Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
1 00:00:01,935 --> 00:00:04,470 Eu juraria que vi alguém lá fora 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,871 CONTRA UMA DAS ÁRVORES. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,171 ADÃO! 4 00:00:07,206 --> 00:00:08,774 - VI ALGO MOVIMENTO. - EU FIZ TAMBÉM. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,209 VOCÊ ASSISTA DAS MADEIRAS? 6 00:00:11,477 --> 00:00:12,843 QUAL É O SEU NOME? 7 00:00:12,878 --> 00:00:15,047 ACIDENTE. MORREU QUANDO ERA 3. 8 00:00:15,082 --> 00:00:16,548 DEUS. 9 00:00:16,583 --> 00:00:21,153 Havia uma enorme lâmina rotativa e ela entrou nela. 10 00:00:23,489 --> 00:00:25,022 Eu sou Amy Bruni. 11 00:00:25,057 --> 00:00:27,292 E eu sou Adam Berry. 12 00:00:27,327 --> 00:00:29,827 PASSAMOS UM COMBINADO 30 ANOS 13 00:00:29,862 --> 00:00:33,364 INVESTIGANDO OS ASSUNTOS MAIS TERRORIZANTES DO MUNDO . 14 00:00:33,365 --> 00:00:35,299 APÓS MILHARES DE CASOS, 15 00:00:35,334 --> 00:00:38,471 ESTAMOS PRONTOS PARA A NOSSA VIAGEM MAIS IMPORTANTE AINDA. 16 00:00:40,406 --> 00:00:44,543 FAMÍLIAS EM RESGATE TERRORIZADAS PELA ATIVIDADE PARANORMAL 17 00:00:44,578 --> 00:00:47,379 EM SUAS PRÓPRIAS CASAS. 18 00:00:47,414 --> 00:00:50,250 DESCOBRIRAM A VERDADE POR TRÁS DO CAÇADOR 19 00:00:50,285 --> 00:00:53,086 PARA AJUDAR AS FAMÍLIAS A RECUPERAR AS SUAS CASAS ... 20 00:00:53,121 --> 00:00:54,621 MUITO OBRIGADO. 21 00:00:54,656 --> 00:00:56,122 ... E SUAS VIDAS. 22 00:00:59,725 --> 00:01:02,528 LEGENDAS PAGAS PELA COMUNICAÇÃO DESCOBERTA 23 00:01:02,563 --> 00:01:05,682 BASICAMENTE, A CATERINA VIVE COM SUA FILHA 24 00:01:05,717 --> 00:01:08,801 NESTA PROPRIEDADE MASSIVA, 30-ALGUMAS ÁREAS, 25 00:01:08,836 --> 00:01:10,034 35 ACRES, eu acho. 26 00:01:10,069 --> 00:01:13,039 11 anos atrás, ela começou a ter experiências loucas. 27 00:01:13,074 --> 00:01:14,574 Ela acha que são os membros de sua família. 28 00:01:14,609 --> 00:01:15,540 OK. 29 00:01:15,575 --> 00:01:19,545 MAS EXPLODEM LUZES DE LUZ. 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,579 Sua filha foi arranhada. 31 00:01:21,614 --> 00:01:25,251 Ela viu uma aparição ou algo em pé por uma árvore 32 00:01:25,286 --> 00:01:28,455 Olhando para ela enquanto ela está sentada em sua casa. 33 00:01:28,490 --> 00:01:31,408 Portanto, não soa como se fosse sua família. 34 00:01:31,443 --> 00:01:34,327 Quero dizer, algumas dessas atividades soam diferentes. 35 00:01:34,362 --> 00:01:35,927 ABSOLUTAMENTE. 36 00:01:35,962 --> 00:01:38,531 NÃO HÁ MORTE NA CASA 37 00:01:38,566 --> 00:01:40,734 PORQUE A CASA FOI CONSTRUÍDA EM 82, 83. 38 00:01:40,769 --> 00:01:42,902 Eles a construíram, então não havia casa 39 00:01:42,937 --> 00:01:44,137 NESTA PROPRIEDADE ANTES DE ENTÃO. 40 00:01:44,172 --> 00:01:46,104 OLHANDO PARA O ENDEREÇO, 41 00:01:46,139 --> 00:01:49,258 ESTE LUGAR ESTÁ NO MEIO DO LUGAR . 42 00:01:49,293 --> 00:01:52,378 LUGAR ALGUM. Ele está em uma longa estrada por si só. 43 00:01:52,413 --> 00:01:54,580 NÃO SOMOS PESSOAS MADURAS. 44 00:01:54,615 --> 00:01:55,813 SIM. 45 00:01:55,848 --> 00:01:57,250 PRECISAMOS OBTER ALGUMAS CALÇÕES DE CARGA DE CAMUFLAGEM. 46 00:01:57,285 --> 00:01:59,350 E se usarmos camuflagem nas florestas? 47 00:01:59,385 --> 00:02:02,221 Pegaríamos o espírito. Eles não nos viam. 48 00:02:02,256 --> 00:02:05,057 Eles seriam como "isso é apenas uma árvore". 49 00:02:05,092 --> 00:02:07,460 NÃO? VERIFIQUE, POR FAVOR. 50 00:02:11,263 --> 00:02:12,598 - OI PESSOAL. - OI! 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,100 - OI! - Adam, oi! 52 00:02:14,135 --> 00:02:15,567 - MARIA. - MARIA. Amy. 53 00:02:15,568 --> 00:02:17,102 ENTRE EM. Eu vou te mostrar a casa. 54 00:02:17,137 --> 00:02:18,404 - DEPOIS DE VOCÊ. - OBRIGADO. 55 00:02:19,939 --> 00:02:21,572 Bem, isso é legal. 56 00:02:21,607 --> 00:02:24,742 OBRIGADO. CONSTRUÍ-LO. 57 00:02:24,777 --> 00:02:27,613 E AGORA, É APENAS VOCÊ AQUI O TEMPO TODO? 58 00:02:27,648 --> 00:02:30,415 NÃO, MINHA FILHA VIVE AQUI COMIGO 59 00:02:30,450 --> 00:02:32,216 DESDE QUE MEU MARIDO DEIXOU. 60 00:02:32,251 --> 00:02:33,419 Portanto, são apenas os dois de nós. 61 00:02:33,454 --> 00:02:34,618 TUDO CERTO. 62 00:02:34,653 --> 00:02:36,789 ASSIM, CONHECEMOS UM POUCO SOBRE SEU CASO. 63 00:02:36,824 --> 00:02:38,156 MAS ADORAMOS OUVIR A ATIVIDADE 64 00:02:38,157 --> 00:02:40,927 E SOBRE COISAS, ENTÃO LEVAM-NOS ATRAVÉS DA CASA. 65 00:02:40,962 --> 00:02:43,328 DIGA-NOS TUDO. DÊ-NOS OS PONTOS QUENTES. 66 00:02:44,697 --> 00:02:47,667 TIVEMOS UM INCIDENTE QUE ACONTECEU AQUI. 67 00:02:47,702 --> 00:02:49,600 VOLTEI PARA CASA DO TRABALHO UM DIA. 68 00:02:49,635 --> 00:02:51,971 E havia vidraceiros em vidro e madeira 69 00:02:52,006 --> 00:02:53,839 TODO O ANDAR AQUI. 70 00:02:53,874 --> 00:02:55,607 MARIA ME DISSE, 71 00:02:55,642 --> 00:02:57,677 Que ela tinha voltado para a lavanderia. 72 00:02:57,712 --> 00:03:02,465 Ela ouviu um barulho estridente, saiu aqui. 73 00:03:02,500 --> 00:03:07,219 E a luz lá em cima ... tinha quebrado. 