Buscar

Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro

Prévia do material em texto

Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro
Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa.
Menu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Substantivos
No Singular
No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em o é um substantivo no singular.
Exemplos:
amiko = amigo
aviadilo = avião
arbo = árvore
biciklo = bicicleta
birdo = pássaro
butero = manteiga
doktoro = doutor, médico
dokumento = documento
ekrano = tela (de cinema, tv, computador etc)
ekzemplo = exemplo
familio = família
fazeolo = feijão
fenestro = janela
filmo = filme
floro = flor
frukto = fruto, fruta
glaso = copo
hejmo = casa
horo = hora
hundo = cão, cachorro
infano = criança
insulo = ilha
jaro = ano
kato = gato
koloro = cor
komputilo = computador
kuko = bolo
lando = país
legomo = legume
lernejo = escola, colégio
letero = carta
libro = livro
lingvo = língua (idioma)
loko = lugar, local
maro = mar
monato = mês
musklavo = tecla do mouse
muso = mouse (de computador)
muzeo = museu
muziko = música
nokto = noite
nomo = nome
opinio = opinião
orkestro = orquestra
paĝo = página
pano = pão
papero = papel
persono = pessoa
piedo = pé
plaĝo = praia
popolo = povo
printilo = impressora
problemo = problema
radio = rádio
revuo = revista
rezulto = resultado
rivero = rio
semajno = semana
sinjoro = senhor
strato = rua
solvo = solução
stelo = estrela
ŝipo = navio
tago = dia
teatro = teatro
teksto = texto
telero = prato (de cozinha)
urbo = cidade
vorto = palavra
No Plural
No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em oj é um substantivo no plural.
No Esperanto, oj pronuncia-se que nem oi em português.
Exemplos:
amikoj (a-mí-coi) = amigos
aviadiloj (a-vi-a-di-loi) = aviões
arboj (ár-boi) = árvores
bicikloj (bi-tsi-cloi) = bicicletas
birdoj = pássaros
buteroj = manteigas
doktoroj = doutores, médicos
dokumentoj = documentos
ekranoj = telas (de cinema, tv, computador etc)
ekzemploj = exemplos
familioj = famílias
fazeoloj = feijões
fenestroj = janelas
filmoj = filmes
floroj = flores
fruktoj = frutos, frutas
glasoj = copos
hejmoj = casas
horoj = horas
hundoj = cães, cachorros
infanoj = crianças
insuloj = ilhas
jaroj = anos
katoj = gatos
klavo = tecla (de piano, computador, telefone etc)
klavaro = teclado
koloroj = cores
komputiloj = computadores
kukoj = bolos
landoj = países
legomoj = legumes
lernejoj = escolas, colégios
leteroj = cartas
libroj = livros
lokoj = lugares, locais
maroj = mares
monatoj = meses
musklavoj = teclas do mouse
musoj = mouses (de computador)
muzeoj = museus
muzikoj = músicas
noktoj = noites
nomoj = nomes
opinioj = opiniões
orkestroj = orquestras
paĝoj = páginas
panoj = pães
paperoj = papéis
personoj = pessoas
piedoj = pés
plaĝoj = praias
popoloj = povos
printiloj = impressoras
problemoj = problemas
radioj = rádios
revuoj = revistas
rezultoj = resultados
riveroj = rios
semajnoj = semanas
sinjoroj = senhores
solvoj = soluções
steloj = estrelas
stratoj = ruas
ŝipoj = navios
tagoj = dias
teatroj = teatros
tekstoj = textos
teleroj = pratos (de cozinha)
urboj = cidades
vortoj = palavras
Resumo
Palavras com mais de uma sílaba terminadas em:
o = substantivo no singular.
oj = substantivo no plural.
enu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Femininos
São obtidos pelo acréscimo do sufixo in ao radical do substantivo original. No singular, costumam terminar em ino e no plural em inoj.
Exemplo: patro = pai ---> patrino = patr+in+o = mãe
Exemplos:
	Substantivo
	 
	Feminino
	amato = amado
	--->
	amatino = amada
	avo = avô
	--->
	avino = avó
	blondulo = louro
	--->
	blondulino = loura
	doktoro = doutor, médico
	--->
	doktorino = doutora, médica
	fianĉo = noivo
	--->
	fianĉino = noiva
	filo = filho
	--->
	filino = filha
	frato = irmão
	--->
	fratino = irmã
	fraŭlo = homem solteiro
	--->
	fraŭlino = mulher solteira
	instruisto = professor
	--->
	instruistino = professora
	junulo = rapaz
	--->
	junulino = moça
	kantisto = cantor
	--->
	kantistino = cantora
	kelnero = garçom
	--->
	kelnerino = garçonete
	knabo = menino
	--->
	knabino = menina
	kuiristo = cozinheiro
	--->
	kuiristino = cozinheira
	lernanto = aluno
	--->
	lernantino = aluna
	nepo = neto
	--->
	nepino = neta
	nevo = sobrinho
	--->
	nevino = sobrinha
	onklo = tio
	--->
	onklino = tia
	patro = pai
	--->
	patrino = mãe
	reĝo = rei
	--->
	reĝino = rainha
	servisto = empregado, criado
	--->
	servistino = empregada, criada
	sinjoro = senhor
	--->
	sinjorino = senhora
	sklavo = escravo
	--->
	sklavino = escrava
	sorĉisto = feiticeiro, bruxo
	--->
	sorĉistino = feiticeira, bruxa
	viro = homem
	--->
	virino = mulher
Energias Alternativas
Economia e Trabalho
Ecumenismo
Arte e Cultura
Saúde e Medicina
Petrobras e Pré-Sal
Vegetarianismo
Galeria de Fotos
Glossário
Contatos
Desde 25/03/2007 1239884 visitas.
Médicos sem Fronteiras
Frente pela Soberania
Revisão de Textos
Esperanto
Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro
Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa.
Menu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Ambos os Sexos (prefixo ge)
Em Esperanto, quando nos referimos, simultaneamente, às pessoas do sexo masculino e feminino aplicamos o prefixo ge ao plural do substantivo masculino. Assim, por exemplo, se nos referimos somente aos filhos do sexo masculino usamos filoj. Se nos referimos às filhas usamos filinoj. Mas, se nos referimos aos filhos e filhas usamos gefiloj.
Exemplos:
amikoj = amigos (do sexo masculino)
amikinoj = amigas
geamikoj = amigos e amigas
edzoj = maridos
edzinoj = esposas
geedzoj = casais (esposos e esposas)
filoj = filhos (do sexo masculino)
filinoj = filhas
gefiloj = filhos e filhas
junuloj = rapazes
junulinoj = moças
gejunuloj = rapazes e moças
patroj = pais (do sexo masculino)
patrinoj = mães
gepatroj = pais e mães
sinjoroj = senhores
sinjorinoj = senhoras
gesinjoroj = senhoras e senhores
Economia e Trabalho
Ecumenismo
Arte e Cultura
Saúde e Medicina
Petrobras e Pré-Sal
Vegetarianismo
Galeria de Fotos
Glossário
Contatos
Desde 25/03/2007 1239884 visitas.
Médicos sem Fronteiras
Frente pela Soberania
Revisão de Textos
Esperanto
Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro
Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa.
Menu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Aumentativos (sufixo eg)
São obtidos a partir do acréscimo do sufixo eg à palavra original (substantivo, adjetivo, verbo ou advérbio).
Exemplos:
	Palavra
	 
	Aumentativo
	botelo = garrafa
	--->
	botelego = garrafão
	domo = casa
	--->
	domego = casarão
	fajro = fogo
	--->
	fajrego = fogaréu
	hundo = cão
	--->
	hundego = canzarrão
	laca = cansado
	--->
	lacega = estafado
	manĝi = comer
	--->
	manĝegi = abocanhar, devorar
	persisto = perseverança
	--->
	persistego = afinco
	peto = pedido
	--->
	petego = súplica
	pordo = porta
	--->
	pordego = portão
	pluvo = chuva
	--->
	pluvego = chuvarada, aguaceiro
	rido = riso
	--->
	ridego = gargalhada
	urbo = cidade
	--->
	urbego = cidade grande
	vento = vento
	--->
	ventego = ventania, furacão
Diminutivos (sufixo et)
São obtidos a partir do acréscimo do sufixo et à palavra original (substantivo, adjetivo, verbo ou advérbio).
Exemplos:
	Palavra
	 
	Diminutivo
	arbo = árvore
	--->
	arbeto = arvorezinha
	besto = bicho, animal
	--->
	besteto = bichinho, animalzinho
	birdo = pássaro
	--->
	birdeto = passarinho
	botelo = garrafa
	--->
	boteleto = garrafinha, frasco
	domo = casa
	--->
	dometo = casinha
	floro = flor
	--->
	floreto = florzinha
	haro = cabelo
	--->
	hareto = penugem
	hundo = cão
	--->
	hundeto = cachorrinho, totó
	insulo= ilha
	--->
	insuleto = ilhota
	kato = gato
	--->
	kateto = gatinho
	manĝo = comida
	--->
	manĝeto = lanche, merenda
	peko = pecado
	--->
	peketo = pecado leve, pecadilho
	pluvo = chuva
	--->
	pluveto = chuvisco, garoa
	rido = riso
	--->
	rideto = sorriso
	rivero = rio
	--->
	rivereto = riacho
	urbo = cidade
	--->
	urbeto = aldeia, vila, cidadezinha
	vento = vento
	--->
	venteto = brisa
oletivos (sufixo ar)
São obtidos pelo acréscimo do sufixo ar ao substantivo original.
Exemplos:
	Substantivo
	 
	Coletivo
	abelo = abelha
	--->
	abelaro = enxame
	arbo = árvore
	--->
	arbaro = floresta
	birdo = pássaro
	--->
	birdaro = passarada
	bovo = boi
	--->
	bovaro = gado, boiada
	demando = pergunta, questão
	--->
	demandaro = questionário
	esperantisto = esperantista
	--->
	esperantistaro = a comunidade esperantista
	estro = chefe
	--->
	estraro = chefia, diretoria
	fiŝo = peixe
	--->
	fiŝaro = cardume
	haro = cabelo
	--->
	hararo = cabelereira
	homo = homem, ser humano
	--->
	homaro = humanidade
	hundo = cão, cachorro
	--->
	hundaro = matilha
	instruisto = professor, instrutor
	--->
	instruistaro = corpo docente
	insulo = ilha
	--->
	insularo = arquipélago
	kanto = canto
	--->
	kantaro = cancioneiro
	klavo = tecla
	--->
	klavaro = teclado
	kliento = cliente, freguês
	--->
	klientaro = clientela, freguesia
	lernanto = aluno
	--->
	lernantaro = corpo discente
	meblo = móvel
	--->
	meblaro = mobília
	oficisto = funcionário
	--->
	oficistaro = pessoal (conjunto de funcionários)
	parenco = parente
	--->
	parencaro = parentela
	pastro = padre, sacerdote
	--->
	pastraro = clero
	stelo = estrela
	--->
	stelaro = constelação
	ŝtupo = degrau
	--->
	ŝtuparo = escada
	vorto = palavra
	--->
	vortaro = dicionário
rofissões e Adeptos (sufixo ist)
No Esperanto, usamos o sufixo ist para indicar profissão, ocupação habitual ou adesão a uma doutrina, teoria ou escola. Entretanto, algumas atividades possuem uma forma alternativa mais curta e bem parecida com o português.
