Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Aula 12 Português p/ TRT-RN (Nível Médio e Superior) Pós-Edital - Com videoaulas Professor: Décio Terror Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 99 SUMÁRIO PÁGINA 1. O que é Redação Oficial? 2 1.1. A Impessoalidade 3 1.2. A Linguagem dos Atos e Comunicações Oficiais 4 1.3. Formalidade e Padronização 5 1.4. Concisão e Clareza 5 2. Pronomes de Tratamento 13 2.1. Concordância com os Pronomes de Tratamento 13 2.2. Emprego dos Pronomes de Tratamento 23 2.3. Fechos para Comunicações 31 2.4. Identificação do Signatário 33 3. O Padrão Ofício 34 4. Exposição de Motivos 53 5. Mensagem 55 6. Telegrama 55 7. Fax 55 8. Correio Eletrônico 56 9. ATA 59 10. Parecer 61 11. Relatório 62 12. Requerimento 64 13. Declaração 65 14. Carta 65 15. Despacho 67 16. Portaria 68 17. Ordem de Serviço 69 18. Atestado 70 19. Lista de questões para revisão 75 20. Gabarito 99 Aula 12 ± Correspondência oficial (conforme Manual de Redação da Presidência da República): aspectos gerais da redação oficial; finalidade dos expedientes oficiais; adequação da linguagem ao tipo de documento; adequação do formato do texto ao gênero. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 99 Olá, pessoal! A teoria desta aula engloba um extrato do Manual de Redação da Presidência da República, para que você tenha em mão um material claro, efetivo e que englobe o que realmente cai na prova. Você vai perceber ao longo da aula que algumas vezes são cobradas as expressões literais desse manual, por isso evitei colocar considerações minhas, mas um retrato fiel sobre o que ele expõe. Também inseri trechos do Manual de Redação da Câmara dos Deputados Federais apenas porque às vezes, nas alternativas, há nomes de documentos não referenciados naquele primeiro manual. Muitas vezes só estão ali na questão para nos confundir mesmo. Assim, você fica por dentro da nomenclatura e não cai em pegadinha da prova. Vale observar que a banca FCC não tem número grande de questões deste assunto, motivo que me fez inserir questões também de outras bancas, a fim de praticarmos bastante. Outra coisa: a banca CESPE é a referência neste assunto, motivo que me fez disponibilizar uma aula em vídeo só com questões do CESPE para você praticar. Muitas mesmo!!!!!! 1. O que é Redação Oficial???? Em uma frase, pode-se dizer que redação oficial é a maneira pela qual o Poder Público redige atos normativos e comunicações. A redação oficial deve caracterizar-se pela impessoalidade, uso do padrão culto de linguagem, clareza, concisão, formalidade e uniformidade. Fundamentalmente esses atributos decorrem da Constituição, TXH� GLVS}H�� QR� DUWLJR� ���� ³A administração pública direta, indireta ou fundacional, de qualquer dos Poderes da União, dos Estados, do Distrito Federal e dos Municípios obedecerá aos princípios de legalidade, impessoalidade, moralidade, publicidade e eficiência �����´�� 6HQGR� D� publicidade e a impessoalidade princípios fundamentais de toda administração pública, claro está que devem igualmente nortear a elaboração dos atos e comunicações oficiais. Não se concebe que um ato normativo de qualquer natureza seja redigido de forma obscura, que dificulte ou impossibilite sua compreensão. A transparência do sentido dos atos normativos, bem como sua inteligibilidade, são requisitos do próprio Estado de Direito: é inaceitável que um texto legal não seja entendido pelos cidadãos. A publicidade implica, pois, necessariamente, clareza e concisão. Esses mesmos princípios (impessoalidade, clareza, uniformidade, concisão e uso de linguagem formal) aplicam-se às comunicações oficiais: elas devem sempre permitir uma única interpretação e ser estritamente impessoais e uniformes, o que exige o uso de certo nível de linguagem. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 99 A identificação das características específicas da forma oficial de redigir não deve ensejar o entendimento de que se proponha a criação ou existência de uma forma específica de linguagem administrativa, o que coloquialmente e pejorativamente se chama burocratês. Este é antes uma distorção do que deve ser a redação oficial, e se caracteriza pelo abuso de expressões e clichês do jargão burocrático e de formas arcaicas de construção de frases. A redação oficial não é, portanto, necessariamente árida e infensa à evolução da língua. É que sua finalidade básica ± comunicar com impessoalidade e máxima clareza ± impõe certos parâmetros ao uso que se faz da língua, de maneira diversa daquele da literatura, do texto jornalístico, da correspondência particular, etc. Apresentadas essas características fundamentais da redação oficial, passemos à análise pormenorizada de cada uma delas. 1.1. A Impessoalidade A finalidade da língua é comunicar, quer pela fala, quer pela escrita. Para que haja comunicação, são necessários: a) alguém que comunique; b) algo a ser comunicado; e c) alguém que receba essa comunicação. No caso da redação oficial, quem comunica é sempre o Serviço Público (este ou aquele Ministério, Secretaria, Departamento, Divisão, Serviço, Seção); o que se comunica é sempre algum assunto relativo às atribuições do órgão que comunica; o destinatário dessa comunicação ou é o público, o conjunto dos cidadãos, ou outro órgão público, do Executivo ou dos outros Poderes da União. Percebe-se, assim, que o tratamento impessoal que deve ser dado aos assuntos que constam das comunicações oficiais decorre: a) da ausência de impressões individuais de quem comunica: embora se trate, por exemplo, de um expediente assinado por Chefe de determinada Seção, é sempre em nome do Serviço Público que é feita a comunicação. Obtém-se, assim, uma desejável padronização, que permite que comunicações elaboradas em diferentes setores da Administração guardem entre si certa uniformidade; b) da impessoalidade de quem recebe a comunicação, com duas possibilidades: ela pode ser dirigida a um cidadão, sempre concebido como público, ou a outro órgão público. Nos dois casos, temos um destinatário concebido de forma homogênea e impessoal; c) do caráter impessoal do próprio assunto tratado: se o universo temático das comunicações oficiais se restringe a questões que dizem respeito ao interesse público, é natural que não cabe qualquer tom particular ou pessoal. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 99 1.2. A Linguagem dos Atos e Comunicações Oficiais A necessidade de empregar determinado nível de linguagem nos atos e expedientes oficiais decorre, de um lado, do próprio caráter público desses atos e comunicações; de outro, de sua finalidade. Os atos oficiais, aqui entendidos como atos de caráter normativo, ou estabelecem regras para a conduta dos cidadãos, ou regulam o funcionamento dos órgãos públicos, o que só é alcançado se em sua elaboração for empregada a linguagem adequada. O mesmo se dá com os expedientes oficiais, cuja finalidade precípua é a de informar com clareza e objetividade. As comunicações que partem dos órgãos públicos federais devem ser compreendidaspor todo e qualquer cidadão brasileiro. Para atingir esse objetivo, há que evitar o uso de uma linguagem restrita a determinados grupos. Não há dúvida que um texto marcado por expressões de circulação restrita, como a gíria, os regionalismos vocabulares ou o jargão técnico, tem sua compreensão dificultada. Ressalte-se que há necessariamente uma distância entre a língua falada e a escrita. Aquela é extremamente dinâmica, reflete de forma imediata qualquer alteração de costumes, e pode eventualmente contar com outros elementos que auxiliem a sua compreensão, como os gestos, a entoação, etc., para mencionar apenas alguns dos fatores responsáveis por essa distância. Já a língua escrita incorpora mais lentamente as transformações, tem maior vocação para a permanência, e vale-se apenas de si mesma para comunicar. A língua escrita, como a falada, compreende diferentes níveis, de acordo com o uso que dela se faça. Por exemplo, em uma carta a um amigo, podemos nos valer de determinado padrão de linguagem que incorpore expressões extremamente pessoais ou coloquiais; em um parecer jurídico, não se há de estranhar a presença do vocabulário técnico correspondente. Nos dois casos, há um padrão de linguagem que atende ao uso que se faz da língua, a finalidade com que a empregamos. O mesmo ocorre com os textos oficiais: por seu caráter impessoal, por sua finalidade de informar com o máximo de clareza e concisão, eles requerem o uso do padrão culto da língua. Há consenso de que o padrão culto é aquele em que a) observam-se as regras da gramática formal, e b) emprega-se um vocabulário comum ao conjunto dos usuários do idioma. É importante ressaltar que a obrigatoriedade do uso do padrão culto na redação oficial decorre do fato de que ele está acima das diferenças lexicais, morfológicas ou sintáticas regionais, dos modismos vocabulares, das idiossincrasias linguísticas, permitindo, por essa razão, que se atinja a pretendida compreensão por todos os cidadãos. Lembre-se de que o padrão culto nada tem contra a simplicidade de expressão, desde que não seja confundida com pobreza de expressão. De nenhuma forma o uso do padrão culto implica emprego de linguagem Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 99 rebuscada, nem dos contorcionismos sintáticos e figuras de linguagem próprios da língua literária. Pode-se concluir, então, que QmR�H[LVWH�SURSULDPHQWH�XP�³padrão oficial de linguagem´; o que há é o uso do padrão culto nos atos e comunicações oficiais. É claro que haverá preferência pelo uso de determinadas expressões, ou será obedecida certa tradição no emprego das formas sintáticas, mas isso não implica, necessariamente, que se consagre a utilização de uma forma de linguagem burocrática. O jargão burocrático, como todo jargão, deve ser evitado, pois terá sempre sua compreensão limitada. A linguagem técnica deve ser empregada apenas em situações que a exijam, sendo de evitar o seu uso indiscriminado. Certos rebuscamentos acadêmicos, e mesmo o vocabulário próprio a determinada área, são de difícil entendimento por quem não esteja com eles familiarizado. Deve-se ter o cuidado, portanto, de explicitá-los em comunicações encaminhadas a outros órgãos da administração e em expedientes dirigidos aos cidadãos. 