74 00:03:07,254 --> 00:03:10,288 ESTE? 75 00:03:10,323 --> 00:03:12,623 A LUZ FOI O MESMO DESIGN 76 00:03:12,658 --> 00:03:14,660 COMO A PARTE INFERIOR DAS ESCADAS. 77 00:03:14,695 --> 00:03:15,959 OK. 78 00:03:15,994 --> 00:03:17,696 Eles eram, como um cenário, apenas isso era uma luz oscilante. 79 00:03:17,731 --> 00:03:18,996 Então isso era algo? 80 00:03:19,031 --> 00:03:21,165 ISTO TINHA - ISSO FOI ALGO? - Foi sim. 81 00:03:21,200 --> 00:03:23,835 Havia uma base de madeira no fundo, exatamente como o topo. 82 00:03:23,836 --> 00:03:25,571 E você pode ver aqui, onde é roubado. 83 00:03:28,574 --> 00:03:31,110 ESTE É O QUARTO MESTRE. 84 00:03:31,145 --> 00:03:33,611 APENAS NO ÚLTIMO SÁBADO, 85 00:03:33,646 --> 00:03:37,315 EU TINHA ALGO REALMENTE QUE TIPO DE REALMENTE ME DEIXOU. 86 00:03:37,316 --> 00:03:39,183 Enquanto eu estou deitado lá silenciosamente, 87 00:03:39,218 --> 00:03:43,722 Ouço passos que começam a entrar no quarto. 88 00:03:43,723 --> 00:03:45,657 E eu abri meus olhos, e foi, como, 89 00:03:45,692 --> 00:03:47,158 Ficando ao lado da cama, 90 00:03:47,193 --> 00:03:50,362 Apenas uma pequena figura me observando dormir. 91 00:03:50,397 --> 00:03:51,629 E tudo de repente, 92 00:03:51,664 --> 00:03:55,601 Eu ouço esse suspiro alto de respiração em meus ouvidos. 93 00:03:55,602 --> 00:03:57,903 Todo o lado do meu corpo ficou gelado. 94 00:03:57,938 --> 00:03:59,504 Isso é realmente estranho. 95 00:03:59,539 --> 00:04:00,773 APENAS REFRESCOS DA CABEÇA A TOE. 96 00:04:06,212 --> 00:04:10,082 Há cerca de um mês, minha filha chegou para visitar. 97 00:04:10,117 --> 00:04:11,317 E nós estávamos aqui. 98 00:04:11,352 --> 00:04:12,416 E tudo de repente, 99 00:04:12,451 --> 00:04:14,754 Eu ouvia vozes vindo do corredor. 100 00:04:16,721 --> 00:04:19,224 - OK, então naquele quarto lá? - VEM DESSA DIREÇÃO. 101 00:04:19,225 --> 00:04:21,492 SIM. E minha filha olhou para mim. 102 00:04:21,527 --> 00:04:24,563 Seus olhos eram tão grandes quanto discos. Ela disse: "Você ouviu isso?" 103 00:04:24,598 --> 00:04:28,366 Houve momentos em que eu estaria sentado aqui 104 00:04:28,367 --> 00:04:31,235 E OLHANDO PARA A PORTA DE VIDRO DESLIZANTE 105 00:04:31,270 --> 00:04:34,640 Onde eu juraria que vi alguém lá fora 106 00:04:34,675 --> 00:04:36,776 CONTRA UMA DAS ÁRVORES. 107 00:04:42,781 --> 00:04:46,218 A MESA FAZ UM SOM MUITO DISTINTO QUANDO VOCÊ A MOVE. 108 00:04:46,253 --> 00:04:48,254 - CERTO. Eu estava na sala. 109 00:04:48,289 --> 00:04:50,221 E eu ouvi esse barulho, que estalou, 110 00:04:50,256 --> 00:04:52,491 COMO ALGUÉM QUE SE ENCONTRA NA MESA. 111 00:04:52,526 --> 00:04:54,325 AQUI, QUERO VER. 112 00:04:54,326 --> 00:04:56,060 SIM. OK. 113 00:04:56,095 --> 00:04:58,280 DÁ ESTE CRACK QUANDO VOCÊ O MOVE. 114 00:04:58,315 --> 00:05:00,465 Você nem precisa se mexer muito. 115 00:05:00,500 --> 00:05:02,333 APENAS LEAN CONTRA ISSO. 116 00:05:02,368 --> 00:05:05,836 TUDO CERTO. O QUE PODEMOS FAZER POR VOCÊ? 117 00:05:05,871 --> 00:05:07,106 O que você acha que vai ser o ideal ... 118 00:05:07,141 --> 00:05:10,074 Bem, eu acho que muita coisa era de família. 119 00:05:10,109 --> 00:05:13,979 MAS NÃO SEI QUEM DA FAMÍLIA ESTÁ AQUI. 120 00:05:13,980 --> 00:05:15,831 QUE SEUS MEMBROS FAMILIARES PASSARAM 121 00:05:15,866 --> 00:05:18,259 QUE VOCÊ PENSA PODE QUER ADICIONAR AO REDOR? 122 00:05:18,294 --> 00:05:20,653 BEM, O - O PRIMEIRO E PRIMEIRO , MEU FILHO. 123 00:05:20,688 --> 00:05:23,788 Seu nome era Adam. Ele morreu um bebê. 124 00:05:23,823 --> 00:05:26,558 CONVERSAMOS NO TELEFONE E ESTOU ESPERANDO, 125 00:05:26,559 --> 00:05:27,993 SUA - SUA FILHA FOI RISCADA. 126 00:05:28,028 --> 00:05:29,227 - SIM. - CERTO. 127 00:05:29,262 --> 00:05:32,197 E você se arrasta, isso não é necessariamente bem-vindo. 128 00:05:32,232 --> 00:05:35,935 CERTO. E que me preocuparam porque pensei, 129 00:05:35,970 --> 00:05:39,638 "HÁ MAIS ALGO AQUI QUE NÃO QUEREMOS?" 130 00:05:41,840 --> 00:05:44,275 POSSO TE DIZER ALGO? 131 00:05:44,276 --> 00:05:46,910 SIM. 132 00:05:46,945 --> 00:05:48,780 Quando estávamos olhando para as florestas, 133 00:05:48,815 --> 00:05:50,616 Vi algo se mexendo nas madeiras. 134 00:05:50,651 --> 00:05:54,385 EU FIZ TAMBÉM. 135 00:05:54,386 --> 00:05:55,421 AO LADO DA ÁRVORE DIREITA ONDE DISSE. 136 00:05:55,456 --> 00:05:56,653 SIM. À DIREITA ONDE DISSE. 137 00:05:56,688 --> 00:05:58,056 OK, porque eu não queria exagerar. 138 00:05:58,091 --> 00:05:59,475 Eu não queria me libertar. 139 00:05:59,510 --> 00:06:00,825 Era estranho porque eu não - 140 00:06:00,860 --> 00:06:02,292 Eu não estava confiando em mim completamente. 141 00:06:02,327 --> 00:06:03,829 Você ficou olhando, continuou olhando para aquele ponto para sempre. 142 00:06:03,864 --> 00:06:05,498 Eu estava olhando por mais tempo. 143 00:06:05,533 --> 00:06:06,765 E você não se moveria. 