Buscar

GABARITO AP2 2015.1

Prévia do material em texto

GABARITO – AP2
Analise e traduza as sentenças propostas (2,0 pontos):
Saepe, premente deo, fert deus alter opem.
Saepe -– advérbio – muitas vezes, frequentemente;
Premente deo – ablativo absoluto; 
- (premente: ablativo singular do particípio presente premens, -entis, 
verbo: premo, -is, -ere: apertar, oprimir, sobrecarregar)
- (deo: ablativo singular de Deus, -i: deus, divindade)
Deus alter- nominativo singular, sujeito;
- (Deus, -i: deus, divindade)
- (alter, -era, -erum: pronome – outro)
Fert- 3ª pessoa do singular do verbo fero, fers, ferre: levar, trazer, transportar;
Opem – acusativo singular, objeto direto;
	- (ops, opis – substantivo de 3ª declinação: abundância, riqueza, recursos.)
Tradução: Frequentemente, quando (um) deus oprime, outro deus traz abundância.
Possibilidades de tradução do ablativo absoluto Premente deo: 
- quando Deus oprime / Deus oprimindo / porque Deus oprime
Observações sobre o conteúdo:
- particípio presente: página 40 da aula 10;
- ablativo absoluto: página 82 da aula 12 (sintaxe do ablativo);
Actio mirabilis uisu: pigri uenerunt laboratum.
Actio mirabilis – nominativo singular, sujeito;
	-(actio, onis: ação / mirabilis, -e: adj. 2ª classe - admirável)
Uisu – supino ablativo do verbo uideo, -es, -ere;
Pigri – nominativo plural sujeito;
-(piger, -gra, -grum: adjetivo de 1ª classe – preguiçoso)
Uenerunt – 3ª pessoa do plural, pretérito perfeito do Insicativo (verbo uenio, -is, -ire)
Laboratum – supino acusativo (verbo: laboro, -as, -are)
Tradução: Ação admirável de ver: os preguiçosos vieram para trabalhar.
Observações sobre o conteúdo:
- Supino: página 62 da aula 11 
Substitua as construções de ad + acusativo do gerúndio por uma construção do gerúndio que seja equivalente (2,0 pontos):
(Esta questão é exatamente igual à atividade 2, pág 63 – aula 11)
Puer uenit ad ludendum. Ludendi causa
Magister uiuit ad docendum. Docendi causa
Iudex properat ad iudicandum. Iudicandi causa
Puer tacet ad dormiendum. Dormiendi causa
Magister uiuit ad docendum. (questão repetida – anulada)
Observar gabarito, pág. 65, aula 11
Conferir aula 11 : formas nominais / gerúndio
Complete com a forma nominal adequada (2,0 pontos):
Verba difficilia ________ . (v. Dico) dictu – supino ablativo 
Palavras difíceis para dizer.
Comoedia castigat ________ mores. (v. Rideo) ridendo – gerúndio ablativo
A comédia castiga os costumes, rindo.
Laus est actio ________ (v. Laudo) laudandi – gerúndio genitivo
Elogio é a ação de elogiar.
Poeta scribit _______ causa. (v. Viuo) uiuendi – gerúndio genitivo
O poeta escreve por causa de viver.
Obs : Essa questão envolvia mais de uma forma nominal, o que deve ter causando certa « confusão ». Isso será considerado na correção.
Substitua os verbos simples por locuções verbais, utilizando os verbos entre parênteses (2,0 pontos):
Essa questão é semelhante à atividade 1, página 63, aula 11
Conferir resposta comentada, pág. 64
In mari pisces capiuntur (v. possum) possunt capi (infinitivo passivo)
Labor omnia uincit. (v. uolo) uult uincere
Pueri a matre amantur. (v. debeo) debent amari (infinitivo passivo)
Amor non quaerit causam. (v. uolo) uult quaerere
Omnes sciunt. (v. debeo) debent scire
Conferir aula 11: formas nominais / infinitivo
Leia este trecho do prólogo da comédia O Pequeno Cartaginês, de Plauto, uma continuação de outros trechos do mesmo prólogo que você leu na aula 15:
(...)
Mas, se não for incomodar, quero lhes dar o nome
da comédia. Se não for desagradar, ainda vou dizer.
Claro, se me for permitido pelos organizadores.
Karchedónios se chama esta comédia em grego.
Em latim, Plauto, o Comedor-de-Minguau, chama O tio. 
Vocês já sabem o nome. Agora escutem
o restante das “medidas”. Agora este argumento vai ser “contado” aqui:
o espaço do argumento é o seu palco, 
vocês vão ser os “auxiliares dos censores”. Por favor, prestem atenção:
Havia dois primos cartagineses por parte de pai,
de alta estirpe e de grande riqueza;
Um deles está vivo, o outro está morto.
(...)
Eu vou embora, vou me vestir; vocês assistam com ânimo justo.
(...) Daqui pra frente,
adeus e prestem atenção. Me vou, agora quero me transformar em outro:
o que resta, os atores restantes que mostrem para vocês.
Tchau e nos ajudem, para que a Saúde guarde vocês. 
(Sai para a entrada do atores)
Agora, comente o papel e as características do prólogo na comédia romana antiga, analisando este trecho acima.
Possibilidade de resposta:
O prólogo nas comédias romanas servia, especialmente a Plauto, para além de dizer qual era o original da peça que estava começando, fundamentalmente para outros dois fins: (1) chamar a atenção do público para o início da representação, pedindo sua atenção e normalmente silêncio e justiça da plateia, e (2) apresentar o argumento da peça, ou seja, o enredo. Sim, no teatro antigo, antes de começar a peça, o público já sabia mais ou menos o que ia acontecer. Neste trecho aqui vemos o ator do prólogo dizer o nome da peça original grega de onde O Pequeno Cartaginês foi adapatdo, e ainda: 1. contar o enredo da peça e 2. pedir a atenção do público para assistir a peça com ânimo justo.

Continue navegando