Exemplos:
	Substantivo ou Verbo
	 
	Profissional ou Adepto
	astrologio = astrologia
	--->
	astrologo / astrologiisto = astrólogo
	biciklo = bicicleta
	--->
	biciklisto = ciclista
	bieno = fazenda
	--->
	bieniisto = fazendeiro
	biokemio = bioquímica (ciência)
	--->
	biokemiisto = bioquímico
	biologio = biologia
	--->
	biologo / biologiisto = biólogo
	danci = dançar
	--->
	dancisto = dançarino, passista
	ekologio = ecologia
	--->
	ekologo / ekologiisto = ecologista
	Esperanto = Esperanto
	--->
	esperantisto = esperantista
	fajro = fogo
	--->
	fajristo = bombeiro
	fiziko = física (ciência)
	--->
	fizikisto = físico
	fizikoterapio = fisioterapia
	--->
	fizikoterapiisto = fisioterapeuta
	fiziologio = fisiologia
	--->
	fiziologo / fiziologiisto = fisiólogo
	flegi = cuidar, tratar (como enfermeiro)
	--->
	flegisto = enfermeiro
	fluto = flauta
	--->
	flutisto = flautista
	geografio = geografia
	--->
	geografo / geografiisto = geógrafo
	geologio = geologia
	--->
	geologo / geologiisto = geólogo
	geometrio = geometria
	--->
	geometro / geometriisto = geômetra
	gitaro = violão, guitarra
	--->
	gitaristo = violonista, guitarrista
	idealo = ideal
	--->
	idealisto = idealista
	historio = história, conto, narrativa
	--->
	historiisto = historiador
	instrui = ensinar, instruir
	--->
	instruisto = professor, instrutor
	kanti = cantar
	--->
	kantisto = cantor
	kemio = química (ciência)
	--->
	kemiisto = químico
	kudri = coser, costurar
	--->
	kudristo = costureiro
	kuiri = cozinhar
	--->
	kuiristo = cozinheiro
	maro = mar
	--->
	maristo = marinheiro
	matematiko = matemática (ciência)
	--->
	matematikisto = matemático
	muziko = música
	--->
	muzikisto = músico
	pano = pão
	--->
	panisto = padeiro
	piano = piano
	--->
	pianisto = pianista
	pordo = porta
	--->
	pordisto = porteiro
	servi = servir, ajudar
	--->
	servisto = empregado, criado
	skribi = escrever
	--->
	skribisto = escrivão
	skulpti = esculpir, talhar
	--->
	skulptisto = escultor
	ŝuo = sapato
	--->
	ŝuisto = sapateiro (fabrica ou vende)
	telefono = telefone
	--->
	telefonisto = telefonista
	vendi = vender
	--->
	vendisto = vendedor
	verki = escrever, compor, criar
	--->
	verkisto = autor
	violono = violino
	--->
	violonisto = violinista
Economia e Trabalho
Ecumenismo
Arte e Cultura
Saúde e Medicina
Petrobras e Pré-Sal
Vegetarianismo
Galeria de Fotos
Glossário
Contatos
Desde 25/03/2007 1239884 visitas.
Médicos sem Fronteiras
Frente pela Soberania
Revisão de Textos
Esperanto
Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro
Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa.
Menu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Adjetivos
No Singular
No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em a é um adjetivo no singular.
Exemplos:
agrabla = agradável
alta = alto, alta
bela (bê-la) = belo, bela, bonito, bonita
bona = bom, boa
dika = gordo, gorda
facila (fá-tsí-la) = fácil
forta (fôr-ta) = forte
granda = grande
juna (iú-na) = jovem
kontenta = contente, satisfeito
libera = livre
moderna (mo-dêr-na) = moderno, moderna
necesa (ne-tsê-sa) = necessário, necessária
nova (nô-va) = novo, nova
proksima = próximo
pura = puro, pura, limpo, limpa
riĉa (rí-tcha)= rico, rica
No Plural
No Esperanto, toda palavra com mais de uma sílaba terminada em aj é um adjetivo no plural.
Exemplos:
agrablaj (a-grá-blai) = agradáveis
altaj (al-tai) = altos, altas
belaj (bê-lai) = belos, belas, bonitos, bonitas
bonaj (bô-nai) = bons, boas
dikaj = gordos, gordas
facilaj (fá-tsí-lai) = fáceis
fortaj (fôr-tai) = fortes
grandaj (gran-dai) = grandes
junaj (iú-nai) = jovens
kontentaj = contentes, satisfeitos
liberaj = livres
modernaj (mo-dêr-nai) = modernos, modernas
necesaj (ne-tsê-saj) = necessários, necessárias
novaj (nô-vai) = novos, novas
puraj (pu-rai) = puros, puras, limpos, limpas
riĉaj (rí-tchai)= ricos, ricas
Resumo
Palavras com mais de uma sílaba terminadas em:
a = adjetivo no singular.
aj = adjetivo no plural.
Economia e Trabalho
Ecumenismo
Arte e Cultura
Saúde e Medicina
Petrobras e Pré-Sal
Vegetarianismo
Galeria de Fotos
Glossário
Contatos
Desde 25/03/2007 1239884 visitas.
Médicos sem Fronteiras
Frente pela Soberania
Revisão de Textos
Esperanto
Curso de Esperanto do Portal Kunlaboro
Lições básicas de Esperanto elaboradas pela equipe do Portal Kunlaboro para falantes de língua portuguesa.
Menu
Índice | Lição Anterior | Próxima Lição
Antônimos
São obtidos pelo acréscimo do prefixo mal à palavra original (adjetivos, advérbios e verbos). Este prefixo indica apenas idéia contrária e não que algo seja mau.
	Palavra
	 
	Antônimo
	agrabla = agradável
	--->
	malagrabla = desagradável
	alta = alto
	--->
	malalta = baixo
	avara = avarento
	--->
	malavara = generoso
	bela = belo
	--->
	malbela = feio
	bona = bom
	--->
	malbona = mau, ruim
	brua = barulhento
	--->
	malbrua = silencioso
	dika = gordo
	--->
	maldika = magro
	facila = fácil
	--->
	malfacila = difícil
	forta = forte
	--->
	malforta = fraco
	granda = grande
	--->
	malgranda = pequeno
	juna = jovem
	--->
	maljuna = velho, ancião
	kondamni = condenar
	--->
	malkondamni = absolver
	moderna = moderno
	--->
	malmoderna = antiquado, arcaico
	pli = mais
	--->
	malpli = menos
	sama = (o) mesmo
	--->
	malsama = diferente
	simpla = simples
	--->
	malsimpla = complexo, complicado
	vera = verdadeiro
	--->
	malvera = falso
onomes
Pronomes Pessoais
Em Esperanto, os pronomes pessoais são:
mi = eu
ci = tu (em desuso)
li = ele (pessoa do sexo masculino)
ŝi = ela (pessoa do sexo feminino)
ĝi = ele ouela (referindo-se a coisas ou animais)
ni = nós
vi = vós, você, vocês
ili = eles ou elas (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais)
oni = se, a gente (também se traduz pelo plural sem sujeito)
Pronomes Possessivos no Singular
Em Esperanto, os pronomes possessivos no singular são obtidos pelo acréscimo da terminação a ao respectivo pronome pessoal:
mia = meu, minha
cia = teu, tua (em desuso)
lia = dele (pessoa do sexo masculino)
ŝia = dela (pessoa do sexo feminino)
ĝia = dele ou dela (referindo-se a coisas ou animais)
nia = nosso, nossa
via = seu, sua
ilia = dele ou dela (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais)
Pronomes Possessivos no Plural
Em Esperanto, os pronomes possessivos no plural são obtidos pelo acréscimo da terminação aj ao respectivo pronome pessoal:
miaj = meus, minhas
ciaj = teus, tuas (em desuso)
liaj = dele (pessoa do sexo masculino)
ŝiaj = dela (pessoa do sexo feminino)
ĝiaj = dele ou dela (referindo-se a coisas ou animais)
niaj = nossos, nossas
viaj = seus, suas
iliaj = deles ou delas (tanto para pessoas quanto para coisas ou animais)
Exemplos
iliaj manoj = as mãos deles
iliaj piedoj = os pés deles
lia amiko = o amigo dele
lia amikino = a amiga dele
lia avo = o avô dele
lia avino = a avó dele
lia edzino = a esposa dele
lia espero = a esperança dele
lia familio = a família dele
lia filo = o filho dele
lia filino = a filha dele
lia frato = o irmão dele
lia fratino = a irmã dele
lia hejmo = a casa dele
lia komputilo = o computador dele
lia boneco = a bondade dele
lia libro = o livro dele
lia patro = o pai dele
lia patrino = a mãe dele
lia profesio = a profissão dele
lia televidilo = a televisão dele
lia voĉo = a voz dele
liaj libroj = os livros dele
mia amiko = meu amigo
mia amikino = minha amiga
mia avo = meu avô
mia avino = minha avó
mia edzo = meu marido
mia edzino = minha esposa
mia espero = minha esperança
mia familio = minha família
mia filo = meu filho
mia filino = minha filha
mia frato = meu irmão
mia fratino = minha irmã
mia hejmo = minha casa
mia komputilo = meu computador
mia libro = meu livro
mia patro = meu pai
mia patrino = minha mãe
mia profesio = minha profissão
mia televidilo = minha televisão
mia voĉo = minha voz
miaj klientoj = meus clientes
miaj libroj = meus livros
nia avo = nosso avô
nia avino = nossa avó
nia espero = nossa esperança
nia familio = nossa família
nia hejmo = nossa casa
nia komputilo = nosso computador
nia modesta biblioteko = nossa modesta biblioteca
nia televidilo = nossa televisão
niaj du filoj = nossos dois filhos
niaj lernantoj = nossos alunos
niaj libroj = nossos livros
niaj voĉoj = nossas vozes
ŝia amiko = o amigo dela
ŝia amikino = a amiga dela
ŝia avo = a avô dela
ŝia avino = a avó dela
ŝia boneco = a bondade dela
ŝia edzo = o esposo dela
ŝia espero = a esperança dela
ŝia familio = a família dela
ŝia filo = o filho dela
ŝia filino = a filha dela
ŝia frato = o irmão dela
ŝia fratino = a irmã dela
ŝia hejmo = a casa dela
ŝia komputilo = o computador dela
ŝia libro = o livro dela
ŝia patro = o pai dela
ŝia patrino = a mãe dela
ŝia profesio = a profissão dela
ŝia televidilo = a televisão dela
ŝia voĉo = a voz dela
ŝiaj libroj = os livros dela
via amiko = seu amigo
via amikino = sua amiga
via avo = seu avô
via avino = sua avó
via edzo = seu esposo
via edzino = sua esposa
via familio = sua família
via filo = seu filho
via filino = sua filha
via frato = seu irmão
via fratino = sua irmã
via hejmo = sua casa
via komputilo = seu computador
via libro = seu livro
via patro = seu pai
via patrino = sua mãe
via popolo = seu povo
via profesio = sua profissão
via televidilo = sua televisão
via voĉo = sua voz
viaj arboj = suas árvores
viaj floroj = suas flores
viaj leteroj = suas cartas
viaj leteroj de rekomendo = suas cartas de recomendação
viaj libroj = seus livros
erbos
Em Esperanto, só existe uma conjugação. O pronome ou substantivo que acompanha o verbo é que determina em que pessoa ele se encontra. Portanto, o verbo sempre deve vir acompanhado do pronome ou substantivo a que se refere.