144 00:06:06,766 --> 00:06:08,116 Porque eu estava tentando descobrir 145 00:06:08,151 --> 00:06:09,467 Se meus olhos estavam brincando comigo. 146 00:06:09,468 --> 00:06:11,904 MAS EU ESTAVA COMO " MANTENHO PENSANDO QUE ESTOU VER ALGUÉM, 147 00:06:11,939 --> 00:06:13,606 COMO UMA SOMBRA, APARECE DENTRO DA ÁRVORE. " 148 00:06:13,641 --> 00:06:16,040 CERTO. EXATAMENTE. Isso é exatamente o que eu vi. 149 00:06:16,075 --> 00:06:18,977 Precisamos descobrir o que há na propriedade lá atrás. 150 00:06:19,012 --> 00:06:19,944 SIM, 100%. 151 00:06:19,979 --> 00:06:21,712 Então eu quero falar com a filha. 152 00:06:21,713 --> 00:06:23,215 Eu só quero saber o que a filha está pensando. 153 00:06:23,250 --> 00:06:25,016 Eu quero saber o que a filha está sentindo. 154 00:06:25,051 --> 00:06:27,252 Quero dizer, precisamos descobrir mais sobre os arranhões 155 00:06:27,287 --> 00:06:29,019 E QUE TIPO DE ESPÍRITO FARIA ISSO 156 00:06:29,054 --> 00:06:31,957 ANTES DE COMEÇAR QUALQUER TIPO DE INVESTIGAÇÃO. 157 00:06:31,958 --> 00:06:33,790 Amanhã, temos que acertar 158 00:06:33,825 --> 00:06:36,628 MUITO, MUITO DURO E CHEGAR AO INFERIOR DE QUEM ESTÁ AQUI. 159 00:06:41,567 --> 00:06:44,770 Diga-me sobre os arranhões e onde eles estavam, 160 00:06:44,805 --> 00:06:46,171 O QUE ESTAVA ACONTECENDO. 161 00:06:46,172 --> 00:06:49,141 OK. A HISTÓRIA INTEIRA É QUE EU CAI ADORMECIDO 162 00:06:49,176 --> 00:06:50,275 NO SOFÁ QUE ASSISTA À TV. 163 00:06:50,310 --> 00:06:51,509 QUE SOFÁ FOI? 164 00:06:51,544 --> 00:06:53,344 Era o sofá no andar de baixo. 165 00:06:53,345 --> 00:06:55,014 OK. Então você estava dormindo na sala? 166 00:06:55,049 --> 00:06:57,248 SIM. SIM. 167 00:06:57,283 --> 00:07:00,351 E na manhã seguinte , como, 168 00:07:00,386 --> 00:07:02,888 AQUI NA MINHA PERNA AQUI, TALVEZ UM POUCO MAIS ALTO, 169 00:07:02,923 --> 00:07:04,489 - Havia, como ... - Assim, sobre um pé? 170 00:07:04,490 --> 00:07:05,923 SIM. Havia, como, esses arranhões. 171 00:07:05,958 --> 00:07:09,061 Mas eles cuidavam - não era como um arranhão. 172 00:07:09,096 --> 00:07:10,395 Eles eram, tipo , circulares. 173 00:07:10,396 --> 00:07:11,964 VOCÊ PODE DESENHAR PARA MIM? 174 00:07:11,999 --> 00:07:14,517 Provavelmente, sim. 175 00:07:14,552 --> 00:07:17,001 DIGA ESTA É A MINHA PERNA. 176 00:07:17,036 --> 00:07:19,304 Eles eram assim . 177 00:07:19,339 --> 00:07:21,123 COMO, NÃO FOI RETA. 178 00:07:21,158 --> 00:07:22,907 Eles eram realmente estranhos. 179 00:07:22,908 --> 00:07:26,411 OK. VOCÊ ACHA QUE É MEMBRO DA FAMÍLIA? 180 00:07:26,446 --> 00:07:27,946 MINHA MÃE SEMPRE PENSA QUE É FAMÍLIA. 181 00:07:27,981 --> 00:07:30,082 MAS COMO DEVO COLOCAR ISSO? 182 00:07:30,117 --> 00:07:33,751 Isso me fez sentir como 183 00:07:33,786 --> 00:07:39,491 Eu me senti como se realmente não fosse uma família. 184 00:07:45,764 --> 00:07:48,534 VOCÊ SABE, ESTE É UM DOS CASOS 185 00:07:48,569 --> 00:07:51,204 ONDE PODERIA LITERALMENTE QUALQUER COISA AQUI. 186 00:07:51,239 --> 00:07:53,840 É TODOS OS TIPOS DE ATIVIDADES SUPER DIFERENTES . 187 00:07:53,875 --> 00:07:56,392 Não é a mesma coisa repetidamente. 188 00:07:56,427 --> 00:07:58,910 PRECISAMOS ALGUMAS MUITO CLARAS, DISTINTA RESPOSTAS 189 00:07:58,945 --> 00:08:01,780 DAR À CATERINA. 190 00:08:05,117 --> 00:08:07,152 Quanto mais eu falo com a família, mais eu me sinto 191 00:08:07,187 --> 00:08:09,753 Estamos lidando com um espírito muito mais escuro. 192 00:08:09,788 --> 00:08:12,474 PRECISAMOS PREPARAR-SE PARA A INVESTIGAÇÃO DA NOITE, 193 00:08:12,509 --> 00:08:15,160 INSTALANDO CÂMARAS DENTRO E FORA DA CASA. 194 00:08:17,463 --> 00:08:19,930 Então, Adam está montando uma trilha aqui 195 00:08:19,965 --> 00:08:23,935 APENAS PORQUE JÁ VAMOS UMA FIGURA DE SOMBRA NESTA ÁREA. 196 00:08:23,970 --> 00:08:25,671 AS CÂMARAS DE JOGOS SÃO CÂMERAS DE IR 197 00:08:25,706 --> 00:08:27,104 QUE SÃO ATIVADOS POR MOVIMENTO. 198 00:08:27,139 --> 00:08:29,775 Então, eles querem dizer, como, manchando a vida selvagem. 199 00:08:29,810 --> 00:08:32,411 ASSIM, SE ALGO MOVER NA FRENTE DA CÂMERA, 200 00:08:32,446 --> 00:08:35,280 GRAVA POR UM MINUTO. 201 00:08:50,762 --> 00:08:55,065 Então, se você está aqui, meu nome é Adam. ISTO É AMY. 202 00:08:55,066 --> 00:08:58,101 Então, quem está aqui conosco, 203 00:08:58,136 --> 00:09:00,272 VOCÊ CERTO NÃO É TÍMIDO QUANDO A CATERINA ESTÁ AQUI, 204 00:09:00,273 --> 00:09:02,441 E VOCÊ NÃO TEM QUE SER TÍMIDO AO NOSSO LADO. 205 00:09:02,476 --> 00:09:04,443 Definitivamente, queremos ouvir de você. 206 00:09:04,478 --> 00:09:07,630 Definitivamente, queremos falar com você. 207 00:09:07,665 --> 00:09:10,782 ASSIM, VOCÊ ESTÁ RELACIONADO COM A CATERINA? 208 00:09:15,353 --> 00:09:17,689 VOCÊ ROUBOU MARIA UMA VEZ? 209 00:09:21,660 --> 00:09:24,896 HÁ ALGUÉM AQUI NOMEADO ADAM ... 210 00:09:24,897 --> 00:09:27,115 ALÉM DESTE ADÃO? 211 00:09:27,150 --> 00:09:29,299 HÁ OUTRO ADÃO? 212 00:09:29,334 --> 00:09:32,637 APENAS OBTENHA A NOSSA ATENÇÃO, COMO, BATIDA OU CAMINHANDO AO REDOR. 