familio = a família dela ŝia filo = o filho dela ŝia filino = a filha dela ŝia frato = o irmão dela ŝia fratino = a irmã dela ŝia hejmo = a casa dela ŝia komputilo = o computador dela ŝia libro = o livro dela ŝia patro = o pai dela ŝia patrino = a mãe dela ŝia profesio = a profissão dela ŝia televidilo = a televisão dela ŝia voĉo = a voz dela ŝiaj libroj = os livros dela via amiko = seu amigo via amikino = sua amiga via avo = seu avô via avino = sua avó via edzo = seu esposo via edzino = sua esposa via familio = sua família via filo = seu filho via filino = sua filha via frato = seu irmão via fratino = sua irmã via hejmo = sua casa via komputilo = seu computador via libro = seu livro via patro = seu pai via patrino = sua mãe via popolo = seu povo via profesio = sua profissão via televidilo = sua televisão via voĉo = sua voz viaj arboj = suas árvores viaj floroj = suas flores viaj leteroj = suas cartas viaj leteroj de rekomendo = suas cartas de recomendação viaj libroj = seus livros erbos Em Esperanto, só existe uma conjugação. O pronome ou substantivo que acompanha o verbo é que determina em que pessoa ele se encontra. Portanto, o verbo sempre deve vir acompanhado do pronome ou substantivo a que se refere. Infinitivo No Infinitivo, os verbos terminam em i: esti = ser, estar kanti = cantar lerni = aprender ludi = brincar paroli = falar studi = estudar Presente No presente, os verbos terminam em as, em todas as pessoas: estas = é, está kantas = canta lernas = aprende ludas = brinca parolas = fala studas = estuda Passado No passado, os verbos terminam em is, em todas as pessoas: estis = era, estava kantis = cantou, cantava lernis = aprendeu, aprendia ludis = brincou, brincava parolis = falou, falava studis = estudou, estudava Futuro No futuro, os verbos terminam em os, em todas as pessoas: estos = será, estará kantos = cantará lernos = aprenderá ludos = brincará parolos = falará studos = estudará Condicional No modo condicional, os verbos terminam em us, em todas as pessoas: estus = seria, estaria kantus = cantaria lernus = aprenderia ludus = brincaria parolus = falaria studus = estudaria Imperativo No modo imperativo, os verbos terminam em u, em todas as pessoas: aŭskultu = escute estu = seja, esteja, haja kantu = cante lernu = aprenda ludu = brinque pardonu = perdoê parolu = fale respondu! = responda! rigardu! = olhe! studu = estude Exemplos bonvolu eniri = faça o favor de entrar diru al mi = diga-me estu paco! = haja paz! ili estas feliĉaj = eles estão felizes ili estas kontentaj = eles estão contentes ili kantas = eles cantam ili veturas per subtera trajno = eles viajam de metrô iri dormi = ir dormir iru en paco! = vá em paz! kantu kaj lernu = cante e aprenda la birdoj kantas = os pássaros cantam la ĉapelo estas sur la kapo = o chapéu está sobre a cabeça la eniro estas senpaga = a entrada é gratuita la floro estas en la ĝardeno = a flor está no jardim la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas la homoj estos fratoj = os homens serão irmãos la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola la instruisto parolas = o professor fala la listo estus senfina = a lista seria infindável la maljunulino demandis = a velha perguntou la moderna homo vivas en urboj = o homem moderno vive em cidades la restoracio estas granda = o restaurante é grande la restoracio estas plenplena = o restaurante está lotado la sonorileto sonoras = a campainha toca la steloj de la firmamento = as estrelas do firmamento la tago estas suna = o dia está ensolarado la temo de la hodiaŭa leciono estas la numeraloj = o tema da lição de hoje são os numerais la temperaturo estis plaĉa = a temperatura era agradável la tempo pasas = o tempo passa la tuta familio iras al la plaĝo = a família toda vai à praia la unuaj steloj ekaperas = as primeiras estrelas começam a aparecer la vera amo helpas = o verdadeiro amor auxilia la vikario mortis = o vigário morreu la vojo ŝajnas longa = o caminho parece longo lia familio estas grandega = a família dele é muito grande li demandis = ele perguntou li estas lernanto = ele é um aluno li estas knabo = ele é um menino li estas mia frato = ele é meu irmão li lernis = ele aprendeu li respondis = ele respondeu li pensis = ele pensou mi atendos = eu aguardarei mi bedaŭras = eu lamento mi devas konfesi = devo confessar mi estas soifa = eu estou com sede mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida mi iros kun ŝi = eu irei com ela mi ĵuras = eu juro mi kaj vi estas lernantoj = eu e você somos alunos mi komprenas = eu compreendo mi konsentas = eu concordo mi memoras = eu lembro mi petas ke vi venu = eu peço que você venha mi petegas al vi = eu imploro a vocês mi promenis en la urbo = eu passeava na cidade mi promesas = eu prometi mi revenis al la biblioteko = eu retornei à biblioteca mi sendus, se vi pagus = eu enviaria se você pagasse mi tagmanĝos kun ŝi = eu almoçarei com ela mi volis ke vi skribu = eu queria que você escrevesse ni iros al restoracio = nósiremos a um restaurante (modo indicativo) ni iru al la restoracio! = vamos ao restaurante! (modo imperativo = é uma ordem) ni vivas en mirinda epoko = nós vivemos em uma época maravilhosa niaj du filoj ludas sur la strato = nossos dois filhos brincam na rua oni diris, ke vi edziĝis = disseram que você se casou oni diras = diz-se, dizem oni ne scias = não se sabe oni povas supozi ke = pode-se supor que oni rakontas = conta-se, contam rozo estas floro = rosa é uma flor se vi serĉos, vi trovos = se você procurar, encontrará serĉu kaj vi trovos = procure e achará sinjoroj, estu ĝentilaj = senhores, sejam gentis (modo imperativo) ŝi estas feliĉa = ela está feliz ŝi estas knabino = ela é uma menina ŝi estas lernantino = ela é uma aluna ŝi estas riĉa = ela é rica ŝi lernos = ela aprenderá ŝi povas kanti = ela pode cantar ŝi pensis = ela pensou ŝi svenis = ela desmaiou venu dormi = venha dormir venu kun mi = venha comigo vi estas infanoj = vocês são crianças vi estas en nia koro = você está em nosso coração vi estas pala = você está pálida vi povas pagi per dana mono = você pode pagar em moeda dinamarquesa vi sidu kun ni = sente-se conosco via popolo estas frata = seu povo é fraterno via profesio estas privilegio kaj lernado = sua profissão é um privilégio e um aprendizado viaj leteroj de rekomendo estas bonegaj = suas cartas de recomendação são ótimas Advérbios São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados. Advérbios Primitivos Exemplos: ankaŭ = também ankoraŭ = ainda baldaŭ = em breve do = logo, então hieraŭ = ontem hodiaŭ = hoje ja = de fato jam = já jes = sim mem = mesmo (mem também é usado como prefixo) morgaŭ = amanhã ne = não neniam = nunca nun = agora nur = somente, apenas plej = (o) mais pli = mais preskaŭ = quase tre = muito tro = demais tuj = logo, imediatamente Advérbios Derivados São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e. Exemplos: bele = belamente eble = talvez frate = fraternalmente frue = cedo hejme = em casa laste = por útimo nokte = de noite piede = a pé silente = em silêncio vere = verdadeiramente, de fato zorge = com zelo, com cuidado Advérbios São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados. Advérbios Primitivos Exemplos: ankaŭ = também ankoraŭ = ainda baldaŭ = em breve do = logo, então hieraŭ = ontem hodiaŭ = hoje ja = de fato jam = já jes = sim mem = mesmo (mem também é usado como prefixo) morgaŭ = amanhã ne = não neniam = nunca nun = agora nur = somente, apenas plej = (o) mais pli = mais preskaŭ = quase tre = muito tro = demais tuj = logo, imediatamente Advérbios Derivados São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e. Exemplos: bele = belamente eble = talvez frate = fraternalmente frue = cedo hejme = em casa laste = por útimo nokte = de noite piede = a pé silente = em silêncio vere = verdadeiramente, de fato zorge = com zelo, com cuidado Advérbios São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados. Advérbios Primitivos Exemplos: ankaŭ = também ankoraŭ = ainda baldaŭ = em breve do = logo, então hieraŭ = ontem hodiaŭ = hoje ja = de fato jam = já jes = sim mem = mesmo (mem também é usado como prefixo) morgaŭ = amanhã ne = não neniam = nunca nun = agora nur = somente, apenas plej = (o) mais pli = mais preskaŭ = quase tre = muito tro = demais tuj = logo, imediatamente Advérbios Derivados São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e. Exemplos: bele = belamente eble = talvez frate = fraternalmente frue = cedo hejme = em casa laste = por útimo nokte = de noite piede = a pé silente = em silêncio vere = verdadeiramente, de fato zorge = com zelo, com cuidado Advérbios Primitivos Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios primitivos são aqueles que não derivaram de outras palavras, possuem apenas o radical. Ajn = Quer que (seja) ( iu ajn = quem quer que seja; ie ajn = em qualquer lugar que seja; kie ajn = onde quer que seja (não importa o lugar); kiel ajn = como quer que seja; kio ajn = o que quer que seja (qualquer coisa); kiom ajn = quanto quer que seja (seja quanto for); kiu ajn = quem quer que seja) Exemplos: 1) kie ajn mi loĝas = onde quer que eu more. 2) kie ajn li estas = onde quer que ele esteja. 3) kiu ajn la vojo = qualquer que seja o caminho. 4) kien ajn li rigardis = para onde quer que ele olhasse. 5) kion ajn mi petas, li faras tuj = qualquer coisa que eu peça, ele faz logo. 6) kion ajn ili faras, ili faras kore = o que quer que eles façam, eles fazem de coração. 7) konstruita sen ia ajn konsidero pri beleco = construída sem qualquer (tipo de) consideração de beleza. Almenaŭ = Ao menos, Pelo menos, Sequer Exemplos: 1) se almenaŭ estus vero = se pelo menos fosse verdade. 2) ŝi estas almenaŭ kvardekjara = ela tem pelo menos 50 anos. 3) almenaŭ en la nuna momento = pelo menos no momento atual. 4) tio almenaŭ estus ŝanĝo = isso ao menos seria uma mudança. 5) vi povas almenaŭ preĝi por li = você pode pelo menos orar por ele. 6) almenaŭ lia laboro havas sencon = pelo menos o trabalho dele tem um sentido. 7) almenaŭ vi estas bonvena en mia arbaro = pelo menos você é bem-vinda em minha floresta. Ankaŭ = Também Exemplos: 1) ankaŭ mi = eu também. 2) ankaŭ estas facile = também é fácil. 3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado. 4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês. 5) ankaŭ mi bezonus vidi vin = também eu precisaria vê-lo. 6) vi ankaŭ parolos flue = você também falará fluentemente. 7) li ankaŭ komencis labori = ele também começou a trabalhar. Ankoraŭ = Ainda Exemplos: 1) ankoraŭ ne = ainda não. 2) li dormas ankoraŭ = ele ainda dorme. 3) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai. 4) nenio difinita ankoraŭ = nada definido ainda. 5) ni ankoraŭ diru, ke ... = digamos ainda que ... 6) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo. 7) ili estas ankoraŭ infanoj = eles ainda são crianças. 8) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides. Apenaŭ = Apenas, Mal, Quase não, Logo que, A custo (apenaŭ tem nuance negativa: antes de verbo tem significado de "quase não" e antes de quantidade significa "não mais do que") Exemplos: 1) apenaŭ 25 jarojn = apenas 25 anos. 2) li apenaŭ scias legi = ele mal sabe ler. 3) li apenaŭ manĝis = ele quase não comeu. 4) ŝi apenaŭ povis aŭdi = ela mal podia ouvir. 5) mi apenaŭ vidis ion = eu mal via alguma coisa. 6) mi apenaŭ povas spiri = eu mal posso respirar. 7) apenaŭ ŝi venis al la fonto = logo que ela veio à fonte. 8) tio kostas apenaŭ kvin eŭrojn = isso custa apenas cinco euros. Baldaŭ = Em Breve Exemplos: 1) baldaŭ pluvos = em breve, choverá. 2) li baldaŭ vojaĝos = ele viajará em breve. 3) mi baldaŭ revenos = eu voltarei em breve. 4) ĝi baldaŭ ekveturos = ele partirá em breve. 5) baldaŭ ili alvenos = em breve, eles chegarão. 6) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa. 7) ili revenos treege baldaŭ = eles voltarão muitíssimo em breve. 8) baldaŭ ni ĉiuj laboros kune = em breve, nós todos trabalharemos juntos. 9) baldaŭ vi ankaŭ parolos flue = em breve, você também falará fluentemente. Ĉi = Partícula de Aproximação (ĉi tie = aqui; ĉi tio = isto; ĉi tiu = este, esta) Exemplos: 1) ĉi kaj tie = aqui e acolá. 2) restu trankvila ĉi tie = fique tranquilo aqui. 3) ĉu vi vivas sola ĉi tie? = vocêvive sozinho aqui? 4) vi devas resti ĉi tie = você deve permanecer aqui. 5) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto. 6) ĉi tiu homo estas mia frato = este homem é meu irmão. 7) ĉi tie baldaŭ estos aŭtuno = aqui em breve será outono. 8) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história. 9) la retadreso de tiu ĉi paĝo estas www... = o endereço eletrônico desta página é www... Eĉ = Até, Até mesmo Exemplos: 1) aŭ eĉ pli bone = ou até melhor. 2) eĉ mi faras tion = até eu faço isso. 3) eĉ la rivero glaciiĝas = até o rio congelou. 4) mi eĉ havas du kopiojn = eu até tenho duas cópias. 5) mi eĉ forgesis lian nomon = eu até esqueci o nome dele. 6) mi eĉ kredas, ke vi estas feliĉa = eu até creio que você é feliz. 7) kaj mi povas eĉ diri al vi, kiel = e eu posso até dizer a você, como. 8) tiu amikeco eĉ pli fortiĝis = aquela amizade até se fortaleceu mais. 9) eĉ la vilaĝano ne komprenis = até mesmo o aldeão não compreendeu. 10) li ne diris ankoraŭ eĉ unu vorton = ele não disse ainda nem uma palavra. For = Longe, Para longe, Fora (for é muito usado como prefixo) Exemplos: 1) for, for! = fora, fora! 2) for el la nesto! = fora do ninho! 3) dum vi estos for = enquanto você estiver fora. 4) nun ni iru for de ĉi tie = agora nós vamos para longe daqui. 5) mia restado for de Romo = minha permanência fora de Roma. 6) ĉu vi estos for longe? = você estará fora durante muito tempo? 7) tio estis for de mia intenco = isto estava fora de meu propósito. 8) ŝi estas for de la ĝusta vojo = ela está fora do caminho correto. 