1.3. Formalidade e Padronização As comunicações oficiais devem ser sempre formais, isto é, obedecem a certas regras de forma: além das já mencionadas exigências de impessoalidade e uso do padrão culto de linguagem, é imperativo, ainda, certa formalidade de tratamento. Não se trata somente da eterna dúvida quanto ao correto emprego deste ou daquele pronome de tratamento para uma autoridade de certo nível; mais do que isso, a formalidade diz respeito à polidez, à civilidade no próprio enfoque dado ao assunto do qual cuida a comunicação. A formalidade de tratamento vincula-se, também, à necessária uniformidade das comunicações. Ora, se a administração federal é una, é natural que as comunicações que expede sigam um mesmo padrão. O estabelecimento desse padrão exige que se atente para todas as características da redação oficial e que se cuide, ainda, da apresentação dos textos. 1.4. Concisão e Clareza A concisão é antes uma qualidade do que uma característica do texto oficial. Conciso é o texto que consegue transmitir um máximo de informações com um mínimo de palavras. Para que se redija com essa qualidade, é fundamental que se tenha, além de conhecimento do assunto sobre o qual se escreve, o necessário tempo para revisar o texto depois de pronto. É nessa releitura que muitas vezes se percebem eventuais redundâncias ou repetições desnecessárias de ideias. O esforço de sermos concisos atende, basicamente, ao princípio de economia linguística, à mencionada fórmula de empregar o mínimo de palavras para informar o máximo. Não se deve de forma alguma entendê-la como economia de pensamento, isto é, não se devem eliminar passagens substanciais do texto no afã de reduzi-lo em tamanho. Trata-se exclusivamente de cortar palavras inúteis, redundâncias, passagens que nada acrescentem ao que já foi dito. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 99 Procure perceber certa hierarquia de ideias que existe em todo texto de alguma complexidade: ideias fundamentais e ideias secundárias. Estas últimas podem esclarecer o sentido daquelas, detalhá-las, exemplificá-las; mas existem também ideias secundárias que não acrescentam informação alguma ao texto, nem têm maior relação com as fundamentais, podendo, por isso, ser dispensadas. A clareza deve ser a qualidade básica de todo texto oficial. Pode-se definir como claro aquele texto que possibilita imediata compreensão pelo leitor. No entanto a clareza não é algo que se atinja por si só: ela depende estritamente das demais características da redação oficial. Para ela concorrem: a) a impessoalidade, que evita a duplicidade de interpretações que poderia decorrer de um tratamento personalista dado ao texto; b) o uso do padrão culto de linguagem, em princípio, de entendimento geral e por definição avesso a vocábulos de circulação restrita, como a gíria e o jargão; c) a formalidade e a padronização, que possibilitam a imprescindível uniformidade dos textos; d) a concisão, que faz desaparecer do texto os excessos linguísticos que nada lhe acrescentam. É pela correta observação dessas características que se redige com clareza. Contribuirá, ainda, a indispensável releitura de todo texto redigido. A ocorrência, em textos oficiais, de trechos obscuros e de erros gramaticais provém principalmente da falta da releitura que torna possível sua correção. Na revisão de um expediente, deve-se avaliar, ainda, se ele será de fácil compreensão por seu destinatário. O que nos parece óbvio pode ser desconhecido por terceiros. O domínio que adquirimos sobre certos assuntos em decorrência de nossa experiência profissional muitas vezes faz com que os tomemos como de conhecimento geral, o que nem sempre é verdade. Explicite, desenvolva, esclareça, precise os termos técnicos, o significado das siglas e abreviações e os conceitos específicos que não possam ser dispensados. A revisão atenta exige, necessariamente, tempo. A pressa com que são elaboradas certas comunicações quase sempre compromete sua clareza. Não se deve proceder à redação de um texto que não seja seguida por sua revisão. ³Não há assuntos urgentes, há assuntos atrasados´�� GL]� D�Pi[LPD��(YLWH-se, pois, o atraso, com sua indesejável repercussãono redigir. Questão 1: SES PR 2016 Técnico Administrativo (banca IBFC) Correspondência é toda espécie de comunicação escrita, que circula nos órgãos ou entidades, à exceção dos processos. A correspondência mantida entre órgãos ou entidades da Administração Pública Federal ou destes para outros órgãos públicos ou empresas privadas denomina-se: a) Interna. b) Recebida. c) Expedida. d) Oficial. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 99 Comentário: Note que podemos resolver a questão pela simples eliminação das alternativas, pois a correspondência mantida entre órgãos ou entidades da Administração Pública Federal ou destes para outros órgãos públicos ou empresas privadas só pode ser chamada de correspondência oficial. Gabarito: D Questão 2: Colégio Pedro II 2014 Assistente Adm (banca IDECAN) Dentre os documentos de redação oficial está o currículo, documento apresentado com o objetivo de concorrer a uma bolsa de estudos, a um emprego etc. Quanto à linguagem utilizada é correto afirmar que deve ser a) objetiva e clara. b) subjetiva e clara. c) coloquial e concisa. d) formal e persuasiva. e) formal e imperativa. Comentário: Conforme se observa no tópico 1.2, os expedientes oficiais têm a finalidade precípua de informar com clareza e objetividade. Assim, a alternativa (A) é a correta. Gabarito: A Questão 3: TJ AM 2011 Superior (banca FCC) Clareza e correção, imprescindíveis na redação de correspondência oficial, estão presentes em: (A) Em atenção à solicitação recebida por este departamento, vimos informar a V. Exa. que serão tomadas as devidas providências, bem como encaminhadas as informações dentro do prazo estipulado, como requerem os objetivos de transparência e agilidade no cumprimento de nossas funções. (B) As Comissões Legislativas que se encarregaram de avaliar os projetos elaborados por deputados dessa bancada sugeriram que sejam submetidos a maiores esclarecimentos, no sentido de se ampliar sua participação na área abrangida por eles, a ser encaminhadas por escrito. (C) A Vossa Excelência, ilustre e nobre Deputado, estamos encaminhando reivindicações dos moradores deste município, que diz respeito a melhoria efetiva de nossas estradas, facilitando o acesso e o transporte de bens produzidos aqui para comercialização nas cidades vizinhas. (D) Como se tratavam de situações calamitosas, causadas por chuvas torrenciais, provocando deslizamentos de morros, soterramento de pessoas, inundação de casas, sem os remédios para controlar eventuais epidemias, viemos solicitar a liberação das verbas do município contra catástrofes. (E) Aproveitamos o ensejo para esclarecer a V. Sa. que nos é obrigado a enfatizar as conclusões apostas a este Parecer, porque, quando se iniciar os trabalhos desta legislatura, irá aparecer, sem dúvida, as origens dessa crise em que se mergulhou recentemente. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 99 Comentário: A alternativa (A) está correta, porque o texto encontra-se de acordo com a norma culta e se percebe clareza nas informações. Note que não há ambiguidade. 1D�DOWHUQDWLYD��%���D�ORFXomR�YHUEDO�GD�YR]�SDVVLYD�³sejam submetidos´� é tranVLWLYD� GLUHWD� H� LQGLUHWD�� 2� REMHWR� LQGLUHWR� p� D� H[SUHVVmR� ³a maiores esclarecimentos´�� PDV� R� VXMHLWR� SDFLHQWH� QmR� IRL� H[SUHVVR� OLWHUDOPHQWH� QR� WH[WR��R�TXH�QRV�GHL[D�HP�G~YLGD�VREUH�GRLV�SRVVtYHLV�UHIHUHQWHV��³deputados´� RX� ³os projetos elaborados por deputados´�� 2V� SURQRPHV� ³sua´� H� ³eles´� colaboram para que haja a indecisão do referente. Assim, o texto não está FODUR��(VWi�DPEtJXR��$�H[SUHVVmR�³a ser encaminhadas por escrito´�QmR�SRVVXL� referente, pois a única expressão plural e feminina mencionada anteriormente p� ³As Comissões Legislativas´��PDV��DOpP�GH�HVWDU�PXLWR�GLVWDQWH��QmR� FDEH� neste contexto. 