213 00:09:38,410 --> 00:09:40,646 Existe alguém aqui com o último nome ... 214 00:09:43,014 --> 00:09:45,283 É ESSA TABELA? 215 00:09:45,318 --> 00:09:47,086 Precisamos ir vê-lo. 216 00:10:03,068 --> 00:10:07,740 APENAS OBTENHA A NOSSA ATENÇÃO, COMO, BATIDA OU CAMINHANDO AO REDOR. 217 00:10:07,775 --> 00:10:09,575 Existe alguém aqui com o último nome ... 218 00:10:12,244 --> 00:10:14,913 É ESSA TABELA? 219 00:10:20,218 --> 00:10:22,820 Então pensamos ouvir um barulho aqui, 220 00:10:22,821 --> 00:10:24,923 É por isso que nos mudamos. 221 00:10:26,392 --> 00:10:29,845 VOCÊ PODE CONHECER ESTA TABELA OU - 222 00:10:29,880 --> 00:10:33,263 OU FAÇA ALGUM SOM PARA NÓS. 223 00:10:33,298 --> 00:10:36,268 Se você não é parente da CATERINA, tudo bem. 224 00:10:36,303 --> 00:10:39,839 Ela só quer saber quem você é. 225 00:10:45,111 --> 00:10:46,695 TUDO CERTO. Vamos tentar mais uma vez, 226 00:10:46,730 --> 00:10:48,280 E então, seguiremos para o outro . 227 00:11:08,801 --> 00:11:10,935 QUIETO. 228 00:11:10,970 --> 00:11:13,072 Você quer entrar naquele outro quarto? 229 00:11:13,107 --> 00:11:15,106 A SALA DE VISITAS, A SALA DE REPOSIÇÃO? 230 00:11:15,141 --> 00:11:16,072 SIM. 231 00:11:16,107 --> 00:11:17,642 SIM. Eu acho que devemos tentar. 232 00:11:29,822 --> 00:11:33,775 ESTE É AMY E ADAM, ESTAMOS NA CASA DA CATHERINE, 233 00:11:33,810 --> 00:11:37,728 E ESTAMOS NA SALA DE HÓSPEDES, onde ela ouve vozes. 234 00:11:37,729 --> 00:11:40,499 Você quebrou coisas na casa antes? 235 00:11:43,702 --> 00:11:47,273 QUEM ESTÁ AQUI, VOCÊ GOSTA DE CATERINA E MARIA? 236 00:11:49,642 --> 00:11:52,610 Às vezes você assiste das florestas 237 00:11:52,645 --> 00:11:56,615 E OLHAR PARA A CASA PARA ASSISTIR CATHERINE E MARY? 238 00:11:58,750 --> 00:12:01,287 VAMOS VER. 239 00:12:18,937 --> 00:12:21,073 SIM! 240 00:12:33,053 --> 00:12:34,518 MNH-MNH. 241 00:12:34,553 --> 00:12:36,455 O QUE VOCÊ QUER FAZER EM SEGUIDA? 242 00:12:36,490 --> 00:12:38,555 EU NÃO SEI. É ESTRANHO. 243 00:12:38,590 --> 00:12:41,860 PRECISAMOS ENCONTRAR POR QUE, ASSIM, ASSISTI-LO DAS MADEIRAS. 244 00:12:41,895 --> 00:12:43,894 EU SEI. 245 00:12:43,929 --> 00:12:46,564 EU PRECISO IR À PESQUISA, A TERRA, 246 00:12:46,565 --> 00:12:47,999 VEJA O QUE MAIS ESTAVA NESTA PROPRIEDADE. 247 00:12:48,034 --> 00:12:49,434 Então, eu vou para a biblioteca. 248 00:12:49,469 --> 00:12:51,202 Vamos embalar. 249 00:12:51,237 --> 00:12:54,406 MAS PRIMEIRO, VAMOS INVESTIGAR AS MADEIRAS. 250 00:12:55,874 --> 00:12:58,577 Por que estamos fazendo isso no meio da noite novamente? 251 00:13:06,117 --> 00:13:11,290 ALGUÉM PARA FORA AQUI? 252 00:13:13,892 --> 00:13:19,799 HÁ ALGUÉM AQUI AQUI QUE ASSISTA ESTAS CASAS DA MADEIRA? 253 00:13:26,671 --> 00:13:28,605 POR AQUI. 254 00:13:28,640 --> 00:13:32,276 Algo fez um som. 255 00:13:40,185 --> 00:13:43,488 Provavelmente não é usado para pessoas que estão aqui fora à noite. 256 00:13:43,523 --> 00:13:45,290 VOCÊ QUER QUE SAIREMOS? 257 00:13:51,797 --> 00:13:54,765 O QUE É ISSO? 258 00:13:56,835 --> 00:13:58,470 ESTÁ CHOVENDO? 259 00:14:00,374 --> 00:14:02,139 NO. 260 00:14:02,174 --> 00:14:03,641 O QUE É ISSO? Parece som de chuva. 261 00:14:03,642 --> 00:14:04,775 SIM. 262 00:14:04,810 --> 00:14:07,145 Não há nada caindo, mesmo assim . 263 00:14:10,816 --> 00:14:13,168 Há muito acontecendo aqui. 264 00:14:13,203 --> 00:14:15,520 Temos de processar muitas informações . 265 00:14:15,555 --> 00:14:18,691 Vamos entrar. 266 00:14:30,135 --> 00:14:32,135 A ATIVIDADE NA SALA DE VISITAS ME PENSA 267 00:14:32,170 --> 00:14:36,373 NÃO LIDAMOS COM UM MEMBRO DE FAMÍLIA , MAS ALGO MAIS. 268 00:14:36,374 --> 00:14:39,545 ENQUANTO ADAM PESQUISA A HISTÓRIA DA TERRA ... 269 00:14:39,580 --> 00:14:41,581 QUERO FAZER PESQUISA EM UMA PROPRIEDADE 270 00:14:41,616 --> 00:14:43,316 QUE ESTÁ PRÓXIMO EM PEQUENOS PRADOS, PA. 271 00:14:43,351 --> 00:14:45,385 ... VOU FALAR COM A CATHERINA 272 00:14:45,420 --> 00:14:47,384 PARA OUVIR MAIS SOBRE SUAS EXPERIÊNCIAS. 273 00:14:47,419 --> 00:14:49,353 Eu só queria lhe fazer mais algumas perguntas 274 00:14:49,354 --> 00:14:52,190 SOBRE COISAS QUE NOS PODEM AJUDAR QUANDO INVESTIGAMOS. 275 00:14:52,225 --> 00:14:54,510 O que você diria que, alguns , 276 00:14:54,545 --> 00:14:56,795 APENAS A MAIOR COISA OU COISAS AQUI 277 00:14:56,830 --> 00:14:58,895 QUE NÃO PODE NÃO FAMÍLIA, 278 00:14:58,930 --> 00:15:01,065 TALVEZ UM POUCO MAIS DESCONCERTANTE? 279 00:15:01,066 --> 00:15:04,937 Bem, uma vez, acordei durante a noite. 280 00:15:04,972 --> 00:15:07,105 E havia, como uma pessoa de sombra 281 00:15:07,140 --> 00:15:09,172 APENAS ME OLHANDO DORMIR. 282 00:15:09,207 --> 00:15:12,176 E NÃO ESTAVA O TAMANHO DE QUALQUER DOS MEUS MEMBROS DA FAMÍLIA. 283 00:15:12,211 --> 00:15:15,045 Era mais como uma criança. 284 00:15:15,080 --> 00:15:16,447 VOCÊ TEM QUALQUER OUTRA ATIVIDADE 285 00:15:16,482 --> 00:15:20,618 Que poderia apontar para um espírito do tipo criança? 286 00:15:20,619 --> 00:15:21,985 NÓS FIZEMOS. 