Buscar

kupdf.net_ensinando-a-aprender-espanhol-em-130-p-ziad-fazah

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 156 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 156 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 156 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

ZIAD V. FAZAH 
ill-J 
~o 
~:X: 
o :C:: 
.2 (/) 
~ LU v~~::;."!:,;~,. 
Curso 
completo 
Volume 
I • un1co 
ZIAD Y. FAZAH 
Ensinando a Aprender 
ESPANHOL 
!:DITO RI AI. 
Equipe Editorial 
Produção Editorial 
Revisores 
Carolina Paiva Athayde 
Willy Rutherford Dunker 
Willian Rutherford A. Smith 
José Cláudio S. Paiva 
Glaucio Paiva Athayde 
Ilustração 
Editoração Eletrônica 
CIP - Brasil. Catalogação na Fonte 
Sindicato Nacional dos Editores de Livros do RJ 
F294E 
Fazah, Ziad Y. (Ziad Youssef) 
Ensinando a Aprender Espanhol I Ziad Y. Fazah - Rio de Ja-
neiro - Imagem Ed. 
ed., 53 - 2000 
156p (Todas as Línguas do Mundo l) 
ISBN 85-85487-19-4 
I. Língua Espanhola- Compêndios para 
estrangeiros. J. Títulos. 11. Série 
96-1473 
Copyright C 1997 by Athayde & Paiva Ltda. 
CDD 468.24 
CDU 806.0(075)-054.6 
Nos Termos da Lei, que resguarda os direitos autorais, é proibido a 
reprodução total ou parcial, bem como produção de apostilas a partir deste 
livro, sob qualquer forma ou por meio eletrônico ou mecânico, inclusive 
através de processos xerográficos, de fotocópias e de gravações - sem 
permissão por escrito da Editora. 
~ 
Direitos reservados à: -1 MAGEM 
ll)f TO R I \1 
Tel/Fax: (055) (021) 396-9090 
·' 
~~! Introducción . . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . ... . .. . . ... .. . . . . 7 
* Un poco de Historia dei Autor ............... .. .. ..................... 9 
~! Metodología ..... ......... ... ..... .... ........ ................................. 13 
1 Conocimientos Básicos ................................................ 17 
2 La Pronunciación .... .. . .. . .. .. .. .. .... . .. .. . .. . .. . .. . .. ...... .. .. . .. .. .. .. 25 
3 Formalidades y Saludos .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . .. ..... .. ... ..... 29 
4 En e) Teléfono ................................................ ............... 35 
5 En el Aeropuerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . .. .. . ... . . . . .. .... . 41 
6 En e) Avión . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. .. .. . . . . . 49 
7 En el Taxi . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. .. . .. . . 55 
8' En e) Hotel ... .................................................................. 61 
9 En e) Restaurante .......................................................... 67 
1 O En la Tienda . .. .. .. .. .. .... .. .... .. .. .. .. .... .. . .. .... . .. ...... .... .. .. .... .... 73 
11 En el Metro ...... ......................................... ..................... 79 
12 En una Agencia de Turismo .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. ... .. 85 
13 Una Entrevista ert una Compafiía ................................ 91 
14 En una Farmacia ............................................................ 95 
15 Yendo ai Supermercado ......... .. .... ... .. ....... .. ........... ....... 99 
16 i.Cómo se puede Pedir una lnformación 
en la Calle? ... ..... .. ......... ........ .. .............. ....... .. .. ............ 105 
17 i.Cómo puede Comunicarse dentro de 
una Cafetería? ...... .. ..... ........................... ..... .. ...... .. ...... 109 
18' En eJ Banco .......... ...... ............ ..... .. ................... ............ 115 
19 En el Hospital .. ...... ... .......... .. .......... .. ....... ...... ...... ..... ... 121 
20 i.Cómo puede Comunicarse con e l Médico? ............ 125 
21 i.Cómo se puede Alquila r un Coche? .. .. .. .............. .... 129 
:i! Apêndice ..................................................... .. .... .. ......... 133 
.• 
O Idioma Espanhol e a Série "Todas as Línguas do Mundo" 
Em um mundo em que a globalização da economia torna as 
comunicações cada vez mais importantes, a língua espanhola desponta 
hoje como aquela que mais cresce no interesse dos brasileiros, 
principalmente diante das relações atuais e futuras decorrentes da criação 
do MERCOSUL. 
Saber ESPANHOL hoje é fundamental, tanto para relações de 
negócios como para viagens de lazer. 
Aqueles que viajam a passeio ou a serviço, quando retomam, 
demonstram sua frustração, porque devido não dominarem a língua do 
país visitado, não podem aproveitar integralmente tudo o que a 
oportunidade oferece. 
Para os que buscam emprego no mercado de trabalho ou para 
aqueles que pretendem atingir níveis mais altos na empresa, saber uma 
segunda língua, corno o espanhol, já é hoje fator de diferenciação e no 
futuro evitará que a pessoa tenha as mesmas dificuldades que tem hoje 
um analfabeto. 
Com isso, as pessoas estão ávidas ern aprender rapidamente 
esta outra língua, o que só pode ser conseguido pela adoção de métodos 
mais rápidos dos que os exaustivos esquemas tradicionais. 
Para sanar este problema, de acordo com a filosofia da Série 
"Todas as Línguas do Mundo", este livro intencionalmente busca transmitir 
apenas o essencial, para que o aluno adquira rapidamente uma base de 
conhecimento da língua, evitando-se longos programas de aprendizado, 
con1 excesso de detalhes que os tornam difíceis de serem concluídos. 
Para elaborar esta e as demais obras da Série, convidamos um 
mestre no assunto, o professor Ziad Y. Fazah, para que em poucas lições 
e seguindo uma técnica simples, porém de resultados garantidos, possa 
dar condições para facilitar o aprendizado. 
Temos certeza de que os alunos que cumprirem conscientemente 
todas as etapas da metodologia apresentada, tPrão atingido os objetivos 
de poderem comunicar-se na nova língua e de estarem capacitados para 
a aquisição de informações mais abrangentes. 
O EDITOR 
7 
.. 
UN POCO DE HISTORIA DEL AUTOR 
A história do Professor Ziad Y. Fazah pode ter o título de "O Homem 
que Sabe todas as Línguas do Mundo". 
Nascido em 1 O de junho de 1954 na Monróvia, capital da Libéria, 
país da África, com apenas um ano foi com seus pais para o Líbano, 
onde estudou em escolas particulares. O seu interesse por idiomas foi 
despertado quando tinha 11 anos. Ficava no cais de Beirute ouvindo os 
turistas falarem as mais diferentes línguas de todos os continentes. Sem 
dúvida, o fato de sua terra natal ser um ponto de passagem entre o 
Ocidente e o Oriente facilitou o aprendizado. 
Entre 14 e 17 anos, aprendeu quase 
todos os idiomas que domina, graças à uma 
rigorosa disciplina que fez com que ele 
assimilasse, em média, de três a quatro 
línguas a cada três meses. Para treinar, 
passou a adolescência trabalhando 
gratuitamente em agências de turismo e 
empresas de navegação. 
A seguir, ingressou na Universidade 
Americana de Beirute, onde concluiu o 
curso de Filologia (Estudo de Ciências 
Lingüísticas). 
Falar cinco ou seis línguas 
é coisa de quem viveu em 
vários países. 
Agora ler e conversar em 
trinta, quarenta ou 58 
idiomas, como é o caso de 
Ziad, já é de uma dimen-
são quase sobre-humana. 
Revista VEJA Set-96 
Com a dispersão de sua família, Ziad veio para o Brasil em 1971, 
naturalizou-se, casou-se com uma brasileira, com quem tem um filho, e 
atualmente mora no Rio de Janeiro- motivo de orgulho para os brasileiros 
por tê-lo como patrimônio intelectual pela sua prodigiosa capacidade de 
aprender e dominar qualquer idioma. 
Atualmente, ele fala 58 idiomas e é reconhecido mundialmente como 
o super poliglota, surpreendendo pessoas do mundo inteiro, com as quais 
manteve conversação nos mais variados idiomas e dialetos. Seu nome 
consta no "GUINNESS WORLD BOOK OF RECORDS", desde 1993, como o 
maior poliglota vivo do mundo. 
Este resultado toma-se mais espantoso se comparado com a opinião 
de especialistas, transcrita no "GUINNESS WORLD BOOK OF RECORDS": 
"Mantendo-se o critério de fluência comunicativa e utilização 
razoavelmente correta dos recursos gramaticais da língua, considera- se 
duvidoso que algum ser humano possa manter fluência em mais de 40 
línguas no decorrerde uma vida inteira". A capacidade demonstrada pelo 
9 
Prof. Ziad vem desmistificar essa teoria. 
Para provar suas habilidades, ele tem sido constantemente 
submetido a rigorosos testes preparados por equipes de televisão do 
mundo inteiro. Em um programa da TV ateniense (Grécia), os 
apresentadores fizeram-no conversar ao vivo com nativos de Laos, de 
Camboja, do Vietnã e da Birmânia em suas próprias línguas. 
A prova mais difícil que o Professor Ziad Y. Fazah foi submetido, 
segundo ele, foi montada por uma TV alemã, que o levou a conversar 
com habitantes de mais de 30 nações asiáticas. 
Em uma de suas entrevistas, ele foi testado no Rio de Janeiro por 
três consulados e um curso de língua japonesa, do Instituto Cultural Brasil-
Japão. Nesses encontros, ele mais uma vez conversou com pessoas em 
suas línguas nativas: Polonês, Grego, Japonês e Finlandês. 
Dentre as línguas que domina, ele considera o chinês-mandarim, 
como a mais difícil, dado aos seus infinitos ideogramas. 
Sua história vai muito além do que aqui narramos para o leitor: ele 
tem prestado serviços de muitas formas diferentes, como aqueles 
realizados com a finalidade de harmo-
nizar e esclarecer situações de pessoas 
de nações e culturas diferentes - exem-
plificado no caso do jovem Jesulem Salim 
que chegou clandestinamente ao Brasil, 
ficando, pelo menos, dois meses sem que 
ninguém conseguisse identificar a língua 
em que se expressava. Sob custódia da 
Polícia Federal, no Rio de .Janeiro., foi 
notícia nos Jornais e TVs do Brasil e do 
Ziad era constantemente 
convocado no Líbano para 
apaziguar ânimos exalta-
dos decorrentes da dife-
rença entre línguas. A his-
tória da Torre de Babel a in-
da existe hoje. 
ReiJi.<Jta Incrível Set-96 
exterior. Foi quando o Prof. Ziad colocou-se à disposição da Polícia Fede-
ral para a elucidação do caso, e só assim, o rapaz pode dialogar em sua 
língua nativa e contar sua história, esclarecendo ter nascido no 
Afeganistão , que se expressava num dialeto persa, falado na fronteira 
Irã-Afeganistão e que fugia da guerra e da miséria de seu país. 
O Vocabulário do Prof. Ziad tem cerca de cem mil palavras e ele 
assegura, que tirando os dialetos, não existe um só idioma reconhecido 
pela ONU (Organização das Nações Unidas) que ele não domine. 
Especialistas explicam: "Ele deve ter as memórias declarativa e 
processual bastante desenvolvidas e uma boa integração das duas partes 
do cérebro". Outros, acreditam que ele seja superdotado - daqueles que 
nem a ciência explica. 
De um modo ou de outro, o certo é que o Prof. Ziad, sempre adotou 
uma maneira simples, autodidata e uma postura determinada em defesa 
10 
. \ 
da sua metodologia para alcançar o sucesso no aprendizado em tão curto 
espaço de tempo. 
Ele acredita, que toda pessoa pode aprender qualquer língua, em 
curto espaço de tempo. Mas para isto, terá que estudar com afinco, 
considerando que cada um tem seu tempo de aprendizagem e que o 
irnediatismo sempre leva ao fracasso. 
O seu sonho é criar uma língua universal que possa ser a mediadora 
do Universo, fazendo com que seu conhecimento seja utilizado pratica-
mente para "a universal harmonização entre os povos" de culturas tão 
diferentes, objetivando a paz mundial. 
Agora, com a transformação deste conhecimento em livros, é dado 
um passo importante para uma maior divulgação e reconhecimento 
público da obra de Ziad Fazah, correspondente ao valor que representa 
como detentor de seu nome no "GUINNESS BOOK". 
11 
.• 
O Método Ziad Fazah tem como característica a preocupação 
não apenas com as técnicas do aprendizado mas, tambéin, que as 
mesmas sejam acompanhadas por u1n adequado comportamento do 
aluno, envolvendo a forma como deve estudar, o ambiente de estudo 
e, inclusive, o uso da música, para facilitar a absorção do conhccirncnto. 
Para facilitar o entendimento, o método utiliza Shnbolos 
(ícones) de Memorização, que identificam "o que fazer" em cada u1na 
das etapas. 
~W~VJJiííttmm COMO USAR OS SÍMBOLOS DE MEMORIZAÇÃO ~~WKWtil%Wi:W 
Leia com atenção as definições abaixo. Fixe bem as ações 
que cada símbolo indica executar. Na abertura dos módulos 
que compõen1 cada capítulo, estes símbolos indicam as 
etapas que devem ser executadas em cada caso. Seguir esta 
orientação é essencial para o aprendizado! 