1D� DOWHUQDWLYD� �&��� D� H[SUHVVmR� ³ilustre e nobre Deputado´� IHUH� D� impessoalidade, a objetividade e a concisão, por ser um tratamento de cunho pessoal. Veja que essa expressão não acrescenta em nada o que já fora H[SUHVVR� QR� SURQRPH� ³Vossa Excelência´�� $OpP� GLVVR�� Ki� SUREOHPDV� JUDPDWLFDLV��SRLV�R�SURQRPH�UHODWLYR�³que´�HVWi�QD�IXQomR�GH�VXMHLWR�H�UHWRPD� ³UHLYLQGLFDo}HV´�� ID]HQGR� FRP�TXH�R� YHUER� VH� IOH[LRQH�QR�Slural (dizem). O VXEVWDQWLYR� ³respeito´� H[LJH� SUHSRVLomR� ³a´� H� R� VXEVWDQWLYR� ³melhoria´� p� DQWHFLSDGR�GR�DUWLJR�³a´��SRU�LVVR�Ki�FUDVH��à melhoria). 1D� DOWHUQDWLYD� �'��� R� YHUER� WUDQVLWLYR� LQGLUHWR� ³tratavam´� QmR� VH� encontra flexionado de acordo com a norma FXOWD�� SRLV� R�SURQRPH� ³se´� p�R� índice de indeterminação do sujeito, assim o verbo obrigatoriamente deve se flexionar na terceira pessoa do singular. Quanto à clareza, seria melhor a H[SUHVVmR�³contra catástrofes´�ILFDU�SUy[LPD�GH�VHX�Q~FOHR�³verbas´� Na DOWHUQDWLYD��(���D�H[SUHVVmR�³nos é obrigado a enfatizar´�QmR�SRVVXL� VXMHLWR�� SRLV� ³nos´� H� ³a enfatizar´� QmR� SRGHP� VHU� VXMHLWR� GD� H[SUHVVmR� ³é obrigado´��2� SULPHLUR�� SRU� VHU� XP�SURQRPH� iWRQR�� R� VHJXQGR�� SRU� VHU� XPD� oração iniciada por preposição. O ideal é WUDQVIRUPDU�D�H[SUHVVmR�HP�³somos obrigados a enfatizar´�RX�³nos é obrigado enfatizar´� �LVVR�p�REULJDGR�D� nós). 2� YHUER� ³iniciar´� p� WUDQVLWLYR� GLUHWR� H� R� SURQRPH� ³se´� p� DSDVVLYDGRU�� $VVLP��D�H[SUHVVmR�³os trabalhos desta legislatura´�p�R�VXMHLWR�SDFLHQWe, o qual força este verbo ao plural: iniciarem. Para termos certeza de que realmente há pronome apassivador, devemos transpor para a voz passiva analítica: ...quando os trabalhos desta legislatura forem iniciados... $� ORFXomR� YHUEDO� ³irá aparecer´� GHYH� Ver flexionada no plural (irão aparecer���SRLV�R�VXMHLWR�³as origens dessa crise´�HQFRQWUD-se no plural. 1RWH� TXH� R� YHUER� ³mergulhou´� HVWi� FRUUHWDPHQWH� HPSUHJDGR� QR� VLQJXODU��SRU�VHU� LQWUDQVLWLYR��R�SURQRPH�³se´�VHU�R� tQGLFH�GH� LQGHWHUPLQDomR� do sujeito e D�H[SUHVVmR�³em que´�VHU�R�DGMXQWR�DGYHUELDO�GH�OXJDU� Gabarito: A Questão 4: MEC 2008 Superior (banca FGV) As questões a seguir referem-se ao Manual de Redação da Presidência da República. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 99 A respeito da redação oficial, analise as afirmativas a seguir: I. As comunicações oficiais devem ser sempre formais, isto é, obedecem a certas regras de forma: além das exigências de impessoalidade e uso do padrão culto de linguagem, é imperativo, ainda, certa formalidade de tratamento. Não se trata somente da eterna dúvida quanto ao correto emprego deste ou daquele pronome de tratamento para uma autoridade de certo nível; mais do que isso, a formalidade diz respeito à polidez, à civilidade no próprio enfoque dado ao assunto do qual cuida a comunicação. II. A linguagem técnica deve ser empregada apenas em situações que a exijam, sendo de evitar o seu uso indiscriminado. Certos rebuscamentos acadêmicos, e mesmo o vocabulário próprio a determinada área, são de difícil entendimento por quem não esteja com eles familiarizado. Deve-se ter o cuidado, portanto, de explicitá-los em comunicações encaminhadas a outros órgãos da administração e em expedientes dirigidos aos cidadãos. III. Não há necessariamente uma distância entre a língua falada e a escrita. Aquela é extremamente dinâmica, reflete de forma imediata qualquer alteração de costumes, e pode eventualmente contar com outros elementos queauxiliem a sua compreensão, como os gestos, a entoação, etc., para mencionar apenas alguns dos fatores responsáveis por essa distância. Já a língua escrita incorpora mais lentamente as transformações, tem maior vocação para a permanência, e vale-se apenas de si mesma para comunicar. Assinale: (A) se apenas as afirmativas I e II estiverem corretas. (B) se apenas as afirmativas I e III estiverem corretas. (C) se apenas as afirmativas II e III estiverem corretas. (D) se nenhuma afirmativa estiver correta. (E) se todas as afirmativas estiverem corretas. Comentário: A frase I é uma cópia da introdução do Manual de Redação da Presidência da República. Perceba que as palavras mais importantes são: impessoalidade, formalidade, padrão culto. Veja isso no tópico 1.3 anteriormente referenciado. Na frase II, perceba uma afirmação realmente lógica. O termo técnico pode ser usado quando necessário. Porém, se o documento é enviado a quem possa não ter conhecimento, é natural que seja explicado no decorrer do texto. Isso está previsto no 9° parágrafo do tópico 1.2 anteriormente referenciado. 2� HUUR� QD� IUDVH� ,,,� p� R� DGYpUELR� ³1mR´�� +i�� VLP�� XP� Gistanciamento entre língua falada e língua escrita, e todo o trecho acima confirmou isso. Veja no 3° parágrafo do tópico 1.2. Gabarito: A Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 99 Questão 5: TRT 12R 2010 Analista (banca FCC) Ao se redigir um documento oficial, deve-se atentar para as seguintes recomendações: I. Praticar a concisão e a clareza, de modo a que poucas palavras possam trazer muita informação, não deixando dúvida quanto à significação do conjunto do texto. II. A comunicação oficial não exime o redator de manifestar claramente sua subjetividade, por meio de opiniões criativas e do posicionamento estritamente pessoal diante de uma questão. III. A formalidade da linguagem é uma característica imprescindível da redação oficial, fazendo-se notar, por exemplo, pela observância da norma culta e pelas formas protocolares de tratamento. Está correto o que consta APENAS em (A) I. (B) II. (C) III. (D) I e III. (E) II e III. Comentário: A frase I está correta, pois transmite o que se diz no tópico 1.4 sobre concisão. Assim, eliminamos as alternativas (B), (C) e (E) e já sabemos que a frase II está errada. Mas devemos confirmar. A frase II realmente está errada, pois o texto deve ser objetivo e sem impressões pessoais. Leia o que se diz no tópico 1.1 sobre a impessoalidade. A frase III também expressa o que se informa no tópico 1.3 sobre a formalidade e a padronização. Releia o primeiro parágrafo deste tópico. Portanto, a alternativa correta é a (D). Gabarito: D Questão 6: TRE RN 2011 Técnico (banca FCC) A redação de documentos oficiais deve pautar-se por impessoalidade, clareza, concisão e pelo uso correto da norma culta. Todas essas qualidades são respeitadas no seguinte trecho: (A) Este setor do Governo Estadual, responsável pelo atendimento a vítimas de desastres naturais, elaborou um plano geral de assistência a ser encaminhado às entidades que colaboram nesse atendimento, para a adequada efetivação dos trabalhos nas ocasiões de calamidade pública. (B) O Instituto Benefício para Todos deverá estar sendo convidado para fazer parte de uma campanha destinada a angariar donativos, que se espera seja suficiente para atender a todos os desabrigados da enchente; conforme estipulado pela Coordenadoria, que foi considerada de relevante interesse social. (C) Como Deputado da Bancada Estadual, sinto-me avexado por que não estou podendo atender com mais prontidão e benefícios as vítimas dessa implacável seca, que teve motivos alheios à minha vontade para não conseguir isso. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 99 (D) Membros da Comissão Técnica destinada a averiguar a distribuição de favores em troca de votos, apurou que o Presidente do Conselho de Agricultores do Estado afirmou ao seu Vice de que ele poderia estar sendo investigado por desvio de verbas. (E) O critério metodológico de escolha dos participantes das equipes de atendimento à vítimas de desastres naturais estão sendo preparados, tendo em vista que é importante observar a correspondência entre tais desastres e o atingimento de pessoas nessa situação. Comentário: Perceba que a alternativa (A) possui um texto claro, impessoal e gramaticalmente correto. $� DOWHUQDWLYD� �%�� HVWi� HUUDGD�� SRLV� R� JHUXQGLVPR� ³deverá estar sendo convidado´� IHUH� D� QRUPD� FXOWD�� 2� LGHDO� p� D� FRUUHomR� SDUD� ³deverá ser convidado´��$�H[SUHVVmR�³que se espera seja suficiente´�não é essencial para o WH[WR�H��SRU�FRQFLVmR��GHYH�VHU�H[FOXtGD��1D�H[SUHVVmR�³para fazer parte´��D� SUHSRVLomR� ³para´� GHYH� VHU� VXEVWLWXtGD� SHOD� SUHSRVLomR� ³a´� SRU� LQLFLDU� XPD� oração com valor de objeto indireto. 