287 00:15:22,020 --> 00:15:24,356 HÁ UM POUCO BRINQUEDO BLACK & DECKER BENCH 288 00:15:24,391 --> 00:15:27,359 AQUI NA PISCINA QUE FOI DO MEU NETO. 289 00:15:27,394 --> 00:15:29,492 E Mary ouviu isso fazendo um som. 290 00:15:29,527 --> 00:15:32,531 E ela saiu para olhar, e havia uma pequena lâmina de serra, 291 00:15:32,566 --> 00:15:34,766 E ela disse que estava virando. 292 00:15:37,236 --> 00:15:41,872 E, você sabe, isso era uma coisa do tipo criança. 293 00:15:41,873 --> 00:15:44,209 Como você se sentiria se voltássemos e nós apenas - 294 00:15:44,244 --> 00:15:46,545 NÓS NÃO TIVEMOS EVIDÊNCIAS QUE É SUA FAMÍLIA? 295 00:15:46,580 --> 00:15:49,414 Bem, alguém que não me conhece, 296 00:15:49,449 --> 00:15:51,516 POR QUE ESCOLHERAM MINHA CASA? 297 00:15:55,520 --> 00:15:58,855 A CATHERINA ESTÁ MUITO INTENTE NESTE SER SUA FAMÍLIA. 298 00:15:58,890 --> 00:16:03,028 MAS MUITAS ATIVIDADES QUE DESCREVEU É INFANTIL. 299 00:16:03,063 --> 00:16:05,795 Adam tinha apenas quatro dias quando se afastou. 300 00:16:05,830 --> 00:16:09,300 Então eu não sei por que haveria um espírito infantil lá. 301 00:16:09,335 --> 00:16:11,203 EU REALMENTE NÃO. 302 00:16:14,306 --> 00:16:17,292 Na minha pesquisa, eu descobri 303 00:16:17,327 --> 00:16:20,471 QUE A FAMÍLIA ASHCRAFT POSSUIU ESTA TERRA 304 00:16:20,506 --> 00:16:23,178 ANTES DA CATERINA E DE SUA FAMÍLIA A COMPRARAM. 305 00:16:23,213 --> 00:16:25,851 Vou fazer uma tonelada de pesquisa para descobrir, 306 00:16:25,886 --> 00:16:27,784 ELES MORRERAM AQUI? 307 00:16:27,819 --> 00:16:29,921 E, felizmente, teremos algumas respostas. 308 00:16:34,192 --> 00:16:39,798 <font style="vertical-align: inherit;"></font> Até o momento , FRED ASHCRAFT JR., 309 00:16:39,833 --> 00:16:41,701 PRADOS PEQUENOS, PA. 310 00:16:41,736 --> 00:16:43,569 Ele tinha uma filha. 311 00:16:46,204 --> 00:16:48,638 DEUS. 312 00:16:48,673 --> 00:16:54,145 Ela morreu quando era 3 de junho de 1942. 313 00:16:54,180 --> 00:16:56,348 Eu não sei como ela morreu. 314 00:16:59,718 --> 00:17:01,553 ACIDENTE. 315 00:17:13,231 --> 00:17:17,336 Até agora, o que eu tenho, 316 00:17:17,371 --> 00:17:19,472 FRED ASHCRAFT JR., 317 00:17:19,507 --> 00:17:22,025 PRADOS PEQUENOS, PA. 318 00:17:22,060 --> 00:17:24,285 Ele tinha uma filha. 319 00:17:24,320 --> 00:17:26,476 VEJA ESTA COISA. 320 00:17:26,511 --> 00:17:29,648 LUCINDA BARBARA ASHCRAFT. 321 00:17:33,485 --> 00:17:36,054 DEUS. ACIDENTE. 322 00:17:38,790 --> 00:17:41,626 Ela foi cortada ao meio. 323 00:17:41,661 --> 00:17:44,427 Isso é realmente horrível. 324 00:17:44,462 --> 00:17:46,798 BARBARA, FILHA DE 3 ANOS, FOI INSTANTANEAMENTE MATADA 325 00:17:46,833 --> 00:17:50,903 TARDE DE SEXTA-FEIRA NA SERRA DO PAI. 326 00:17:50,938 --> 00:17:54,938 A CRIANÇA ANDEI DIRETAMENTE EM UMA SERRA EM MOVIMENTO. 327 00:17:54,973 --> 00:17:59,043 Descobri que uma menina havia sido morta em um acidente. 328 00:17:59,044 --> 00:18:00,410 FAZ ALGO PARA FAZER 329 00:18:00,445 --> 00:18:02,112 COM A ATIVIDADE QUE ACONTECE NA CASA? 330 00:18:02,113 --> 00:18:04,214 EU AINDA NÃO TENHO CERTEZA. 331 00:18:04,249 --> 00:18:07,836 QUERO SABER ONDE A SERRARIA FOI LOCALIZADA 332 00:18:07,871 --> 00:18:11,388 De acordo com a localização da propriedade, 333 00:18:11,423 --> 00:18:18,363 Porque ela construiu sua casa onde a serraria ficava ... 334 00:18:18,398 --> 00:18:21,733 ISSO É LOUCO. 335 00:18:31,977 --> 00:18:34,179 EU VOU CHEGAR A UM DESCENDENTE DOS ASHCRAFTS 336 00:18:34,214 --> 00:18:36,415 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES SOBRE ESTA TRAGÉDIA. 337 00:18:38,683 --> 00:18:41,419 OBRIGADO POR SAIR PORQUE EU QUERIA APENAS, 338 00:18:41,454 --> 00:18:44,923 VOCÊ CONHECE, CONVERSA COM UM MEMBRO FAMILIAR DOS ASHCRAFTS. 339 00:18:44,958 --> 00:18:48,393 Então, você pode, UM, me contar uma história geral da terra? 340 00:18:48,428 --> 00:18:50,179 Meu avô era dono de toda essa estrada. 341 00:18:50,214 --> 00:18:51,930 Então, ele era dono de todo esse espaço? 342 00:18:51,965 --> 00:18:52,962 SIM. SIM. 343 00:18:52,997 --> 00:18:54,399 Ele era dono de uma serra, sim? 344 00:18:55,667 --> 00:18:58,334 Infelizmente, eu descobri sua filha, 345 00:18:58,369 --> 00:19:01,238 A LUCINDA, DE 3 ANOS, QUE FOI MORTA NO ACIDENTE. 346 00:19:01,239 --> 00:19:02,805 SIM. 347 00:19:02,840 --> 00:19:07,512 ELE, UM, - NUNCA FALOU SOBRE LUCINDA? 348 00:19:07,547 --> 00:19:09,246 QUE NUNCA FOI MENCIONADO POR ELES. 349 00:19:09,247 --> 00:19:10,313 QUE NUNCA FOI MENCIONADO? 350 00:19:10,348 --> 00:19:11,848 POR MEUS AVÓS. NÃO. 351 00:19:11,883 --> 00:19:13,585 - OK. - Eu sei disso através da minha mãe. 352 00:19:13,620 --> 00:19:15,887 E MINHA MÃE, UM, LUCINDA PASSARAM ANOS 353 00:19:15,922 --> 00:19:17,821 Antes de minha mãe nascer ainda. 354 00:19:17,856 --> 00:19:20,008 Isso é devastador. Isso é devastador. 