Infinitivo
No Infinitivo, os verbos terminam em i:
esti = ser, estar
kanti = cantar
lerni = aprender
ludi = brincar
paroli = falar
studi = estudar
Presente
No presente, os verbos terminam em as, em todas as pessoas:
estas = é, está
kantas = canta
lernas = aprende
ludas = brinca
parolas = fala
studas = estuda
Passado
No passado, os verbos terminam em is, em todas as pessoas:
estis = era, estava
kantis = cantou, cantava
lernis = aprendeu, aprendia
ludis = brincou, brincava
parolis = falou, falava
studis = estudou, estudava
Futuro
No futuro, os verbos terminam em os, em todas as pessoas:
estos = será, estará
kantos = cantará
lernos = aprenderá
ludos = brincará
parolos = falará
studos = estudará
Condicional
No modo condicional, os verbos terminam em us, em todas as pessoas:
estus = seria, estaria
kantus = cantaria
lernus = aprenderia
ludus = brincaria
parolus = falaria
studus = estudaria
Imperativo
No modo imperativo, os verbos terminam em u, em todas as pessoas:
aŭskultu = escute
estu = seja, esteja, haja
kantu = cante
lernu = aprenda
ludu = brinque
pardonu = perdoê
parolu = fale
respondu! = responda!
rigardu! = olhe!
studu = estude
Exemplos
bonvolu eniri = faça o favor de entrar
diru al mi = diga-me
estu paco! = haja paz!
ili estas feliĉaj = eles estão felizes
ili estas kontentaj = eles estão contentes
ili kantas = eles cantam
ili veturas per subtera trajno = eles viajam de metrô
iri dormi = ir dormir
iru en paco! = vá em paz!
kantu kaj lernu = cante e aprenda
la birdoj kantas = os pássaros cantam
la ĉapelo estas sur la kapo = o chapéu está sobre a cabeça
la eniro estas senpaga = a entrada é gratuita
la floro estas en la ĝardeno = a flor está no jardim
la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas
la homoj estos fratoj = os homens serão irmãos
la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola
la instruisto parolas = o professor fala
la listo estus senfina = a lista seria infindável
la maljunulino demandis = a velha perguntou
la moderna homo vivas en urboj = o homem moderno vive em cidades
la restoracio estas granda = o restaurante é grande
la restoracio estas plenplena = o restaurante está lotado
la sonorileto sonoras = a campainha toca
la steloj de la firmamento = as estrelas do firmamento
la tago estas suna = o dia está ensolarado
la temo de la hodiaŭa leciono estas la numeraloj = o tema da lição de hoje são os numerais
la temperaturo estis plaĉa = a temperatura era agradável
la tempo pasas = o tempo passa
la tuta familio iras al la plaĝo = a família toda vai à praia
la unuaj steloj ekaperas = as primeiras estrelas começam a aparecer
la vera amo helpas = o verdadeiro amor auxilia
la vikario mortis = o vigário morreu
la vojo ŝajnas longa = o caminho parece longo
lia familio estas grandega = a família dele é muito grande
li demandis = ele perguntou
li estas lernanto = ele é um aluno
li estas knabo = ele é um menino
li estas mia frato = ele é meu irmão
li lernis = ele aprendeu
li respondis = ele respondeu
li pensis = ele pensou
mi atendos = eu aguardarei
mi bedaŭras = eu lamento
mi devas konfesi = devo confessar
mi estas soifa = eu estou com sede
mi estas la vojo, la vero kaj la vivo = eu sou o caminho, a verdade e a vida
mi iros kun ŝi = eu irei com ela
mi ĵuras = eu juro
mi kaj vi estas lernantoj = eu e você somos alunos
mi komprenas = eu compreendo
mi konsentas = eu concordo
mi memoras = eu lembro
mi petas ke vi venu = eu peço que você venha
mi petegas al vi = eu imploro a vocês
mi promenis en la urbo = eu passeava na cidade
mi promesas = eu prometi
mi revenis al la biblioteko = eu retornei à biblioteca
mi sendus, se vi pagus = eu enviaria se você pagasse
mi tagmanĝos kun ŝi = eu almoçarei com ela
mi volis ke vi skribu = eu queria que você escrevesse
ni iros al restoracio = nósiremos a um restaurante (modo indicativo)
ni iru al la restoracio! = vamos ao restaurante! (modo imperativo = é uma ordem)
ni vivas en mirinda epoko = nós vivemos em uma época maravilhosa
niaj du filoj ludas sur la strato = nossos dois filhos brincam na rua
oni diris, ke vi edziĝis = disseram que você se casou
oni diras = diz-se, dizem
oni ne scias = não se sabe
oni povas supozi ke = pode-se supor que
oni rakontas = conta-se, contam
rozo estas floro = rosa é uma flor
se vi serĉos, vi trovos = se você procurar, encontrará
serĉu kaj vi trovos = procure e achará
sinjoroj, estu ĝentilaj = senhores, sejam gentis (modo imperativo)
ŝi estas feliĉa = ela está feliz
ŝi estas knabino = ela é uma menina
ŝi estas lernantino = ela é uma aluna
ŝi estas riĉa = ela é rica
ŝi lernos = ela aprenderá
ŝi povas kanti = ela pode cantar
ŝi pensis = ela pensou
ŝi svenis = ela desmaiou
venu dormi = venha dormir
venu kun mi = venha comigo
vi estas infanoj = vocês são crianças
vi estas en nia koro = você está em nosso coração
vi estas pala = você está pálida
vi povas pagi per dana mono = você pode pagar em moeda dinamarquesa
vi sidu kun ni = sente-se conosco
via popolo estas frata = seu povo é fraterno
via profesio estas privilegio kaj lernado = sua profissão é um privilégio e um aprendizado
viaj leteroj de rekomendo estas bonegaj = suas cartas de recomendação são ótimas
Advérbios
São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados.
Advérbios Primitivos
Exemplos:
ankaŭ = também
ankoraŭ = ainda
baldaŭ = em breve
do = logo, então
hieraŭ = ontem
hodiaŭ = hoje
ja = de fato
jam = já
jes = sim
mem = mesmo (mem também é usado como prefixo)
morgaŭ = amanhã
ne = não
neniam = nunca
nun = agora
nur = somente, apenas
plej = (o) mais
pli = mais
preskaŭ = quase
tre = muito
tro = demais
tuj = logo, imediatamente
Advérbios Derivados
São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e.
Exemplos:
bele = belamente
eble = talvez
frate = fraternalmente
frue = cedo
hejme = em casa
laste = por útimo
nokte = de noite
piede = a pé
silente = em silêncio
vere = verdadeiramente, de fato
zorge = com zelo, com cuidado
Advérbios
São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados.
Advérbios Primitivos
Exemplos:
ankaŭ = também
ankoraŭ = ainda
baldaŭ = em breve
do = logo, então
hieraŭ = ontem
hodiaŭ = hoje
ja = de fato
jam = já
jes = sim
mem = mesmo (mem também é usado como prefixo)
morgaŭ = amanhã
ne = não
neniam = nunca
nun = agora
nur = somente, apenas
plej = (o) mais
pli = mais
preskaŭ = quase
tre = muito
tro = demais
tuj = logo, imediatamente
Advérbios Derivados
São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e.
Exemplos:
bele = belamente
eble = talvez
frate = fraternalmente
frue = cedo
hejme = em casa
laste = por útimo
nokte = de noite
piede = a pé
silente = em silêncio
vere = verdadeiramente, de fato
zorge = com zelo, com cuidado
Advérbios
São palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. No Esperanto, os advérbios subdividem-se em primitivos e derivados.
Advérbios Primitivos
Exemplos:
ankaŭ = também
ankoraŭ = ainda
baldaŭ = em breve
do = logo, então
hieraŭ = ontem
hodiaŭ = hoje
ja = de fato
jam = já
jes = sim
mem = mesmo (mem também é usado como prefixo)
morgaŭ = amanhã
ne = não
neniam = nunca
nun = agora
nur = somente, apenas
plej = (o) mais
pli = mais
preskaŭ = quase
tre = muito
tro = demais
tuj = logo, imediatamente
Advérbios Derivados
São criados a partir de outras palavras pelo acréscimo da terminação e.
Exemplos:
bele = belamente
eble = talvez
frate = fraternalmente
frue = cedo
hejme = em casa
laste = por útimo
nokte = de noite
piede = a pé
silente = em silêncio
vere = verdadeiramente, de fato
zorge = com zelo, com cuidado
Advérbios Primitivos
Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios primitivos são aqueles que não derivaram de outras palavras, possuem apenas o radical.
Ajn = Quer que (seja)
( iu ajn = quem quer que seja; ie ajn = em qualquer lugar que seja; kie ajn = onde quer que seja (não importa o lugar);
kiel ajn = como quer que seja; kio ajn = o que quer que seja (qualquer coisa); kiom ajn = quanto quer que seja (seja quanto for); kiu ajn = quem quer que seja)
Exemplos:
1) kie ajn mi loĝas = onde quer que eu more.
2) kie ajn li estas = onde quer que ele esteja.
3) kiu ajn la vojo = qualquer que seja o caminho.
4) kien ajn li rigardis = para onde quer que ele olhasse.
5) kion ajn mi petas, li faras tuj = qualquer coisa que eu peça, ele faz logo.
6) kion ajn ili faras, ili faras kore = o que quer que eles façam, eles fazem de coração.
7) konstruita sen ia ajn konsidero pri beleco = construída sem qualquer (tipo de) consideração de beleza.