Inicialmente, ler e repetir as frases de cada 
Ução várias vezes em voz alta. 
O aluno deve fazer a leitura de cada frase de 
maneira bastante lenta. O ritmo lento da leitura 
gera um entendimento racional de cada diálogo, 
enquanto que a repetição das frases em voz alta 
cria, inconscientemente, um nível de desenvol-
vimento pessoal que irá facilitar posteriormente 
uma leitura mais rápida. 
Prossegue-se o exercício até que possa 
compreender e interpretar o texto com clareza. 
Este exercício ótico deve ser feito diariamente, 
durante 15 minutos, até sua completa absorção. 
13 
2 
, , .... 
~..e -:.P.,."' .. > g:. ; .... 
~ ~ L,_.í 
O (. ... ,~ , . 
ARGUIR 
Nesta etapa, o aluno deve se colocar em um lo-
cal reservado e, se possível, ouvindo uma música 
lenta, começar a ler visualizando cada frase du-
rante um a dois minutos. A música lenta visa ajudar 
a fazê-lo flxar mais facilmente cada frase. 
No mesmo ambiente da etapa anterior, o aluno 
deve rever cada diálogo (ou regras de gramática) 
silenciosamente, até conseguir memorizá-lo como 
um todo, da sua maneira pessoal, mas o mais· 
próximo do texto original. Este exercício deve durar, 
no máximo 15 minutos por dia. 
Nesta etapa, o aluno deve fazer consigo mesmo 
uma arguição, inicialmente cobrindo com a mão 
as palavras e números que deve conhecer de cor 
(área com fundo cinza) e, em seguida, conferindo 
com a sua tradução no quadro ao lado (área com 
fundo branco), quando o texto já não estiver em 
português, repetindo-as até a completa absorção. 
Ao "esconder" as palavras, ele deve buscar, tam-
bém, os sinônimos de cada palavra. 
A duração desta etapa deve ser de 1 O minutos. 
Esta etapa representa uma postura do aluno em 
relação a buscar a evolução do seu aprendizado, 
condicionando-se a si próprio, no intuito de fazer 
todo dia um monólogo, de preferência pela manhã, 
ao acordar, com as cortinas da sala ou do quarto 
fechadas ou pelo menos em um ambiente reservado. 
Nesse momento deve simular um diálogo 
criando um discurso próprio, vizando evoluir sua 
própria capacidade de domínio do idioma. 
14 
Esta etapa visa fazer o aluno aplicar os ensina-
mentos aprendidos, respondendo aos testes pro-
postos e conferindo os resultados no quadro de 
respostas colocado no final do livro. Se necessário, 
o aluno deve refazer os exercícios. 
tttt:::::tt=tt::ttt:::::f::::rrrt:\I:tt ETAPA EXTRA: APRIMORAMENTO .:t=:=t:t:=:t::=:::f::::t:trtttttt:::::::::r:t::: 
> 
~ 
"" 
Para aumentar o seu vocabulário, o apêndice ao 
fmal da obra apresenta as Planilhas de Memorização. 
Trata-.se de uma ferramenta prática e interessante 
para fixar um vocabulário maior, visualizando 
imagens 
--------·- ------;--------
0 tempo necessário, diariamente, para 
cumprir as etapas citadas é de aproximadamente 
40 a 45 rrúnutos, que repetidas com freqüência 
constante durante um período de tempo, 
assegurará, a qualquer pessoa, segundo o autor 
do livro, atingir sua meta . . 
-------- ------- -
::::::r=:::::::::t::r:: COMO CONTROLAR A EVOLUÇÃO DO APRENDIZADO tt=ttltt 
O aluno deverá repetir o estudo de cada 
capítulo, dentro da metodologia exposta, até que 
o tenha aprendido bem, e só então passar para 
o capítulo seguinte. 
15 
1° UNIDAD 
: . 
: ·. •' 
,• .. 
Básicos 
-: : 
·: . 
Las Letras Mayúsculas/ 
Minúsculas y sus 
Pronunciaciones 
:· ' '·. 
·: . : . : .. : 
: . ' .. 
. : :: .. 
•,: 
: .· .: 
:: . :. 
:' .• • .. 
. : 
. :. 
: :· : 
:· . : ' 
. : :: ~-
. : : :::'::: 
1:':'.: 
. . · . : :: 
. . . 
--~< 
. :· 
: :: : . 
: :: .. 
.... :· : 
. · : 
:": ~;: .: :· 
:::: ;:j=:i::-::: 
:· : . 
17 
: :; : 
As Letras Maiúsculas/ 
Minúsculas e suas 
Pronúncias 
. :·. 
. ,• ' 
. .. 
' : . 
: ~: 
. .. . '•, 
: . : : 
: .. 
. :: . '. : 
·. . . . 
:: . '•. 
.. . 
:~ : : 
,:· .. 
;:;:;:;:;:;:;: 
:;t:;:s:::: 
::::::;:;:::;;~ : : 
.::::::;:::::: : 
:;:::::!oitf :": ·: 
:\,:;:;:;:;:;: . : . 
)>-----
Los Cardinales 
o 
1 
2 
3 )))). 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
16 
17 
18 
19 
20 
21 
22 
23 
30 
Os Cardinais 
40 
50 
60 
70 
80 
90 
100 
101 
102 
103 
200 
300 
400 
500 . 
600 
700 
800 
900 
1.00 
1.001 
1.002 
1.003 
10.000 
100.000 
1.000.000 
18 
• 
Los Ordinales 
10 
2() 
30 
40 
so 
60 
70 
go 
9<> 
10<> 
110 
12° 
13° 
14° 
15° 
16° 
17° 
18° 
19° 
20° 
21° 
22° 
23° 
30° 
40° 
+ 
. 
X 
% 
I 
::::: ;:;;: 
l!i.;, . . •. • . : ~:!1 
;:: ~ :::::: . . . : . . . : . :::::: ~:~:~ 
·• :y i 0':11 
J : : ::::: :;::: }: .. ,:;:,: :::: 
: . : : . 
•, :· 
.: : 
: . : : :::: 
. : 
. : ... ::::/ 
: : . ::::: 
: . i il 
. : .. :· ::;:::::: 
. :. ::::::m . : , . I 
· : · :i ::r:::: 
. . :. :· .): : : 
: ii' ~,, :. . . . :: : ): ,,;, ·: : :::: 
111,._ ,,:J .. ,,,,,, '"" . :: .. :· F t rt 
rr , , ,,,, 
. fi. 
. :<': i:~ <::::: ·: : ::::; : : : 
· M . 0 .. 0~ 
:,:::,,:,:::::::::::::::,,: : : ;: ·: : : : f:J1Ji!:!lll 
,, ,,,,, , . '':;:·n·''''~'''r.·'''''·,,,,,,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,::::,,,,,,, .. 
:::::: 
. : ;:::: 
)))I .. 
50° 
60° 
70° 
80° 
90° 
100° 
101° 
102° 
103° 
200° 
300° 
400° 
500° 
600° 
700° 
800° 
900° 
1.000° 
Os Ordinais 
::;: .. :r, 
:'::' . 
;::: 
;:;:. 
:::· 
:::. 
)111 .. ::: .. 
: : : .;} i:: 
{: :::: 
. :: . ~· ~; ::: :;: ::~:: 
: '!.~m i • , !fj'ill 
... 
. : . 
.. 
f: . . :{ 
:::· :' : {: 
. . 
: ·: 
. : :: 
:;: .. ;. .: 
: :' 
)))1 .. . : : : 
.. ·: : . 
: ':'::. :. . : 
· .. . . .· 
<é: . ~! :. 
. . :· . . :· . 
: : ~: 
.... 
... 
:. :' .. 
·:. :, :' 
f,.J' .. 
:: : . . ::::: 
'/ : 
:;: ·:;:::; . :: . 1.003° . ,,,, 
10.000° )))J .. ::::;:::;: . ·:.: : . .' . : :: : . : : .. 
: .· 
100.000° <· . 
1.ooo.oooo . · . ~: . : 
. :: :· ·:. : 
. ::::;:::. ·. : : . :. : ::::::::;:;:{:: 
1/2 
:'::::::::::::: 
: 
: : 1/3 : 
1/4 ''A~: 
.;:::: . 
1111 .. 
:.: . 
32 :::~:::: f : ' f.l' ::: : : : 
:': 
,. 
. :':':':t:. ::::: 
.,::;:: :;:: 
: :;:: 
. :: ,:;: 
·: . 
. ~: 
;:; . : : 38 ::fT 
::;;:;,: : 
. : . ::;: 
19 
. I 
[8:00 
18:10 
Avenida 
Cidade 
Esquina 
Estado 
Número 
País 
Praça 
Quarteirão 
Rua 
. ·: 
))))~ 
18: 15 )))). ::::W~':~::::~~M:'Y.::::J:::::tl:~':f.M:""'~ 
lli:3_QJ 
. ;.·.;.;. : . .. . . :·;:,;:;:::: ::::;::. :· :<::<=: : ;:;:;:;;:;:; ;;;;::;j:i;:::::;::: :;;;;::<;;:;; ·. . .. 
. . . ;;~ : . · . . ·' . .. :~ 
. •' : :: ~-
: :: ... 
8:45 
20 
I· 
I 
I 
~ 
'segunda 
Terça 
Quarta 
Quinta 
Janeiro 
Fevereiro 
Março 
Abril 
Maio 
Junho 
I Norte 
Sul 
Leste 
Oeste 
'- -- -
: 
l))J.. :~ .:· 
_j 
-------] Sexta 
Sábado 
Domingo 
Julho 
Agosto 
Setembro 
Outubro 
Novembro 
Dezembro 
[ 
Nordestel 
Noroeste I 
l
Sudeste I 
Sudoeste 
- -----
22 
;:::: : .• .. 
·: .: ,, ,: ,,r, ~: ''\,;r, ,:: :~ 
:' . : ,: ,: :: .:: .~ :;::: 
~:; r- :' . 
:::»: :::;:::::: :::::: :.:::' :'!': ::::;:;. . . 
I I 
I 
I 
Mãe 
Pai 
Pais 
Filha 
Filho 
Filhos 
Bebê 
Criança 
Esposa 
Esposo 
Casal 
Irmã 
Irmão 
Irmãos 
Amarelo 
Azul 
Bege 
Branco 
Castanho 
Cinza 
Creme 
Escarlate 
Laranja 
Lilás 
Marrom 
Prateado 
. :· . 
)))I. ::, . . . ~ :: :: ~: :: 
. ·: 
:: 
. : :· 
:· :· .· . ,• : -: : . :: ·, 
:- : :- . : .. 
:· . .: . 
: :: . : ;~ :: . 
:;;.:;; : : ..;;:· :~:;; ·..- . :: :· 
. :-
}:·:: : :: i :J: i : :' 
.· .·. . : :: 
llll· l·l:: 1"1.' 1':1::-[t••ll:llli 
( ·' :: 
:· li.: :: :: : : . 
. ' _:· . . :· 
: . :.:;: .. ·. : 
llll... :;::: -: :: . . :: : :: : : ::::: 
·::: : : ' ::!~ t': :! I 'i·: /'m:i:i 
. . :· ~: : : . . 
] .. ::si l'K~:r :::;:}: ~- '( 
,:,.,:. :::.:-:-:::.:-::;.;:;::.:·:·:·:·:·.'· .:.,.,,.: ,,:,,,,:,,. 
Cunhada 
Cunhado 
Sogra 
Sogro 
Nora 
Genro 
Avó 
Avô 
Avós 
Prima 
Sobrinha 
Sobrinho 
Farrúlia 
Preto 
Rosa 
Roxo 
Rubro 
Verde 
Vermelho 
Violeta 
Claro 
Escuro 
Verde-claro 
Verde-escuro 
24 
::~ .:· :· : .. 
:~ . 
:- :· 
: . 
. ;: : . 
:~ :: 
.·: :: : 
. : ~; ~ :~ . : 
. . .· :· 
: ·: .. :· . : . '• ·: 
:: :: : .. ;: 
;: :· 
.. : . :, .. · 
: '• :· 
.· :- : 
. . ~ :: 
.. : .· 
J,, ,:_:: ::::::::::.:::::::::::::::::::,: ,:!:,: ,,;,, ,:~:::::::~::{:: 
: ·: 
. ·. ;: . 
. x ··: .' .: 
:: : 
. : 
: ·: ·. : 
' : ::. 
: :, ·. :: .· ~: : :· 
::;::: : . . ::"' 
2° UNIDAD 
:' : : :· : . . . 
. . 
. . 
. . 
·:. 
Assim sao Pronunciadas 
m são pronunciadas ai da palavra aipim. Exemplo: o verbo aislar 
(isolar). A letra~ com este verbo é pronunciada~-
1m são pronunciadas ao da palavra autor. Exemplo: autor (autor em 
português). A pronúncia é a mesma da língua portuguesa. 