355 00:19:20,043 --> 00:19:22,160 E eu posso entender porque eles não, 356 00:19:22,195 --> 00:19:24,194 Você sabe, fale sobre isso. 357 00:19:24,229 --> 00:19:27,298 ESTAMOS AQUI PORQUE A CATERINA TEM ALGUMA ATIVIDADE 358 00:19:27,333 --> 00:19:28,665 EM SUA CASA, QUE NÃO PODE EXPLICAR. 359 00:19:28,700 --> 00:19:30,635 ASSIM, ESTAMOS OLHANDO PARA TODAS AS POSSIBILIDADES E OPÇÕES. 360 00:19:30,670 --> 00:19:33,522 E SABER ONDE ESTA SERRA ESTAVA LOCALIZADA 361 00:19:33,557 --> 00:19:36,374 DE ACORDO COM A LOCALIZAÇÃO DE SUA PROPRIEDADE 362 00:19:36,409 --> 00:19:38,808 PODE NOS AJUDAR. 363 00:19:38,843 --> 00:19:42,347 Creio que havia um, não muito atrás, aqui, 364 00:19:42,382 --> 00:19:44,116 DIRETO ATRAVÉS DO MONTE QUE MANEIRA. 365 00:19:45,717 --> 00:19:47,551 LUCINDA MORREU PERTO DA PROPRIEDADE 366 00:19:47,586 --> 00:19:51,155 E PREOCUPO-ME COMO AMY VAI TOMAR ESTA INFORMAÇÃO. 367 00:19:51,190 --> 00:19:53,175 ELA TEM FILHA NA MESMA IDADE 368 00:19:53,210 --> 00:19:55,125 COMO ESTA MENINA QUANDO MORREU. 369 00:19:55,160 --> 00:19:58,228 Quando você é uma mãe, ela bate em seu coração. 370 00:19:58,263 --> 00:20:01,832 E há algo sobre isso que realmente afeta ela. 371 00:20:01,833 --> 00:20:03,766 MAS, VOCÊ SABE, ESTE É O NOSSO TRABALHO. 372 00:20:03,801 --> 00:20:06,972 E PRECISAMOS USAR ESTA INFORMAÇÃO PARA INVESTIGAR. 373 00:20:12,110 --> 00:20:13,476 EU FUI A LIVRARIA. 374 00:20:13,511 --> 00:20:15,513 Fiz algumas pesquisas sobre a propriedade 375 00:20:15,548 --> 00:20:17,781 E quem viveu aqui antes. 376 00:20:17,816 --> 00:20:22,654 E descobri que FRED ASHCRAFT possuía essa terra. 377 00:20:22,689 --> 00:20:25,123 E infelizmente, houve um acidente. 378 00:20:28,627 --> 00:20:31,830 É - É TIPO DE, UM, É INFORMAÇÃO INTENSA 379 00:20:31,865 --> 00:20:33,964 OK. 380 00:20:33,999 --> 00:20:35,900 ISSO É UM CERTIFICADO DE MORTE. 381 00:20:36,934 --> 00:20:41,340 PARA SUA FILHA PEQUENA, LUCINDA. 382 00:20:47,212 --> 00:20:50,415 ESTA MENINA É LITERALMENTE A IDADE EXATA DA MINHA FILHA 383 00:20:50,450 --> 00:20:51,948 ATÉ O MÊS. - CERTO. 384 00:20:51,983 --> 00:20:54,851 COMO, EXATAMENTE A IDADE DE CHARLOTTE. É TÃO TRISTE. 385 00:20:54,852 --> 00:20:56,387 Sinceramente, é a primeira coisa que penso 386 00:20:56,422 --> 00:20:58,588 QUANDO ENCONTREI A INFORMAÇÃO. 387 00:20:58,623 --> 00:21:00,825 Bem, você obviamente precisa saber essas informações. 388 00:21:00,860 --> 00:21:02,925 MAS... 389 00:21:02,960 --> 00:21:06,965 Quero dizer, é um momento diferente. É UM DIFERENTE PERÍODO DE TEMPO. 390 00:21:07,000 --> 00:21:09,868 Então eu entrevistei a neta de FRED. 391 00:21:09,903 --> 00:21:12,736 Perguntei a ela, onde estava essa serraria. 392 00:21:12,737 --> 00:21:14,004 SIM. 393 00:21:14,039 --> 00:21:17,576 Disse que está no fundo da colina. 394 00:21:17,611 --> 00:21:20,211 ASSIM É, COMO, REALMENTE PERTO AQUI. 395 00:21:20,246 --> 00:21:21,711 LER ISTO E SABER 396 00:21:21,746 --> 00:21:25,016 A HISTÓRIA DO QUE ACONTECEU NA SERRA, 397 00:21:25,051 --> 00:21:26,315 É realmente estranho, na verdade. 398 00:21:26,350 --> 00:21:29,387 CATHERINE ME DISSE ALGUMA ATIVIDADE QUE EXPERIENTEU 399 00:21:29,422 --> 00:21:32,908 QUE NÃO Mencionou para nós na turnê. 400 00:21:32,943 --> 00:21:36,394 Eu acho que, em um ponto, há um pequeno brinquedo, 401 00:21:36,429 --> 00:21:38,127 BANCO DE FERRAMENTAS FORA. 402 00:21:38,162 --> 00:21:42,333 E a serra que está nele, tem uma pequena mesa serrada. 403 00:21:43,334 --> 00:21:45,203 Começou a continuar por si mesmo. 404 00:21:54,279 --> 00:21:56,881 É realmente uma atividade estranha ter acontecido. 405 00:21:56,916 --> 00:21:58,116 CULMINAR COM ISSO? 406 00:21:58,151 --> 00:22:00,419 SIM. 407 00:22:11,730 --> 00:22:14,933 APÓS ADAM ME DISSE, APENAS COLOCAR ESTE LADO NOVO 408 00:22:14,968 --> 00:22:18,537 PARA O CASO QUE SE TORNOU MUITO MAIS INTENSO PARA MIM, 409 00:22:18,572 --> 00:22:19,936 SINTO-ME COMO. 410 00:22:19,971 --> 00:22:22,606 EU NÃO POSSO AJUDAR, MAS PENSO NA MINHA FILHA. 411 00:22:22,641 --> 00:22:26,678 E APENAS PENSAR EM ALGO QUE ERA MUITO. 412 00:22:26,713 --> 00:22:27,811 MAS EU ACHO QUE, FINALMENTE, 413 00:22:27,846 --> 00:22:30,015 PODERIA ME AJUDAR A FALAR COM ESTA MENINA 414 00:22:30,050 --> 00:22:32,184 Só porque posso me relacionar com uma criança que envelhece . 415 00:22:38,690 --> 00:22:40,456 Felizmente hoje à noite, podemos descobrir 416 00:22:40,491 --> 00:22:42,761 SE ESTAMOS LIDANDO COM UM MEMBRO FAMILIAR DE CATHERINE'S 417 00:22:42,796 --> 00:22:45,764 COMO SEU FILHO, ADÃO OU O ESPÍRITO DE LUCINDA. 418 00:22:50,401 --> 00:22:55,674 QUEM ESTÁ AQUI CONOSCO, MEU NOME É AMY. 419 00:22:55,709 --> 00:22:57,840 E ESTE É ADÃO. 420 00:22:57,875 --> 00:23:00,710 E nós somos convidados de CATHERINE'S. 421 00:23:00,745 --> 00:23:04,916 E nos pediu para entrar e tentar falar com você. 422 00:23:04,951 --> 00:23:06,851 ASSIM VOCÊ NÃO ESTÁ EM QUALQUER PROBLEMA. 