2� DGMXQWR� DGYHUELDO� ³conforme estipulado pela Coordenadoria´� H� D� RUDomR� VXERUGLQDGD� DGMHWLYD� H[SOLFDWLYD� ³que foi considerada de relevante interesse social´�� QD� SRVLomR� HP�TXH� VH� HQFRQWUDP�� QmR� WUDQVPLWHP� FODUH]D� quanto ao seu referente. O adjunto adverbial se refere à locução verbal ³deverá ser convidado´� H� D� RUDomR� DGMHWLYD� VH� UHIHUH� DR� VXEVWDQWLYR� ³campanha´��&RPR�HVVDV� LQIRUPDo}HV�HVWmR�GLVWDQWHV�GRV� VHXV� UHIHUHQWHV�H� não são essenciais ao entendimento do texto, podem ser excluídas. A alternativa (C) está errada, pois o texto contém subjetivismo nas H[SUHVV}HV� ³sinto-me avexado´�� ³minha vontade´�� $OpP� GLVVR�� Ki� SUREOHPD� JUDPDWLFDO��SRLV�D�H[SUHVVmR�³por que´�GHYH�VHU�XQLGD�SRU�VHU�XPD�FRQMXQomR� causal (porque��� 2� YHUER� ³atender´� HVWi� EHP� HPSUHJDGR�� SRLV�� QHVWH� contexto, admite ser transitivo direto, por isso não há obrigatoriedade de FUDVH�HP�³as vítimas´��$�H[SUHVVmR�³SDUD�QmR�FRQVHJXLU�LVVR´��DOpP�GH�QmR�VHU� clara, não é essencial para o texto, devendo ser excluída. A oração VXERUGLQDGD�DGMHWLYD�H[SOLFDWLYD�³que teve motivos alheios à minha vontade´� HVWi�HPSUHJDGD�HTXLYRFDGDPHQWH��SRLV�HVWi�H[SOLFDQGR�R�VXEVWDQWLYR�³seca´�� o que a torna incoerente. A alternativa (D) está errada, porque a oração subordinada adjetiva UHGX]LGD� GH� SDUWLFtSLR� ³destinada a averiguar a distribuição de favores em troca de votos´�UHVWULQJH�D�H[SUHVVmR�³Comissão Técnica´��3RU�LVVR��QmR�SRGH� haver vírgula fechando essa oração. Deve-VH� UHWLUDU� D� YtUJXOD� DSyV� ³YRWRV´�� $OpP�GLVVR��R�VXMHLWR�SOXUDO�IRUoD�R�YHUER�DR�SOXUDO��³Membros...apuraram���´� 2� YHUER� ³afirmou´� p� WUDQVLWLYR� GLUHWR� H� LQGLUHWR�� D� H[SUHVVmR� ³ao seu Vice´� p� REMHWR� LQGLUHWR�� SRU� LVVR� GHYH-VH� UHWLUDU� D� SUHSRVLomR� ³de´� DQWHV� GD� FRQMXQomR� LQWHJUDQWH� ³que´�� D� TXDO� LQLFLD� D� RUDomR� VXERUGLQDGD� VXEVWDQWLYD� REMHWLYD� GLUHWD� ³que ele poderia estar sendo investigado por desvio de verbas´�� 3HUFHED� TXH� QmR� SRGHPRV� HQWHQGHU� D� ORFXomR� YHUEDO� ³poderia estar sendo investigado´� FRPR� JHUXQGLVPR�� SRLV� D� UHGXomR� SDUD� ³poderia ser investigado´�PXGD�R�VHQWLGR��FRQILUPDQGR�TXH�VHX�XVR�HVWi�FRUUHWR� A alternativa (E) está errada, pois se deve retirar o acento indicativo de Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 99 FUDVH�HP�³j�YtWLPDV´��1RWH�TXH�R�VXEVWDQWLYR�HVWi�QR�SOXUDO�H�R�YRFiEXOR�³D´� HVWi�QR�VLQJXODU��SRU�LVVR�Vy�Ki�SUHSRVLomR�³D´��$OpP�GLVVR��R�Q~FOHR�GR�VXMHLWR� (critério) leva a locução verbalao singular (está sendo preparado). Gabarito: A Questão 7: TRE RN 2011 Analista (banca FCC) Considerando-se as qualidades exigidas na redação de documentos oficiais, está INCORRETA a afirmativa: (A) A concisão procura evitar excessos linguísticos que nada acrescentam ao objetivo imediato do documento a ser redigido, dispensando detalhes irrelevantes e evitando elementos de subjetividade, inapropriados ao texto oficial. (B) A impessoalidade, associada ao princípio da finalidade, exige que a redação de um documento seja feita em nome do serviço público e tenha por objetivo o interesse geral dos cidadãos, não sendo permitido seu uso no interesse próprio ou de terceiros. (C) Clareza e precisão são importantes na comunicação oficial e devem ser empregados termos de conhecimento geral, evitando-se, principalmente, a possibilidade de interpretações equivocadas, como na afirmativa: O Diretor informou ao seu secretário que os relatórios deveriam ser encaminhados a ele. (D) A linguagem empregada na correspondência oficial, ainda que respeitando a norma culta, deve apresentar termos de acordo com a região e com requinte adequado à importância da função desempenhada pela autoridade a quem se dirige o documento. (E) Textos oficiais devem ser redigidos de acordo com a formalidade, ou seja, há certos procedimentos, normas e padrões que devem ser respeitados com base na observância de princípios ditados pela civilidade, como cortesia e polidez, expressos na forma específica de tratamento. Comentário: A alternativa (A) está de acordo com o tópico 1.4. A alternativa (B) está de acordo com o tópico 1.1. A alternativa (C) está de acordo com o tópico 1.4. O exemplo colocado nesta alternativa nos mostra um problema de clareza: ³O Diretor informou ao seu secretário que os relatórios deveriam ser encaminhados a ele�´ $�TXHP�VH�UHIHUH�R�SURQRPH�³ele´"�$R�³'LUHWRU´ RX�DR�³VHFUHWiULR´? Veja que a alternativa (D) vai contra os princípios analisados no tópico 1.2 (A linguagem dos Atos e Comunicações Oficiais). A oração subordinada DGYHUELDO�FRQFHVVLYD�³ainda que respeitando a norma culta´�ID]�HQWHQGHU�TXH� normalmente não há necessidade de respeitar o padrão culto, o que não está em conformidade com a linguagem da correspondência oficial. Além disso, deve-se evitar o regionalismo e linguagem rebuscada, pois deve ser transmitida de maneira mais clara e objetiva possível. Veja que a alternativa (E) está de acordo com o que prevê o tópico 1.3. Gabarito: D Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 99 2. Pronomes de Tratamento O uso de pronomes e locuções pronominais de tratamento tem larga tradição na língua portuguesa. 2.1. Concordância com os Pronomes de Tratamento Os pronomes de tratamento (ou de segunda pessoa indireta) apresentam certas peculiaridades quanto à concordância verbal, nominal e pronominal. Embora se refiram à segunda pessoa gramatical (à pessoa com quem se fala, ou a quem se dirige a comunicação), levam a concordância para a terceira pessoa. É que o verbo concorda com o substantivo que integra a locução como sHX� Q~FOHR� VLQWiWLFR�� ³9RVVD� Senhoria nomeará R� VXEVWLWXWR´�� ³9RVVD� Excelência conhece R�DVVXQWR´� Da mesma forma, os pronomes possessivos referidos a pronomes de tratamento são sempre os da terceira pessoa�� ³9RVVD�Senhoria nomeará seu VXEVWLWXWR´��H�QmR�³Vossa ... vosso���´�� Já quanto aos adjetivos referidos a esses pronomes, o gênero gramatical deve coincidir com o sexo da pessoa a que se refere, e não com o substantivo que compõe a locução. Assim, se nosso interlocutor for homem, o correto é ³Vossa Excelência está atarefado´�� ³Vossa Senhoria deve estar satisfeito´��VH� IRU� PXOKHU�� ³9RVVD� ([FHOrQFLD� HVWi� DWDUHIDGD´�� ³9RVVD� 6HQKRULD� GHYH� HVWDU� satisfeita´� Isso tem uma razão lógica dentro da correspondência oficial: clareza na informação. Observações: a. Quando esses pronomes estão na função de objeto indireto ou FRPSOHPHQWR�QRPLQDO��DQWHFHGLGRV�GD�SUHSRVLomR�³D´��QmR�UHFHEHP�crase, pois não admitem artigo: Refiro-me a Vossa Senhoria. b. Também são pronomes de tratamento o senhor, a senhora e você, vocês. O senhor e a senhora são empregados num tratamento formal; você e vocês, no tratamento familiar e amigável. Dentre os pronomes de tratamento, somente senhora DGPLWH�DUWLJR�³D´�� SRU�LVVR��VH�HVVH�SURQRPH�IRU�SUHFHGLGR�GH�SUHSRVLomR�³D´��KDYHUi�FUDVH� Refiro-me à senhora Gioconda. c. Usa-VH�³Vossa´, quando conversamos com a pessoa��H�³Sua´, quando falamos da pessoa. Vossa Senhoria deveria preocupar-se com suas responsabilidades e não com as de Sua Excelência, o Prefeito, que se encontra ausente. Questão 8: Fiotec / 2010 / Auxiliar Adm (banca Funrio) Suponha que o primeiro parágrafo de um memorando tenha sido redigido da seguinte maneira: ³Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito que Vossa Senhoria possa estar verificando a possibilidade de que instale-se três microcomputadores neste Departamento�´ Se corrigirmos os problemas linguísticos encontrados no texto acima, teremos a seguinte redação: Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 99 A) Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito a Vossa Senhoria verificar a possibilidade de que sejam instalados três microcomputadores neste Departamento. B) Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito que Vossa Senhoria venha a verificar a possibilidade de que se instale três microcomputadores em nosso Departamento. C) Nos termos do Plano Geral de informatização, solicitamos a V. Sa que verifique a possibilidade de ser instalado três microcomputadores nesse Departamento. D) Nos termos do Plano Geral Informatizacional, solicito à V. Sa a verificação da possibilidade de que sejam instalados três computadores de pequeno porte no Departamento signatário. E) Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito a Vossa Senhoria verificar a possibilidade de que se instale três microcomputadores nesse Departamento. Comentário: Nesta questão, devemos basicamente entender que um texto de correspondência oficial deve primar pela utilização da norma culta. Assim, devemos observar os erros no trecho do pedido da questão e escolher a alternativa que não apresenta tais vícios. ³Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito que Vossa Senhoria possa estar verificando a possibilidade de que se instale três microcomputadores neste Departamento�´ Primeiramente, veja que é vício de linguagem utilizar o gerundismo �³possa estar verificando´�. O gerundismo é o uso impróprio do gerúndio. Para HOLPLQDU� R� HUUR�� EDVWD� H[FOXLU� ³SRVVD� HVWDU´� H� WUDQVIRUPDU� R� gerúndio em presente do subjuntivo (verifique). $OpP�GLVVR�� QRWH� TXH� D� FRQMXQomR� LQWHJUDQWH� ³que´� p� SDODYUD� DWUDWLYD�� SRU� LVVR� R� SURQRPH� SHVVRDO� REOtTXR� iWRQR� ³se´� GHYH� VH� SRVLFLRQDU� LPHGLDWDPHQWH�DQWHV�GR�YHUER��³que se instale´�� 3RU� ILP�� R� YHUER� ³instale´� p� WUDQVLWLYR� GLUHWR�� R� SURQRPH� ³se´� p� DSDVVLYDGRU�H�R�WHUPR�SOXUDO�³três microcomputadores´ é o sujeito paciente e força o verbo ao plural (que se instalem três microcomputadores). Veja a correção da frase: ³Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito que Vossa Senhoria verifique a possibilidade de que se instalem três microcomputadores neste Departamento�´ Agora, vamos às alternativas: $� DOWHUQDWLYD� �%�� HVWi� HUUDGD�� SRLV� D� FRQFRUGkQFLD� GR� YHUER� ³instale´� FRQWLQXD� HUUDGD�� $OpP� GLVVR�� QmR� FDEH�D� SUHSRVLomR� ³D´� HP� ³YHQKD� D� YHULILFDU´��9HMD�D�FRUUHomR�� Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito que Vossa Senhoria venha verificar a possibilidade de que se instalem três microcomputadores em nosso Departamento. A alternativa (C) está errada, pois a locução verbal deve concordar com R�VXMHLWR�SDFLHQWH��$OpP�GLVVR��GHYH�KDYHU�R�SURQRPH�³neste´��WHQGR�HP�YLVWD� Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 99 ser o departamento de onde partiu a comunicação. Note que deve haver o ponto para finalizar a DEUHYLDomR�³Sa.