PJj tem a mesma pronúncia aí do idioma português. Exemplo: País 
(espanhol) -País (português). 
I!J são pronunciadas ach que é oriunda do nome do compositor e 
pianista Bach ou aproximadamente arr da palavra jarro. 
Exemplo: Ajo (Alho). 
1m são pronunciadas alê ou ayê. Exemplo: Maestro (professor). 
m são pronunciadas ass. Exemplo: Azafata (aeromoça). 
Observação: Esta palavra (azafata) é usada somente na Espanha. 
25 
Porém, na América do Sul, emprega-se a palavra camarera a bordo 
que significa também aeromoça. 
[!I são pronunciadas sê. Exemplo: Cementerio (cemitério). 
[I são pronunciadas si. Exemplo: Cinta (fita). 
ml são pronunciadas ks. Exemplo: Lección (ksión) (lição). 
li!l são pronunciadas tsha. Exemplo: chabacano (grosseiro), 
chabacanera (grosseria) . 
liiD são fone tizadas tshi. Exemplo: chiste (piada). 
O]D são pronunciadas tshô. Exemplo: chocolate (tshôkô) (chocolate). 
I!J são pronunciadas kwa (Kua). Exemplo: cuaderno (caderno). 
li!l são pronunciadas kwê (Kuê). Exemplo: cuero (kuê) (couro). 
l!lJ são fonetizadas kwi (Kui). Exemplo: cuidado (cuidado - português). 
possuem dois tipos de pronúncia. A primeira é fonetizada êia ou 
êya, enquanto que, a segunda é pronunciada ~· A primeira 
pronúncia êia é que prevalece na questão fonética. Ex: deletrear 
(ê ia) (soletrar), chismear (tshismêiar) (fofocar). No caso de 
Bromear (brincar), usa-se á segunda pronúncia que é~· 
são pronunciadas êiô ou êyô. Exemplo: deletreo (êiô) (soletração). 
são pronunciadas prolongadamente êiê ou êyê. Exemplo: leer 
(lêiêr) (ler), creer (krêiêr) (crer, acreditar). 
são pronunciadas da mesma forma fonética do idioma português 
eu. Exemplo: deu da (dívida), endeudado (endividado). 
são pronunciadas chi de uma forma gutural germânica provenientes 
do nome Bach. Exemplo: g!tano (cigano), rég!men (regime). 
tem a mesma regra fonética das letras gi. Isto quer dizer que ambas 
as letras ~ são fonetizadas de uma maneira guturalmente 
26 
germânica chê. Exemplo: ~rente (chê) (gerente). 
DD as letras ~m, gQ, gy, abrangem uma pronúncia extremamente 
D!J comum, semelhante ao protuguês. Exemplo: gana (garra, vontade, ma desejo), gobierno (governo), gustar (gostar). 
D!l são pronunciadas de uma maneira germânicamente dura ghê, 
aproximadamente guê em português. Exemplo: guerra (ghê) 
(guerra). 
D1!fl são pronunciadas de uma maneira germânicamente dura g hl, 
aproximadamente g!!l em português. Exemplo: guía (ghiya) (guia 
turístico). 
D1!!l são fonetizadas no estilo italiano gwa, aproximadamente gua em 
português. Exemplo: guapo (valente, corajoso). 
DJ caso a letra g esteja entre wna vogal e uma consoante, a letra g 
passa a ser pronunciada de uma forma gutural germânica 
proveniente do nome Bach. Exemplo: dignidad (dichnidad) 
(dignidade). 
m a letra h é sempre muda no idioma espanhol, seja no começo da 
palavra, ou no seu término. Porém, ela se pronuncia sozinha atshê. 
Exemplo: honor (honra), horrible (horrível). Segundo o explicado, 
o h em ambas as pala\f!aS se mantém mudo. 
I:J!I são pronunciadas wê, aproximadamente uê em português. 
Exemplo: huésped (hóspede), hueso (wêsso) (osso). 
lll!!J são pronunciadas uyí. Exemplo: huída (fuga). Isto significa que a 
letra h é impronunciável em qualquersituação fonética. 
111 são pronunciadas iya. Exemplo: día (dia). 
I:III são pronunciadas iê ou yg. Exemplo: hierro (ferro). 
D a letraj é proveniente de wna pronúncia alemã gutural ch (Bach), 
aproximadamente rr em português. Exemplo: juzgar (julgar), juez 
(chwêss) (juiz). 
27 
1!1 
há poucas palavras iniciadas com a letra k. Porque, a maioria das 
palavras começa com as letras ca, e não com a letra K No entanto, 
é preciso conhecer algumas palavras iniciadas com a letra ,!i. 
Exemplo: kiosco (banca de jornal), kilógramo (quilograma). 
são pronunciadas lyê ou iê na Espanha e fonetizadas ~na América 
do Sul. Exemplo: calle (kayê) (rua) na Espanha, calle (kajê) (rua) 
na América Latina, llorar (yôrar) (chorar) na Espanha, llorar (jôrar) 
(chorar) na América Latina. 
é pronunciada nyê,aproximadamente nhe da palavra conhecer. 
Exemplo: refunfuflar (nyar) (resmungar), ni[!o (nyô) (menino). 
m é pronunciada ô. Exemplo: obtener (obter). 
1!11 são pronunciadas ôyí. Exemplo: oído (ouvido). 
11 
m 
il 
as letrasª- e! são pronunciadas da mesma forma, com quaisquer 
palavras. Exemplo: sastre (alfaiate), sastrería (alfaiataria), zanahoria 
(iya) (cenoura), zapato (espanhol) (sapato- português). 
a letra ué pronunciada u. Exemplo: Unión (união). 
a letra y é fonetizada predominantemente b. No entanto, para 
conhecer-se a diferença ortográfica entre ambas as letras b e v, 
será apenas uma questão_ de conhecimento da língua. Exemplo: 
yo estaba (eu estava), yo estuye (b) (eu estive). 
há poucas palavras iniciadas com a letra ~· Mas, sua verdadeira 
pronúncia é êkis. Exemplo: oxigenado (ôksichenado - gutural) 
(oxigenado- português). 
a letra y é pronunciada ipsilon ou i griega. Entretanto, estando no 
início de qualquer palavra, é fonetizada iê ou Ê na Espanha. Por 
outro lado, esta mesma letra tem o fonema de jota na América 
Latina. Exemplo: Yo (iô) (eu) (Espanha), Yo (jô) (eu) (América 
Latina) , Yeso (iêso) (gesso) (Espanha), Yeso (jêsso) (gesso) 
(América Latina). 
conforme o dito, a letra ! se pronuncia igual à ª-· Mas, sua 
pronúncia separadamente é dzêta ou tsêta. Exemplo: zambullir 
(mergulhar de uma forma reta). 
28 
,' 
29 
Bom dia, João. 
Bom dia, Pedro. 
Que tal? Como estás? 
Estou bem, obrigado. E tu? 
Estou muito bem, obrigado. 
Qual é teu nome completo? 
Meu nome completo é João 
Garcia. 
Quantos anos tens? 
Tenho 20 anos. 
Em que trabalhas? 
Sou um professor de inglês. 
De onde tu és? 
Sou de Madrid. 
Onde nasceste? 
fi1~,~~ 
gractas ·': 
;'~8u.i.~r.tf,,.:: 
ª'í\Çh::::: .: 
t~abajar 
és ':' nol :-:·:·:·. ~· .. : ...... ;._ 
dia 
e 
obrigado 
1111 .. nome 
ano 
trabalhar 
espanhol , 
Nasci em Madrid, Espanha. 
Tu és casado? 
Sim, sou casado. 
Tens filhos? 
Sim, tenho dois filhos. 
Foi muito agradável falar 
contigo. 
Foi muito agradável falar 
contigo também. 
Até logo. 
Até logo. 
professor 
nasce r 
1onde 
li filho 
falar 
I até 
I inglês 
Perguntas e Respostas 
Baseado no diálogo acima, responda as seguintes questões: 
1) LQuién es Juan? 
Juan ......................................................................... ................................ . 
2) LDónde nació? 
Él (ele) ...................................................................................... .. ........... .. . 
30 
r .. 
3) lEn qué trabaja? 
Él .................. .................................................................. . 
4) lCuántos anos tiene Juan? 
Juan .......................................................................... . 
5) lDe dónde viene Juan? 
Él viene .................................. ...... ................... ...... ....... . 
Los Artículos Os Artigos 
::~w9l~li~$.J.Qm\9l:l$.)fiilil,:::t::::::::::::::::::::::::::::t:::::::::::::::::::::::::tt::::il.tl:::::::::::::::::::t::I:::§!Ii.f!ªtt::t::::::::::::I:::::::::::::::\11::::t:::I:,::I:::::: 
Ex: El juez (o juiz) 
,,:~mi!ti:.Mª§@QUQ§:iR:Iuri:::::::::]:::t:t:::::::::::t::::Ir::::::::::::I:::t:::t:t::::::::::::::::::::::~gl::::::::::j:::::::::::::::tmilf!i\:::::::::::t:::::t:I:::::::::::I$,\lll:::::::::::::::::: 
Ex: Los jueces (os juízes) 
l\&9;:;:~au.:::s!~:~::::::::::::::tt::::::::::::ti:::::::m::::::::t:::t::::::III::;::::::::::::::::::I:::::::~tilfiii.l:::::::::::::::::t:ti:t:::::::::::w::tit:::::It::: 
Ex: La ventana (a janela) 
,,~~9::F:~fi.Ui09::f.UW:§t:::::::::::::::.:::::::I:::::::f:::m::::::::::::::::r::::::::':::::'::::::::r:::''~$.:,~:::{:·:t::I::::·:ms.rnn~:t':::::::::::::::::::::::::::::::':::g::::::::::,::::::::: 
Ex: Las sillas (as cadeúas) 
Observações: 
a) Além dos Artigos Definidos acima listados, existem, também, os Artigos 
Indefmidos que são un (um), una (uma), unos (uns), unas (urnas). 
Ex: Un libra, Una estudiante. 
b) Todo substantivo feminino singular iniciado com as letras A ou HA 
não pode usar o artigo correspondente LA porque ambos tem a 
mesma origem vocálica tônica. Nestes casos o artigo usado deve ser 
o masculino ELe não o feminino LA. 
Ex: El agua, El hambre (a fome). 
31 
Plural de los Sustantivos Plural dos Substantivos 
--~~lf~~tiBH~E%~9!&l~\€tL~Bt~ 
Exemplo: 
EI diente (o dente) -Los diente.§. (os dentes) 
El diccionario (o dicionário) - Los diccionario.§. (os dicionários) 
~llf'iJilir?'§&iiJUJJP§~J;~BBISiiii'li!. 
Ex: El comedor (a sala de jantar), Los comedores (as salas de 
jantar). 
Obs: A diferença entre a colocação de S ou ES no final da palavra, 
simplesmente é uma questão de ouvido. 
. . 
Ex: Ellápi~ (o lápis), Los !ápices (os lápis). 
I - Use os Artigos Definidos masculinos e femininos no singular e no 
plural, conforme o caso. 
1- a) ................... ladrón fue detenido (detido) por la polida. 
b) ................... relojes sonde mi suegro. 
c) ............ ....... caballos estaban enfermos. 
d) ............ ....... hija de mi amigo es muy tímida. 
e) ................ ... blusas de mi hermana son muy feas. 
2- a) .......... Paisaje .......... Paisajes f) .......... Pez .......... Peces 
b) .......... Río .......... Rios g) .......... Cartero .......... Carteros 
c) .......... Orilla .......... Orillas 
d) .......... Flor .......... Flores 
e) .......... Árbol .......... Arboles 
32 
h) .......... Moneda ..... ..... Monedas 
i) .......... Día 
j) .......... Tarde 
.......... Días 
.......... Tardes 
3- Estábamos tan a gusto en nuestra casa que no vimos ......... ladrones . 
. . . . ... . . ojos de mi madre son azules. Después de comer, me siento en 
... ...... sofá y veo ......... televisión. Observe ......... comodidad de ..... ... . 
asientos. 
11 - Complete nos espaços em branco, o Plural dos Substantivos. 
I - a) libro 
b) iglesia 
c) hijo 
d) estatura 
e) dinero 
f) casa 
g) balcón 
h) avión 
i) alumno 
c ... .. ................ ) 
c ............. ........ ) 
c ..................... ) 
c ..................... ) 
c ........ .. ........... ) 
c .............. ....... ) 
c ..................... ) 
c .......... ...... .. ... ) 
c ..................... ) 
j) esposa 
k) flor 
I) hotel 
m)jardín 
n) lápiz 
o) león 
p)luz 
q)mal 
r) mar 
c .... ............... .. ) 
c ..................... ) 
c ..................... ) 
c ..................... ) 
c ..................... ) 
c ............. ........ ) 
c ........ ..... ........ ) 
c .................. ... ) 
c .. .. ......... .. ...... ) 
2 - a) .... ........... .. .......... de Buenos Aires son muy beiJas C calle). 
b) Todos ........................... de I hotel estaban ocupados Ccuarto). 
c) ..... ...................... son aficionados a los toros Cespafiol). 
d) Nosotros salimos de .. ....... .... .............. ai mediodía Cescuela). 
e) .... ..................... .. de Brasil son muy beiJas C ciudad). 