423 00:23:06,852 --> 00:23:09,821 ESTAMOS TENTANDO TENTAR OBTER RESPOSTAS PARA ELA. 424 00:23:11,790 --> 00:23:13,256 SE VOCÊ É UM POUCO, 425 00:23:13,291 --> 00:23:17,095 VOCÊ PODE GOSTAR DO NOSSO AMIGO DE URSO AQUI. 426 00:23:17,130 --> 00:23:20,763 Vamos colocá-lo aqui. 427 00:23:20,798 --> 00:23:23,902 <i>Oi, eu sou o BooBuddy. QUAL O SEU NOME?</i> 428 00:23:23,937 --> 00:23:26,604 TEMOS UM URSO. SEU NOME É BooBuddy. 429 00:23:26,639 --> 00:23:28,538 TRAZEMOS ISSO EM CASOS 430 00:23:28,573 --> 00:23:31,209 Onde nos sentimos como se houvesse um espírito infantil. 431 00:23:31,244 --> 00:23:34,479 E como eles interagem com ele , ele reage. 432 00:23:34,514 --> 00:23:35,978 Possui um medidor EMF embutido. 433 00:23:36,013 --> 00:23:41,351 TEM UM SENSOR DE TEMPERATURA E UM SENSOR DE VIBRAÇÃO. 434 00:23:41,352 --> 00:23:45,791 <i>CONTA COMIGO. UM DOIS TRÊS QUATRO.</i> 435 00:23:48,659 --> 00:23:50,644 Vou começar isso. 436 00:23:50,679 --> 00:23:52,630 VOCÊ ESTÁ FILMANDO ISSO? 437 00:23:57,668 --> 00:24:01,206 Você já brincou com esses ursos que estão aqui? 438 00:24:02,540 --> 00:24:04,140 Eu não sei se você está interessado, 439 00:24:04,175 --> 00:24:07,378 MAS SE VOCÊ QUER JOGAR COM O NOSSO AMIGO DE URSO AQUI, 440 00:24:07,413 --> 00:24:09,714 FIQUE À VONTADE. 441 00:24:13,752 --> 00:24:16,186 VOCÊ PODE DAR-LHE UM GRANDE ABRAÇO. 442 00:24:16,221 --> 00:24:17,972 - SIM, VA EM FRENTE. - VOCÊ PODE LEVÁ-LO. 443 00:24:18,007 --> 00:24:19,724 Você pode brincar com tudo o que quiser. 444 00:24:24,162 --> 00:24:26,698 VOCÊ ESTÁ RELACIONADO COM A CATHERINE ALGUÉM? 445 00:24:31,770 --> 00:24:34,004 HÁ ALGUÉM AQUI NOMEADO LUCINDA? 446 00:24:41,480 --> 00:24:44,582 <i>ISSO FAZ CÓCEGAS!</i> 447 00:24:47,118 --> 00:24:48,785 Apenas tocou, naquele urso? 448 00:24:48,786 --> 00:24:51,022 Algo apenas tocou nele. 449 00:24:58,430 --> 00:25:01,264 <i>ISSO FAZ CÓCEGAS!</i> 450 00:25:01,299 --> 00:25:03,368 ALGO MANTÉM TOCÁ-LO. MANTENHA A GRAVAÇÃO. 451 00:25:12,777 --> 00:25:15,863 O URSO APENAS MOVEU? 452 00:25:15,898 --> 00:25:18,792 EU NÃO SEI. FEZ? 453 00:25:18,827 --> 00:25:21,686 Aquele urso apenas se moveu. 454 00:25:33,465 --> 00:25:35,966 <i>ISSO FAZ CÓCEGAS!</i> 455 00:25:39,270 --> 00:25:40,972 Aquele urso apenas se moveu? 456 00:25:43,610 --> 00:25:46,108 QUE? 457 00:25:46,143 --> 00:25:48,780 EU NÃO SEI. FEZ? 458 00:25:49,814 --> 00:25:51,950 Eu não notei isso se movendo. 459 00:25:53,484 --> 00:25:55,852 Ou estou apenas vendo coisas? 460 00:25:55,853 --> 00:25:57,822 Bem, você tem a câmera. 461 00:26:00,859 --> 00:26:03,226 DEVO OLHAR PARA TRÁS ESTA COISA? 462 00:26:03,261 --> 00:26:04,912 SIM. MAS, VOCÊ SABE, O SEGUNDO QUE VOCÊ FAZ, 463 00:26:04,947 --> 00:26:06,564 VAI DIZER QUE ESTÁ CHEGANDO. 464 00:26:06,599 --> 00:26:07,530 EU SEI. 465 00:26:07,565 --> 00:26:08,749 Quero dizer, nós apenas poderíamos revê-lo. 466 00:26:08,784 --> 00:26:09,934 Sim, vamos revisar mais tarde. 467 00:26:25,383 --> 00:26:28,619 EU NÃO SEI. 468 00:26:28,654 --> 00:26:32,555 MNH-MNH. 469 00:26:32,556 --> 00:26:35,659 Quero dizer, acho que agora, é isso que precisamos seguir em frente. 470 00:26:35,694 --> 00:26:37,927 SIM. TEMOS UMA FIGURA NO PISO 471 00:26:37,962 --> 00:26:40,297 QUE PODE SER A ASSISTIR DAS MADEIRAS. 472 00:26:40,332 --> 00:26:41,965 Então, isso é interessante. 473 00:26:42,000 --> 00:26:43,433 NÓS PODEMOS VERIFICAR AS CAMS DE CAMINHADA. 474 00:26:43,468 --> 00:26:46,204 Quero dizer, não quero dizer 100% 475 00:26:46,239 --> 00:26:47,603 QUE UMA MENINA ESTÁ AQUI. 476 00:26:47,638 --> 00:26:51,341 Mas alguma coisa estava manipulando o urso. 477 00:26:51,342 --> 00:26:53,477 DEVEMOS DEFINITIVAMENTE VERIFICAR ESSA FOTOGRAFIA. 478 00:26:53,512 --> 00:26:55,447 SIM. COM CERTEZA. 479 00:27:06,323 --> 00:27:09,360 VOCÊ ENCONTROU QUALQUER COISA NA CAMINHADA DE CAMINHADA? 480 00:27:09,395 --> 00:27:11,161 NADA. NÃO. 481 00:27:11,162 --> 00:27:12,931 Ele saiu uma vez quando eu estava configurando 482 00:27:12,966 --> 00:27:15,266 E UMA VEZ QUE EU ESTAVA APROVANDO. 483 00:27:17,568 --> 00:27:18,969 QUERO MOSTRAR ALGO MUITO RÁPIDO. 484 00:27:19,004 --> 00:27:21,437 Eu estava olhando para o urso no andar de cima. 485 00:27:21,438 --> 00:27:23,575 E LEMBRA QUE EU GOSTEI: "O URSO APENAS SE MOVEU?" 486 00:27:23,610 --> 00:27:25,575 CERTO. 487 00:27:25,610 --> 00:27:26,844 <i> Aquele urso apenas se moveu?</i> 488 00:27:26,845 --> 00:27:29,748 Eu quero dizer, eu não sei. FAÇA ISSO NOVAMENTE. 489 00:27:37,422 --> 00:27:39,089 <i> Aquele urso apenas se moveu?</i> 490 00:27:39,124 --> 00:27:43,259 - NÃO SE MOVEU. - Claramente não se mexeu. 491 00:27:43,294 --> 00:27:45,563 EU VOU CONTINUAR A REVER O DESCANSO DESTA EVIDÊNCIA 492 00:27:45,598 --> 00:27:47,698 E VEJA SE POSSO PEGAR QUALQUER OUTRA COISA. 493 00:27:47,733 --> 00:27:49,633 Eu não sinto que estamos perto 494 00:27:49,668 --> 00:27:52,235 À SOLUÇÃO NESTE UM. 495 00:27:52,270 --> 00:27:58,143 E TEMOS MUITAS OPÇÕES ENTRE LUCINDA E ... 