9) li vivas absolute for de la realo = ele vive absolutamente fora da realidade. Hieraŭ = Ontem Exemplos: 1) hieraŭ nokte = ontem à noite. 2) pluvis hieraŭ = ontem choveu. 3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo. 4) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã. 5) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho. 6) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade. 7) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem? Hodiaŭ = Hoje Exemplos: 1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje. 2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo. 3) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito. 4) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje. 5) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada. 6) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar! 7) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio? 8) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã. Ja = De fato, Sem dúvida, Na verdade, Deveras Exemplos: 1) vi ja aŭdis tion = você de fato ouviu isso. 2) nun li estis ja riĉa = agora ele de fato era rico. 3) lia celo ja estis klara = o objetivo dele de fato era claro. 4) tio estas ja bonega lito = isso é sem dúvida uma ótima cama. 5) la respondo ja estas simpla = na verdade, a resposta é simples. 6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante. 7) tio estis ja bela dormoĉambro = aquilo era de fato um belo quarto de dormir. 8) li ja estis mirinde alta kaj forta = ele de fato era admiravelmente alto e forte. Jam = Já, Agora mesmo Exemplos: 1) kiel mi jam diris, ... = como eu já disse, ... 2) kiel vi jam scias, ... = como você já sabe, ... 3) ĉu vi jam vizitis muzeon? = você já visitou o museu? 4) ĉu Tom kaj Bob jam revenis? = Tom e Bob já voltaram? 5) ĉu vi jam matenmanĝis? = você já tomou o café da manhã? 6) jam brilis la unuaj steloj = já brilhavam as primeiras estrelas. 7) jam matene la ĉielo estis klara = já de manhã o céu estava claro. 8) tiu retpoŝtadreso jam estas registrita = este endereço de e-mail já está registrado. Jen = Eis, Eis aqui, Eis aí, Eis ali, Eis que, Aqui está, Veja Exemplos: 1) jen la letero = eis a carta. 2) jen estas seĝo = aqui está uma cadeira. 3) jen mi havas ideon = veja eu tenho uma ideia. 4) kaj jen Nilo leviĝas! = e eis que o Nilo se eleva! 5) jen kiel vi agis kun mi = eis como você agiu comigo. 6) kaj jen io subite okazis = e eis que algo subitamente ocorreu. 7) kaj jen li fine sukcesas! = e eis que ele finalmente consegue! 8) jen la adreso de la restoracio = eis aqui o endereço do restaurante. Jes = Sim Exemplos: 1) ho, jes = oh, sim. 2) eble jes = talvez sim. 3) jes, mi scias = sim, eu sei. 4) jes, tre grave = sim, muito grave. 5) mi kredas ke jes = eu creio que sim. 6) mi esperas, ke jes = eu espero que sim. 7) mi respondis, ke jes = eu respondi que sim. Ju ... des = Quanto ... tanto Exemplos: 1) ju pli riĉa, des pli avara = quanto mais rico, mais avarento. 2) ju pli malgranda, des pli bone = quanto menor, (tanto) melhor. 3) ju pli baldaŭ, des pli bone = quanto mais em breve, tanto melhor. 4) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor! 5) ju pli granda la ofero, des pli granda la merito = quanto maior o sacrifício, maior o mérito. 6) ju pli ili insistis, des pli kategorie li rifuzis = quanto mais eles insistiam, tanto mais categoricamente ele recusava. 7) ju pli proksimen ili venis, des pli grandaj ili fariĝis = quanto mais para perto eles vinham, maiores eles se tornavam. Ĵus = Agora mesmo, Neste instante (passado), Recém (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) ŝi ĵus telefonis = ela acabou de telefonar. 2) mi ĵus aŭdis bruon = agora mesmo, ouvi um barulho. 3) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = ele acabou de acertou seu relógio. 4) mi ĵus ricevis vian retmesaĝon = acabei de receber sua mensagem. 5) ŝi meditas pri la ĵus aŭditaj vortoj = ela medita a respeito das palavras recém-ouvidas. Kvazaŭ = Como se, Como que Exemplos: 1) kvazaŭ ĉiuj steloj ridus = como se todas as estrelas rissem. 2) ŝiaj okuloj kvazaŭ paroladis = seus olhos como que falavam. 3) mi vidis ilin kvazaŭ en sonĝo = eu os via como se em um sonho. 4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa! Mem = Mesmo, Próprio Exemplos: 1) mi mem = eu mesmo. 2) mi iros mem = eu mesmo irei. 3) mi diris al mi mem = eu disse a mim mesmo. 4) ŝi pensis en si mem = ela pensou em si mesma. 5) ili kreis por si mem = eles criaram para si mesmos. 6) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo. 7) vi mem jam faris, ĉu ne? = você mesmo já fez, não é? Morgaŭ = Amanhã Exemplos: 1) ĝis morgaŭ! = até amanhã! 2) morgaŭ estos sabato = amanhã será sábado. 3) morgaŭ ni iros kune = amanhã nós iremos juntos. 4) morgaŭ, je la oka matene = amanhã às 8 da manhã. 5) morgaŭ matene je la deka tridek = amanhã de manhã às dez e meia. 6) ĉu vi akceptus vespermanĝi kun mi morgaŭ? = você aceitaria jantar comigo amanhã? Ne = Não Exemplos: 1) oni ne scias = não se sabe. 2) mi ne forgesis = eu não esqueci. 3) mi kredas ke ne = eu creio que não. 4) mi ne konsentas = eu não concordo. 5) mi ne scias ŝofori = eu não sei dirigir. 6) mi ne estas stulta = eu não sou bobo. 7) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie. 8) ili ne volas diri = eles não querem dizer. 9) mi kredas, ke ne pluvos = eu creio que não choverá. Nepre = Absolutamente, Com Certeza, Sem Falta, Infalivelmente Exemplos: 1) mi nepre venos = virei sem falta. 2) estas nepre necese ami = é absolutamente necessário amar. 3) nepre mi ja estas Mabel = com certeza, eu de fato sou Mabel. 4) mi nepre devas iri al la necesejo = com certeza, devo ir ao sanitário. 5) mi nepre bezonis iri al necesejo = com certeza, precisei ir ao sanitário. 6) nepre devas ekzisti diferencoj! = com certeza, devem existir diferenças! 7) tio tamen estis nepre necesa = isso entretanto foi absolutamente necessário. 8) la nepre necesa interkompreno = a absolutamente necessária compreensão mútua. 9) mi scias ke io interesa nepre okazas = eu sei que com certeza ocorrerá algo interessante. Nun = Agora, Neste momento, Neste instante (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) nun mi legas = agora eu leio. 2) nun estas la horo= agora é a hora. 3) nun ni praktiku = agora pratiquemos. 4) nun mi memoras = agora, eu lembro. 5) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela. 6) mi ankaŭ iros nun = eu também irei agora. 7) nun mi komprenas = agora eu compreendo. 8) ili nun proksimiĝas = eles agora aproximam-se. Nur = Somente, Só, Apenas Exemplos: 1) nur legu, mi petas = somente leia, eu peço. 2) parolu nur en Esperanto! = fale somente em Esperanto! 3) nur ne rakontu tro detale! = só não conte detalhado demais! 4) oni bone vidas nur per via koro = a gente só vê bem por meio do coração. 5) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto. Plej = O Mais (Plej é o advérbio usado para formar o superlativo) Exemplos: 1) en la plej bela tago = no mais belo dia. 2) ŝi estas la plej bela = ela é a mais bonita. 