El Reloj Los Relojes 
33 
4° UNIDAD 
. :· .· 
~li' i' ·;·i·=~······~~··~· ;:·~:··=··· =·~-·:·===~····=·=·~=·=·~=~·=···=···~~,~-i'lli-···.l·· .. ·· .... ·.l.··· .. ·· ... · AIQuôem está falando? . .= , .. : : -~·:~; ~- r~r .· :: . = ~ .• ;' = : . : . ·• ·· ··· ·· .. 
' ·· ~:, . ' !l:tr;!f: .. :~~ / . ,' ; ' *"f· •.. ' j!:: .• fJf}Sou eu. Não te lembras? 
, ,.~ f:J· 1-t · · ·. · Não posso te escutar, porque há :· . . i ·~~ . •j; . : ~ : .~:- ::::::: :· . :,:::,: . . : : 
.. . _.· !_.·r ~::c ... ·· _i =,::',=·':.,., -~· ·'' ~,,·, _i muito barulho de uma moto. 
· · ·· .· · ·· · 4:;6;t7L :· 
~r?:~ .. : : .· i;:.i','~/ ::~~: . e, : :··} ~ . ' '~,i ;. 7''~ . ~ . ~s:. ~~~~~~~~~~~~=?te 
': ·· :: ~~ , Na verdade, tenho estado 
: : :· .· . . :'. :· : .. 
LJ 
I I 
:: ·. :: . . : ,: : : . . : -~. ·' ··' -~ : '· : ::,. :_ '.'. 
,• ~ ~: . .: : . ~: ~ ~- : .: ,: . . ,: : ·-~-~-· 
~ : i :g_· . :: ,;,,,:. . . . 
·• · .. • ~ }:< .: . . ·• :· . . 
. . . . : . :. . ~: . : . . : :; :; : . _; ~~ . : :: :: . : 
35 
muito ocupado. 
Sinto-me muito contente em 
falar contigo. 
E eu também. 
Que desejas? 
Onde está teu chefe? 
Ele está numa reunião. 
. '• : ·:·::' ,: : :· . 
n :1:' 
.· .: : ·: ~ : 
-:-
: _:_ ::- : : 
;: 
:· 
. : 
. :: . 
:' : 
;: 
. . : -~ . : . ·: .. -:- .. 
. :~ . 
. :' '· . 
. ::::::, · :,;.::,::·;,;.. 
''I!:: 
'··'. : .. : : ,::::::: :'x 
·::::: 
: . : . ~: :: : 
: : :: .. 
•' .. 
. .. 
·.: :: .· .. ; : ::.J} ,: ·: : '·· :.· .. 
. ~: : . . :: . . ... ' .... ' .. · . .: :- _:_ :: ... 
Quanto tempo dura a reunião? 
Ela dura quase uma hora. De 
qualquer modo, queres 
Sim, por favor, quero que tu lhe 
digas que teu antigo Alberto 
telefonou 
·.: .·,: ·.· ... :•"':'': : ·' ... : .: .· . : : :: : .· :' ·:: :· .. :·. :: :: .. 
. . . . '::' ~l- :· . : .· . 
. . . .. 
. . 
:_ : :: : :; . ::,:,:::{. 
Com muito prazer. Vou avisá-
. ,. lo que querias falar com ele . 
)::;: · 
:,}., .: 
,· : 
.•'· . 
. i . 
·: 
: -·· . 
: ,· 
: -·: •, . 
:- :' 
36 
Muito obrigado pela tua 
compreensão. 
Não há de que. 
lembrar-se (de) 
lembrar 
escutar 
barulho 
ouvir 
de qualquer jeito 
voltar 
contente (adj. masc. sing.) 
contente (adj. fem. sing.) 
desejar 
o desejo 
o chefe 
poder 
querer 
deixar 
com certeza, certamente 
telefonar ou chamar algt1ém 
avisar 
quase 
responder 
De acordo com o diálogo anterior, responda às seguintes perguntas: 
1) LQuién es Alberto? 
Él es ... .... .. ...... .................................................................... .. 
2) LCarmen lo conoce? 
Sí, .................... ...... .................................... ......................... . 
3) LPor qué decidió Alberto llamar por teléfono a Carmen? 
Porque él quiso (quis) .......................................................................... .. 
4) LCuál fue (foi) la contestación (resposta) de Carmen? 
Ella contestó (respondeu) que ................... ............... ... ...................... .. 
5) LCuánto tiempo duró (durou) la reunión? 
Elladuró ..... ....... .... ... ................................................................ .............. .. 
Forma Interrogativa Forma Interrogativa 
Para fazer as perguntás em espanhol, devemos considerar dois 
aspectos principais: 
~WtJII~~:Ii~;Ç~9.~~mt1~;,1' 
Exemplos: 
a) LHablas espafiol? Falas espanhol? 
b) LSabes escribir chino? Sabes escrever chinês? 
Ex: Oye, por favor, LVives en Madrid? 
37 
Observação: O "Ponto de Exclamação" também utiliza dois sinais 
que se invertem. Ex: iQué Suerte! 
~~~llfilltlil§~l~RIInli~·tiJ.Ç.I)'\.I.,;,uiiª=2l~g21.l~s:j,§Y,fi§l!l\\v9;.9g~;§IS.Q,l.lj\j, 
Ex: LQuién los atendió en la agencia de viajes? 
,:·;:::ltil98.ª~!9::111~!1§~l:i:~~:::r;!,il,!:lª9:i:ll$,il\ivf=Ji::nf!!:!l?ill)l:!:~::·::::~:::::::::;!:l·!;!:l::\\.!:!,::::!::::::::::::,::!: 
Ex: LQuiénes están tomando el desayuno (café)? 
,h, ... r :' . ..· .·•· .• .· • .. i i . .: ,~ .· ~H ;, i • , ; , .· "t .. · .. :.; ~~ ..... •· . : i .•. · . . ; 
::: ;:~' . : . . . 
Ex: No puedo escucharte (escutar) . Poder llamar (me). Él puede 
llamarme. Ele pode me chamar ou me telefonar. 
. ·. . . . : : . 
Ex: Estoy molestándote (incomodando). Abofetear (tyar) 
(esbofetear). Ella está abofeteándome (esbofetando-me). 
Pronombres Personales I 
yo 
tú 
él/ella/usted 
nosotroslas 
vosostros/as 
ellos/ellas/ 
ustedes 
ME 
TE 
LO/LA 
NOS 
os 
LOS/LAS 
ME 
TE 
LE 
NOS 
os 
LES 
38 
Pronomes Pessoais I 
a , de, para Ml, CONMIGO 
a, de, para TI, CONTIGO 
a, de, para, con Él)USTED 
a, de, para, con NOSOTROS(AS) 
a , de, para, con VOSOTROS (AS) 
a , de, para, con ELLOS (AS) I 
USTEDES 
Exemplos: 
a) Aplicação dos Pronomes Oblíquos do Objeto Direto. 
Verbo OÍR: Quem ouve, ouve alguém ou alguma coisa. Logo, 
não pede complemento 
Eu te ouço 
lll,. Tu me ouves 
Ele a ouve 
Ela o ouve 
Nós vosouvimos 
Vós nos ouvis 
""'''''''''''''=·=·=·=·=''''''''' )))J.. Eles as ouvem 
Elas os ouvem 
b) Aplicação dos Pronomes Oblíquos do Objeto Indireto. 
Verbo DAR: Quem dá, dá alguma coisa. Logo, pede complemen-
to Oblíquo Indireto. 
Eu te dou um presente 
Tu me dás uma chave 
Ele lhe dá um talão de cheques 
1111.. Ela lhe dá um computador 
Nós vos damos guarda-chuvas 
Vós nos dais varas de pescar 
Eles/Elas lhes dão muitas fitas 
Ex: Queremos que ustedes vayan con nosotros a una fiesta. 
Ex: Vosotros hacéis un viaje. Vós fazeis uma viagem. 
39 
Alguns verpos mais usados em espanhol. 
1\0XILWWS lRQ(JULARES 
I ·1. 
Haber Hablar Estar Oír Traer 
Ser Comer Ir Contar Pedir 
Querer Vivi r Venir Hacer Sentir 
Poder Ca1alld Dar Poner De c ir 
Tener Traer Dormir Comenzar 
I - Leia atentamente o texto abaixo e coloque os Pronomes Pessoais 
correspondentes nos espaços em branco . 
.......... me liam o José . .......... tiene un bonito reloj (Juan) ........... trabajan 
en una gran empresa (Maria, Juan) y son muy jóvenes. La playa de 
Copacabana es muy bella - ....................... vamos todos los domingos 
aliá. 
11 - Observe o exemplo abaixo e coloque o Complemento Direto 
correspondente nos espaços em branco. 
Ex: Mi padre habla (a nú). · 1111 .. Mi padre me habla. 
(forma tônica com 
preposição) 
1) Uaman por teléfono (a ti). 111• 
2) Emplearon (nosotros). uu• 
(complemento direto) 
........ .. llaman por teléfono. 
.......... emplearon. 
111- De acordo com o diálogo, use "Quién ou Quiénes": 
1) l ......................... quiere viajar a los Estados Unidos? 
2) Los amigos con .... ................. estoy bromeando (brincando), son 
espari.oles. 
3) l .. .... .... ............. son (são) estas personas? 
4) El ciudadano con ...................... ella está hablando, es muy amable 
(amável). 
5) l De ..................... estamos riéndonos (rindo)? 
40 
. · . : ,• 
'. :: 
. . . . 
t!~ : . iq~ . : .. : ' :· . 
liP. f : . .: .; I ~:~~ :: : : 
~i~~·i::l: L :· · · .: · :t::~f'">•·j·· ' : · ·· 
. . . . . . :;:;:: . : . . t,81' .• :· . : . : .t' .~ ; ';.:\ : .::' . 
Recê dt tdi · t:·~ iE'·Y.ér?;~ti ... t i~~,l i.i , ...... ,iii ipf,;t . . . 
.:~=~~;i:~:~~Eflf~.: :· ::.·:::::::., =:;.:t!:;i·;r~.~:-~:Jtj-l!!. ~j!\··::;::.::: .. :·'r'··:: .... :.':·,.::::~i;:l!·:.? ,: , . • 
41 
Bom dia . 
.. · .. . . · : .. ·: 
Bom dia. Posso ajudá-lo? 
Por favor, gostaria de 
confirmar meu vôo aos 
Estados Unidos. 
Por favor, mostre-me seu 
passaporte, e seu visto. 
Sim, vou mostrá-los. 
Agora, tenho que confrrmar 
seu vôo para Washington. 
Posso aguardar um pouco. 
Já está confirmado para 
esta noite. 
I I 
,• .. 
: •, : . : ;: : ; :~ ~ . . . . : ,• .. '• :· •, . . ·: : 
.. 
. :· . 
:' ,• : " . :~1:. ,• .. 
:' : . : : 
: . . . ,• 
. . . . . . . ,• . . . :: ... : : 
A que horas parte o vôo? 
O avião vai decolar às nove 
e meia. 
Muito obrigado pela sua 
gentileza. 
, I i , , I , . : . . . : ~ . ! . ! . :' ,: .! . 
Tem bagagem? 
. : . :;~:: 
' . . : :' 
: . : 
: : :: 
. . . . 
•, 
. :; 
. . : 
,• . . .. 
,• : 
: .:·: ,· .. :;::::;::, ; : ... : 
: :· 
... 
: . . : 
•, . : :: :· : 
. . . . ::::: .. · . : 
: ,: : . 
: . :: .. 
. . · . . . . 
- .· .. ···.· .. ... ····'ii'.'i··. 
. : : .' ,: . .: : ,:, := ,' ,' : . 
,Jt: : ,: 
i I I 
. : •, . . . 
,• : 
.· .· ;: : .. : :: ; .: . . .. 
. : ... 
. : .' ; .: .. ! . 
.: ·: . ,• . . . . . 
: .' : : .' : : :\: .. . 
J:: \ klr':~ : ·~~~ . 
Sim, tenho duas malas. 
Pode colocá-las sobre o 
balcão?Sim, com muito prazer. 
Vou pesá-las. 
Tenho certeza de que elas 
não são pesadas . 
Espero o mesmo também . 
Após alguns instantes. 
Suas malas já foram pesadas. 
Não há excesso de peso. 
Muito obrigado por tudo. 
É a primeira vez que está 
indo aos Estados Unidos? 
Não, estou indo pela segun-
da vez. 1 
Aproximadamente duas 
semanas. 
Qual é o objetivo de sua 
~~~~~··~~,~~~~·:;::;1·mll,~',',,l'~,,'~i~~~~~~~';'l===''':'l.;::l,l:l:~:t:.!::::l:,'::l:.~l.~: ;~~~·~~·~~~~viagem? 