´��9HMD�D�FRUUHomR� Nos termos do Plano Geral de informatização, solicitamos a V. Sa. que verifique a possibilidade de serem instalados três microcomputadores neste Departamento. A alternativa (D) está errada, pois não pode haver crase antes do SURQRPH�GH�WUDWDPHQWR�³9��6D�´��$V�GHPDLV�DOWHUDo}HV�HVWmR�GH�DFRUGR�FRP�D� norma culta. Nos termos do Plano Geral Informatizacional, solicito a V. Sa. a verificação da possibilidade de que sejam instalados três computadores de pequeno porte no Departamento signatário. A alternativa (E) está errada, tendo em vista que o verbo não concorda FRP�R�VXMHLWR�SDFLHQWH��$OpP�GLVVR��GHYH�KDYHU�R�SURQRPH�³neste´��Wendo em vista ser o departamento de onde partiu a comunicação. Veja a correção: Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito a Vossa Senhoria verificar a possibilidade de que se instalem três microcomputadores neste Departamento. Assim, a alternativa (A) é a correta, pois as alterações realizadas na frase preservam a norma culta. Veja: Nos termos do Plano Geral de informatização, solicito a Vossa Senhoria verificar a possibilidade de que sejam instalados três microcomputadores neste Departamento. Gabarito: A Questão 9: TRT 16 R - 2009 ± Analista (banca FCC) A correspondência oficial não dispensa nem os protocolos de rigor que lhe são próprios, nem a máxima objetividade no tratamento do assunto em tela. Não cabendo o coloquialismo do tratamento na pessoa você, é preciso conhecer o emprego mais cerimonioso de Vossa Senhoria e Vossa Excelência, por exemplo, para os casos em que essas ou outras formas mais respeitosas se impõem. Quanto à disposição da matéria tratada, a redação deve ser clara e precisa, para que se evitem ambiguidades, incoerências e quebras sintáticas. (Diógenes Moreyra, inédito) Quanto ao emprego das formas de tratamento, está correta a seguinte construção: (A) Se preferires, adiaremos o simpósio para que não nos privemos de sua coordenação, Excelência, bem como das sugestões que certamente tereis a nos oferecer. (B) Sempre contaremos com os préstimos com que Vossa Senhoria nos tem honrado, razão pela qual, antecipadamente, deixamos-lhe aqui nosso profundo reconhecimento. (C) Vimos comunicar a Vossa Excelência que já se encontra à vossa disposição o relatório que nos incumbiste de providenciar há cerca de uma semana. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 99 (D) Diga a Vossa Senhoria que estamos à espera de suas providências, das quais não nos cabe tratar com seu adjunto ± grande, embora, seja a consideração, meu caro senhor, que lhe dispensamos. (E) Esperamos que Vossa Senhoria sejais capaz de atender aos nossos reclamos, ao nosso ver justos e precisados de toda a vossa atenção. Comentário: Devemos nos lembrar de que os verbos ou pronomes que se referem a pronomes de tratamento devem se flexionar na terceira pessoa. Foi o que ocorreu na alternativa (B) e por isso está correta. Veja as frases abaixo já corrigidas: (A) Se preferir, adiaremos o simpósio para que não nos privemos de sua coordenação, Excelência, bem como das sugestões que certamente terá a nos oferecer. (C) Vimos comunicar a Vossa Excelência que já se encontra à sua disposição o relatório que nos incumbiu de providenciar há cerca de uma semana. (D) Diga a Sua Senhoria (não se está falando diretamente com a autoridade) que estamos à espera de suas providências, das quais não nos cabe tratar com seu adjunto ± grande, embora, seja a consideração, meu caro senhor, que lhe dispensamos. (E) Esperamos que Vossa Senhoria seja capaz de atender aos nossos reclamos, ao nosso ver justos e precisados de toda a sua atenção. Gabarito: B Questão 10: BB 2010 ± Escriturário (banca FCC) A redação inteiramente apropriada e correta de um documento oficial é: (A) Estamos encaminhando à Vossa Senhoria algumas reivindicações, e esperamos poder estar sendo recebidos em vosso gabinete para discutir nossos problemas salariais. (B) O texto ora aprovado em sessão extraordinária prevê a redistribuição de pessoal especializado em serviços gerais para os departamentos que foram recentemente criados. (C) Estou encaminhando a presença de V. Sa. este jovem, muito inteligente e esperto, que lhe vai resolver os problemas do sistema de informatização de seu gabinete. (D) Quando se procurou resolver os problemas de pessoal aqui neste departamento, faltaram um número grande de servidores para os andamentos do serviço. (E) Do nosso ponto de vista pessoal, fica difícil vos informar de quais providências vão ser tomadas para resolver essa confusão que foi criado pelos manifestantes. Comentário: Sabendo-se que o documento oficial deve ser escrito de acordo com a norma culta e transmitir clareza, veja a reescrita já corrigida abaixo: Na (A), não há crase antes de pronome de tratamento. O gerundismo é vício de linguagem, por isso a expressão verbal foi reestruturada. Estamos encaminhando a Vossa Senhoria algumas reivindicações, e esperamos ser recebidos em seu gabinete para discutirmos nossos problemas salariais. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 99 A alternativa (B) é a correta, porque o texto segue a norma culta, é claro, objetivo, impessoal e conciso. Na alternativa (C), foram inseridos vocábulos desnecessários �³SUHVHQoD´�� ³lhe´�� H� LQDGHTXDGRV� SRU� WUDQVPLWLUHP� LPSUHssões pessoais: ³este jovem´��³muito inteligente e esperto´� Estou encaminhando a V. Sa. uma pessoa que vai resolver os problemas do sistema de informatização de seu gabinete. Na alternativa (D), o verbo deve concordar com o núcleo do sujeito (faltou um número). Veja: Quando se procurou resolver os problemas de pessoal aqui neste departamento, faltou um número grande de servidores para os andamentos do serviço. Na alternativa (E), deve-VH�UHWLUDU�R�SOHRQDVPR�³QRVVR´�´SHVVRDO´��DOpP� da necessidade de ajustar a regência e a concordância. Veja: Do nosso ponto de vista, fica difícil lhes informar quais providências vão ser tomadas para resolver essa confusão que foi criada pelos manifestantes. Gabarito: B Questão 11: TRF 1R 2001 Analista (banca FCC) A única frase corretamente construída é: (A) Espero que Vossa Excelência aprecieis o novo código. (B) Se o senhor preferir, aguardarei que termines a leitura integral do código. (C) Se passares os olhos pela nova redação, poderá ver que são pequenas as alterações. (D) Conserva contigo esse exemplar do novo código; não vá perdê-lo, por favor. (E) Se Vossa Senhoria não fizer objeção, levo-lhe ainda hoje a nova redação do código. Comentário: Os verbos e pronomes que se referem aos pronomes de tratamento devem se flexionar em terceira pessoa. Assim: Na alternativa (A), o verbo apreciar deve ser flexionado na terceirapessoa do singular: aprecie. Na alternativa (B), o verbo terminar deve ser flexionado na terceira pessoa do singular: termine. Na alternativa (C), não há pronome de tratamento explícito; mas veja TXH�D�ORFXomR�YHUEDO�³poderá ver´�HVWi�VHQGR�HPSUHJDGD�HP�WHUFHLUD�SHVVRD� do singular (subentendendo um sujeito de terceira pessoa), o que força o YHUER� ³passares´� D� VHU� IOH[LRQDGR� WDPEpP� QD� WHUFHLUa pessoa do singular (passar), pois as duas construções verbais estão se referindo ao mesmo sujeito. Neste caso, um verbo deve seguir a concordância do outro (ou os dois em segunda pessoa, ou os dois em terceira pessoa). 