3) lia plej fama teksto = o texto dele mais famoso. 4) plej sinceraj salutoj = as mais sinceras saudações. 5) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos. 6) la plej dolĉaj rememoroj = as mais doces recordações. 7) la plej belaj paĝoj de Heine = as mais belas páginas de Heine. 8) en la plej okcidenta parto de Svisio = na parte mais ocidental da Suíça. Pli = Mais (comparativo, quantidade ou intensidade) Exemplos: 1) la pli juna filino = a filha mais jovem. 2) kio estas pli facila? = o que é mais fácil? 3) pli kaj pli malproksimiĝis = mais e mais aproximou-se. 4) la floroj ŝajnis pli belaj = as flores pareciam mais belas. 5) li estis pli alta ol Rikardo = ele era mais alto que Ricardo. 6) por konsoli la pli malriĉajn = para consolar os mais pobres. 7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você. 8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor! 9) mi rimarkas, ke Publio estas pli serena = noto que Públio está mais sereno. Plu = Mais (duração) (Plu indica continuação no tempo ou no espaço) Exemplos: 1) kaj tiel plu = e assim por diante. 2) ŝi ne plu laboras ĉi tie = ela não trabalha mais aqui. 3) plu kaj plu faladis la pluvo = mais e mais caía a chuva. 4) iru ankoraŭ unu paŝon plu! = vá ainda um passo mais! 5) ho, diru, kion plu vi scias? = oh! diga, que mais você sabe? 6) mi nun ne plu bezonas kuri = agora, eu não preciso mais correr. Preskaŭ = Quase Exemplos: 1) mi preskaŭ falis = quase caí. 2) mi estas preskaŭ preta = eu estou quase pronto. Tre = Muito, Em alto grau, Intensamente Exemplos: 1) ŝi estas tre bela = ela é muito bonita. 2) mi tre soifas = eu tenho muita sede. 3) vi estas tre malavara = você é muito generoso. 4) ili estas tre malsimilaj = eles são muito diferentes. 5) tio ĉi estas tre interesa = isto é muito interessante. 6) li estas tre forta viro = ele é um homem muito forte. 7) li estas tre entuziasma = ele é muito entusiasmado. 8) la salato estis tre bona = a salada estava muito boa. 9) la pordisto estas tre ĝentila = o porteiro é muito gentil. Tro = Demais, Demasiado, Exageradamente, Excessivamente Exemplos: 1) tro facile = fácil demais. 2) mi dormis tro multe = eu dormi demais. 3) vi estas tro juna = você é jovem demais. 4) li estis tro malalta = ele era baixo demais. 5) li estas tro malproksima = ele está longe demais. 6) la kuko estas tro dolĉa = o bolo está docê demais. 7) la okazo estas tro bela = a ocasião é bela demais. 8) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais. Tuj = Agora, Já, Imediatamente, Logo, Em Seguida (neste instante futuro) (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) venu tuj = venha logo. 2) ŝi tuj diris = ela logo disse. 3) mi tuj klarigos! = eu logo esclarecerei! 4) mi tuj informis = eu informei imediatamente. 5) mi tuj telefonos al li = eu já telefonarei para ele. 6) li baldaŭ revenos, sed ne tuj = ele voltará em breve, mas não logo. 7) apenaŭ alveninte li tuj iris dormi = ele mal chegou e foi logo dormir. Criação: 2 de março de 2014. Última Atualização: 4 de março de 2014. Mapa do Site | Página Inicial | Topo http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto Advérbios Primitivos Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios primitivos são aqueles que não derivaram de outras palavras, possuem apenas o radical. Ajn = Quer que (seja) ( iu ajn = quem quer que seja; ie ajn = em qualquer lugar que seja; kie ajn = onde quer que seja (não importa o lugar); kiel ajn = como quer que seja; kio ajn = o que quer que seja (qualquer coisa); kiom ajn = quanto quer que seja (seja quanto for); kiu ajn = quem quer que seja) Exemplos: 1) kie ajn mi loĝas = onde quer que eu more. 2) kie ajn li estas = onde quer que ele esteja. 3) kiu ajn la vojo = qualquer que seja o caminho. 4) kien ajn li rigardis = para onde quer que ele olhasse. 5) kion ajn mi petas, li faras tuj = qualquer coisa que eu peça, ele faz logo. 6) kion ajn ili faras, ili faras kore = o que quer que eles façam, eles fazem de coração. 7) konstruita sen ia ajn konsidero pri beleco = construída sem qualquer (tipo de) consideração de beleza. Almenaŭ = Ao menos, Pelo menos, Sequer Exemplos: 1) se almenaŭ estus vero = se pelo menos fosse verdade. 2) ŝi estas almenaŭ kvardekjara = ela tem pelo menos 50 anos. 3) almenaŭ en la nuna momento = pelo menos no momento atual. 4) tio almenaŭ estus ŝanĝo = isso ao menos seria uma mudança. 5) vi povas almenaŭ preĝi por li = você pode pelo menos orar por ele. 6) almenaŭ lia laboro havas sencon = pelo menos o trabalho dele tem um sentido. 7) almenaŭ vi estas bonvena en mia arbaro = pelo menos você é bem-vinda em minha floresta. Ankaŭ = Também Exemplos: 1) ankaŭ mi = eu também. 2) ankaŭ estas facile = também é fácil. 3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado. 4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês. 5) ankaŭ mi bezonus vidi vin = também eu precisaria vê-lo. 6) vi ankaŭ parolos flue = você também falará fluentemente. 7) li ankaŭ komencis labori = ele também começou a trabalhar. Ankoraŭ = Ainda Exemplos: 1) ankoraŭ ne = ainda não. 2) li dormas ankoraŭ = ele ainda dorme. 3) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai. 4) nenio difinita ankoraŭ = nada definido ainda. 5) ni ankoraŭ diru, ke ... = digamos ainda que ... 6) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo. 7) ili estas ankoraŭ infanoj = eles ainda são crianças. 8) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides. Apenaŭ = Apenas, Mal, Quase não, Logo que, A custo (apenaŭ tem nuance negativa: antes de verbo tem significado de "quase não" e antes de quantidade significa "não mais do que") Exemplos: 1) apenaŭ 25 jarojn = apenas 25 anos. 2) li apenaŭ scias legi = ele mal sabe ler. 3) li apenaŭ manĝis = ele quase não comeu. 4) ŝi apenaŭ povis aŭdi = ela mal podia ouvir. 5) mi apenaŭ vidis ion = eu mal via alguma coisa. 6) mi apenaŭ povas spiri = eu mal posso respirar. 7) apenaŭ ŝi venis al la fonto = logo que ela veio à fonte. 8) tio kostas apenaŭ kvin eŭrojn = isso custa apenas cinco euros. Baldaŭ = Em Breve Exemplos: 1) baldaŭ pluvos = em breve, choverá. 2) li baldaŭ vojaĝos = ele viajará em breve. 3) mi baldaŭ revenos = eu voltarei em breve. 4) ĝi baldaŭ ekveturos = ele partirá em breve. 5) baldaŭ ili alvenos = em breve, eles chegarão. 6) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa. 7) ili revenos treege baldaŭ = eles voltarão muitíssimo em breve. 8) baldaŭ ni ĉiuj laboros kune = em breve, nós todos trabalharemos juntos. 9) baldaŭ vi ankaŭ parolos flue = em breve, você também falará fluentemente. Ĉi = Partícula de Aproximação (ĉi tie = aqui; ĉi tio = isto; ĉi tiu = este, esta) Exemplos: 1) ĉi kaj tie = aqui e acolá. 2) restu trankvila ĉi tie = fique tranquilo aqui. 3) ĉu vi vivas sola ĉi tie? = você vive sozinho aqui? 4) vi devas resti ĉi tie = você deve permanecer aqui. 5) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto. 6) ĉi tiu homo estas mia frato =este homem é meu irmão. 