!~~~· ~~;=tltt ~[·~~· ~=''''l'~ ~~~· ~~:::)!!'!''''"'' lll''''''!'''''''!'''!llll Estou viajando a trabalho. ,,~.~~' :~~-,,. :. . :,,~ ~'~:::~ ~\!~~~,;;.;,:~i~~,=n> : Lhe desejo boa sorte. =.f~~~~c::='tq. :. .... · ,,., ,,, ·• ~~ :.y::n. ~~!ª ,:!y . ~1~Pgggf\ .. ::::\.\l Muito obrigado e até logo. :':::::::::::::::::::::~:::: =:::=:: :;:;:;: =:=:=: :·:··: 
42 
;::::::;:::::: :;:;::: .;::::::,::::;::;:::::::::::::::::::::;:: 
::' .':: >::: 
' ' 
. ·: :· 
., :· ' 'J:. 
:~ : . 
. :· . . . :~ ~: 
:: .. : 
:: : : :: . 
:-. ' : 
ajudar 
o vôo 
a bagagem 
a mala 
balcão de 
atendimento 
ter certeza 
-: . 
:: 
' : 
' :: ,: ,. ' :· ' }))) .. 
: :::;: 
. :· 
.· :: : ·:: :-
?: ',: :: ,:, :· :: .'' .· 
.. ·: . 
sair 
a saída 
decolar 
a decolagem 
ficar 
o objetivo 
desejar 
a sorte 
Perguntas e Respostas 
De acordo com o diálogo anterior responda as seguintes perguntas: 
1) LQué quería el pasajero? 
Él .. .................................................................. ........... . 
2) LQué le contestá la recepcionista? 
Ella ............................. ..................................... . 
3) LCuántas maletas tenía el pasajero? 
Él tenía .............................................................. . 
4) LQuién pesá los equipajes del pasajero? 
5) LA qué hora despegá el avián? 
Él ........... ............ ..... ....... ................ ......... .................................................. . 
6) LCuál era el objeto de su viaje? 
43 
Preposiciones I Preposições I 
As preposições mais usadas em espanhol são: 
A 
ANTE 
BAJO 
CABE 
CON 
CONTRA 
DE 
DESDE 
EN 
ENTRE 
HACIA 
HASTA 
PARA 
POR 
SEGÚN 
SIN 
so 
SOBRE 
TRAS 
Expressa lugar, tempo, modo, causa, direção, etc. 
Expressa sentido de "diante de". 
Significa "debaixo de". 
Compara-se a"'é oportuno". 
Aplica-se em relação a companhia, união, relação, etc. 
Significa oposição ou contrário, em frente de,etc. 
Significa qualidade, modo, tempo, origem, posse, etc. 
Indica "ponto de partida", no tempo ou no espaço. 
Utilizado para lugar, tempo, causa, etc. 
Indica posição intermediaria, intervalo de tempo, etc. 
Indica direção, no espaço ou no tempo. 
Expressa término do espaço ou do tempo, significando 
"até". 
Indica motivo, finalidade, direção, etc. 
Expressão de lugar, tempo, causa, objetivo, etc. 
Expressa "conforme a", "de tal maneira", traduzindo-se 
por "segundo ... ". 
Indica negação, carência, etc. 
Equivale a preposição "bajo", ou seja "sob". 
Expressa um ponto de apoio, assunto, superioridade, etc. 
Dá idéia de algo posterior,no espaço ou no tempo,e 
tambem de agregado. 
44 
Adjetivos Adjetivos 
§Bldif~-~~~~~~-~ii~UsiJI;iiiilll\\1111 
Ex: Mujer hermosa. (Mulher bonita) 
Mujer fea. (Mulher feia) 
·: . .· 
Ex: Los vecinos triste~. Las ventanas grises. 
Tipos de Adjetivos Tipos de Adjetivos 
Quanto a qualidades e estado de ânimo 
:,:,:·::':' .... ' . ·: 
. ·':. . 
: .: .: : :'~~ i;~,:' 
Quanto a forma 
:~fi~~ .• ·_R,: ._·.,.·· .. ,~_,··--.e_.ti ___ ·,·.:,r~_,_:_._:e_,_:,i_'_.ç_ ••• _.::'···-=·-·:::.:.ta'_:~_;:_:_:: .• _.•'-•_: • . ;:_:_:_.'. -::_,. __ ,:· __ ,',:_.':_,98·_.~.-'•_-_.':: ___ , •. _.· ___ ,. _:_.,l:_.·'_.-'·_, __ ,:_. ___ ,:_::_.·'.-''_:_,:u.'_,· __ ,·· __ .'•:_.·'_-•':•.-':_· __ l_.-'•':_,: ____ ,~_:':_,:,~_,m •... '._.·'_i ___ ,._,:•_,·_.'_.·'!_., •• _::_•_.·'·-,;,! __ .'•':_:.• __ .'• __ .'• J~~~~§n~PZIJ!·;:i ~ ~ , 
Quanto a cor 
.. :-:-:·:·:· . 
. . . : : . . :: ·:. :~ ~ : 
. : :-
:: :: : :~r ~- :: ;-' ' ' : 
-: 
Quanto a matéria 
li II 
45 
Quanto a origem ou 
nacionalidade 
País 
China 
Japón 
Libano 
Portugal 
Sudán 
Noruega 
Polonia 
Fr(lncia 
Escocia 
Holanda 
Méjico 
Quanto a origem (nacionalidades) 
Nacionalidade 
chino (á f -: ~ 
japonés ( esa) ' 
libanês C esa) 
1111.,_ portugu.és ( esa) 
sudanés ( esa) 
noruego (a) 
polonés ( esa) ou 
polaco (a) 
francês (esa) 
1111.,_ escocés C esa) 
holandés ( esa) 
mejicano (a) 
~ ._ .......... ·------ ---- ---
País Nacionalidade 
~
África·:-. . . africano (a) 
América americano (a) 
Asia · asiático (a) 
Argentina 1111.,_ argentino (a) 
I Austrália australiano (a) 
Bélgica belga (a) 
Brasil brasileno (a) 
Canadá canactiens~ 
Egipto egípcio (a) 
Europa 1111.,_ europeo (a) · · · 
~;:ama I l~~~~cana) -
I - Responda com o Adjetivo correto: l.De dónde es? 
1) Pelé es ................................. . 
2) Bóris Yeltsen y Gorbatchev sem ................................. . 
3) Miterrand y Napoleón Bonaparte son ................................. . 
4) Pavarotti es ................................. . 
11- Relacione os Adjetivos da coluna da direita com os substantivos 
da coluna da esquerda: 
C ) Balón 
C ) Juguete 
( ) Día 
C ) Joya 
( ) Documento 
( ) Río 
C ) Puerta 
1) Profundo 
2) De oro 
3) Cerrada 
4) Falso 
5) Redondo 
6) De plástico 
7) Caliente, caluroso 
46 
111- Marque com um círculo a palavra que melhor identifica cada 
uma dos desenhos abaixo: 
~ 
('Tl' 
1. lMentiroso o 
Correcto? 
4. lObediente o 
Travieso? 
(Ã1 
& 
2. lCallado o 
Ruidoso? 
5. i.Apretada o 
Suelta? 
f®l~ 
fJJ-f 11 
3. lSolo o 
Juntos? 
6. lTriste o 
Alegre? 
IV - Continue o exercício iniciado, procurando na sopa de letras os 
opostos dos Adjetivos abaixo: 
Ex: Callado = Ruidoso 
- - ---~·--
V WA y s G A U O ( 1. Callado ) L 
------~ 
2. Solo J I I o T R I s T E - -- -· -------
3. Animado 
F J E ( R u I o o s o ) .... ___ - -- ______ ,... 
y F F J J WE E E E 
4. Iguales y o T F o L W K T L 
5. Nuevo o I F E R E N T E s 
6. Bonitos o A J u N TO s T G 
47 
: ' :: :': : ' : ' ' :;' ::::::::::::;:: : ':::::,' ': :' ' 
:{ ': : ·~ :: 
;:::.:.· ·: ' :: ·, ::' 
: : . 
:' .! : 
. ·~ : ~~ 
: :· 
:::\ ,: .' :: 
' : 
. :: .. 
. : :· 
. :: 
.· : 
:: : . 
:· 
. · ~: 
. : ·: 
. . : ::: 
:: . : 
:· .. 
: .· :: 
' ', 
·: ·. 
: :· 
:: '• 
: '• 
: :: : .. 
. : :· ·. : ·: 
. ·: ·: 
. : '• . : . :: .. 
.. ·: :·: .· 
. : .: ~: . ~ . . . . . . . . 
. : : .· : . :: ~: : 
·. :: . :· :· 
,• :: : ·.: 
: .: .· .. · : 
.. : :' 
,: .. :: 
,• ' 
·: .. ,: .· 
: ::~:::: : ' :: ,: :· ' ' 
. : : 
·: .. · 
: .· : 
·. .: 
: ~; 
49 
: . . . 
Estou procurando o núme-
ro do meu assento. 
passagem. 
Seu assento é o número 5 . 
Muito obrigado pela sua 
gentileza. 
O que gostaria de beber? 
Prefiro um suco de laranja. 
refeição? 
vai ser servida em meia 
hora. 
Muito obrigado. 
De nada. 
)))J. 
Caso haja necessidade, pode 
me chamar. 
Certamente, farei com muito 
prazer. 
:.::·:":i:.~lliii~~:n!i:,:::::·::a:íi~·~,tj::~ Por favor, tem algum compri-
procurar 
aeromoça (usado 
somente na Espanha) 
oferecer 
aeromoça 
o suco 
mido para enjôo? 
Sim, vou lhe trazer um. 
Por favor, pode dar-me dois 
travesseiros? 
Sim, evidentemente. 
É muito amável de sua parte. 
Agora, pode ter bons sonhos. 
Muito obrigado por tudo. 
Não é necessário agradecer. 
a refeição 
fazer 
o enjôo 
)))). trazer 
o traves-
seiro 
o sonho 
De acordo com o diálogo acima, responda às seguintes perguntas: 
1) LQué buscaba (procurava) el pasajero (passageiro)? 
Él ... .... .. ......... ...... ... ................................................................................... . 
50 
e 
o 
I-
s 
' · 
I 
2) LQué le ofreció la camarera a bordo? 
Ella ......................................................................... .. . 
3) LQué pidió (pediu) el pasajero? 
El pasajero .............................................................. . 
4) LQuién pidió un comprimido para mareo? 
5) LQué otra cosa (coisa)pidió el pasajero a la camarera a bordo? 
El .......................... .......... .. .......... .................. .......... ............ .. ........ ............ . 
Adjetivos Posesivos 
liff!Pi~)i 
MVS 
TUIS 
SUIS 
NUESTROIS 
VUESTROIS 
SUIS 
Adjetivos Possessivos 
'-»~.... .: ~ .. •. . 'Ih'.. , •• __ ··~~~ 
~furai) 
MIIS 
TUIS 
SUIS 
NUESTRNS 
VUESTRNS 
SUIS 
'~~~=~~; :J1!9l!B~<!Y!tacom~~~ 
Exemplos: 
a) El gerente ( él) tiene una corbata .roja 
Su corbata es roja. -(Adjetivo 
Possessivo) 
(Adjetivo) 
b) Tienes (tú) joyas de oro. 
Tus joyas son de oro. -(Adjetivo 
Possessivo) 
(Adjetivo) 
51 
c) Tienen (ellos) unas manos enormes. 
Sus manos son enormes. -(Adjetivo 
Possessivo) 
(Adjetivo) 
d) Tenéis (vosotros) relojes caros. 
Vuestros relojes son caros. 
(Adjetivo 
Possessivo) 
bsrn mzrl 
(Adjetivo) 
Pronombres Personales 11 Pronomes Pessoais 11 
As Formas Tônicas com Preposição foram apresentadas no 
capítulo 4 referente aos Pronomes Pessoais. A utilização dessas formas 
segue a .seguinte regra: 
'Toda vez que o verbo exige o uso dessas preposições (a, de, para, 
con), se utiliza os Pronomes Oblíquos Indiretos, caso contrário serão 
apli~dos .ps '~QpÇ?mes O]?líquos Diretos. 
Exemplos: 
a) Mi amigo trae los discos. (a mí, para mi) 
Mi amigo me trae. -(Pron. Oblíquo Indireto) 
b) Compraron todas las ~opas. 
Las compraron todas. -(Pron. Oblíquo Direto) 
c) EL comerciante vende gallinas. 
El comerciante las vende. -(Pron. Oblíquo Direto) 
d) Este reloj cuesta mucho. (a mí, para mí) 
A mí me cuesta mucho. -(Pron. Oblíquo Indireto) 
e) Desde ahora advierto a mis amigos. (a mí, para mí) 
Desde ahora les advierto. -(Pron. Oblíquo Indireto) 
52 
r 
o 
.S 
I - Use corretamente os Pronomes Oblíquos nas seguintes frases. 
I) Roberta y su (sua) amiga ................ ( él) oyen muy bién. 
2) Yo ........................... (ella) conocí en la oficina (escritório). 
3) lPor qué ellos no .......... ....... (ellas) reciben (recebem) en el aeropuerto? 