Almenaŭ = Ao menos, Pelo menos, Sequer
Exemplos:
1) se almenaŭ estus vero = se pelo menos fosse verdade.
2) ŝi estas almenaŭ kvardekjara = ela tem pelo menos 50 anos.
3) almenaŭ en la nuna momento = pelo menos no momento atual.
4) tio almenaŭ estus ŝanĝo = isso ao menos seria uma mudança.
5) vi povas almenaŭ preĝi por li = você pode pelo menos orar por ele.
6) almenaŭ lia laboro havas sencon = pelo menos o trabalho dele tem um sentido.
7) almenaŭ vi estas bonvena en mia arbaro = pelo menos você é bem-vinda em minha floresta.
Ankaŭ = Também
Exemplos:
1) ankaŭ mi = eu também.
2) ankaŭ estas facile = também é fácil.
3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado.
4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês.
5) ankaŭ mi bezonus vidi vin = também eu precisaria vê-lo.
6) vi ankaŭ parolos flue = você também falará fluentemente.
7) li ankaŭ komencis labori = ele também começou a trabalhar.
Ankoraŭ = Ainda
Exemplos:
1) ankoraŭ ne = ainda não.
2) li dormas ankoraŭ = ele ainda dorme.
3) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai.
4) nenio difinita ankoraŭ = nada definido ainda.
5) ni ankoraŭ diru, ke ... = digamos ainda que ...
6) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo.
7) ili estas ankoraŭ infanoj = eles ainda são crianças.
8) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides.
Apenaŭ = Apenas, Mal, Quase não, Logo que, A custo
(apenaŭ tem nuance negativa: antes de verbo tem significado de "quase não" e antes de quantidade significa "não mais do que")
Exemplos:
1) apenaŭ 25 jarojn = apenas 25 anos.
2) li apenaŭ scias legi = ele mal sabe ler.
3) li apenaŭ manĝis = ele quase não comeu.
4) ŝi apenaŭ povis aŭdi = ela mal podia ouvir.
5) mi apenaŭ vidis ion = eu mal via alguma coisa.
6) mi apenaŭ povas spiri = eu mal posso respirar.
7) apenaŭ ŝi venis al la fonto = logo que ela veio à fonte.
8) tio kostas apenaŭ kvin eŭrojn = isso custa apenas cinco euros.
Baldaŭ = Em Breve
Exemplos:
1) baldaŭ pluvos = em breve, choverá.
2) li baldaŭ vojaĝos = ele viajará em breve.
3) mi baldaŭ revenos = eu voltarei em breve.
4) ĝi baldaŭ ekveturos = ele partirá em breve.
5) baldaŭ ili alvenos = em breve, eles chegarão.
6) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa.
7) ili revenos treege baldaŭ = eles voltarão muitíssimo em breve.
8) baldaŭ ni ĉiuj laboros kune = em breve, nós todos trabalharemos juntos.
9) baldaŭ vi ankaŭ parolos flue = em breve, você também falará fluentemente.
Ĉi = Partícula de Aproximação
(ĉi tie = aqui; ĉi tio = isto; ĉi tiu = este, esta)
Exemplos:
1) ĉi kaj tie = aqui e acolá.
2) restu trankvila ĉi tie = fique tranquilo aqui.
3) ĉu vi vivas sola ĉi tie? = vocêvive sozinho aqui?
4) vi devas resti ĉi tie = você deve permanecer aqui.
5) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto.
6) ĉi tiu homo estas mia frato = este homem é meu irmão.
7) ĉi tie baldaŭ estos aŭtuno = aqui em breve será outono.
8) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história.
9) la retadreso de tiu ĉi paĝo estas www... = o endereço eletrônico desta página é www...
Eĉ = Até, Até mesmo
Exemplos:
1) aŭ eĉ pli bone = ou até melhor.
2) eĉ mi faras tion = até eu faço isso.
3) eĉ la rivero glaciiĝas = até o rio congelou.
4) mi eĉ havas du kopiojn = eu até tenho duas cópias.
5) mi eĉ forgesis lian nomon = eu até esqueci o nome dele.
6) mi eĉ kredas, ke vi estas feliĉa = eu até creio que você é feliz.
7) kaj mi povas eĉ diri al vi, kiel = e eu posso até dizer a você, como.
8) tiu amikeco eĉ pli fortiĝis = aquela amizade até se fortaleceu mais.
9) eĉ la vilaĝano ne komprenis = até mesmo o aldeão não compreendeu.
10) li ne diris ankoraŭ eĉ unu vorton = ele não disse ainda nem uma palavra.
For = Longe, Para longe, Fora
(for é muito usado como prefixo)
Exemplos:
1) for, for! = fora, fora!
2) for el la nesto! = fora do ninho!
3) dum vi estos for = enquanto você estiver fora.
4) nun ni iru for de ĉi tie = agora nós vamos para longe daqui.
5) mia restado for de Romo = minha permanência fora de Roma.
6) ĉu vi estos for longe? = você estará fora durante muito tempo?
7) tio estis for de mia intenco = isto estava fora de meu propósito.
8) ŝi estas for de la ĝusta vojo = ela está fora do caminho correto.
9) li vivas absolute for de la realo = ele vive absolutamente fora da realidade.
Hieraŭ = Ontem
Exemplos:
1) hieraŭ nokte = ontem à noite.
2) pluvis hieraŭ = ontem choveu.
3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo.
4) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã.
5) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho.
6) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade.
7) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem?
Hodiaŭ = Hoje
Exemplos:
1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje.
2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo.
3) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito.
4) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
5) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada.
6) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar!
7) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio?
8) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã.
Ja = De fato, Sem dúvida, Na verdade, Deveras
Exemplos:
1) vi ja aŭdis tion = você de fato ouviu isso.
2) nun li estis ja riĉa = agora ele de fato era rico.
3) lia celo ja estis klara = o objetivo dele de fato era claro.
4) tio estas ja bonega lito = isso é sem dúvida uma ótima cama.
5) la respondo ja estas simpla = na verdade, a resposta é simples.
6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante.
7) tio estis ja bela dormoĉambro = aquilo era de fato um belo quarto de dormir.
8) li ja estis mirinde alta kaj forta = ele de fato era admiravelmente alto e forte.
Jam = Já, Agora mesmo
Exemplos:
1) kiel mi jam diris, ... = como eu já disse, ...
2) kiel vi jam scias, ... = como você já sabe, ...
3) ĉu vi jam vizitis muzeon? = você já visitou o museu?
4) ĉu Tom kaj Bob jam revenis? = Tom e Bob já voltaram?
5) ĉu vi jam matenmanĝis? = você já tomou o café da manhã?
6) jam brilis la unuaj steloj = já brilhavam as primeiras estrelas.
7) jam matene la ĉielo estis klara = já de manhã o céu estava claro.
8) tiu retpoŝtadreso jam estas registrita = este endereço de e-mail já está registrado.
Jen = Eis, Eis aqui, Eis aí, Eis ali, Eis que, Aqui está, Veja
Exemplos:
1) jen la letero = eis a carta.
2) jen estas seĝo = aqui está uma cadeira.
3) jen mi havas ideon = veja eu tenho uma ideia.
4) kaj jen Nilo leviĝas! = e eis que o Nilo se eleva!
5) jen kiel vi agis kun mi = eis como você agiu comigo.
6) kaj jen io subite okazis = e eis que algo subitamente ocorreu.
7) kaj jen li fine sukcesas! = e eis que ele finalmente consegue!
8) jen la adreso de la restoracio = eis aqui o endereço do restaurante.
Jes = Sim
Exemplos:
1) ho, jes = oh, sim.
2) eble jes = talvez sim.
3) jes, mi scias = sim, eu sei.
4) jes, tre grave = sim, muito grave.
5) mi kredas ke jes = eu creio que sim.
6) mi esperas, ke jes = eu espero que sim.
7) mi respondis, ke jes = eu respondi que sim.
Ju ... des = Quanto ... tanto
Exemplos:
1) ju pli riĉa, des pli avara = quanto mais rico, mais avarento.
2) ju pli malgranda, des pli bone = quanto menor, (tanto) melhor.
3) ju pli baldaŭ, des pli bone = quanto mais em breve, tanto melhor.
4) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
5) ju pli granda la ofero, des pli granda la merito = quanto maior o sacrifício, maior o mérito.
6) ju pli ili insistis, des pli kategorie li rifuzis = quanto mais eles insistiam, tanto mais categoricamente ele recusava.
7) ju pli proksimen ili venis, des pli grandaj ili fariĝis = quanto mais para perto eles vinham, maiores eles se tornavam.
Ĵus = Agora mesmo, Neste instante (passado), Recém
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) ŝi ĵus telefonis = ela acabou de telefonar.
2) mi ĵus aŭdis bruon = agora mesmo, ouvi um barulho.
3) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = ele acabou de acertou seu relógio.
4) mi ĵus ricevis vian retmesaĝon = acabei de receber sua mensagem.
5) ŝi meditas pri la ĵus aŭditaj vortoj = ela medita a respeito das palavras recém-ouvidas.
Kvazaŭ = Como se, Como que
Exemplos:
1) kvazaŭ ĉiuj steloj ridus = como se todas as estrelas rissem.
2) ŝiaj okuloj kvazaŭ paroladis = seus olhos como que falavam.
3) mi vidis ilin kvazaŭ en sonĝo = eu os via como se em um sonho.
4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa!
Mem = Mesmo, Próprio
Exemplos:
1) mi mem = eu mesmo.
2) mi iros mem = eu mesmo irei.
3) mi diris al mi mem = eu disse a mim mesmo.
4) ŝi pensis en si mem = ela pensou em si mesma.
5) ili kreis por si mem = eles criaram para si mesmos.
6) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo.
7) vi mem jam faris, ĉu ne? = você mesmo já fez, não é?
Morgaŭ = Amanhã
Exemplos:
1) ĝis morgaŭ! = até amanhã!
2) morgaŭ estos sabato = amanhã será sábado.
3) morgaŭ ni iros kune = amanhã nós iremos juntos.
4) morgaŭ, je la oka matene = amanhã às 8 da manhã.
5) morgaŭ matene je la deka tridek = amanhã de manhã às dez e meia.
6) ĉu vi akceptus vespermanĝi kun mi morgaŭ? = você aceitaria jantar comigo amanhã?
Ne = Não
Exemplos:
1) oni ne scias = não se sabe.
2) mi ne forgesis = eu não esqueci.
3) mi kredas ke ne = eu creio que não.
4) mi ne konsentas = eu não concordo.
5) mi ne scias ŝofori = eu não sei dirigir.
6) mi ne estas stulta = eu não sou bobo.
7) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie.
8) ili ne volas diri = eles não querem dizer.
9) mi kredas, ke ne pluvos = eu creio que não choverá.