7) ĉi tie baldaŭ estos aŭtuno = aqui em breve será outono. 8) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história. 9) la retadreso de tiu ĉi paĝo estas www... = o endereço eletrônico desta página é www... Eĉ = Até, Até mesmo Exemplos: 1) aŭ eĉ pli bone = ou até melhor. 2) eĉ mi faras tion = até eu faço isso. 3) eĉ la rivero glaciiĝas = até o rio congelou. 4) mi eĉ havas du kopiojn = eu até tenho duas cópias. 5) mi eĉ forgesis lian nomon = eu até esqueci o nome dele. 6) mi eĉ kredas, ke vi estas feliĉa = eu até creio que você é feliz. 7) kaj mi povas eĉ diri al vi, kiel = e eu posso até dizer a você, como. 8) tiu amikeco eĉ pli fortiĝis = aquela amizade até se fortaleceu mais. 9) eĉ la vilaĝano ne komprenis = até mesmo o aldeão não compreendeu. 10) li ne diris ankoraŭ eĉ unu vorton = ele não disse ainda nem uma palavra. For = Longe, Para longe, Fora (for é muito usado como prefixo) Exemplos: 1) for, for! = fora, fora! 2) for el la nesto! = fora do ninho! 3) dum vi estos for = enquanto você estiver fora. 4) nun ni iru for de ĉi tie = agora nós vamos para longe daqui. 5) mia restado for de Romo = minha permanência fora de Roma. 6) ĉu vi estos for longe? = você estará fora durante muito tempo? 7) tio estis for de mia intenco = isto estava fora de meu propósito. 8) ŝi estas for de la ĝusta vojo = ela está fora do caminho correto. 9) li vivas absolute for de la realo = ele vive absolutamente fora da realidade. Hieraŭ = Ontem Exemplos: 1) hieraŭ nokte = ontem à noite. 2) pluvis hieraŭ = ontem choveu. 3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo. 4) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã. 5) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho. 6) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade. 7) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem? Hodiaŭ = Hoje Exemplos: 1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje. 2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo. 3) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito. 4) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje. 5) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada. 6) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar! 7) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio? 8) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã. Ja = De fato, Sem dúvida, Na verdade, Deveras Exemplos: 1) vi ja aŭdis tion = você de fato ouviu isso. 2) nun li estis ja riĉa = agora ele de fato era rico. 3) lia celo ja estis klara = o objetivo dele de fato era claro. 4) tio estas ja bonega lito = isso é sem dúvida uma ótima cama. 5) la respondo ja estas simpla = na verdade, a resposta é simples. 6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante. 7) tio estis ja bela dormoĉambro = aquilo era de fato um belo quarto de dormir. 8) li ja estis mirinde alta kaj forta = ele de fato era admiravelmente alto e forte. Jam = Já, Agora mesmo Exemplos: 1) kiel mi jam diris, ... = como eu já disse, ... 2) kiel vi jam scias, ... = como você já sabe, ... 3) ĉu vi jam vizitis muzeon? = você já visitou o museu? 4) ĉu Tom kaj Bob jam revenis? = Tom e Bob já voltaram? 5) ĉu vi jam matenmanĝis? = você já tomou o café da manhã? 6) jam brilis la unuaj steloj = já brilhavam as primeiras estrelas. 7) jam matene la ĉielo estis klara = já de manhã o céu estava claro. 8) tiu retpoŝtadreso jam estas registrita = este endereço de e-mail já está registrado. Jen = Eis, Eis aqui, Eis aí, Eis ali, Eis que, Aqui está, Veja Exemplos: 1) jen la letero = eis a carta. 2) jen estas seĝo = aqui está uma cadeira. 3) jen mi havas ideon = veja eu tenho uma ideia. 4) kaj jen Nilo leviĝas! = e eis que o Nilo se eleva! 5) jen kiel vi agis kun mi = eis como você agiu comigo. 6) kaj jen io subite okazis = e eis que algo subitamente ocorreu. 7) kaj jen li fine sukcesas! = e eis que ele finalmente consegue! 8) jen la adreso de la restoracio = eis aqui o endereço do restaurante. Jes = Sim Exemplos: 1) ho, jes = oh, sim. 2) eble jes = talvez sim. 3) jes, mi scias = sim, eu sei. 4) jes, tre grave = sim, muito grave. 5) mi kredas ke jes = eu creio que sim. 6) mi esperas, ke jes = eu espero que sim. 7) mi respondis, ke jes = eu respondi que sim. Ju ... des = Quanto ... tanto Exemplos: 1) ju pli riĉa, des pli avara = quanto mais rico, mais avarento. 2) ju pli malgranda, des pli bone = quanto menor, (tanto) melhor. 3) ju pli baldaŭ, des pli bone = quanto mais em breve, tanto melhor. 4) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor! 5) ju pli granda la ofero, des pli granda la merito = quanto maior o sacrifício, maior o mérito. 6) ju pli ili insistis, des pli kategorie li rifuzis = quanto mais eles insistiam, tanto mais categoricamente ele recusava. 7) ju pli proksimen ili venis, des pli grandaj ili fariĝis = quanto mais para perto eles vinham, maiores eles se tornavam. Ĵus = Agora mesmo, Neste instante (passado), Recém (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) ŝi ĵus telefonis = ela acabou de telefonar. 2) mi ĵus aŭdis bruon = agora mesmo, ouvi um barulho. 3) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = ele acabou de acertou seu relógio. 4) mi ĵus ricevis vian retmesaĝon = acabei de receber sua mensagem. 5) ŝi meditas pri la ĵus aŭditaj vortoj = ela medita a respeito das palavras recém-ouvidas. Kvazaŭ = Como se, Como que Exemplos: 1) kvazaŭ ĉiuj steloj ridus = como se todas as estrelas rissem. 2) ŝiaj okuloj kvazaŭ paroladis = seus olhos como que falavam. 3) mi vidis ilin kvazaŭ en sonĝo = eu os via como se em um sonho. 4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa! Mem = Mesmo, Próprio Exemplos: 1) mi mem = eu mesmo. 2) mi iros mem = eu mesmo irei. 3) mi diris al mi mem = eu disse a mim mesmo. 4) ŝi pensis en si mem = ela pensou em si mesma. 5) ili kreis por si mem = eles criaram para si mesmos. 6) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo. 7) vi mem jam faris, ĉu ne? = você mesmo já fez, não é? Morgaŭ = Amanhã Exemplos: 1) ĝis morgaŭ! = até amanhã! 2) morgaŭ estos sabato = amanhã será sábado. 3) morgaŭ ni iros kune = amanhã nós iremos juntos. 4) morgaŭ, je la oka matene = amanhã às 8 da manhã. 5) morgaŭ matene je la deka tridek = amanhã de manhã às dez e meia. 6) ĉu vi akceptus vespermanĝi kun mi morgaŭ? = você aceitaria jantar comigo amanhã? Ne = Não Exemplos: 1) oni ne scias = não se sabe. 2) mi ne forgesis = eu não esqueci. 3) mi kredas ke ne = eu creio que não. 4) mi ne konsentas = eu não concordo. 5) mi ne scias ŝofori = eu não sei dirigir. 6) mi ne estas stulta = eu não sou bobo. 7) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie. 8) ili ne volas diri = eles não querem dizer. 9) mi kredas, ke ne pluvos = eu creio que não choverá. Nepre = Absolutamente, Com Certeza, Sem Falta, Infalivelmente Exemplos: 1) mi nepre venos = virei sem falta. 