Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
A barreira do idioma para os imigrantes no Brasil Juliano Victor Silva Ramos 01352762 Engenharia Elétrica Quando um indivíduo sai de sua pátria-mãe para um outro país, geralmente desconhecido, na maioria das vezes é porque se encontrava em grandes dificuldades, seja por conta de guerras, pragas, crises econômicas ou outros fatores. Porém, o drama pode se tornar ainda maior quando, no novo país, este encontra uma das mais limitantes barreiras para uma vida plena: o idioma. O português, como se sabe, não é um idioma simples. Mesmo em sua norma culta, o idioma apresenta uma grande complexidade, visto as inúmeras conjugações verbais, flexões nominais e sinônimos. Se ver, de repente, em meio a um ambiente onde só se falar o português, onde a maiorias das pessoas não tem o domínio de outras línguas como o inglês e o espanhol, coloca o imigrante em uma situação extremamente complicada. Se para um nativo brasileiro a burocracia para emitir documentações pode ser desesperadora, imagine como se sai alguém que não domina bem nosso idioma. Retirar documentos essenciais como o RNE (Registro Nacional de Estrangeiros), cartão do SUS e carteira de trabalho, pode ser um desafio imenso, que põe em xeque a empregabilidade desde tipo de pessoa. É fundamental para mitigar esse problema que as autoridades responsáveis por esse tipo de processo, voltem seus olhares a esse público e aumentem a acessibilidade aos serviços públicos necessários, capacitando as pessoas que realizam o atendimento e simplificando processos e a linguagem de documentos e formulários. Outra medida possível seria o oferecimento de cursos de português rápidos e assertivos para esse público, visando capacita-los para a comunicação eficaz na rotina de trabalho e, assim, ajudar a derrubar essa cruel barreira, trazendo dignidade a um público que necessita.
Compartilhar