Nepre = Absolutamente, Com Certeza, Sem Falta, Infalivelmente
Exemplos:
1) mi nepre venos = virei sem falta.
2) estas nepre necese ami = é absolutamente necessário amar.
3) nepre mi ja estas Mabel = com certeza, eu de fato sou Mabel.
4) mi nepre devas iri al la necesejo = com certeza, devo ir ao sanitário.
5) mi nepre bezonis iri al necesejo = com certeza, precisei ir ao sanitário.
6) nepre devas ekzisti diferencoj! = com certeza, devem existir diferenças!
7) tio tamen estis nepre necesa = isso entretanto foi absolutamente necessário.
8) la nepre necesa interkompreno = a absolutamente necessária compreensão mútua.
9) mi scias ke io interesa nepre okazas = eu sei que com certeza ocorrerá algo interessante.
Nun = Agora, Neste momento, Neste instante
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) nun mi legas = agora eu leio.
2) nun estas la horo= agora é a hora.
3) nun ni praktiku = agora pratiquemos.
4) nun mi memoras = agora, eu lembro.
5) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela.
6) mi ankaŭ iros nun = eu também irei agora.
7) nun mi komprenas = agora eu compreendo.
8) ili nun proksimiĝas = eles agora aproximam-se.
Nur = Somente, Só, Apenas
Exemplos:
1) nur legu, mi petas = somente leia, eu peço.
2) parolu nur en Esperanto! = fale somente em Esperanto!
3) nur ne rakontu tro detale! = só não conte detalhado demais!
4) oni bone vidas nur per via koro = a gente só vê bem por meio do coração.
5) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto.
Plej = O Mais
(Plej é o advérbio usado para formar o superlativo)
Exemplos:
1) en la plej bela tago = no mais belo dia.
2) ŝi estas la plej bela = ela é a mais bonita.
3) lia plej fama teksto = o texto dele mais famoso.
4) plej sinceraj salutoj = as mais sinceras saudações.
5) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos.
6) la plej dolĉaj rememoroj = as mais doces recordações.
7) la plej belaj paĝoj de Heine = as mais belas páginas de Heine.
8) en la plej okcidenta parto de Svisio = na parte mais ocidental da Suíça.
Pli = Mais (comparativo, quantidade ou intensidade)
Exemplos:
1) la pli juna filino = a filha mais jovem.
2) kio estas pli facila? = o que é mais fácil?
3) pli kaj pli malproksimiĝis = mais e mais aproximou-se.
4) la floroj ŝajnis pli belaj = as flores pareciam mais belas.
5) li estis pli alta ol Rikardo = ele era mais alto que Ricardo.
6) por konsoli la pli malriĉajn = para consolar os mais pobres.
7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você.
8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
9) mi rimarkas, ke Publio estas pli serena = noto que Públio está mais sereno.
Plu = Mais (duração)
(Plu indica continuação no tempo ou no espaço)
Exemplos:
1) kaj tiel plu = e assim por diante.
2) ŝi ne plu laboras ĉi tie = ela não trabalha mais aqui.
3) plu kaj plu faladis la pluvo = mais e mais caía a chuva.
4) iru ankoraŭ unu paŝon plu! = vá ainda um passo mais!
5) ho, diru, kion plu vi scias? = oh! diga, que mais você sabe?
6) mi nun ne plu bezonas kuri = agora, eu não preciso mais correr.
Preskaŭ = Quase
Exemplos:
1) mi preskaŭ falis = quase caí.
2) mi estas preskaŭ preta = eu estou quase pronto.
Tre = Muito, Em alto grau, Intensamente
Exemplos:
1) ŝi estas tre bela = ela é muito bonita.
2) mi tre soifas = eu tenho muita sede.
3) vi estas tre malavara = você é muito generoso.
4) ili estas tre malsimilaj = eles são muito diferentes.
5) tio ĉi estas tre interesa = isto é muito interessante.
6) li estas tre forta viro = ele é um homem muito forte.
7) li estas tre entuziasma = ele é muito entusiasmado.
8) la salato estis tre bona = a salada estava muito boa.
9) la pordisto estas tre ĝentila = o porteiro é muito gentil.
Tro = Demais, Demasiado, Exageradamente, Excessivamente
Exemplos:
1) tro facile = fácil demais.
2) mi dormis tro multe = eu dormi demais.
3) vi estas tro juna = você é jovem demais.
4) li estis tro malalta = ele era baixo demais.
5) li estas tro malproksima = ele está longe demais.
6) la kuko estas tro dolĉa = o bolo está docê demais.
7) la okazo estas tro bela = a ocasião é bela demais.
8) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais.
Tuj = Agora, Já, Imediatamente, Logo, Em Seguida (neste instante futuro)
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) venu tuj = venha logo.
2) ŝi tuj diris = ela logo disse.
3) mi tuj klarigos! = eu logo esclarecerei!
4) mi tuj informis = eu informei imediatamente.
5) mi tuj telefonos al li = eu já telefonarei para ele.
6) li baldaŭ revenos, sed ne tuj = ele voltará em breve, mas não logo.
7) apenaŭ alveninte li tuj iris dormi = ele mal chegou e foi logo dormir.
Criação: 2 de março de 2014.
Última Atualização: 4 de março de 2014.
Mapa do Site | Página Inicial | Topo
http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto
Advérbios Primitivos
Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios primitivos são aqueles que não derivaram de outras palavras, possuem apenas o radical.
Ajn = Quer que (seja)
( iu ajn = quem quer que seja; ie ajn = em qualquer lugar que seja; kie ajn = onde quer que seja (não importa o lugar);
kiel ajn = como quer que seja; kio ajn = o que quer que seja (qualquer coisa); kiom ajn = quanto quer que seja (seja quanto for); kiu ajn = quem quer que seja)
Exemplos:
1) kie ajn mi loĝas = onde quer que eu more.
2) kie ajn li estas = onde quer que ele esteja.
3) kiu ajn la vojo = qualquer que seja o caminho.
4) kien ajn li rigardis = para onde quer que ele olhasse.
5) kion ajn mi petas, li faras tuj = qualquer coisa que eu peça, ele faz logo.
6) kion ajn ili faras, ili faras kore = o que quer que eles façam, eles fazem de coração.
7) konstruita sen ia ajn konsidero pri beleco = construída sem qualquer (tipo de) consideração de beleza.
Almenaŭ = Ao menos, Pelo menos, Sequer
Exemplos:
1) se almenaŭ estus vero = se pelo menos fosse verdade.
2) ŝi estas almenaŭ kvardekjara = ela tem pelo menos 50 anos.
3) almenaŭ en la nuna momento = pelo menos no momento atual.
4) tio almenaŭ estus ŝanĝo = isso ao menos seria uma mudança.
5) vi povas almenaŭ preĝi por li = você pode pelo menos orar por ele.
6) almenaŭ lia laboro havas sencon = pelo menos o trabalho dele tem um sentido.
7) almenaŭ vi estas bonvena en mia arbaro = pelo menos você é bem-vinda em minha floresta.
Ankaŭ = Também
Exemplos:
1) ankaŭ mi = eu também.
2) ankaŭ estas facile = também é fácil.
3) mi ankaŭ estis invitita = eu também fui convidado.
4) ili ankaŭ invitos vin = eles também convidarão vocês.
5) ankaŭ mi bezonus vidi vin = também eu precisaria vê-lo.
6) vi ankaŭ parolos flue = você também falará fluentemente.
7) li ankaŭ komencis labori = ele também começou a trabalhar.
Ankoraŭ = Ainda
Exemplos:
1) ankoraŭ ne = ainda não.
2) li dormas ankoraŭ = ele ainda dorme.
3) la pluvo ankoraŭ falas = a chuva ainda cai.
4) nenio difinita ankoraŭ = nada definido ainda.
5) ni ankoraŭ diru, ke ... = digamos ainda que ...
6) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo.
7) ili estas ankoraŭ infanoj = eles ainda são crianças.
8) kiam ne ekzistis ankoraŭ la piramidoj = quando não existiam ainda as pirâmides.
Apenaŭ = Apenas, Mal, Quase não, Logo que, A custo
(apenaŭ tem nuance negativa: antes de verbo tem significado de "quase não" e antes de quantidade significa "não mais do que")
Exemplos:
1) apenaŭ 25 jarojn = apenas 25 anos.
2) li apenaŭ scias legi = ele mal sabe ler.
3) li apenaŭ manĝis = ele quase não comeu.
4) ŝi apenaŭ povis aŭdi = ela mal podia ouvir.
5) mi apenaŭ vidis ion = eu mal via alguma coisa.
6) mi apenaŭ povas spiri = eu mal posso respirar.
7) apenaŭ ŝi venis al la fonto = logo que ela veio à fonte.
8) tio kostas apenaŭ kvin eŭrojn = isso custa apenas cinco euros.
Baldaŭ = Em Breve
Exemplos:
1) baldaŭ pluvos = em breve, choverá.
2) li baldaŭ vojaĝos = ele viajará em breve.
3) mi baldaŭ revenos = eu voltarei em breve.
4) ĝi baldaŭ ekveturos = ele partirá em breve.
5) baldaŭ ili alvenos = em breve, eles chegarão.
6) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa.
7) ili revenos treege baldaŭ = eles voltarão muitíssimo em breve.
8) baldaŭ ni ĉiuj laboros kune = em breve, nós todos trabalharemos juntos.
9) baldaŭ vi ankaŭ parolos flue = em breve, você também falará fluentemente.
Ĉi = Partícula de Aproximação
(ĉi tie = aqui; ĉi tio = isto; ĉi tiu = este, esta)
Exemplos:
1) ĉi kaj tie = aqui e acolá.
2) restu trankvila ĉi tie = fique tranquilo aqui.
3) ĉu vi vivas sola ĉi tie? = você vive sozinho aqui?
4) vi devas resti ĉi tie = você deve permanecer aqui.
5) ĉi tie oni parolas Esperanton = aqui se fala Esperanto.
6) ĉi tiu homo estas mia frato =este homem é meu irmão.
7) ĉi tie baldaŭ estos aŭtuno = aqui em breve será outono.
8) sed tio ĉi estas alia historio = mas, esta é uma outra história.
9) la retadreso de tiu ĉi paĝo estas www... = o endereço eletrônico desta página é www...
Eĉ = Até, Até mesmo
Exemplos:
1) aŭ eĉ pli bone = ou até melhor.
2) eĉ mi faras tion = até eu faço isso.
3) eĉ la rivero glaciiĝas = até o rio congelou.
4) mi eĉ havas du kopiojn = eu até tenho duas cópias.
5) mi eĉ forgesis lian nomon = eu até esqueci o nome dele.
6) mi eĉ kredas, ke vi estas feliĉa = eu até creio que você é feliz.
7) kaj mi povas eĉ diri al vi, kiel = e eu posso até dizer a você, como.