2) estas nepre necese ami = é absolutamente necessário amar. 3) nepre mi ja estas Mabel = com certeza, eu de fato sou Mabel. 4) mi nepre devas iri al la necesejo = com certeza, devo ir ao sanitário. 5) mi nepre bezonis iri al necesejo = com certeza, precisei ir ao sanitário. 6) nepre devas ekzisti diferencoj! = com certeza, devem existir diferenças! 7) tio tamen estis nepre necesa = isso entretanto foi absolutamente necessário. 8) la nepre necesa interkompreno = a absolutamente necessária compreensão mútua. 9) mi scias ke io interesa nepre okazas = eu sei que com certeza ocorrerá algo interessante. Nun = Agora, Neste momento, Neste instante (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) nun mi legas = agora eu leio. 2) nun estas la horo = agora é a hora. 3) nun ni praktiku = agora pratiquemos. 4) nun mi memoras = agora, eu lembro. 5) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela. 6) mi ankaŭ iros nun= eu também irei agora. 7) nun mi komprenas = agora eu compreendo. 8) ili nun proksimiĝas = eles agora aproximam-se. Nur = Somente, Só, Apenas Exemplos: 1) nur legu, mi petas = somente leia, eu peço. 2) parolu nur en Esperanto! = fale somente em Esperanto! 3) nur ne rakontu tro detale! = só não conte detalhado demais! 4) oni bone vidas nur per via koro = a gente só vê bem por meio do coração. 5) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto. Plej = O Mais (Plej é o advérbio usado para formar o superlativo) Exemplos: 1) en la plej bela tago = no mais belo dia. 2) ŝi estas la plej bela = ela é a mais bonita. 3) lia plej fama teksto = o texto dele mais famoso. 4) plej sinceraj salutoj = as mais sinceras saudações. 5) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos. 6) la plej dolĉaj rememoroj = as mais doces recordações. 7) la plej belaj paĝoj de Heine = as mais belas páginas de Heine. 8) en la plej okcidenta parto de Svisio = na parte mais ocidental da Suíça. Pli = Mais (comparativo, quantidade ou intensidade) Exemplos: 1) la pli juna filino = a filha mais jovem. 2) kio estas pli facila? = o que é mais fácil? 3) pli kaj pli malproksimiĝis = mais e mais aproximou-se. 4) la floroj ŝajnis pli belaj = as flores pareciam mais belas. 5) li estis pli alta ol Rikardo = ele era mais alto que Ricardo. 6) por konsoli la pli malriĉajn = para consolar os mais pobres. 7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você. 8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor! 9) mi rimarkas, ke Publio estas pli serena = noto que Públio está mais sereno. Plu = Mais (duração) (Plu indica continuação no tempo ou no espaço) Exemplos: 1) kaj tiel plu = e assim por diante. 2) ŝi ne plu laboras ĉi tie = ela não trabalha mais aqui. 3) plu kaj plu faladis la pluvo = mais e mais caía a chuva. 4) iru ankoraŭ unu paŝon plu! = vá ainda um passo mais! 5) ho, diru, kion plu vi scias? = oh! diga, que mais você sabe? 6) mi nun ne plu bezonas kuri = agora, eu não preciso mais correr. Preskaŭ = Quase Exemplos: 1) mi preskaŭ falis = quase caí. 2) mi estas preskaŭ preta = eu estou quase pronto. Tre = Muito, Em alto grau, Intensamente Exemplos: 1) ŝi estas tre bela = ela é muito bonita. 2) mi tre soifas = eu tenho muita sede. 3) vi estas tre malavara = você é muito generoso. 4) ili estas tre malsimilaj = eles são muito diferentes. 5) tio ĉi estas tre interesa = isto é muito interessante. 6) li estas tre forta viro = ele é um homem muito forte. 7) li estas tre entuziasma = ele é muito entusiasmado. 8) la salato estis tre bona = a salada estava muito boa. 9) la pordisto estas tre ĝentila = o porteiro é muito gentil. Tro = Demais, Demasiado, Exageradamente, Excessivamente Exemplos: 1) tro facile = fácil demais. 2) mi dormis tro multe = eu dormi demais. 3) vi estas tro juna = você é jovem demais. 4) li estis tro malalta = ele era baixo demais. 5) li estas tro malproksima = ele está longe demais. 6) la kuko estas tro dolĉa = o bolo está docê demais. 7) la okazo estas tro bela = a ocasião é bela demais. 8) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais. Tuj = Agora, Já, Imediatamente, Logo, Em Seguida (neste instante futuro) (ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar) Exemplos: 1) venu tuj = venha logo. 2) ŝi tuj diris = ela logo disse. 3) mi tuj klarigos! = eu logo esclarecerei! 4) mi tuj informis = eu informei imediatamente. 5) mi tuj telefonos al li = eu já telefonarei para ele. 6) li baldaŭ revenos, sed ne tuj = ele voltará em breve, mas não logo. 7) apenaŭ alveninte li tuj iris dormi = ele mal chegou e foi logo dormir. Criação: 2 de março de 2014. Última Atualização: 4 de março de 2014. Mapa do Site | Página Inicial | Topo http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto Advérbios Derivados Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios derivados são aqueles que derivaram de palavras de outras categorias através do acréscimo da terminação e. Bele = Belamente, Lindamente Exemplos: 1) la birdoj bele kantas = os pássaros cantam belamente. 2) li parolas bele = ele fala bonito. Bone = Bem Exemplos: 1) mi vidas bone = eu vejo bem. 2) vi bone scias = você bem sabe. 3) tre bone scias = eles sabem muito bem. Certe = Certamente Exemplos: 1) li certe demandos = ele certamente perguntará. 2) certe ili konsentos = certamente, eles concordarão. 3) mi certe iros al la kongreso = eu certamente irei ao congresso. 4) li certe estis la plej populara kantisto = ele certamente foi o cantor mais popular. 5) mia edzino certe estos tre kontenta = minha esposa certamente ficará muito contente. Eble = Talvez (eble é um advérbio derivado do sufixo ebl que indica possibilidade.) Exemplos: 1) eble jes = talvez sim. 2) eble li pravas = talvez ele tenha razão. 3) vi eble demandos = você talvez perguntará. 4) eble ili estas bonaj = talvez eles sejam bons. 5) li eble estas via frato = ele talvez seja seu irmão. 6) eble la sola efika rimedo = talvez o único recurso eficaz. 7) eble jam nun ŝi komprenis = talvez agora ela já compreendeu. 8) eble profesiulo sukcesus = talvez um profissional conseguisse. 9) eble estis miskompreno = talvez tenha sido uma incompreensão. Facile = Fácil, Facilmente Exemplos: 1) tro facile = fácil demais. 2) ankaŭ estas facile = também é fácil. 3) oni povus facile supozi = poder-se-ia facilmente supor. Frue = Cedo Exemplos: 1) la vintro venis frue = o inverno veio cedo. 2) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo. 3) ŝi venis iom malfrue = ela veio um pouco tarde. 4) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais. 5) ne okazu tio tro malfrue! = que isto não ocorra tarde demais! 6) vi devas rapidi, estas malfrue! = você deve apressar-se, está tarde. 7) la luno leviĝis pli kaj pli malfrue = a lua levantou-se mais e mais tarde. 