1D� DOWHUQDWLYD� �'��� R� YHUER� ³&RQVHUYD´� HVWi� HPSUHJDGR� QD� VHJXQGD� pessoa do singular do imperativo afirmativo, combinando com o pronome ³FRQWLJR´�� $� ORFXomR� YHUEDO� SRVWHULRU� HVWi� QR� LPSHUDWLYR� QHJDWLYR�� PDV� QD� Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 99 terceira pessoa do singular. Por isso, o correto é transpô-la para a segunda pessoa do singular do imperativo negativo: não vás perdê-lo. A alternativa (E) é a correta, pois o verbo e o pronome estão corretamente empregados na terceira pessoa do singular. Gabarito: E Questão 12: TRT 12R 2010 Técnico (banca FCC) O emprego dos pronomes de tratamento está inteiramente correto em: (A) Senhor João das Neves, respeitável representante da Sociedade Amigos e Amigos, queremos cumprimentar-vos pela gestão que V. Exa. tão bem tem conduzido neste último ano. (B) Estamos à disposição de V. Exa. para dar continuidade aos trabalhos que vós encetaram neste setor, e esperamos fazê-lo tão bem quanto vós mesmos o fizestes. (C) É notório que V. Sa. deveis estar sabendo dos progressos conseguidos por estas pessoas, e por isso vimos solicitar-vos vossa atenção para uma situação surgida recentemente. (D) Pedimos encarecidamente a Vossa Senhoria que não abandoneis a organização de nossos programas culturais, em nome daqueles que dependem de vosso conhecimento nessa área. (E) A Vossa Excelência, nossa prestigiada Embaixadora, dirigimos os votos de que possa cumprir com êxito sua missão diplomática em região tão conturbada por conflitos entre nações vizinhas. Comentário: Perceba que nesta questão foi cobrado apenas o uso dos pronomes. Assim, mesmo havendo algumas frases com posicionamento subjetivo e pouco claro, devemos nos ater apenas ao uso desses pronomes. 1D�DOWHUQDWLYD� �$���R�SURQRPH�FRUUHWR�VHULD� ³9��6D�´� �9RVVD Senhoria). $OpP� GLVVR�� D� H[SUHVVmR� ³FXPSULPHQWDU-YRV´� GHYH� VHU� FRUULJLGD� SDUD� ³FXPSULPHQWi-OR´� 1D�DOWHUQDWLYD��%���R�YHUER�³HQFHWDUDP´�p�WUDQVLWLYR�GLUHWR�H�WHP�FRPR� VXMHLWR� HOtSWLFR� ³9�� ([D´�� SRU� LVVR� GHYH� VHU� IOH[LRQDGR� QD� WHUFHLUD� SHVVRD� GR� singular (encetou���2�SURQRPH�UHODWLYR�³TXH´�HVWi�QD�IXQomR�GH�REMHWR�GLUHWR� H� UHWRPD� ³RV� WUDEDOKRV´�� $� H[SUHVVmR� ³vós mesmos o fizestes´� GHYH� VHU� FRUULJLGD�SDUD�³Vossa Excelência mesma os fez´��&RPR�QmR�Ki�UHIHUrQFLD�D� uma autoridade do sexo masculino, o pronome demonstrativo (mesma) FRQFRUGD�OLWHUDOPHQWH�FRP�R�Q~FOHR�³Excelência´� &RPR� VH� UHIHUHP� DR� VXEVWDQWLYR� SOXUDO� ³trabalhos´�� R� LGHDO� p� TXH� RV� SURQRPHV�³-lo´�H�³o´�VH�IOH[LRQHP�QR�SOXUDO��³-los´�H�³os´� Na alternativa (C), o verbo e pronomes devem ser flexionados na terceira pessoa. Corrigindo, teremos: É notório que V. Sa. deve estar sabendo dos progressos conseguidos por estas pessoas, e por isso vimos solicitar-lhe sua atenção para uma situação surgida recentemente. 1D�DOWHUQDWLYD��'���R�YHUER�³abandoneis´ H�R�SURQRPH�³vosso´�GHYHP�VH� flexionar na terceira pessoa (abandone e seu). $�DOWHUQDWLYD��(��HVWi�FRUUHWD��SRLV�D�ORFXomR�YHUEDO�³possa cumprir´�H�R� Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 99 SURQRPH� ³sua´�� RV� TXDLV� VH� UHIHUHP� j� DXWRULGDGH�� HVWmR� FRUUHWDPHQWH� flexionados na terceira pessoa do singular. Veja que a linguagem da frase está subjetiva, porém não foi isso o cobrado nesta questão. Gabarito: E Questão 13: TRT 12R 2010 Analista (banca FCC) A frase em que se apresenta adequado e uniforme o tratamento pessoal e verbal é: (A) Vimos, por este intermédio, solicitar a Vossa Senhoria que vos digneis a acolher e enviar ao Juiz da 4ª Vara os autos do processo em tela. (B) Viemos, por este intermédio, solicitar que Vossa Excelência se digneis a acolher o parecer do processo em tela e enviá-lo ao Juiz da 4ª Vara. (C) Vimos, por este instrumento, solicitar-vos que acolhais o parecer que dispomos sobre o processo, e encaminhá-lo ao Juiz da 4ª Vara. (D) Vêm aqui, por este recurso, solicitar-vos os interessados que Vossa Excelência remetais o parecer do processo em tela ao Juiz da 4ª Vara. (E) Vimos, por este dispositivo, solicitar que Vossa Senhoria acolha e encaminhe ao Juiz da 4ª Vara os autos do referido processo. Comentário: Ao comentarmos a alternativa (E), que é a correta, já se vê por TXH�DV�GHPDLV�HVWmR�HUUDGDV��2�YHUER�³vimos´�HVWi�FRUUHWDPHQWH�HPSUHJDGR� QR� SUHVHQWH� GR� LQGLFDWLYR�� R� SURQRPH� ³Vossa Senhoria´� p� R� WUDWDPHQWR� cerimonioso dirigido a qualquer cidadão ou a ocupante de cargo que não seja de altas autoridades, por isso está coUUHWR��2V�YHUERV�³acolha´�H�³encaminhe´� estão corretamente empregados na terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo. Gabarito: E Questão 14: TRE PE 2011 Técnico (banca FCC) As qualidades exigidas na redação de um documento oficial estão presentes em: (A) Encaminhamos a V. Exa. o relatório das atividades programadas por esta Secretaria, previstas para o próximo trimestre, para que sejam tomadas as medidas relativas à liberação dos recursos necessários a esses empreendimentos. (B) Como V. Exa. já deve ter ficado sabendo, tivemos alguns contratempos durante os eventos programados para este fim de semana e, por isso mesmo, estamos enviando a V. Exa. as informações mais exatas possíveis a respeito desses acontecimentos, para que tomeis as providências cabíveis. (C) Considerando que houveram contratempos na realização dos eventos que estavam programados para este final de semana, esperamos que V. Exa. e seus auxiliares tomem as medidas importantes para resolver esse impasse. (D) O relatório que acabou de ser encaminhado para V.Exa., demos conta do andamento das providências que cabia tomar, sendo possível dentro dos prazos agendados, a realização de todo o programa desta Secretaria. c Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 99 (E) Nós, na qualidade de representante desta comunidade que vos dirige a solicitação de providenciar a licença necessária para a limpeza da praça deste bairro, conforme abaixo assinado pelos moradores, é o que pedimos a V.Exa., com urgência. Comentário: Vimos que a correspondência oficial baseia-se na impessoalidade, formalidade, objetividade, concisão, padrão culto da linguagem e clareza. A alternativa (A) é a correta, pois se preservou a norma culta e com isso XP�QtYHO�GH� OLQJXDJHP�IRUPDO��9HMD�TXH�R�SURQRPH�GH�WUDWDPHQWR�³V. Exa.´� HVWi� DQWHFHGLGR� GD� SUHSRVLomR� ³a´� Não pode haver crase, porque este pronome de tratamento não admite artigo. (VWi�FRUUHWR�WDPEpP�R�XVR�GR�SURQRPH�GHPRQVWUDWLYR�³esta´�WHQGR�HP� vista se referir à secretaria que está remetendo o documento a outro órgão. A crase está corretamente empregaGD�� SRUTXH� R� DGMHWLYR� ³relativas´� H[LJLX�D�SUHSRVLomR�³a´�H�R�VXEVWDQWLYR�IHPLQLQR�³liberação´�DGPLWLX�R�DUWLJR� ³a´�� $� H[SUHVVmR� ³a esses empreendimentos´� QmR� UHFHEHX� FUDVH� SRUTXH� R� SURQRPH� ³esses´� QmR� DGPLWH� VHU� DQWHFHGLGR� GH� DUWLJR�� DOpP� GLVVR�� R� substDQWLYR�HVWi�IOH[LRQDGR�QR�SOXUDO�H�R�³D´�HVWi�IOH[LRQDGR�QR�VLQJXODU� A partir de agora, perceba que a banca insere um erro gramatical, para você eliminar logo a alternativa. Depois, inclui um ou mais problemas de clareza, informalidade etc. Dessa forma, ela evita que se perca muito tempo na questão. Você deve enxergar o problema gramatical e partir para a próxima alternativa. $� DOWHUQDWLYD� �%�� HVWi� HUUDGD�� SRUTXH� R� YHUER� ³tomeis´� VH� UHIHUH� DR� SURQRPH�GH�WUDWDPHQWR�³V. Exa�´��$VVLP��GHYH�VH�IOH[LRQDU�QD�Werceira pessoa do singular: tome. Além disso, o texto deve primar pela objetividade, evitando repetição desnecessária. Assim, segue uma sugestão. Durante a programação para este fim de semana, tivemos alguns contratempos, sobre os quais estamos enviando as informações mais exatas, para que V. Exa. tome as providências cabíveis. $� DOWHUQDWLYD� �&�� HVWi� HUUDGD�� SRLV� R� YHUER� ³houveram´� HVWi� VHQGR� HPSUHJDGR�QR�VHQWLGR�GH�³existir´��$VVLP��GHYH�VH�IOH[LRQDU�QD�WHUFHLUD�SHVVRD� do singular, pois não tem sujeito �³houve´��� 2� WHUPR� ³contratempos´� p� apenas o objeto direto. Considerando que houve contratempos na realização dos eventos que estavam programados para este final de semana, esperamos que V. Exa. e seus auxiliares tomem as medidas importantes para resolver esse impasse. A alternativa (D) está errada, primeiro porque há um truncamento VLQWiWLFR��9HMD�TXH�D�H[SUHVVmR�³O relatório´��VHJXLGD�GD�RUDomR�VXERUGLQDGD� DGMHWLYD�UHVWULWLYD�³que acabou de ser encaminhado para V.Exa.´��GHYHULD�VHU� R� VXMHLWR� GR� YHUER� GD� RUDomR� SULQFLSDO�� SRUpP� R� YHUER� ³demos´� SRVVXL� R� VXMHLWR�RFXOWR�³nós´��$VVLP��Ki�XPD�LQFRPSDWLELOLGDGH�VLQWiWLFD��R�TXH�IHUH�D� norma culta. a Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 99 $�H[SUHVVmR�³demos conta´�p�SUySULD�GH�XPD�OLQJXDJHP�LQformal, a qual deve ser evitada. Além disso, o texto deve ser objetivo, evitando a prolixidade. Uma sugestão seria: O relatório que acabou de ser encaminhado para V.Exa. teve as providências tomadas dentro dos prazos agendados, com a realização de todo o programa desta Secretaria. $�DOWHUQDWLYD��(��HVWi�HUUDGD��SRLV�R�DGMHWLYR�³representante´� UHIHUH-se DR�SURQRPH�³nós´��$VVLP��GHYH�VH�IOH[LRQDU�QR�SOXUDO��representantes. Além disso, o texto não prima pela concisão, clareza e objetividade. Segue uma sugestão de correção: Nós, na qualidade de representantes desta comunidade, solicitamos, com urgência, a V. Exa. a licença necessária para a limpeza da praça deste bairro, conforme abaixo assinado pelos moradores. Gabarito: A Questão 15: TRT 12R 2010 Técnico (banca FCC) Esses mesmos princípios (...) aplicam-se às comunicações oficiais: elas devem sempre permitir uma única interpretação e ser estritamente impessoais e uniformes, o que exige o uso de certo nível de linguagem. As observações acima estão inteiramente respeitadas em: (A) Tendo sido convidado para participar junto de V. Sa. da festa de encerramento do ano, apesar da evidente prova de amizade dada ao dirigir-me tão honroso convite, devo dizer-lhe que, infelizmente não poderei comparecer a tão auspicioso evento, por ter assumido outro importante compromisso na mesma data. (B) Em cumprimento ao despacho de V. Exa., publicado nesta data no Diário Oficial do Estado, encaminhamos-lhe as informações referentes ao andamento dos serviços, em consonância com o cronograma previamente estabelecido por esta pasta. (C) Venho, em nome de toda a comunidade que tenho a honra de estar representando, enviar a V. Exa. e a todos servidores de seu gabinete, o convite para a merecida homenagem que desejamos prestar-lhe, em agradecimento ao vosso valioso auxílio para o andamento de nossos projetos sociais. (D) Como estamos com tempo realmente reduzido, encaminho a vós, Senhor Responsável pelo setor de entregas deste Departamento, pedindo-lhe o despacho dos produtos com urgência, que se destina ao pessoal da limpeza destas dependências. (E) Complementando, como deve ser feito, as informações que se referem ao ato que o Diário Oficial publicou, de V. Sa., na semana passada, é meu dever informar a V.Sa. de que já está sendo tomada as devidas providências a respeito. 