4) Sus amigos .. .................. (él) traen el coche (o carro). 
5) Elias ...................... (ellos) piden una brocha (pincel). 
11 - Responda às questões abaixo, usando os Adjetivos apresentados 
baseado nos exemplos das páginas anteriores (51 e 52): 
I) L De qué colores la corbata de I gerente? 
2)LDe que material es su joya? 
3)lCómo son vuestros relojes? 
.................................................. ,.. ....................... .................................................... . 
53 
~· :: ; : 7° UNIDAD 
.. 
. ;: . : . . ·: . 
En el Taxi 
: : : 
: . 
. . 
: . ~;~:~ .· . 
:· : . 
. . •, . 
.. . : : \,:::: ~ : · · mr 
. . :· 
. :: ::: 
: ·. ·. : 
:. : : . : : ;: 
. ,• . ·: 
. : ; :f 
:: .· 
: . : 
:' .: : 
.. 
: ,' ;~ i : ~ 
Aonde queres ir? 
Por favor, leva-me ao hotel 
Holiday Inn. 
De onde vieste? 
,' : , .. ' .. ' '· ' · ·' : :· ' · : )="'!'=====:' ~· .: ·· :: , ~4==~===:~1~'"'':';''''''':'·':::::=:=1 Vim do Brasil. 
. Jf ' " :11 ••. ' ... 
i ; ; =m ' ; ; i ! ~=r~:~~rez que estás em 
Não, já estive aqui duas vêzes. · ~ . 
'• : ' 
: .: : . 
. ;;:;;:· 
: r::=, 
. ·, ' . ·: 
. : ,· .. :' M ~ : 
' . : . 
. : . : : .· .. : : : . :: :: 
. ' :: . 
. ,: . ·: . . : : .~ ~: 
. ,• . . .. 
:·: : 
•' 
' ; :: . 
: ·. : .. : ,• 
:· .. : 
Quanto tempo vais perma-
necer em Barcelona? 
Talvez uma semana. 
Desde quando estás traba-
:· · · : :: ,::::::~::::::::: lhando como motorista de táxi? : ::::::;::::::::::;. L......-------------...1 
55 
------ I 
Faz quase cinco anos. i 
Já chegamos ao hotel 
Holiday Inn. 
Quanto tenho que te 
pagar? 
São mil pesetas. 
Guarda o trôco. 
Muito obrigado. 
De nada. J 
~~~~~~~~L-----
coger 
cumpleaflos 
conductor 
nevar 
volver 
Lde dónde? 
venir 
quedarse 
tal vez 
c as i 
ya 
iba 
conducir 
Perguntas e Resposlos 
De acordo com o diálogo acima, responda às questões abaix~): 
1) LDónde pu do (pode) el pasajero coger (pegar) un taxi? 
Él ....... .... ... ... ..... ... .... .... .... ........... .................. ...... ... ......... .... .. . 
2) LQué pidió (pediu) él al conductor (motorista)? 
Él pidió que ... ................. ... .................. ..... .. .. .... .. .. ...... ... . . 
3) LDe dónde vino (veio) el pasajero? 
Él vino ................. ... .. ........ ......... ... .. ....... .. ................... ... .... . 
- ·- _:;._ __ 
56 
~I 
I 
) 
I 
4) lCuánto tiempo va el pasajero a quedarse (ficar) en Barcelona? 
5) lCuánto pagó (pagou) el pasajero al conductor? 
' El ............................................................................................................... . 
Combinación de las 
Preposiciones com 
los Artículos 
Combinação das 
Preposições com 
os Artigos 
Vejamos as preposições que se relacionam com posição ou lugar, 
combinadas com os artigos: 
:u~::::::::::~t:::II\It::::tinílí~ª§\ls\ll~ii.I\U.m\Iª§IUJ.E\l$.&.1.1::m&RU:~:~~::::Illl\ 
AL: Contração da preposição A + artigo EL. 
Ex: Voy al curso de inglés. (Vou ao curso de inglês) 
ÉL va al hospital. (Ele vai ao hospital) · 
:t~:::::::&.la:::::::~:I::::~.Jíi§§Ui.::::º':::\§BI.Bllv2:\::mm!li!2::::giRtl::::i!i.mfi-.ll:::::::::II.S:: 
A LOS: Preposições A + artigo Los. 
Ex: Estamos yendo a los aeropuertos. (Estamos indo aos aero-
portos) 
~.;:::::::•::::::~:::::::::::::::::::mlgi~J:::9:::§u~~m.nlv9:::1§Bo9::,§msll:::mmillf!9:::::::j:::~:~l:::::: 
A LA: Preposição A + artigo La. 
Ex: Ella está yendo a la panadería. (Ela está indo à padaria) 
:;.~::::::&::::::::::::::::::::~It!!!t~:::m:::fiiu§i~tt~9::~•?:::g~Ji~::'~~~;;gç&ª=9~::::::::::::~:::::::::::a:: 
A LAS: Preposição A + artigo Las. 
Ex: lTú estás yendo a las casas de los vecinos? (Tu estás indo às 
casas dos vizinhos?) 
57 
::1&1l:~lill[lji:~:::;l,l:l:l:l:llit!SI~!!§l§u§ilflí9!\1!1":~~~~9:§MI:fi!8iâi.B9:!::::::::::a:: 
DEL: Contração da preposição DE + artigo EL. 
Ex: Él está volviendo dei banco. (Ele está voltando do banco) 
::~a~:E~s.::~:::::m~t§9~u::9~:$uU§i .. uvo::mª-i~m:::Himr«t:::m.gln&ooifi]~I:::::a§:: 
DE LOS: Preposição DE + artigo LOS. 
Ex: Ellos están negando de los Estados Urúdos. (Eles estão chegan-
do dos Estados Unidos) 
:::lí:::J~.::::::::::::::::,:::::IIgÇ~gg:;g:;§§.I"IIJ.Vgl\F,C,IJ.In9~l1§!Bili~li#H§IlBlil:l1l!lll!ll::::rN.: 
DE I.A: Preposição DE + artigo LA. 
Ex: Ella está volviendo de la oficina. (Ela está voltando do escri-
tório) 
:::ls::::~&::::::::::::::M!t§ê.la.t.:::::a:::~:u.u~:mn.av9::::J.Ii~º':::R.~ml::::~ismaçanum::::::::::::::~&:: 
DE lAS: Preposição DE + artigo LAS. 
Ex: Estamos llegando de las fincas. (Estamos chegando dos sí-
tios (ou das fazendas) 
::lfil::::lfi::::::~::::::::::::::::int~~iªg:::::m::::ªa§t.~nttv9:::::11*W.:::::ª!Iill::::íJ.glfi§ln«º=I::::::::::::::::II:: 
EN EL: Preposição EN + artigo EL. 
Ex: Estoy comiendo en el restaurante. (Estou comendo no res-
taurante) 
:::B.N::::Iws::::::::::::::Eg~~~~:::~:::&unií.li.U.Vmrlª-§'-linp::'etmm:::ruiiBB.aôt:::::::::::t~tl.&:: 
EN LOS: Preposição EN + artigo LOS. 
Ex: Estamos escribiendo en los cuademos. (Estamos escrevendo 
nos cadernos) 
:!:RNlli;IIJ.l:::::t::::::.:::::~JJ.§§§i.ii.!:::Q,:::sll.f.li~vQ!:l:l§m;::::$.1ílid§BfJ.IrRt9:::::::::::::::Itl~:::::::::::~NJ: 
EN l.A: Preposição EN + artigo LA. 
Ex: Ellos están bebiendo cerveza en la cervecería. (Eles estão be-
bendo cerveja na cervejaria) 
58 
ti? 
;f:l~ 
) 
illl~ll\!!~!!~!i:~~!!~\litl•:~ll~§ll!lliiii.Billltii~RII!~ll!l~\!!l~~i.!~!!!l!~!l!!ll~i!B~ 
EN LA: Preposição EN + artigo LAS. 
Ex: Elias están danzando en las fi estas de cumpleaflos. (Elas estão 
dançando nas festas de aniversário) 
Preposiciones 11 Preposições 11 
. ·: : : . :·=·=·=·;::·:·:·:·:·:·>:·:·:·=·=·=:=·=·=·=·=·=·:·=·: 
,.,.,,,,:,::::~:::::::::::: : :::::::' . •. . . . . . . ~; . . . . . .: : ·~:::;:::::::::'::<::::::::::::~:,:::::•:::::::::::::: 
..• _:._ .,_::: . . : .. : .·.~~ · .=··~ .· : 
Ex: Él está seguro de que ella va a venlr. 
::.r~ . 
~~~ ,• . . 
. . ·:· :: : :' :·. 
. : : •, ... 
. . .. . . . . 
: .. : ~li ,' .. ' .·. :.'• . . . . . WJ!~ 
: : . : . : ... :· . . 
. ,,,,. ,,,,,,,,,,,,. ~,: . : . 
Ex: Ellos van a hablar 
Nosotros vamos a verlo 
... : ·: . : r 
' . : . •, .• . : : . . . . '• . 
Ex: Qulero verte hoy. 
lPuedo llamarte a las cuatro? 
~~11!~&.~iDilfiili~fB.il~i.~mfitiiigR~fti§!~M~~~!tOJ.Ilelfi!llm!1I[~. 
Ex: Yo tengo que estud~á mucho. 
I - Use corretamente as combinações de Preposições com Artigos 
dei, de los, de la, de las, al, a los, a la, a las, en el, en los, en la, en las, 
nas seguintes frases: 
1) Estamos intentando (tentando) volver ............... casa (feminino singular) 
delamigo. 
2) lPor qué no quieres ir ................ estafeta de correos (agência do correio)? 
Obs.: A palavra estafeta é femirúna. 
3) lCuándo vamos a llegar ...... ......... hotel (masculino singular)? 
59 
4) l.Qué estás haciendo ................ casa? 
5) Ellos están yendo ............. ............ ... kioscos. 
6) Me gustaría comprar pan ... ............ panadería. 
7) Los pasajeros están yendo ............. aeropuerto. 
11 - Forme frases de acordo com as figuras abaixo utilizando as 
Preposições correspondentes: 
1) ··························································································································· 
2) ·························································································.························· ········· 
3) ························································································· ·································· 
4) ............................................. ................................................ ............... .............. . 
5) ............................................. ............................................................................. . 
6) .............. ............................................................................................................ . 
7) ................................... ......................... ............................... ............................... . 
Bajo Sobre Para 
r) ,~--, 0 ~@ /' (~ I ,. I @~ 
~ "-~ • • • J, 
~~ ~ / ~/@ 
~o 
A En Tras 
~ ,1rç 
/\~A 
I ~:vJ.,"" 
Ante 
60 
. ~ : : . 
: .. : . : .:· . 
.. 
: : . . ~ : ·: 
as 
: .: : ~ : : . . .. 
. . . . . . . : .. : .: . . : :· -: . 
: ,• : 
. . . . . . . 
. .· . .~ :.. •· : •.· : . : . : : : . : : . . :: : . . : 
. : .· 
. . 
. : . -:: . . : ·, . 
... 
.; . 
: ·. : : •' .. : .. : ::. : : .. 
. . .. 
En el Hotel 
:· . 
. . . 
·: ~: . :~ ~ . 
.. · . 
·: . 
. . -:· . 
Bom dia, senhor. 
Bom dia. 
Tem algum quarto disponível? 
pessoas são? 
Somos dois. 
Tem alguma reserva? 
Não, esquecemos de fazê-la. 
' · ·· Que tipo de quarto prefere? 
-: . : : . ; : : . 
Prefiro um grande . 
Qual andar? 
: · ... 
. .. ·: . 
:: : 
61 
Não tenho preferência. 
Por favor, preencha o formu-
lário . 
~:;:::;:::~;::: ::::'::.)!i\!';;:;;~ :.::::: · .:::::;':::::::t:,,, :,:,~ · :o'::,:,.;,,,,,, ·: · ~;: 
.. , ~:::::::;· . <:::;:;: . . . . :o;:: 
~ . :: : :. .. . ;. ;,,:-:: :: ,: : ~ - ~ :. : 
. .. 
:· ' 
. : : . •, . . . . :: . : : : : ~ :~ ;:;:;:;:::;:;:~:;:::;:;:] 
: .: : 
::: : . . 
:· : ... : 
; : . :. :: . :; ~ -~ .· 
: . :· :: : ~~ :. : . 
·. : 
: .. · : '• 
: . . . : : .. 
. :· : ,· 
... ·. 
:: : 
. '• :· ~ :· i· ~: : :j : ' . : : : .· : . . . 
: ~. . :: : .' : :: . . .~ . 
~ .~ :: . .: . . . . : . :: . . . .:: .:. .:'·' ,··' ,, .. : .~.· .~ ·' .·' . 
~ ·: : : . : : :. . : : ' : : 
. : : 
: . : ~: ~- ~ : 
. ~ . . . 
: . . •, : . . . ·:.· :.' '· ,: .. ,.: .• . ' : . :' :· :: . : : : : :: _: . •' . 
:· _;· :: ,' :· .' . ; :: :' ; ; ·' . : . . : : .· : . 