8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor! Hejme = Em Casa Exemplos: 1) neniu estis hejme = ninguém estava em casa. 2) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa. 3) ŝia edzo ne estas hejme = o marido dela não está em casa. 4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa! Laste = Por Último Exemplos: 1) plej bone ridas, kiu laste ridas = ri melhor, quem ri por último. Matene Exemplos: 1) mi vekiĝis frue matene = eu acordei de manhã cedo. Nokte = De Noite, À Noite Exemplos: 1) hodiaŭ nokte = hoje à noite. 2) hieraŭ nokte = ontem à noite. 3) revenu nokte = volte à noite. 4) nokte mi legas = à noite eu leio. 5) revenu morgaŭ nokte = volte amanhã à noite. 6) la pastrino vojaĝis nokte en ŝipeto = a sacerdotisa viajou à noite num barco. 7) ni ofte devis labori nokte = nós frequentemente éramos obrigados a trabalhar à noite. Piede = A Pé Exemplos: 1) li iris piede = ele foi a pé. 2) ŝi iros piede = ela irá a pé. 3) la reĝo iris piede al la gastejo = o rei foi a pé à hospedaria. 4) li iris piede pli ol dudek kilometrojn da vojo = ele foi a pé mais de 20 km do caminho. 5) oni iras pli rapide piede ol aŭte = vai-se mais rapidamente a pé do que de automóvel. Silente = Em Silêncio Exemplos: 1) mia patrino min silente aŭdadis = minha mãe ouviu-me calada. Vere = Verdadeiramente, De Fato, Na Verdade Exemplos: 1) vere estas, ke ... = na verdade é que... 2) via mano estas vere kuraca = sua mão é verdadeiramente curativa. 3) tio estas vere io tre multekosta = isso é verdadeiramente algo muito caro. Zorge = Com Zelo, Com Cuidado Exemplos: 1) li zorge purigis la aŭton = ele cuidadosamente limpou o automóvel. reposições São palavras que estabelecem uma relação entre duas palavras. Al = a, para (em direção a) Exemplos: 1) mi telefonis al li = eu telefonei para ele. 2) por montri al la mondo = para mostrar ao mundo. 3) mi irasal la urbocentro = vou ao centro da cidade. 4) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água. 5) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo. Anstataŭ = em vez de Exemplos: 1) anstataŭ promesi, studu! = em vez de prometer, estude! 2) ŝi trinkis teon anstataŭ kafo = ela bebeu chá em vez de café. 3) anstataŭ kafo li donis al mi teon = em vez de café ele me deu chá. 4) li preferas trinki sukon anstataŭ vino = ele prefere beber suco em vez de vinho. Antaŭ = diante de, antes de, há antaŭ ol = antes de, antes que Exemplos: 1) antaŭ ol foriri = antes de partir. 2) antaŭ multaj jaroj = há muitos anos. 3) kuri antaŭ la domo = correr diante da casa. 4) kuri antaŭ la domon = correr para a frente da casa. 5) antaŭ la fino de la monato = antes do fim do mês. 6) la leciono finiĝas antaŭ la deka = a aula termina antes das dez. Apud = próximo de, perto de Exemplos: 1) ŝi sidas apud la fenestro = ela está sentada perto da janela. 2) apud li pasas bela sinjorino = perto dele passa uma bela senhora. 3) la klubo troviĝas apud la placo = o clube encontra-se próximo da praça. Ĉe = junto de, junto a, em casa de, no consultório de, por ocasião de Exemplos: 1) ĉe la fajro = junto do fogo. 2) ĉe la dentistoj = no dentista. 3) ĉe la kokokrio = ao cantar do galo. 4) sidi ĉe la tablo = sentar-se à mesa. 5) loĝi ĉe la gepatroj = morar na casa dos pais. 6) ŝi staris ĉe la pordo = ela estava (junto) à porta. Ĉirkaŭ = ao redor de, em volta de Exemplos: 1) infanoj ludas ĉirkaŭ la arbo = crianças brincam ao redor da árvore. 2) ni povas vojaĝi ĉirkaŭ la mondo = nós podemos viajar ao redor do mundo. Da = de (indicando quantidade) (só se usa esta preposição após palavras que indiquem quantidade) Exemplos: 1) iom da pano = um pouco de pão. 2) peco da pano = um pedaço de pão. 3) glaso da suko = um copo de suco. 4) taso da kafo = uma xícara de café. 5) horoj da laboro = horas de trabalho. 6) iom da pura aero = um pouco de ar puro. 7) iom da freŝa aero = um pouco de ar fresco. 8) amaso da infanoj = uma multidão de crianças. 9) pluvo da demandoj = uma chuva de perguntas. 10) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água. De = de, pertencente a, por (agente da passiva) (o agente da passiva aparece em expressões do tipo "konstruita de", "kreita de") Exemplos: 1) domo de Petro = casa de Pedro. 2) la vivo de la aliaj = a vida dos outros. 3) la akvoj de la rivero = as águas do rio. 4) en la akvoj de Nilo = nas águas do Nilo. 5) konstruita de mi = construída por mim. 6) la steloj de la firmamento = as estrelas do firmamento. 7) la temo de la hodiaŭa leciono = o tema da lição de hoje. 8) la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas. 9) Esperanto estas kreita de Zamenhof = o Esperanto foi criado por Zamenhof. Dum = durante (quando esta preposição funciona como conjunção, significa: enquanto, ao passo que) Exemplos: 1) dum li parolis = enquanto ele falava. 2) dum la tuta tago = durante o dia inteiro. 3) labori dum la tago = trabalhar durante o dia. 4) Leno dormis dum la vojaĝo = Leno dormiu durante a viagem. 5) la temperaturo falis dum la nokto = a temperatura caiu durante a noite. 6) dum minuto li restis senmova = durante um minuto ele permaneceu imóvel. 7) ili restas en la lernejo dum la tuta tago = eles ficam na escola durante todo o dia. Ekster = fora de Exemplos: 1) ekster karito, nenia savo = fora da caridade, nenhuma salvação. 2) la infanoj ludas ekster la domo = as crianças brincam fora da casa. El = de, dentre, de dentro de, feito de Exemplos: 1) unu el ili = um deles. 2) ringo el oro = anel de ouro. 3) veni el Parizo = vir de Paris. 4) preni el la poŝo = tirar do bolso. 5) kastelo el papero = castelo de papel. 6) honesta ŝvito el laborado = suor honesto do trabalho. 7) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos. En = em, dentro de Exemplos: 1) iru en paco! = vá em paz! 2) en la akvoj de Nilo = nas águas do Nilo. 3) venu en la mateno = venha de manhã. 4) en la sekvanta tago = no dia seguinte. 5) en nia interna mondo = em nosso mundo interior. 6) li metis kafon en la taso = ele pôs café na xícara. 7) la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola. 8) Patro nia, kiu estas en la ĉielo = Pai nosso, que estais no céu. 9) en Nederlando estas multaj bicikloj = na Holanda há muitas bicicletas. Ĝis = até Exemplos: 1) ĝis! = até! 2) ĝis kiam? = até quando? 3) ĝis la revido! = até a vista! 4) ĝis decembro = até dezembro. 5) mi iras ĝis la urbocentro = eu vou até o centro da cidade. 6) mi silentos ĝis vi respondos = ficarei calado até que você responda. 7) ŝi laboras de mateno ĝis vespero = ela trabalha de manhã até a noite. Inter = entre (no tempo ou no espaço), no meio de Exemplos: 1) tio restos inter ni = isso ficará entre nós. 2) inter Rio kaj San-Paŭlo = entre o Rio e São Paulo. 3) inter la dua horo kaj la tria = entre duas e três horas. 4) Leno sidiĝis inter Karlo kaj Maria = Leno sentou-se entre o Carlos e a Maria. Je = preposição de sentido indefinido, muito usada para indicar hora. Exemplos: 1) venu je la tria = venha às tês horas. 2) li alvenis je la tria (horo) = ele chegou às três. 3) li vekiĝas je la sesa = ele acorda às seis horas. 4) je la sesa kaj duono = às seis e meia. 5) je la lumo de la luno = à luz da lua. 6) avida je gloro = ávido de glória. 