8) tiu amikeco eĉ pli fortiĝis = aquela amizade até se fortaleceu mais.
9) eĉ la vilaĝano ne komprenis = até mesmo o aldeão não compreendeu.
10) li ne diris ankoraŭ eĉ unu vorton = ele não disse ainda nem uma palavra.
For = Longe, Para longe, Fora
(for é muito usado como prefixo)
Exemplos:
1) for, for! = fora, fora!
2) for el la nesto! = fora do ninho!
3) dum vi estos for = enquanto você estiver fora.
4) nun ni iru for de ĉi tie = agora nós vamos para longe daqui.
5) mia restado for de Romo = minha permanência fora de Roma.
6) ĉu vi estos for longe? = você estará fora durante muito tempo?
7) tio estis for de mia intenco = isto estava fora de meu propósito.
8) ŝi estas for de la ĝusta vojo = ela está fora do caminho correto.
9) li vivas absolute for de la realo = ele vive absolutamente fora da realidade.
Hieraŭ = Ontem
Exemplos:
1) hieraŭ nokte = ontem à noite.
2) pluvis hieraŭ = ontem choveu.
3) hieraŭ estis dimanĉo = ontem foi domingo.
4) hodiaŭ, hieraŭ kaj morgaŭ = ontem, hoje e amanhã.
5) hieraŭ mi renkontis vian filon = ontem, encontrei seu filho.
6) hieraŭ li diris al mi la veron = ontem ele me disse a verdade.
7) ĉu vi scias, kio okazis hieraŭ? = você sabe o que ocorreu ontem?
Hodiaŭ = Hoje
Exemplos:
1) ankoraŭ hodiaŭ = ainda hoje.
2) hodiaŭ estas dimanĉo = hoje é domingo.
3) hodiaŭ mi laboris multe = hoje eu trabalhei muito.
4) mi restos hodiaŭ dome = eu ficarei em casa hoje.
5) hodiaŭ ni manĝos salaton = hoje nós comeremos salada.
6) hodiaŭ vespere venu por kanti! = hoje à noite venha para cantar!
7) ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? = hoje está quente ou frio?
8) oni parolis al mi hodiaŭ matene = falaram para mim hoje de manhã.
Ja = De fato, Sem dúvida, Na verdade, Deveras
Exemplos:
1) vi ja aŭdis tion = você de fato ouviu isso.
2) nun li estis ja riĉa = agora ele de fato era rico.
3) lia celo ja estis klara = o objetivo dele de fato era claro.
4) tio estas ja bonega lito = isso é sem dúvida uma ótima cama.
5) la respondo ja estas simpla = na verdade, a resposta é simples.
6) tio ja estas la grava afero = isso de fato é um assunto importante.
7) tio estis ja bela dormoĉambro = aquilo era de fato um belo quarto de dormir.
8) li ja estis mirinde alta kaj forta = ele de fato era admiravelmente alto e forte.
Jam = Já, Agora mesmo
Exemplos:
1) kiel mi jam diris, ... = como eu já disse, ...
2) kiel vi jam scias, ... = como você já sabe, ...
3) ĉu vi jam vizitis muzeon? = você já visitou o museu?
4) ĉu Tom kaj Bob jam revenis? = Tom e Bob já voltaram?
5) ĉu vi jam matenmanĝis? = você já tomou o café da manhã?
6) jam brilis la unuaj steloj = já brilhavam as primeiras estrelas.
7) jam matene la ĉielo estis klara = já de manhã o céu estava claro.
8) tiu retpoŝtadreso jam estas registrita = este endereço de e-mail já está registrado.
Jen = Eis, Eis aqui, Eis aí, Eis ali, Eis que, Aqui está, Veja
Exemplos:
1) jen la letero = eis a carta.
2) jen estas seĝo = aqui está uma cadeira.
3) jen mi havas ideon = veja eu tenho uma ideia.
4) kaj jen Nilo leviĝas! = e eis que o Nilo se eleva!
5) jen kiel vi agis kun mi = eis como você agiu comigo.
6) kaj jen io subite okazis = e eis que algo subitamente ocorreu.
7) kaj jen li fine sukcesas! = e eis que ele finalmente consegue!
8) jen la adreso de la restoracio = eis aqui o endereço do restaurante.
Jes = Sim
Exemplos:
1) ho, jes = oh, sim.
2) eble jes = talvez sim.
3) jes, mi scias = sim, eu sei.
4) jes, tre grave = sim, muito grave.
5) mi kredas ke jes = eu creio que sim.
6) mi esperas, ke jes = eu espero que sim.
7) mi respondis, ke jes = eu respondi que sim.
Ju ... des = Quanto ... tanto
Exemplos:
1) ju pli riĉa, des pli avara = quanto mais rico, mais avarento.
2) ju pli malgranda, des pli bone = quanto menor, (tanto) melhor.
3) ju pli baldaŭ, des pli bone = quanto mais em breve, tanto melhor.
4) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
5) ju pli granda la ofero, des pli granda la merito = quanto maior o sacrifício, maior o mérito.
6) ju pli ili insistis, des pli kategorie li rifuzis = quanto mais eles insistiam, tanto mais categoricamente ele recusava.
7) ju pli proksimen ili venis, des pli grandaj ili fariĝis = quanto mais para perto eles vinham, maiores eles se tornavam.
Ĵus = Agora mesmo, Neste instante (passado), Recém
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) ŝi ĵus telefonis = ela acabou de telefonar.
2) mi ĵus aŭdis bruon = agora mesmo, ouvi um barulho.
3) li ĵus ĝustigis sian ĥorloĝo = ele acabou de acertou seu relógio.
4) mi ĵus ricevis vian retmesaĝon = acabei de receber sua mensagem.
5) ŝi meditas pri la ĵus aŭditaj vortoj = ela medita a respeito das palavras recém-ouvidas.
Kvazaŭ = Como se, Como que
Exemplos:
1) kvazaŭ ĉiuj steloj ridus = como se todas as estrelas rissem.
2) ŝiaj okuloj kvazaŭ paroladis = seus olhos como que falavam.
3) mi vidis ilin kvazaŭ en sonĝo = eu os via como se em um sonho.
4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa!
Mem = Mesmo, Próprio
Exemplos:
1) mi mem = eu mesmo.
2) mi iros mem = eu mesmo irei.
3) mi diris al mi mem = eu disse a mim mesmo.
4) ŝi pensis en si mem = ela pensou em si mesma.
5) ili kreis por si mem = eles criaram para si mesmos.
6) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo.
7) vi mem jam faris, ĉu ne? = você mesmo já fez, não é?
Morgaŭ = Amanhã
Exemplos:
1) ĝis morgaŭ! = até amanhã!
2) morgaŭ estos sabato = amanhã será sábado.
3) morgaŭ ni iros kune = amanhã nós iremos juntos.
4) morgaŭ, je la oka matene = amanhã às 8 da manhã.
5) morgaŭ matene je la deka tridek = amanhã de manhã às dez e meia.
6) ĉu vi akceptus vespermanĝi kun mi morgaŭ? = você aceitaria jantar comigo amanhã?
Ne = Não
Exemplos:
1) oni ne scias = não se sabe.
2) mi ne forgesis = eu não esqueci.
3) mi kredas ke ne = eu creio que não.
4) mi ne konsentas = eu não concordo.
5) mi ne scias ŝofori = eu não sei dirigir.
6) mi ne estas stulta = eu não sou bobo.
7) ne kritiku, helpu = não critique, auxilie.
8) ili ne volas diri = eles não querem dizer.
9) mi kredas, ke ne pluvos = eu creio que não choverá.
Nepre = Absolutamente, Com Certeza, Sem Falta, Infalivelmente
Exemplos:
1) mi nepre venos = virei sem falta.
2) estas nepre necese ami = é absolutamente necessário amar.
3) nepre mi ja estas Mabel = com certeza, eu de fato sou Mabel.
4) mi nepre devas iri al la necesejo = com certeza, devo ir ao sanitário.
5) mi nepre bezonis iri al necesejo = com certeza, precisei ir ao sanitário.
6) nepre devas ekzisti diferencoj! = com certeza, devem existir diferenças!
7) tio tamen estis nepre necesa = isso entretanto foi absolutamente necessário.
8) la nepre necesa interkompreno = a absolutamente necessária compreensão mútua.
9) mi scias ke io interesa nepre okazas = eu sei que com certeza ocorrerá algo interessante.
Nun = Agora, Neste momento, Neste instante
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) nun mi legas = agora eu leio.
2) nun estas la horo = agora é a hora.
3) nun ni praktiku = agora pratiquemos.
4) nun mi memoras = agora, eu lembro.
5) nun estas ŝia fojo = agora é a vez dela.
6) mi ankaŭ iros nun= eu também irei agora.
7) nun mi komprenas = agora eu compreendo.
8) ili nun proksimiĝas = eles agora aproximam-se.
Nur = Somente, Só, Apenas
Exemplos:
1) nur legu, mi petas = somente leia, eu peço.
2) parolu nur en Esperanto! = fale somente em Esperanto!
3) nur ne rakontu tro detale! = só não conte detalhado demais!
4) oni bone vidas nur per via koro = a gente só vê bem por meio do coração.
5) li informiĝas nur pri unu afero = ele informou-se apenas sobre um assunto.
Plej = O Mais
(Plej é o advérbio usado para formar o superlativo)
Exemplos:
1) en la plej bela tago = no mais belo dia.
2) ŝi estas la plej bela = ela é a mais bonita.
3) lia plej fama teksto = o texto dele mais famoso.
4) plej sinceraj salutoj = as mais sinceras saudações.
5) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos.
6) la plej dolĉaj rememoroj = as mais doces recordações.
7) la plej belaj paĝoj de Heine = as mais belas páginas de Heine.
8) en la plej okcidenta parto de Svisio = na parte mais ocidental da Suíça.
Pli = Mais (comparativo, quantidade ou intensidade)
Exemplos:
1) la pli juna filino = a filha mais jovem.
2) kio estas pli facila? = o que é mais fácil?
3) pli kaj pli malproksimiĝis = mais e mais aproximou-se.
4) la floroj ŝajnis pli belaj = as flores pareciam mais belas.
5) li estis pli alta ol Rikardo = ele era mais alto que Ricardo.
6) por konsoli la pli malriĉajn = para consolar os mais pobres.
7) li estas malpli forta ol vi = ele era menos forte do que você.
8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
9) mi rimarkas, ke Publio estas pli serena = noto que Públio está mais sereno.
Plu = Mais (duração)
(Plu indica continuação no tempo ou no espaço)
Exemplos:
1) kaj tiel plu = e assim por diante.
2) ŝi ne plu laboras ĉi tie = ela não trabalha mais aqui.
3) plu kaj plu faladis la pluvo = mais e mais caía a chuva.
4) iru ankoraŭ unu paŝon plu! = vá ainda um passo mais!