: .: : :: : . . . : . : . . . :· : ~· :: :· : : 
.; : .·· ~; :: .: : i ,. ·:. ; ~; ,' :: :· : :~ :' i ; ,: : ~ ';i }: ::: ~ •. :: .: :' : ( :· 
: : :' ·: : _: ~; ,.; :: / : .· : :· ' . . . . . . . 
. :: .; : ·. : .· . . . :· : : ·. : : ,• 
: : ~; ~: :. . : . : : :· : ~: :. ~. :' . : .' 
.: . :~ : : :: : :: . ~ ~ .~ : :~ . . . ,: : : ·, . ,• 
:· . 
: :! .1 :1 ! ; : . ; : ', :. : : •: : ' :· :: t , 
. : •' :· 
: .: :: . . . :: :: : . ,; ,: ~: ,.' .; : .: ~ .. ::\ ,,:,, :: ,: . : :; :' 
...... 
: : ·: : ·: : ,: : . : : ,: : : : .. ·. ·. 
,: . : : .: :' .. /:: : 
:: : : 
. . . . 
. :,:,:;:. : : : . :· . :' . 
: .; . :, •' . . . . 
: . . :; : :: ' . . :· . . . : . : : ~: . : :. . . : . 
. . :, : : : . ': . : : :: :; : : : : :: ::: : 
• ! ' ••••••• ; # •.•.. ; ! .' •• • •• . ' • . .·• •. • : •• 
: : :;:::::. . }:;';!}' . : . . .. . : .i :. :::\ .: .: ~· ;. 
::::1.1 · 
filhos 
A que horas é servido o café? 
Servimos o café da manhã 
das 7 horas até às 9 horas . 
É possível mandar o café 
da manhã ao quarto do 
hóspede? 
Sim, sem dúvida. Se quer, 
tem que entrar em contato 
com o restaurante. 
A que horas é servido o 
almoço? 
Normalmente, servimos o 
almoço de uma até as três 
horas. 
E o jantar? 
Janta-se das sete até as dez 
da noite. 
Por favor, pode dizer ao 
mensageiro que traga mi-
nhas malas para o quarto? 
Sim, com muito prazer . 
Muito obrigado por tudo 
Não há de que. 
~ -:.: 
...... : 
I~~~~~~~] 
0 
quarto . . .. :· . : 
a dúvida 
o almoço 
almoçar 
costumar 
dizer 
1111.. disponível 
a reserva 
esquecer 
o andar 
preencher 
!:1:.~:~~~ª~::::,'.:\;l::.:!·!:·:\'· 1111.. a refeição 
1 
café da manh-
o hóspede , 
: .. 
,~ F ~~ Y , ,,,,.,' ,. , 
.' ;' : ::::; ,· : .:· ::~} ,:1::.'::: 1111 .. 
. : . : . : ::;::::.::::: 
}:;: .' .;:;:;;::::::::::;';::';::;:;;:::::;::::;:::::·,);/: 
62 
o mensageiro 
tomar café da 
manhã 
jantar 
S? 
tã 
~é 
o 
·r, 
.O 
o 
~s 
o 
1-
>? 
I 
) 
a 
Responda de acordo com o Diálogo anterior: 
1) lCuántas habitaciones queria el turista? 
Él queria ....................................... ......... ................... . 
4) lEstaba el tUlista con alguien? 
Sí, ................................................................................ ....................... ....... . 
5) lDónde queria él desayunar? 
' El ............................................................................................................... . 
Presente de/Indicativo 
de los Verbos Auxiliares 
Yo 
Tú 
Él (Élla) 
Nosotros 
Vosotros 
Ellos 
:~~.:~::::::::~~:];: 
SÕy 
Eres 
Es 
Somos 
Sois 
Son 
Verbos I 
Presente do Indicativo 
dos Verbos Auxiliares 
~::::::~r~:~::::::: :t~m,~:::~I\t 
Estoy 
Estás 
Está 
Estamos 
Estais 
Están 
63 
Tengo 
Tienes 
Tiene 
Tenemos 
Tenéis 
Tienen 
. :· ·:· :-: .. :·· ;· · . . :· :· 
i\3.11\lli : : :' :i:): := . ,' : : :: : ': := ::: ·: .: . : ~.~~, ·.: f' : 
Ex: Yo no soy. 
: :: ·: 
. . : ~:::;:;:j;;i';;,';:::'í&::::}:;;=~::t'i: 
: ,::»::>::;:»:'· 
--~mti!l~iUjJ!\B~iila!it!!l!~~ 
Ex: Soy listo. (Sou esperto). 
Obs.: A ênfase neste pronome é por ele ser o mais usado em 
espanhol. 
Adjetivos Comparativos 
y Superlativos 
Adjetivos Comparativos 
e Superlativos 
Comparativos 
Regulares 
Comparativos 
e superlativos 
Irregulares 
)))). 
:::i ;: :;:=::::::''' .=· / =::::: :· ;:;:;:;:;:;:;::;::;:,:::::: ·: :=;::=:=:::: :}: :' : -'.út :~ ,~ 1.::::/,:::;:':::::: : : :· .: : 
=:': . . ;. :: ,.· ,: : :. i . : ' . ::::::=: · '"':' ·.' =:~:,, ,' .: : '/ ,: ::!·; : { : 
f •.• . : .• · .:.L:.! : ; .!~Jii;. ~·~~r·'; ' . !,'\:•lí~! ·;;,fi. · : 
Obs.: O artigo definido (neutro) lo antecede o adjetivo e o advérbio. 
Ex: Lo mejor, Lo peor. 
Porérn existindo substantivo na frase, o artigo definido (neutro) lo 
será substituido pelo artigo definido masculino el ou feminino la. 
Ex: El mejor hombre, La peor alumna. 
Superlativos 
Regulares 
Obs.: Os Superlativos Regulares, variam de acordo com o adjetivo ao 
qual se referem. 
64 
) 
I - Use corretamente os verbos SER, ESTAR e TENER na forma 
afirmativa do Presente do Indicativo. 
1) Emiliano ..... ................ muy dichoso (felizardo). (verbo ser) 
2) Juanita .............. ....... muy delgada (magra). (verbo ser) 
3) Ellos ..................... hijos de espafloles. (verbo ser) 
4) Margarete y ella ..................... ciudadanas brasileflas. (verboser) 
5) Paulo y él ..................... cirujanos brasileflos. (verbo ser) 
6) Maria ..................... pálida y delgada. (verbo estar) 
7) lUstedes .... ................. aburridos con la noticia? (verbo estar) 
8) Vosotros ....... .. ............ muy rápidos. (verbo estar) 
9) Yo .......... ........... doce cuadernos de ejercicios. (verbo tener) 
1 O) Tereza ..................... muchos amigos. (verbo tener) 
11) Juana e Silvia ...... .... ........... lindos vestidos. (verbo tener) 
12) Nuestras ropas ..................... limpias. (verbo estar) 
13) Mis colegas ... ................ .. alegres. (verbo se r) 
11 - Forme o Comparativo de Superioridade seguindo o seguinte 
exemplo: Este nino es grande, pero aquel es mayor. 
1) Este lapicero es bueno, per o e se es ............ .............................................. . 
2)Esta televisión es pequena, pero aquella .......................................... ........ . 
3) Este cuademo es bonito, pero aquel es .............................. .. .. .......... ........ . 
4) Estas corbatas son bonitas, pero las rrúas son .. ........................ ...... ....... .. 
5) Estos clulces son maios, pero los de mi amigo son ........... ...... ................ . 
65 
111 - Utilize o Comparativo de superioridade e o superlativo: 
Ex: Esta nina es alta. Ésa es más alta. Aquélla es la más alta. (altísima) 
1) Este coche es pequeno. Ése ..... .................. .... .......... Aquél .................... . 
2) Este autobús es muy rápido. És e ................................. Aquél ... .. ........... . 
3) Este periódico es amplio. És e ................................. Aquél ...................... . 
Obs: A acentuação dos pronomes demonstrativos acima, enfatiza somente a 
comparação do mesmo objeto, referente ao substantivo do qual se fala. 
IV - Dê os Superlativos dos seguintes adjetivos abaixo: 
1) dulce 7) barato 
2) amable 8) bravo 
3) duro 9) nuevo 
4) pobre 10) viejo 
5) grande 11) temprano 
6) puro 
66 
) 
! 3 
.. :. : : . :· '1: ·: ·. . . . . . 
: . : .: .~ :. : ; . : : l: ,• : :: : . 
':: 
: . : : 
: ,• . : 
: .. . ·: .: . : 
: . 
. . ; 
9° UNIDAD 
,• . . : . . 
: : :' .: ,: : : : :. 
' · Boa noite. 
Tem uma mesa para quatro 
pessoas? 
.. : . ·: ·: .. · : :' : . 
:: :· Sim, naturalmente. Onde 
:: . preferem sentar-se? 
' ·: . : .; .. : : : : : : : '• : .:' : ' . : . 
. ' . : :• .· : : .. ,::. ): • : ,· i ~·: .... : ;: : : 
: •' 
. · : 
. . : 
.. 
. . • : : . ·: .. 
}:: : . 
.. .: Preferimos perto da janela. 
· : Vou trazer-lhes o cardápio . 
: . 
Queremos frango grelhado, 
batatas fritas e salada . 
I , , 
~ :::i:::. . : ~· : . '• ~ •' :: : . : 
Que preferem beber? 
Por favor, traga-nos vinho 
tinto. 
....... 
:· .. 
: . : . . . . . . :: { 
. :' :·. 
;.· :· : . •' . .. 
. . .. ~ .... ·· . . .. · r:~,· :· .. . . ·· '·. ,. ' r· 
. . =·~·· . :' ... 
. . .: : .. 
67 
A refeição estará pronta em 
15 minutos . 
. '· .·. 
: :: 
. . . .. . . 
: : :: . : .: . 
.. 
:· 
.. :' : . 
. : :, . 
:: ·,• .: : ... 
a noite 
sentaJ"-se 
perto de \ 
a janela j 
o caJ"dápio 
o frango 
grelhado 
as batatas 
a salada 
o vinho 
a comida 
voltar _j 
Não esqueça o vinho tinto. I 
I 
Não se preocupem. Vou voltar 
imediatamente. i 
A comida está muito gostosa. 1 
Querem sal? 
Não obrigado. 
Após alguns instantes. 
E a sobremesa? 
Por favor, traga-nos quatro 
sorvetes. 
Sim, com muito prazer. 
Por favor, a conta. 
A conta está aqui. 
Guarda o trôco. 
Muito obrigado por tudo. 
I 
I 
I 
I 
I 
i 
I 
I 
I 
I 
I 
I 
I 
I 
I 
:inmediatarriénte '· ' in1ediatrunente . :: ... · '· . •. 
preocupar -se 
m+ o instante 
.·:llill '.!\1!\l·[·i\;l\J:!\\lll'i!l!\:[\:.!\··:: ... ,.,. delicioso. 
:" :'•.•:::::::,:::::::::;:::;::::::::::::::::;:::: ::::::::}::::::::::::: .. ·. ) ))J. 
68 
gostoso 
o sal 
a sobremesa 
tomar banho 
de chuveiro 
o sorve te 
o trôco 
1 
os pais 
I 
e 
Responda baseado no diálogo anterior: 
1) lDónde queria el cliente sentarse? 
, 
El queria ........................... ........................................... . 
2) lQué pidió él? 
Él pidió ............................................................................... . 
3) lQué bebió el cliente? 
El cliente ........................................................................... . 
4) lCuál postre (sobremesa) comió el cliente? 
, 
El comió .................................................................................................... . 
5) lCómo estaba la comida? 
Ella estaba .................................................................................................... . 
Pretérito lmperfecto 
dellndicativo de los 
Verbos Auxiliares 
Yo 
Tú 
Él, Ella, U d. 
Nosotros(as) 
Vosotros(as) 
Ellos(as), Uds. 
~ 
Era 
Eras 
Era 
Eram os 
Erais 
Eran 
Verbos 11 
Pretérito Imperfeito 
do Indicativo dos 
Verbos Auxiliares 
Estaba 
Estabas 
Estaba 
Estábamos 
Estabais 
Estaban 
69 
~ 
Tenía 
Tenías 
Tenía 
Teníamos 
Teníais 
Tenían 
Pretérito Perfecto 
Simple de los Verbos 
Auxiliares 
Pretérito Perfeito 
Simples dos Verbos 
Auxiliares 
Yo 
Tú 
Él, Ella, Ud. 
Nosotros(as) 
Vosotros(as) 
Ellos(as), Uds. 
:::::::::::::::::lêl:j::j::::::~::::j: 
,-_L_l_ 
Fui 
Fuiste 
Fue 
Fuimos 
Fuisteis 
Fueron 
I:j:j:jjj!~[~H:jjjljl!ijjj 
Estuve 
Estuviste 
Estuvo 
Estuvimos 
Estuvisteis 
Estuvieron 
~ 
Tuve 
Tuviste 
Tuvo 
Tuvimos 
Tuvisteis 
Tuvieron 
Obs: O verbo SER e o verbo IR, tem a mesma conjugação 
no Pretérito Simples. 