7) ŝi kredas je Dio = ela crê em Deus. 8) ĉu vi kredas je Dio? = você crê em Deus? 9) resti je granda distanco = ficar a grande distância. Kontraŭ = contra, em frente de, em troca de, a (resultado de um jogo) Exemplos: 1) kvar kontraŭ nulo = quatro a zero. 2) li agis kontraŭ mi = ele agiu contra mim. 3) naĝi kontraŭ la fluo = nadar contra a corrente. Krom = além de, exceto Exemplos: 1) krom akvo, mi trinkas sukon = além de água, bebo suco. 2) krom Karlo, ĉiuj venis al la festo = exceto Carlos, todos vieram à festa. Kun = com, acompanhado de Exemplos: 1) venu kun mi = venha comigo. 2) mi iros kun ŝi = eu irei com ela. 3) vi sidu kun ni = sente-se conosco. 4) mi telefonis kun li = falei ao telefone com ele. 5) mi tagmanĝos kun ŝi = eu almoçarei com ela. 6) mi trinkas lakton kun kafo = bebo leite com café. 7) mi decidis edziĝi kun ŝi = eu decidi (me) casar com ela. Laŭ = conforme, segundo, ao longo de Exemplos: 1) laŭ la rivero = ao longo do rio. 2) laŭ la propono = segundo a proposta. 3) la Evangelio laŭ Sankta Johano = o Evangelho segundo São João. Malgraŭ = apesar de, malgrado, não obstante Exemplos: 1) malgraŭ sia kredo = não obstante sua crença. 2) malgraŭ oftaj tentoj = apesar das frequentes tentações. 3) malgraŭ la malfaciloj, ni sukcesis = apesar das dificuldades, nós conseguimos. Per = por, por meio de, por intermédio de Exemplos: 1) ni vidas per la okuloj = vemos por meio dos olhos. 2) ni aŭdas per la oreloj = ouvimos por meio dos ouvidos. 3) ni flaras per la nazoj = cheiramos por meio do nariz. 4) iri per boato = ir de barco (por meio de um barco). 5) ili decidas veturi per taksio = eles decidem ir de táxi. 6) ili veturas per subtera trajno = eles viajam de metrô. 7) ili veturas per boato sur rivero = eles viajam de barco pelo rio. Po = à razão de, a, por Exemplos: 1) veturi po cent kilometroj hore = ir a 100 Km por hora. 2) ĉiu teamo gajnis po du golojn = cada time fez dois gols cada. 3) ĝi kostas du rublojn po kilogramo = elas custam dois rublos por quilo. 4) la piroj pezas nur po cent gramoj = as pêras pesam apenas 100 gramas cada. Por = para (indica finalidade) Exemplos: 1) por ĉiam = para sempre. 2) suko por vi = suco para você. 3) agi por la bono = agir para o bem. 4) biciklo por infano = bicicleta para criança. 5) por pli altaj studoj = para estudos mais elevados. 6) por montri al la mondo = para mostrar ao mundo. 7) por la bono de la homaro = pelo bem da humanidade. 8) laboru por la bono de la aliaj = trabalhe pelo bem dos outros. 9) por konservi la akvon la tutan jaro = para conservar a água o ano inteiro. Post = após, depois de, atrás deExemplos: 1) guto post guto = gota a gota. 2) iom post iom = pouco a pouco. 3) paŝo post paŝo = passo a passo. 4) post la prelego = após a palestra. 5) post longa veturado = depois de uma longa viagem. 6) post longa atendado = depois de uma longa espera. 7) tio estis post noktomezo = isso foi depois da meia-noite. 8) post la tagmanĝo mi legas ĵurnalon = depois do almoço leio jornal. 9) post kiam vi iros mi ankaŭ iros = depois que você for eu também vou. 10) post longaj jaroj for de la bona vojo = após longos anos longe do bom caminho. Preter = por, ao lado de (passando sem se deter) Exemplos: 1) la rivero fluas preter nia urbo = o rio corre ao lado da nossa cidade. 2) la fervojo pasas preter la ŝoseo = a ferrovia passa ao lado da rodavia. 3) mi pasis preter ŝi, sed ne rigardis ŝin = passei por ela, mas não a olhei. 4) li pasis preter mi, kvazaŭ ne rekonante = ele passou por mim como que não me reconhecendo. Pri = a respeito de, acerca de, sobre (pri pode ser traduzido como sobre, mas significando "a respeito de") Exemplos: 1) la afero estas pri = trata-se de. 2) paroli pri libro = falar (a respeito) de um libro. 3) leciono pri matematiko = aula de matemática. 4) paroli pri aŭtomobiloj = falar sobre automóveis. 5) poemo pri la naturo = um poema sobre a natureza. 6) prelego pri Esperanto = palestra sobre Esperanto. 7) mi respondecas pri tiu tasko = respondo por essa tarefa. 8) mi ne parolos pri tiu afero = não falarei sobre esse assunto. 9) la certeco pri la estonteco = a certeza (a respeito) do futuro. Pro = por causa de, devido a Exemplos: 1) pro la nebulo = por causa da neblina. 2) ĝuste pro tio = exatamente por isso (= por isso mesmo). 3) ŝi ne venis pro la pluvo = ela não veio por causa da chuva. 4) pro malforteco aŭ indiferenteco = por fraqueza ou indiferença. 5) danku Dion pro la beno de la vivo = agradeça a Deus pela benção da vida. 6) pro respekto al la originala teksto = por (causa de) respeito ao texto original. Sen = sem Exemplos: 1) sen neceso = sem necessidade. 2) sen fari bruon = sem fazer barulho. 3) sen ia dubo = sem qualquer dúvida. 4) vojo sen eliro = caminho sem saída. 5) helpu sen postuloj = ajude sem exigências. 6) sen lia magia povo = sem o poder mágico dele. 7) la ĉielo estas sen nuboj = o céu está sem nuvens. 8) sen studi, oni ne lernas = sem estudar, não se aprende. 9) fari la bono sen parado = fazer o bem sem ostentação. 10) por studo kun aŭ sen instruisto = para estudo com ou sem professor. Sub = sob (debaixo de) Exemplos: 1) la kato estas sub la lito = o gato está debaixo da cama. 2) sub la preteksto = sob o pretexto. 3) sub forta impreso = sob forte impressão. 4) sub la Dia Direktado = sob a Direção Divina. 5) promeni sub la sunluno = passear ao luar (sob o luar). Super = sobre, acima de (posição superior sem haver contato) Exemplos: 1) super la nuboj = acima das nuvens. 2) flugi super la urbo = voar por cima da cidade. 3) super la tuta Eŭropo = sobre a Europa inteira. 4) super ĉio estas Dio = acima de tudo está Deus. 5) ni amu Dion super ĉion = amemos Deus acima de tudo. 6) la birdo flugas super la domo = o pássaro voa acima da casa. Sur = sobre, em, em cima de (em posição superior e com contato) Exemplos: 1) sur la strato = na rua. 2) sur la kapo = na cabeça. 3) sur la muro = em cima do muro. 4) meti la libron sur la tablo = pôr o livro na mesa. 5) ili veturas per boato sur rivero = eles viajam de barco pelo rio. 6) la libro estas sur la tablo = o livro está na mesa (isto é, sobre a mesa). Tra = por, através de Exemplos: 1) vojaĝi tra Brazilo = viajar pelo Brasil. 2) li iris tra la arbaro = ele foi pela floresta. 3) la ĝojo venas tra aer' = a alegria vem através do ar. 4) ŝi rigardas tra la fenestro = ela olha através da janela. 5) la knabo kuris tra la kampo = o menino corria pelo campo. 6) la luno brilis tra la fenestro = a lua brilhava através da janela. 7) ili iris tra longa koridoro = eles foram através de um grande corredor. Trans = além de, do outro lado, para além de Exemplos: 1) esti trans la monto = estar além do monte. 2) flugi trans la monton = voar para além do monte. 3) la suno malaperis trans la monto = o sol desapareceu além do monte. 4) vojaĝi per aviadilo trans la oceanon = viajar de avião para além do oceano.
Compartilhar