5) ho, diru, kion plu vi scias? = oh! diga, que mais você sabe?
6) mi nun ne plu bezonas kuri = agora, eu não preciso mais correr.
Preskaŭ = Quase
Exemplos:
1) mi preskaŭ falis = quase caí.
2) mi estas preskaŭ preta = eu estou quase pronto.
Tre = Muito, Em alto grau, Intensamente
Exemplos:
1) ŝi estas tre bela = ela é muito bonita.
2) mi tre soifas = eu tenho muita sede.
3) vi estas tre malavara = você é muito generoso.
4) ili estas tre malsimilaj = eles são muito diferentes.
5) tio ĉi estas tre interesa = isto é muito interessante.
6) li estas tre forta viro = ele é um homem muito forte.
7) li estas tre entuziasma = ele é muito entusiasmado.
8) la salato estis tre bona = a salada estava muito boa.
9) la pordisto estas tre ĝentila = o porteiro é muito gentil.
Tro = Demais, Demasiado, Exageradamente, Excessivamente
Exemplos:
1) tro facile = fácil demais.
2) mi dormis tro multe = eu dormi demais.
3) vi estas tro juna = você é jovem demais.
4) li estis tro malalta = ele era baixo demais.
5) li estas tro malproksima = ele está longe demais.
6) la kuko estas tro dolĉa = o bolo está docê demais.
7) la okazo estas tro bela = a ocasião é bela demais.
8) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais.
Tuj = Agora, Já, Imediatamente, Logo, Em Seguida (neste instante futuro)
(ĵus = agora, no instante que acaba de passar; nun = agora, neste instante; tuj = agora, no instante que vai chegar)
Exemplos:
1) venu tuj = venha logo.
2) ŝi tuj diris = ela logo disse.
3) mi tuj klarigos! = eu logo esclarecerei!
4) mi tuj informis = eu informei imediatamente.
5) mi tuj telefonos al li = eu já telefonarei para ele.
6) li baldaŭ revenos, sed ne tuj = ele voltará em breve, mas não logo.
7) apenaŭ alveninte li tuj iris dormi = ele mal chegou e foi logo dormir.
Criação: 2 de março de 2014.
Última Atualização: 4 de março de 2014.
Mapa do Site | Página Inicial | Topo
http://www.kunlaboro.pro.br/esperanto
Advérbios Derivados
Advérbios são palavras invariáveis que exprimem uma circunstância que pode ser de tempo, lugar, modo, qualidade, quantidade, afirmação, negação, dúvida etc. Os advérbios derivados são aqueles que derivaram de palavras de outras categorias através do acréscimo da terminação e.
Bele = Belamente, Lindamente
Exemplos:
1) la birdoj bele kantas = os pássaros cantam belamente.
2) li parolas bele = ele fala bonito.
Bone = Bem
Exemplos:
1) mi vidas bone = eu vejo bem.
2) vi bone scias = você bem sabe.
3) tre bone scias = eles sabem muito bem.
Certe = Certamente
Exemplos:
1) li certe demandos = ele certamente perguntará.
2) certe ili konsentos = certamente, eles concordarão.
3) mi certe iros al la kongreso = eu certamente irei ao congresso.
4) li certe estis la plej populara kantisto = ele certamente foi o cantor mais popular.
5) mia edzino certe estos tre kontenta = minha esposa certamente ficará muito contente.
Eble = Talvez
(eble é um advérbio derivado do sufixo ebl que indica possibilidade.)
Exemplos:
1) eble jes = talvez sim.
2) eble li pravas = talvez ele tenha razão.
3) vi eble demandos = você talvez perguntará.
4) eble ili estas bonaj = talvez eles sejam bons.
5) li eble estas via frato = ele talvez seja seu irmão.
6) eble la sola efika rimedo = talvez o único recurso eficaz.
7) eble jam nun ŝi komprenis = talvez agora ela já compreendeu.
8) eble profesiulo sukcesus = talvez um profissional conseguisse.
9) eble estis miskompreno = talvez tenha sido uma incompreensão.
Facile = Fácil, Facilmente
Exemplos:
1) tro facile = fácil demais.
2) ankaŭ estas facile = também é fácil.
3) oni povus facile supozi = poder-se-ia facilmente supor.
Frue = Cedo
Exemplos:
1) la vintro venis frue = o inverno veio cedo.
2) estis ankoraŭ tre frue = era ainda muito cedo.
3) ŝi venis iom malfrue = ela veio um pouco tarde.
4) la aviadilo alvenis tro frue = o avião chegou cedo demais.
5) ne okazu tio tro malfrue! = que isto não ocorra tarde demais!
6) vi devas rapidi, estas malfrue! = você deve apressar-se, está tarde.
7) la luno leviĝis pli kaj pli malfrue = a lua levantou-se mais e mais tarde.
8) komencu, ju pli frue, des pli bone! = comece, quanto mais cedo, melhor!
Hejme = Em Casa
Exemplos:
1) neniu estis hejme = ninguém estava em casa.
2) ŝi baldaŭ estos hejme = em breve ela estará em casa.
3) ŝia edzo ne estas hejme = o marido dela não está em casa.
4) mi ĉiam pensas kvazaŭ mi estus hejme! = sempre penso como se eu estivesse em casa!
Laste = Por Último
Exemplos:
1) plej bone ridas, kiu laste ridas = ri melhor, quem ri por último.
Matene
Exemplos:
1) mi vekiĝis frue matene = eu acordei de manhã cedo.
Nokte = De Noite, À Noite
Exemplos:
1) hodiaŭ nokte = hoje à noite.
2) hieraŭ nokte = ontem à noite.
3) revenu nokte = volte à noite.
4) nokte mi legas = à noite eu leio.
5) revenu morgaŭ nokte = volte amanhã à noite.
6) la pastrino vojaĝis nokte en ŝipeto = a sacerdotisa viajou à noite num barco.
7) ni ofte devis labori nokte = nós frequentemente éramos obrigados a trabalhar à noite.
Piede = A Pé
Exemplos:
1) li iris piede = ele foi a pé.
2) ŝi iros piede = ela irá a pé.
3) la reĝo iris piede al la gastejo = o rei foi a pé à hospedaria.
4) li iris piede pli ol dudek kilometrojn da vojo = ele foi a pé mais de 20 km do caminho.
5) oni iras pli rapide piede ol aŭte = vai-se mais rapidamente a pé do que de automóvel.
Silente = Em Silêncio
Exemplos:
1) mia patrino min silente aŭdadis = minha mãe ouviu-me calada.
Vere = Verdadeiramente, De Fato, Na Verdade
Exemplos:
1) vere estas, ke ... = na verdade é que...
2) via mano estas vere kuraca = sua mão é verdadeiramente curativa.
3) tio estas vere io tre multekosta = isso é verdadeiramente algo muito caro.
Zorge = Com Zelo, Com Cuidado
Exemplos:
1) li zorge purigis la aŭton = ele cuidadosamente limpou o automóvel.
reposições
São palavras que estabelecem uma relação entre duas palavras.
Al = a, para (em direção a)
Exemplos:
1) mi telefonis al li = eu telefonei para ele.
2) por montri al la mondo = para mostrar ao mundo.
3) mi irasal la urbocentro = vou ao centro da cidade.
4) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água.
5) la knabo diris al si mem = o menino disse a si mesmo.
Anstataŭ = em vez de
Exemplos:
1) anstataŭ promesi, studu! = em vez de prometer, estude!
2) ŝi trinkis teon anstataŭ kafo = ela bebeu chá em vez de café.
3) anstataŭ kafo li donis al mi teon = em vez de café ele me deu chá.
4) li preferas trinki sukon anstataŭ vino = ele prefere beber suco em vez de vinho.
Antaŭ = diante de, antes de, há
antaŭ ol = antes de, antes que
Exemplos:
1) antaŭ ol foriri = antes de partir.
2) antaŭ multaj jaroj = há muitos anos.
3) kuri antaŭ la domo = correr diante da casa.
4) kuri antaŭ la domon = correr para a frente da casa.
5) antaŭ la fino de la monato = antes do fim do mês.
6) la leciono finiĝas antaŭ la deka = a aula termina antes das dez.
Apud = próximo de, perto de
Exemplos:
1) ŝi sidas apud la fenestro = ela está sentada perto da janela.
2) apud li pasas bela sinjorino = perto dele passa uma bela senhora.
3) la klubo troviĝas apud la placo = o clube encontra-se próximo da praça.
Ĉe = junto de, junto a, em casa de, no consultório de, por ocasião de
Exemplos:
1) ĉe la fajro = junto do fogo.
2) ĉe la dentistoj = no dentista.
3) ĉe la kokokrio = ao cantar do galo.
4) sidi ĉe la tablo = sentar-se à mesa.
5) loĝi ĉe la gepatroj = morar na casa dos pais.
6) ŝi staris ĉe la pordo = ela estava (junto) à porta.
Ĉirkaŭ = ao redor de, em volta de
Exemplos:
1) infanoj ludas ĉirkaŭ la arbo = crianças brincam ao redor da árvore.
2) ni povas vojaĝi ĉirkaŭ la mondo = nós podemos viajar ao redor do mundo.
Da = de (indicando quantidade)
(só se usa esta preposição após palavras que indiquem quantidade)
Exemplos:
1) iom da pano = um pouco de pão.
2) peco da pano = um pedaço de pão.
3) glaso da suko = um copo de suco.
4) taso da kafo = uma xícara de café.
5) horoj da laboro = horas de trabalho.
6) iom da pura aero = um pouco de ar puro.
7) iom da freŝa aero = um pouco de ar fresco.
8) amaso da infanoj = uma multidão de crianças.
9) pluvo da demandoj = uma chuva de perguntas.
10) donu al mi glason da akvo = dê-me um copo d'água.
De = de, pertencente a, por (agente da passiva)
(o agente da passiva aparece em expressões do tipo "konstruita de", "kreita de")
Exemplos:
1) domo de Petro = casa de Pedro.
2) la vivo de la aliaj = a vida dos outros.
3) la akvoj de la rivero = as águas do rio.
4) en la akvoj de Nilo = nas águas do Nilo.
5) konstruita de mi = construída por mim.
6) la steloj de la firmamento = as estrelas do firmamento.
7) la temo de la hodiaŭa leciono = o tema da lição de hoje.
8) la floroj de la ĝardeno estas belaj = as flores do jardim são belas.
9) Esperanto estas kreita de Zamenhof = o Esperanto foi criado por Zamenhof.
Dum = durante
(quando esta preposição funciona como conjunção, significa: enquanto, ao passo que)
Exemplos:
1) dum li parolis = enquanto ele falava.
2) dum la tuta tago = durante o dia inteiro.
3) labori dum la tago = trabalhar durante o dia.
4) Leno dormis dum la vojaĝo = Leno dormiu durante a viagem.