Ex: a) Fui a ver mi padre en el hospital (IR) 
b) El fue un gran presidente (SER) 
I - Use corretamente o Pretérito Imperfeito. 
1) Mis padres ...................... muy viejos (velhos). (Verbo estar) 
2) Los consejos (conselhos) no ...................... interesantes. (Verbo ser) 
3) Las hermanas de Juan (irmãs) ...................... tercas (teimosas) por 
naturaleza (natureza). (Verbo ser) 
4) Las tareas C deveres de casa) no ...................... difíciles. (Verbo estar) 
5) Mis primos y yo ...................... muy valerosos. (Verbo ser) 
6) Ella ...................... que volver (voltar) a Espana. (Verbo tener) 
7) Los hijos ...................... que ir a la escuela. (Verbo tener) 
8) Ellos .............. ........ el apoyo dei gobierno espafl.ol. (Verbo tener) · 
9) LPor qué ...................... ellas tantos regalos (presentes)? (Verbo tener) 
1 O) Mis primos ..................... . muchas oportunidades de trabajo. (Verbo tener) 
70 
I 
11) Yo ...................... constipado (resfriado). (Verbo estar) 
12) Juan y José ...................... con sus madres en la fiesta. (Verbo estar) 
13) Nosotros ................. ..... muy contentos en nuestros paises. (Verbo 
estar) 
14) Vosotros ...................... en otro país. (Verbo estar) 
11 - Use corretamente o Pretérito Perfeito Simples dos verbos entre 
parênteses: 
1) Juanyyo ................................ enel extranjero. (verbo estar) 
2) lPor qué no ................................ Maria en casa? (verbo estar) 
3) Pablo ................................ muchos amigos. (verbo tener) 
4) Ustedes ................... ............. inteligentes en todas las preguntas del 
juez. (verbo ser) 
5) Vosotras ................................ muy ocupadas con sus n.ifíos. (verbo estar) 
6) Nosotros ......................... ....... en el teatro. (verbo estar) 
7) Nuestros padres ................................ muy valerosos. (verbo ser) 
8) Vuestras manos ................................ frias. (verbo estar) 
9) Yo ................................ un buen hijo. (verbo ser) 
1 O) Mi casa ................................ llena en la fies ta de aniversario. (verbo 
estar) 
11) Vuestras amigas ................................ mucha suerte en el viaje. (verbo 
tener) 
71 
Comprador: Sí, por favor, ,.lDónâe está el 
probac1or? . . ' .. · . '" . 
Dépendiente: Él está a tu clerecha 
73 
Boa tarde. 
Boa tarde. 
Tens camisas? 
Sim, tenho. Que tipo de 
camisa queres? 
Quero uma listrada. 
Qualé teu tamanho? 
Meu tamanho é 46. 
Desejas experimentar esta 
cámisa? 
Sim, por favor, onde· está a 
cabine? 
Ela está à tua direita. 
a tarde 
a camisa 
.IU'U.'v• · ·• lm• a cabine de 
1:'!..-'->U~L :::l:•:::::: 
experimentar a 
roupa 
a venda 
vender 
a listra 
listrado 
nn• a direita 
apertado 
balconista 
Parece-me que a camisa 
está um pouco apertada. 
Pensoqueoutracamisapode 
ser melhor para mim. 
Está bem, te trago outra. 
Estás satisfeito agora? 
Sim, naturalmente. Vou 
comprá-la. 
Quanto custa? 
Somente quatro mil pesetas. 
Por favor, podes embrulhá-
la para mim? 
Sim, com muito prazer. 
Obrigado por tudo. 
o tamanho 
(Espanha) 
o tamanho 
(América 
Latina) 
':s·· -
não faz mal 
melhor 
satisfeito 
i il1 
74 
custar 
somente 
embrulhar 
;a 
le 
L. 
S. 
~-
I 
Baseado no diálogo anterior, responda às seguintes perguntas: 
I) LQué quería el comprador? 
2) LQué tipo de camisa compró él? 
Él .... ........................... .......... .. ............... .. .... ... ............ ............. . 
3) LCuál era su talle? 
Su ................ ............ ... ...... ................. .................... .......... .... ......... ............ . 
4) LCuál fue el precio de la camisa? 
El precio ........... ... .................................................... ............. ..... .......... ..... . 
5) En fin, LQué pidió el comprador ai dependiente (balconista)? 
Él pidió .. ......... .. ......... .... ... ..... .. ........... .... ............... ............ ........ .......... ... .. 
Pronombres Personales 111 Pronomes Pessoais 111 
Há ocasiões em que encontramos numa mesma frase dois 
Pronomes Pessoais: um que corresponde ao Complemento Direto 
(Pronome Oblíquo Direto) e outro que corresponde ao Complemento 
Indireto (Pronome Oblíquo Indireto). 
Ex: a) Compro un reloj (a tí, para ti) ))})• Te lo compro 
(Objeto) (Pessoa) 
(LO) (TE) 
b) Venden alfileres (a nosotros) m1• Nos los venden 
(Objeto) 
(LOS) 
(Pessoa) 
(NOS) 
75 
Qu~do o Prqnome Obl~quo Indireto (pess(Kl) f<?r da 3a, pe~oa (LE, 
LFS), usã:se SE: J.t ~ n-f' SE +,' LO, LóS, I..A, LAS . 
Ex: Ofrecen juguetes a los niiíos Se los ofrecen 
(Objeto) (aeles) 
LOS (pessoa) 
SE 
33 pessoa 
Obs: Neste caso podemos compor o seguinte quadro. 
·Prónomes õliiíêtuõs' 
. JpdireJQ (Pes$oal : 
r Pronomes Oblíquos:; 
.. ,.;,.,,,,,»' ' l'''''''' ,,,, l ,,,, ...... , "'''""'''"'"' 
ME 
TE 
LE 
NOS 
os 
SE 
~iL~~r~,~,~~ 
LO 
LA 
LOS 
LAS 
Vejamos agora, quando a frase tiver um verbo no Imperativo. 
1 o ,Çasó - O Pronome Oblíquo Indireto {pessoa) continua viJl.dO 
antes do Pronome OblÍquo Direto (objeto)~~ · ·· · ·· · . 
Ex: Tráeme Ia camisa. Traze-me a camisa. -(ME) (LA) 
(PESSOA) (OBJETO) 
Tráemela. Traze-a para mim 
2° (:aso,. O }Jonoine aparece como se>~stive$se ...... ~mbuijdo t).O v~!bo· 
(Imperativo Afirmativo). · · " · · ·· 
Ex: Cómprale la percha (o cabide) 
Cómpraselat 
76 
I - Use corretamente no imperativo do verbo os Pronomes Oblíquos 
objeto na terceira pessoa do singular e do plural 
I) Comprar el helado (o sorvete) él. 
•.·····················.·····································.························································ 
2) Vender el pastel (o bolo) ella. 
3) Traer los carteles (os cartazes) ellos. 
4) Dar la silla(a cadeira) ella. 
5) Hacer las tareas (deveres de casa) ellas. 
11 - Reescreva as frases empregando os Pronomes Pessoais correta-
mente: 
Ex: La nii1a envió una carta a la tía. Se la envió. 
bom -.-z1 
LA SE 
1) Pidiq una bebid9- (a nosotros). 
2) Compró unos ordenadores para sus hijos. 
3) Cantamos unas canciones (a ti). 
4) Vendimos todos los coches (a usted). 
77 
111 - Use corretamente os Pronomes Oblíquos conforme o exemplo 
abaixo: 
Ex: Comprar el helado (o sorvete) (él) ,... Cómpraselo 
1) Vender el pastel (o bolo) (ella). 
2) Vender los càrteles (os cartazes) (ellos). 
3) Dar la silla (a cadeira) (ella). 
4) Hacer las tareas (deveres de casa) (ellas). 
78 
lo 11° UNIDAD .. . . 
. ; ; r : . . . . . . 
En el Metro 
: : 
c -.,_ 
. : . : : . . • . . : . ·~#.~i : . : .: . 
· 111,: :.::·, :,'.: }lW:'':·.·!~:; ; •' . : : :· : . : : . : :· : .· : ' : ,• . •, . 
: ::. 
. . 
. :' : :· .. : .. : 
:: :· 
. : . . fm: .. : : . 
. :· 
. . . 
. :: . 
•, :· 
. . ~ 
: : . :: 
·. : : : 
: . . . : .~ .. : : .~ . : : 
:· . :· . 
: :' :: 
·: . 
.. . • , . '. . . . . 
'· . . .; . 
. . . . : . . . ;. 
âf. 
. . ;: : 
,• : 
:· . 
.. 
•, •' : 
. . 
.; . 
: ·: 
•' : .. 
: . 
: .; 
79 
. : . : . 
: : . 
... : :: . : . : . : ; . : ~: : : 
Bom dia. 
Posso ajudá-lo? 
Por favor, preciso de uma 
informação. 
Que tipo de informação? 
Por favor, onde está o metrô? 
O metrô se encontra a dois 
quarteirões daqui. 
Você sabe quanto tempo leva 
até o bairro de Bilbao? 
Leva vinte minutos, aproxima-
damente . 
Quanto custa a passagem do 
metrô? 
Custa sessenta pesetas. 
Muito obrigado pela sua ajuda. 
Não há de que. 
o metrô 
o pedestre 
ajudar 
a ajuda 
precisar 
:, :'r~:;/'/*,~~~~~,. 
::: : .;.,._ •. ·: ,: .: ::::::::i::: 
Responda baseado no diálogo anterior: 
' o quarteirão 
(Espanha) 
o quarteirão 
l (América Latina) pegar --------- ·-
1) i.Qué preguntó el peatón (pedestre) al guardia (policial)? 
Él .................................................................. ... .................................. . 
2) LQué le contestá (respondeu) el guardia? 
' 
El ............................................................ .. .. ........... ... ......... ................ . 
3) LQué transporte queria coger el peatón? 
El peatón .................................................... .. .. ...... .... ........ ... .. ........ ... . 
4) LCuál fue la información que el guardia dió (d~u) al peatón? 
5) LQuién agradeció por la ayuda? 
10 f f t t t t f t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 1 t- t t t t t t t t t t 10 t 10 10 • t f 10 I 10 f t t 10 , I t f e 10 t f t e e t ~ o t I e t • t o. , f f f I I 10 & fO 10 t 10 e 
80 
I 
l) 
I 
Pronombres Posesivos Pronomes Possessivos 
~:~ : 
· nb.Il .. ' ' · · ,. ' · ' · ·· · · · · · · · .. ,., .. ,.,.,.,.,.,.,., ,.,.,.,.,., · .. ·' ·. · · ,. · 
,, ... ~rtút ,.,· .· ~; ;. ,i , ·'' :· ' ,. :: ,, i ,' .r .. ' .. :' , ; , ,· .' .· ,, . ,, . . ,: . . .. ,. .. !-:.:N ~''*''' 
l~pBI 
Mío/Mía 
Tuyo/Tuya 
Suyo/Suya 
Nuestro/Nuestra 
VuestroNuestra 
Suyo/Suya 
Exemplos: 
a) Este es mi libro. Este es el mío 
-~if!l· 
Míos/Mías 
Tuyos/Tuyas 
Suyos/Suyas 
Nuestros/Nuestras 
VuestrosNuestras 
Suyos/Suyas 
(note que "mío" está no lugar do Substantivo "libro"). 
b) lDe quién son estas corbatas? (ustedes). Son suyas. 
(note que "suyas" está no lugar do substantivo "corbatas") . . 
Correspondência entre Adjetivo e Pronome Possessivo. 
Tu 
Su 
Mis 
Vuestros 
. . . 
.. 
huésped 
guitarra 
heroes 
amigos 
81 
El 
La 
Los 
Los 
::::: 1(! . . . . . . ; : 
.::::: ~:: .... ' ' : ·: : 
tuyo 
suya 
rrúos 
vuestros 
'----~--------l 
I - Confonne as afirmativas, coloque, corretamente aqueles Pronomes 
Possessivos que satisfaçam às perguntas. 
Exemplo: 
Mi libra de matemáticas es grande - El suyo es pequeno. 
lDe quién es este libra de matemáticas grande? 
Es mío o Es el mío 
1) Las esta tuas de sus jardines son todas f e as. Las nuestras son bellas. 
lDe quién es esta estatua fea? 
Es ................... o Es .................. . 
2) Las corbatas dei director son azules. Mis corbatas son rojas. 
lDe quién son las corbatas azules? 
Son.................. . o Son .................. . 
3) Tiene una madre buena. Mis hijos son simpáticos. 
lDe quién es la madre buena? 
Es ................... o Es .................. . 
11 - Correlacione de acordo com o exemplo os demais Possessivos 
das frases seguintes. 
Ex: Mi casa es pequena. La tuya es grande. (tú) 
1) Sus hijos son aburridos .......... ................... son alegres. (yo) 
2) Tus colegas son buenos . ....... ....... ...... ........ son maios. (vosotros) 
3) Sus camisas están

Continue navegando