5 Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 99 Comentário: Perceba que a banca copiou o 4° parágrafo do tópico 1 do Manual de Redação da Presidência da República. Este parágrafo sintetiza que deve haver clareza, impessoalidade, uniformidade e padrão culto na linguagem. A alternativa (A) está errada, pois ocorrem duas expressões que WUDQVPLWHP� SHVVRDOLGDGH�� ³apesar da evidente prova de amizade dada ao dirigir-me tão honroso convite´�H�³tão auspicioso evento´� A alternativa (B) está correta. Perceba que o texto está claro, correto gramaticalmente e sem tom pessoal. $� DOWHUQDWLYD� �&�� HVWi� HUUDGD�� SRLV� DV� H[SUHVV}HV� ³tenho a honra´�� ³merecida´� H� ³valioso´� IHUHP� D� LPSHVVRDOLGDGH�� $V� H[SUHVV}HV� ³de estar representando´��³todos servidores´�H�R�HPSUHJR�GR�SURQRPH�³vosso´�IHUHP�R� padrão culto da linguagem. O primeiro é o famoso gerundismo, o qual pode VHU�FRUULJLGR�SDUD�³de representar´��2�VHJXQGR�p�D�QHFHVVLGDGH�GR�DUWLJR�³os´�� SRU� H[LJrQFLD� GR� SURQRPH� ³todos´��1R� WHUFHLUR�� D� UHIHUrQFLD� DR� SURQRPH�GH� tratamHQWR�GHYH�VHU�IHLWD�HP�WHUFHLUD�SHVVRD�GR�VLQJXODU�³seu´�� $� DOWHUQDWLYD� �'�� HVWi� HUUDGD�� SRLV� DV� H[SUHVV}HV� ³a vós´� �VHJXQGD� SHVVRD� GR� SOXUDO�� H� ³lhe´� �WHUFHLUD� SHVVRD� GR� VLQJXODU�� QmR� FRPELQDP�� SRLV� fazem referência ao mesmo termo e estão em pessoas diferentes do discurso. $OpP� GLVVR�� R� YHUER� ³encaminho´� p� WUDQVLWLYR� GLUHWR� H� LQGLUHWR�� R� REMHWR� indireto (a vós) está presente, mas falta o objeto direto. Como o termo ³Senhor Responsável pelo setor de entregas deste Departamento³� QmR� p� essencial porque apenas explica, podemos transformar o trecho em uma linguagem mais clara e concisa da seguinte forma: encaminho com urgência a Vossa Senhoria pedido de despacho dos produtos, que se destinam ao pessoal da limpeza destas dependências. A alternativa (E) está erUDGD��SRLV�DV�H[SUHVV}HV�³como deve ser feito´�H� ³meu dever´� QmR� VmR� HVVHQFLDLV� SDUD� R� HQWHQGLPHQWR� GR� WH[WR�� DOpP� GH� transmitirem subjetividade. Para tornar o texto mais conciso, podem ser VXSULPLGDV�� $� H[SUHVVmR� ³de V. Sa.´� WDPEpP� GHYH� VHU� H[FOXtGD� SDUD� evitar repetição viciosa no texto, além de as vírgulas estarem erradas. A segunda ocorrência dessa expressão é o objeto indireto do verbo transitivo direto e LQGLUHWR�³informar´��3RU�LVVR��GHYH-VH�UHWLUDU�D�SUHSRVLomR�³de´�DQWHV�GD�RUDomR� subordinada substDQWLYD� REMHWLYD� GLUHWD� ³que já estão sendo tomadas as devidas providências a respeito´� Note que, nesta última oração, a locução verbal deve se flexionar no plural e feminino, pois o núcleo do sujeito é o substantivo plural e feminino ³providências´� Gabarito: B c Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 99 2.2. Emprego dos Pronomes de Tratamento Como visto, o emprego dos pronomes de tratamento obedece a secular tradição. São de uso consagrado: Vossa Excelência,para as seguintes autoridades: a) do Poder Executivo; Presidente da República; Vice-Presidente da República; Ministros de Estado1; Governadores e Vice-Governadores de Estado e do Distrito Federal; Oficiais-Generais das Forças Armadas; Embaixadores; Secretários-Executivos de Ministérios e demais ocupantes de cargos de natureza especial; Secretários de Estado dos Governos Estaduais; Prefeitos Municipais. b) do Poder Legislativo: Deputados Federais e Senadores; Ministros do Tribunal de Contas da União; Deputados Estaduais e Distritais; Conselheiros dos Tribunais de Contas Estaduais; Presidentes das Câmaras Legislativas Municipais. c) do Poder Judiciário: Ministros dos Tribunais Superiores; Membros de Tribunais; Juízes; Auditores da Justiça Militar. O vocativo a ser empregado em comunicações dirigidas aos Chefes de Poder é Excelentíssimo Senhor, seguido do cargo respectivo: Excelentíssimo Senhor Presidente da República, Excelentíssimo Senhor Presidente do Congresso Nacional, Excelentíssimo Senhor Presidente do Supremo Tribunal Federal. 1 Nos termos do Decreto no 4.118, de 7 de fevereiro de 2002, art. 28, parágrafo único, são Ministros de Estado, além dos titulares dos Ministérios: o Chefe da Casa Civil da Presidência da República, o Chefe do Gabinete de Segurança Institucional, o Chefe da Secretaria-Geral da Presidência da República, o Advogado-Geral da União e o Chefe da Corregedoria-Geral da União. 9 Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 99 As demais autoridades serão tratadas com o vocativo Senhor, seguido do cargo respectivo: Senhor Senador, Senhor Juiz, Senhor Ministro, Senhor Governador, Em comunicações oficiais, está abolido o uso do tratamento digníssimo (DD), às autoridades arroladas na lista anterior. A dignidade é pressuposto para que se ocupe qualquer cargo público, sendo desnecessária sua repetida evocação. Vossa Senhoria é empregado para as demais autoridades e para particulares. O vocativo adequado é: Senhor Fulano de Tal, (...) No envelope, deve constar do endereçamento: Ao Senhor Fulano de Tal Rua ABC, no 123 12345-000 ± Curitiba. PR Fica dispensado o emprego do superlativo ilustríssimo para as autoridades que recebem o tratamento de Vossa Senhoria e para particulares. É suficiente o uso do pronome de tratamento Senhor. Acrescente-se que doutor não é forma de tratamento, e sim título acadêmico. Evite usá-lo indiscriminadamente. Como regra geral, empregue-o apenas em comunicações dirigidas a pessoas que tenham tal grau por terem concluído curso universitário de doutorado. É costume designar por doutor os bacharéis, especialmente os bacharéis em Direito e em Medicina. Nos demais casos, o tratamento Senhor confere a desejada formalidade às comunicações. Mencionemos, ainda, a forma Vossa Magnificência, empregada por força da tradição, em comunicações dirigidas a reitores de universidade. Corresponde-lhe o vocativo: Magnífico Reitor, (...) Os pronomes de tratamento para religiosos, de acordo com a hierarquia eclesiástica, são: Vossa Santidade, em comunicações dirigidas ao Papa. O vocativo correspondente é: Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 99 Santíssimo Padre, (...) Vossa Eminência ou Vossa Eminência Reverendíssima, em comunicações aos Cardeais. Corresponde-lhe o vocativo: Eminentíssimo Senhor Cardeal, ou Eminentíssimo e Reverendíssimo Senhor Cardeal, (...) Vossa Excelência Reverendíssima é usado em comunicações dirigidas a Arcebispos e Bispos; Vossa Reverendíssima ou Vossa Senhoria Reverendíssima para Monsenhores, Cônegos e superiores religiosos. Vossa Reverência é empregado para sacerdotes, clérigos e demais religiosos. Questão 16: Eletrobras 2015 Eletricista (banca IADES) De acordo com o Manual de Redação da Presidência da República, em correspondências oficiais, foi abolido o pronome de tratamento a) Excelentíssimo. b) Reverendíssimo. c) Digníssimo. d) Eminentíssimo. e) Meritíssimo. Comentário: Conforme o tópico 2.2, ³Em comunicações oficiais, está abolido o uso do tratamento digníssimo (DD), às autoridades arroladas na lista anterior. A dignidade é pressuposto para que se ocupe qualquer cargo público, sendo desnecessária sua repetida evocação.