5) la temperaturo falis dum la nokto = a temperatura caiu durante a noite.
6) dum minuto li restis senmova = durante um minuto ele permaneceu imóvel.
7) ili restas en la lernejo dum la tuta tago = eles ficam na escola durante todo o dia.
Ekster = fora de
Exemplos:
1) ekster karito, nenia savo = fora da caridade, nenhuma salvação.
2) la infanoj ludas ekster la domo = as crianças brincam fora da casa.
El = de, dentre, de dentro de, feito de
Exemplos:
1) unu el ili = um deles.
2) ringo el oro = anel de ouro.
3) veni el Parizo = vir de Paris.
4) preni el la poŝo = tirar do bolso.
5) kastelo el papero = castelo de papel.
6) honesta ŝvito el laborado = suor honesto do trabalho.
7) unu el la plej altaj montoj = um dos montes mais altos.
En = em, dentro de
Exemplos:
1) iru en paco! = vá em paz!
2) en la akvoj de Nilo = nas águas do Nilo.
3) venu en la mateno = venha de manhã.
4) en la sekvanta tago = no dia seguinte.
5) en nia interna mondo = em nosso mundo interior.
6) li metis kafon en la taso = ele pôs café na xícara.
7) la infanoj estas en la lernejo = as crianças estão na escola.
8) Patro nia, kiu estas en la ĉielo = Pai nosso, que estais no céu.
9) en Nederlando estas multaj bicikloj = na Holanda há muitas bicicletas.
Ĝis = até
Exemplos:
1) ĝis! = até!
2) ĝis kiam? = até quando?
3) ĝis la revido! = até a vista!
4) ĝis decembro = até dezembro.
5) mi iras ĝis la urbocentro = eu vou até o centro da cidade.
6) mi silentos ĝis vi respondos = ficarei calado até que você responda.
7) ŝi laboras de mateno ĝis vespero = ela trabalha de manhã até a noite.
Inter = entre (no tempo ou no espaço), no meio de
Exemplos:
1) tio restos inter ni = isso ficará entre nós.
2) inter Rio kaj San-Paŭlo = entre o Rio e São Paulo.
3) inter la dua horo kaj la tria = entre duas e três horas.
4) Leno sidiĝis inter Karlo kaj Maria = Leno sentou-se entre o Carlos e a Maria.
Je = preposição de sentido indefinido, muito usada para indicar hora.
Exemplos:
1) venu je la tria = venha às tês horas.
2) li alvenis je la tria (horo) = ele chegou às três.
3) li vekiĝas je la sesa = ele acorda às seis horas.
4) je la sesa kaj duono = às seis e meia.
5) je la lumo de la luno = à luz da lua.
6) avida je gloro = ávido de glória.
7) ŝi kredas je Dio = ela crê em Deus.
8) ĉu vi kredas je Dio? = você crê em Deus?
9) resti je granda distanco = ficar a grande distância.
Kontraŭ = contra, em frente de, em troca de, a (resultado de um jogo)
Exemplos:
1) kvar kontraŭ nulo = quatro a zero.
2) li agis kontraŭ mi = ele agiu contra mim.
3) naĝi kontraŭ la fluo = nadar contra a corrente.
Krom = além de, exceto
Exemplos:
1) krom akvo, mi trinkas sukon = além de água, bebo suco.
2) krom Karlo, ĉiuj venis al la festo = exceto Carlos, todos vieram à festa.
Kun = com, acompanhado de
Exemplos:
1) venu kun mi = venha comigo.
2) mi iros kun ŝi = eu irei com ela.
3) vi sidu kun ni = sente-se conosco.
4) mi telefonis kun li = falei ao telefone com ele.
5) mi tagmanĝos kun ŝi = eu almoçarei com ela.
6) mi trinkas lakton kun kafo = bebo leite com café.
7) mi decidis edziĝi kun ŝi = eu decidi (me) casar com ela.
Laŭ = conforme, segundo, ao longo de
Exemplos:
1) laŭ la rivero = ao longo do rio.
2) laŭ la propono = segundo a proposta.
3) la Evangelio laŭ Sankta Johano = o Evangelho segundo São João.
Malgraŭ = apesar de, malgrado, não obstante
Exemplos:
1) malgraŭ sia kredo = não obstante sua crença.
2) malgraŭ oftaj tentoj = apesar das frequentes tentações.
3) malgraŭ la malfaciloj, ni sukcesis = apesar das dificuldades, nós conseguimos.
Per = por, por meio de, por intermédio de
Exemplos:
1) ni vidas per la okuloj = vemos por meio dos olhos.
2) ni aŭdas per la oreloj = ouvimos por meio dos ouvidos.
3) ni flaras per la nazoj = cheiramos por meio do nariz.
4) iri per boato = ir de barco (por meio de um barco).
5) ili decidas veturi per taksio = eles decidem ir de táxi.
6) ili veturas per subtera trajno = eles viajam de metrô.
7) ili veturas per boato sur rivero = eles viajam de barco pelo rio.
Po = à razão de, a, por
Exemplos:
1) veturi po cent kilometroj hore = ir a 100 Km por hora.
2) ĉiu teamo gajnis po du golojn = cada time fez dois gols cada.
3) ĝi kostas du rublojn po kilogramo = elas custam dois rublos por quilo.
4) la piroj pezas nur po cent gramoj = as pêras pesam apenas 100 gramas cada.
Por = para (indica finalidade)
Exemplos:
1) por ĉiam = para sempre.
2) suko por vi = suco para você.
3) agi por la bono = agir para o bem.
4) biciklo por infano = bicicleta para criança.
5) por pli altaj studoj = para estudos mais elevados.
6) por montri al la mondo = para mostrar ao mundo.
7) por la bono de la homaro = pelo bem da humanidade.
8) laboru por la bono de la aliaj = trabalhe pelo bem dos outros.
9) por konservi la akvon la tutan jaro = para conservar a água o ano inteiro.
Post = após, depois de, atrás deExemplos:
1) guto post guto = gota a gota.
2) iom post iom = pouco a pouco.
3) paŝo post paŝo = passo a passo.
4) post la prelego = após a palestra.
5) post longa veturado = depois de uma longa viagem.
6) post longa atendado = depois de uma longa espera.
7) tio estis post noktomezo = isso foi depois da meia-noite.
8) post la tagmanĝo mi legas ĵurnalon = depois do almoço leio jornal.
9) post kiam vi iros mi ankaŭ iros = depois que você for eu também vou.
10) post longaj jaroj for de la bona vojo = após longos anos longe do bom caminho.
Preter = por, ao lado de (passando sem se deter)
Exemplos:
1) la rivero fluas preter nia urbo = o rio corre ao lado da nossa cidade.
2) la fervojo pasas preter la ŝoseo = a ferrovia passa ao lado da rodavia.
3) mi pasis preter ŝi, sed ne rigardis ŝin = passei por ela, mas não a olhei.
4) li pasis preter mi, kvazaŭ ne rekonante = ele passou por mim como que não me reconhecendo.
Pri = a respeito de, acerca de, sobre
(pri pode ser traduzido como sobre, mas significando "a respeito de")
Exemplos:
1) la afero estas pri = trata-se de.
2) paroli pri libro = falar (a respeito) de um libro.
3) leciono pri matematiko = aula de matemática.
4) paroli pri aŭtomobiloj = falar sobre automóveis.
5) poemo pri la naturo = um poema sobre a natureza.
6) prelego pri Esperanto = palestra sobre Esperanto.
7) mi respondecas pri tiu tasko = respondo por essa tarefa.
8) mi ne parolos pri tiu afero = não falarei sobre esse assunto.
9) la certeco pri la estonteco = a certeza (a respeito) do futuro.
Pro = por causa de, devido a
Exemplos:
1) pro la nebulo = por causa da neblina.
2) ĝuste pro tio = exatamente por isso (= por isso mesmo).
3) ŝi ne venis pro la pluvo = ela não veio por causa da chuva.
4) pro malforteco aŭ indiferenteco = por fraqueza ou indiferença.
5) danku Dion pro la beno de la vivo = agradeça a Deus pela benção da vida.
6) pro respekto al la originala teksto = por (causa de) respeito ao texto original.
Sen = sem
Exemplos:
1) sen neceso = sem necessidade.
2) sen fari bruon = sem fazer barulho.
3) sen ia dubo = sem qualquer dúvida.
4) vojo sen eliro = caminho sem saída.
5) helpu sen postuloj = ajude sem exigências.
6) sen lia magia povo = sem o poder mágico dele.
7) la ĉielo estas sen nuboj = o céu está sem nuvens.
8) sen studi, oni ne lernas = sem estudar, não se aprende.
9) fari la bono sen parado = fazer o bem sem ostentação.
10) por studo kun aŭ sen instruisto = para estudo com ou sem professor.
Sub = sob (debaixo de)
Exemplos:
1) la kato estas sub la lito = o gato está debaixo da cama.
2) sub la preteksto = sob o pretexto.
3) sub forta impreso = sob forte impressão.
4) sub la Dia Direktado = sob a Direção Divina.
5) promeni sub la sunluno = passear ao luar (sob o luar).
Super = sobre, acima de
(posição superior sem haver contato)
Exemplos:
1) super la nuboj = acima das nuvens.
2) flugi super la urbo = voar por cima da cidade.
3) super la tuta Eŭropo = sobre a Europa inteira.
4) super ĉio estas Dio = acima de tudo está Deus.
5) ni amu Dion super ĉion = amemos Deus acima de tudo.
6) la birdo flugas super la domo = o pássaro voa acima da casa.
Sur = sobre, em, em cima de
(em posição superior e com contato)
Exemplos:
1) sur la strato = na rua.
2) sur la kapo = na cabeça.
3) sur la muro = em cima do muro.
4) meti la libron sur la tablo = pôr o livro na mesa.
5) ili veturas per boato sur rivero = eles viajam de barco pelo rio.
6) la libro estas sur la tablo = o livro está na mesa (isto é, sobre a mesa).
Tra = por, através de
Exemplos:
1) vojaĝi tra Brazilo = viajar pelo Brasil.
2) li iris tra la arbaro = ele foi pela floresta.
3) la ĝojo venas tra aer' = a alegria vem através do ar.
4) ŝi rigardas tra la fenestro = ela olha através da janela.
5) la knabo kuris tra la kampo = o menino corria pelo campo.
6) la luno brilis tra la fenestro = a lua brilhava através da janela.
7) ili iris tra longa koridoro = eles foram através de um grande corredor.
Trans = além de, do outro lado, para além de
Exemplos:
1) esti trans la monto = estar além do monte.
2) flugi trans la monton = voar para além do monte.
3) la suno malaperis trans la monto = o sol desapareceu além do monte.
4) vojaĝi per aviadilo trans la oceanon = viajar de avião para além do oceano.

Continue navegando