´ Assim, a alternativa (C) é a correta. Gabarito: C Questão 17: CRESSMG 2016 Assistente Social (banca IADES) Com base no Manual de Redação da Presidência da República, assinale a alternativa correta. a) O padrão culto das comunicações oficiais determina que se deve evitar a simplicidade de expressão para que não seja confundida com pobreza de expressão. b) Nas comunicações oficiais, haverá preferência pela utilização de uma forma de linguagem burocrática; o jargão burocrático, como todo jargão, deve ser adotado. c) Quanto aos adjetivos referidos aos pronomes de tratamento, o gênero gramatical deve coincidir com o substantivo que compõe a locução. d) Nas comunicações oficiais, como forma de demonstração de respeito, deve-se dirigir ao prefeito municipal usando-se o tratamento de Doutor. e) 6H� R� LQWHUORFXWRU� GD� FRPXQLFDomR� RILFLDO� IRU� KRPHP�� R� FRUUHWR� p� ³9RVVD� ([FHOrQFLD�HVWi�DWDUHIDGR´��³9RVVD�6HQKRULD�GHYH�HVWDU�VDWLVIHLWR´��VH� IRU� PXOKHU�� ³9RVVD� ([FHOrQFLD� HVWi� DWDUHIDGD´�� ³9RVVD� 6HQKRULD� GHYH� HVWDU� VDWLVIHLWD´� Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 99 Comentário: A alternativa (A) está errada, pois foi afirmado no tópico 1.2 TXH� ³o padrão culto nada tem contra a simplicidade de expressão´�� $VVLP�� essa simplicidade de expressão pode ser empregada, desde que não seja confundida com pobreza de expressão. Além disso, de nenhuma forma o uso do padrão culto implica emprego de linguagem rebuscada. A alternativa (B) está errada, pois, ainda em referência ao tópico 1.2, foi afirmado que o uso do padrão, nos atos e comunicações oficiais, haverá preferência pelo uso de determinadas expressões, ou será obedecida certa tradição no emprego das formas sintáticas, mas isso não implica, necessariamente, que se consagre a utilização de uma forma de linguagem burocrática. O jargão burocrático, como todo jargão, deve ser evitado, pois terá sempre sua compreensão limitada. A alternativa (C) está errada, pois, no tópico 2.2, foi afirmado que ³o gênero gramatical deve coincidir com o sexo da pessoa a que se refere, e não com o substantivo que compõe a locução´. A alternativa (D) está errada, pois, no tópico 2.2, foi afirmado que doutor não é forma de tratamento, e sim título acadêmico. Assim, devemos evitar seu uso indiscriminadamente, por exemplo, como sugeriu a alternativa, mencionando um prefeito. A alternativa (E) é a correta e podemos notar que tal trecho foi uma cópia literal (inclusive os exemplos) do terceiro parágrafo do tópico 2.1. Gabarito: E Questão 18: Fiotec / 2010 / Auxiliar Adm (banca Funrio) Nas comunicações oficiais que se destinam a particulares e a autoridades às TXDLV�QmR�FRXEHU�R� WUDWDPHQWR�³9RVVD ([FHOrQFLD´��R�0DQXDO�GH�5HGDomR�GD� Presidência da República menciona algumas particularidades, entre as quais se inclui A) D� UHVWULomR� DR� XVR� GR� WUDWDPHQWR� ³GLJQtVVLPR´� �''��� TXH� Vy� cabe nas correspondências endereçadas aoPresidente da República. B) a obrigatoriedade de uso do pronome Vossa Magnificência em comunicações dirigidas a reitores e a diretores de faculdades. C) a exigência de emprego do pronome Vossa Eminência ou Vossa Reverência, em comunicações a cardeais, bispos e arcebispos. D) a permissão do uso do pronome você em ofícios informais ou em correspondências particulares entre servidores da mesma repartição. E) D� GLVSHQVD� GR� HPSUHJR� GR� VXSHUODWLYR� ³LOXVWUtVVLPR´� �,OPR�) para as autoridades que recebem o tratamento de Vossa Senhoria e para particulares. Comentário: A alternativa (A) está errada, pois vimos que, em comunicações oficiais, está abolido o uso do tratamento digníssimo (DD). A dignidade é pressuposto para que se ocupe qualquer cargo público, sendo desnecessária sua repetida evocação. $� DOWHUQDWLYD� �%�� HVWi� HUUDGD�� SRUTXH� R� WUDWDPHQWR� ³9RVVD� 0DJQLILFrQFLD´�p�UHVWULWD�D�UHLWRU�GH�XQLYHUVLGDGH� A alternativa (C) está errada, pois o tratamento não é facultativo (Vossa Eminência ou Vossa Reverência). Na realidade, cada cargo tem seu Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 99 tratamento peculiar. O tratamento Vossa Eminência ou Vossa Eminência Reverendíssima é direcionado aos Cardeais; já Vossa Excelência Reverendíssima é usado em comunicações dirigidas a Arcebispos e Bispos. A alternativa (D) está errada, pois o ofício não é um documento informal H�QmR� VH�GHYH�HPSUHJDU� R� WUDWDPHQWR� ³YRFr´�HP�GRFXPHQWRV�RILFLDLV��$OpP� disso, o Manual de Redação da Presidência da República não trata das correspondências particulares, mas tão somente das oficiais. A alternativa (E) é a correta, pois vimos anteriormente que fica dispensado o emprego do superlativo ilustríssimo para as autoridades que recebem o tratamento de Vossa Senhoria e para particulares. É suficiente o uso do pronome de tratamento Senhor. Gabarito: E Questão 19: FURP / 2009 / Analista (banca Funrio) O tratamento pronominal adequado varia conforme a natureza da instituição e do cargo que alguém nela ocupa. Estarão corretos, por exemplo, a forma de tratamento e a concordância verbal na seguinte frase, dirigida a um Ministro de Estado. A) Solicitamos a Vossa Excelência que se digne adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. B) Solicitamos a Vossa Eminência que vos digneis adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. C) Solicitamos a Sua Excelência que vos digneis adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. D) Solicitamos a Sua Eminência que se digne adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. E) Solicitamos a Sua Senhoria que se digne adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. Comentário: O pedido da questão mostra que há uma solicitação GLUHWDPHQWH�HQGHUHoDGD�j�DXWRULGDGH��$VVLP��QmR�FDEH�R�SURQRPH�³6XD´��PDV� R�SURQRPH�³9RVVD´��&RP�LVVR��Mi�HOLPLQDPRV�DV�DOWHUQDWLYDV��&����'��H��(�� $OpP� GLVVR�� YLPRV� TXH� 0LQLVWUR� GH� (VWDGR� WHP� WUDWDPHQWR� ³Vossa Excelência´��$VVLP��Mi�VDEHPRV�TXH�D�alternativa correta é a (A). 3DUD� FRQILUPDU�� SHUFHED� TXH� R� YHUER� ³digne´� WHP� FRPR� VXMHLWR� R� pronome de tratamento, por isso está flexionado na terceira pessoa do VLQJXODU�� 2� SURQRPH� ³VH´� UHIHUH-se ao mesmo pronome de tratamento, por isso está flexionado Solicitamos a Vossa Excelência que se digne adotar novas estratégias para lidar com os fumantes inveterados que necessitam mais do que propaganda para se livrar do vício. Gabarito: A Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 99 Questão 20: TRF 4R 2001 Analista (banca FCC) Curitiba, 12 de novembro de 2000. Senhor Deputado: Vimos comunicar-lhe que é do inteiro interesse desta comunidade a aprovação do projeto que em tão boa hora V. Exa apresentaste à nossa Assembleia Legislativa. Seguem-se dez mil assinaturas em apoio ao referido projeto, com nossas esperanças de que ele obtenha imediata aprovação. Aceite os protestos de nossa elevada estima e consideração. Associações de Pais e Mestres de Curitiba É preciso corrigir a carta acima, substituindo-se (A) a forma de tratamento: V. Exa não se aplica a um deputado. (B) a forma verbal "apresentaste" por "apresentastes". (C) a forma verbal "vimos" por "viemos". (D) "protestos" por "votos", já que se trata de uma manifestação de apoio. (E) a forma verbal "apresentaste" por "apresentou". Comentário: A IRUPD�GH� WUDWDPHQWR� ³V. Exa´� p� DSOLFDGD�D�XP�GHSXWDGR�� D� forma verbal "apresentaste" deve ser flexionada na terceira pessoa do singular: apresentou; a forma verbal "vimos" está corretamente empregada no presente do indicativo; não há necessidade da substituição de "protestos" por "votos", há apenas possibilidade dessa troca, por serem sinônimos neste contexto. Gabarito: E Questão 21: DPE SP 2010 Superior (banca CESPE) A frase inteiramente correta é: (A) Vossa Excelência, Senhor Embaixador, está sendo aguardado no salão nobre, para a cerimônia de apresentação das credenciais. (B) Vossa Senhoria bem sabeis, Senhor Diretor, que vós devereis determinar a ordem em que se apresentarão os conferencistas. (C) Excelentíssimo Senhor Prefeito, vossas determinações estão sendo repassadas a seus funcionários, encarregados da execução dos serviços. (D) Dirigimo-nos a Vossa Senhoria, Senhor Governador, para expor as dificuldades que impedem a resolução dos problemas apontados no relatório que lhe entregamos. (E) Se Vossa Senhoria quiserdes, estaremos ao vosso dispor para realizarmos a programação do evento. Português para TRT RN Teoria e exercícios comentados Prof. Décio Terror ʹ Aula 12 Prof. Décio Terror www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 99 Comentário: A alternativa (A) está correta, pois a locução verbal da voz SDVVLYD� ³está sendo aguardado´� FRQFRUGD� FRP� R� VXMHLWR� ³Vossa Excelência´� em número singular e no gênero masculino, pois se sabe que a autoridade é do sexo masculino, conforme os preceitos da correspondência oficial. Na alternativa (B), os verbos e pronomes que se referem ao pronome de WUDWDPHQWR� ³Vossa Senhoria´� GHvem se flexionar em terceira pessoa do singular (Vossa Senhoria bem sabe, Senhor Diretor, que deverá determinar a ordem em que se apresentarão os conferencistas.) Na alternativa (C), o cargo de prefeito não deve ser tratado com YRFDWLYR�³Excelentíssimo Senhor´��DSHQDV�RV�&KHIHV�GRV�3RGHUHV�)HGHUDLV�WrP� GLUHLWR�D�HVVH�YRFDWLYR��$OpP�GLVVR��R�SURQRPH�SRVVHVVLYR�DGHTXDGR�p�³suas´� (Senhor Prefeito, suas determinações estão sendo repassadas a seus funcionários, encarregados da execução dos serviços.) Na alternDWLYD� �'��� R� WUDWDPHQWR� DGHTXDGR� D� JRYHUQDGRU� p� ³Vossa Excelência´�� �Dirigimo-nos a Vossa Excelência, Senhor Governador, para expor as dificuldades que impedem a resolução dos problemas apontados no relatório que lhe entregamos.) Na alternativa (E), o verbo e o pronome referentes ao pronome de tratamento devem se flexionar em terceira pessoa (Se Vossa Senhoria quiser, estaremos ao seu dispor para realizarmos a programação do
Compartilhar