496 00:27:58,178 --> 00:27:59,742 FAMÍLIA. - ... FAMÍLIA, 497 00:27:59,777 --> 00:28:03,380 O QUE ESTÁ NA MADEIRA, O QUE ESTÁ NA SALA, 498 00:28:03,415 --> 00:28:05,715 Eu quero dizer tudo isso, 499 00:28:05,750 --> 00:28:08,219 AINDA NÃO TEMOS UMA RESPOSTA CLARA 500 00:28:08,254 --> 00:28:10,355 SOBRE O QUE É DEFINITIVAMENTE AQUI 501 00:28:10,390 --> 00:28:12,456 OU SE É TUDO ACIMA. 502 00:28:12,491 --> 00:28:14,457 Não tenho sentido 503 00:28:14,458 --> 00:28:15,926 QUE SEUS MEMBROS FAMILIARES ESTÃO AQUI AGORA. 504 00:28:15,961 --> 00:28:17,360 ESTÁ CERTO. 505 00:28:17,361 --> 00:28:19,097 Bem, vamos investigar com ela hoje à noite por um pouquinho. 506 00:28:19,132 --> 00:28:20,163 SIM. 507 00:28:20,198 --> 00:28:22,266 COMEÇANDO A HÁ ALTA PODE SER A PRESSÃO QUE PRECISAMOS 508 00:28:22,301 --> 00:28:24,434 PARA COMEÇAR A FALAR CONOSCO. 509 00:28:24,469 --> 00:28:27,355 ESTOU ESPERANDO ESTA NOITE QUANDO INVESTIGAMOS, 510 00:28:27,390 --> 00:28:30,241 Há apenas algo que amarra tudo. 511 00:28:37,615 --> 00:28:39,700 ADAM, NÃO TOQUE NO FOGO. 512 00:28:39,735 --> 00:28:41,461 NÃO TOQUE NO FOGO. NÃO. 513 00:28:41,496 --> 00:28:43,076 Você não é um campista. 514 00:28:43,111 --> 00:28:44,621 ISTO NÃO É UM FOGO. 515 00:28:44,656 --> 00:28:47,158 Este é um fogo muito agradável e pequeno. 516 00:28:48,592 --> 00:28:50,544 Então, hoje à noite é a noite 517 00:28:50,579 --> 00:28:52,496 Gostaríamos muito que você viesse 518 00:28:52,497 --> 00:28:54,132 E INVESTIGUE CONOSCO POR UM TEMPO. 519 00:28:54,167 --> 00:28:55,798 Eu adoraria fazer isso. 520 00:28:55,833 --> 00:28:58,234 ESTAMOS PENSANDO QUE SUA FAMÍLIA 521 00:28:58,269 --> 00:29:01,389 PODE RESPONDER MELHOR PARA VOCÊ DO QUE NÓS. 522 00:29:01,424 --> 00:29:04,509 VOCÊ CONFIA EM ESTAR EM SUA CASA E INVESTIGAR, 523 00:29:04,544 --> 00:29:05,942 O que realmente apreciamos, 524 00:29:05,977 --> 00:29:08,212 Mas também queremos interagir com você 525 00:29:08,247 --> 00:29:09,612 EM QUE TIPO DE NÍVEL 526 00:29:09,647 --> 00:29:14,350 E veja se a atividade aumenta ou diminui. 527 00:29:14,385 --> 00:29:17,488 VOCÊ SINTA FORTE QUE HÁ FAMÍLIA AQUI, CERTO? 528 00:29:17,523 --> 00:29:18,754 CERTO, EXATAMENTE. 529 00:29:18,789 --> 00:29:20,991 PARA MIM ESTA NOITE - NOSSO MAIOR OBJETIVO PARA MIM ESTA NOITE 530 00:29:21,026 --> 00:29:22,525 É REALMENTE CONTATO COM SUA FAMÍLIA. 531 00:29:22,560 --> 00:29:25,794 Eu adoraria ter isso em fita, obter alguns EVPs, 532 00:29:25,829 --> 00:29:29,500 E acho que não vamos conseguir fazer isso sozinhos 533 00:29:29,535 --> 00:29:30,967 PORQUE NÃO SOMOS FAMÍLIA. 534 00:29:31,002 --> 00:29:34,405 VOCÊ SABE, ESTOU EXCITADO DE ESTAR LÁ COM VOCÊ 535 00:29:34,440 --> 00:29:35,872 E VEJA O QUE ACONTECE. 536 00:29:35,907 --> 00:29:38,359 Talvez tenhamos mais respostas. 537 00:29:38,394 --> 00:29:40,811 Então vamos para dentro, então? 538 00:29:40,846 --> 00:29:41,879 INICIAR? 539 00:29:48,853 --> 00:29:51,855 ESTE É AMY, ADAM E CATHERINE 540 00:29:51,890 --> 00:29:54,157 NO QUARTO DA CATHERINA. 541 00:29:54,192 --> 00:29:58,694 Portanto, se alguém mais estiver aqui, além de nós, 542 00:29:58,729 --> 00:30:02,000 VOCÊ SABE QUE ESTAMOS AQUI TENTANDO CONVERSAR COM VOCÊ. 543 00:30:02,035 --> 00:30:05,670 E COMPRAMOS A CATERINA CONOSCO ESTA NOITE. 544 00:30:10,008 --> 00:30:12,310 VOCÊ ESTÁ RELACIONADO COM A CATERINA? 545 00:30:18,916 --> 00:30:21,019 POR QUÊ VOCÊ ESTÁ AQUI? 546 00:30:23,654 --> 00:30:26,090 QUANTOS ANOS VOCÊ TEM? 547 00:30:27,925 --> 00:30:30,261 Você pode me dizer quem você é? 548 00:30:30,296 --> 00:30:32,831 VOCÊ MINHA FAMÍLIA? 549 00:30:34,965 --> 00:30:39,203 Se é você, Adam, estou tão feliz que você está aqui. 550 00:30:39,238 --> 00:30:43,340 Eu ouço você toda noite aqui. 551 00:30:43,375 --> 00:30:45,043 Esta é uma foto dele? 552 00:30:45,078 --> 00:30:47,445 SIM. ESSE É ELE. 553 00:30:51,081 --> 00:30:54,718 Ele parece tão doce. 554 00:30:54,719 --> 00:30:57,121 TUDO CERTO, AMIGO. 555 00:31:01,258 --> 00:31:02,892 TUDO CERTO. Vamos ouvir isso. 556 00:31:02,927 --> 00:31:04,895 <i>VOCÊ ESTÁ RELACIONADO COM A CATERINA?</i> 557 00:31:04,930 --> 00:31:07,129 NO. 558 00:31:07,164 --> 00:31:08,864 <i> POR QUÊ VOCÊ ESTÁ AQUI?</i> 559 00:31:12,171 --> 00:31:14,706 VAMOS. O QUE É ISSO?! 560 00:31:32,256 --> 00:31:34,626 NO. 561 00:31:38,129 --> 00:31:40,863 VAMOS. O QUE É ISSO?! 562 00:31:40,898 --> 00:31:43,668 Quase parece, "ADAM". 563 00:31:45,303 --> 00:31:47,002 VOLTE. 564 00:31:47,037 --> 00:31:48,606 Ele está dizendo, "Adam". 565 00:31:49,440 --> 00:31:50,891 ADÃO. É ADAM. 566 00:31:50,926 --> 00:31:52,308 ISSO É ADÃO. 567 00:31:52,343 --> 00:31:55,313 Quero dizer, isso está em cima do microfone. 568 00:31:58,015 --> 00:31:59,951 VAMOS CONTINUAR. 569 00:32:02,120 --> 00:32:04,287 - Isso foi uma resposta. - SIM. 570 00:32:04,288 --> 00:32:06,323 Sons como 33. 571 00:32:06,358 --> 00:32:08,042 Adam teria 33 anos. 572 00:32:08,077 --> 00:32:09,726 - REALMENTE? - SIM. 573 00:32:09,727 --> 00:32:12,764 ESPERAR. Ele nasceu há 33 anos? 574 00:32:12,799 --> 00:32:13,798 SIM. 575 00:32:16,700 --> 00:32:17,967 -33. -33. 576 00:32:18,002 --> 00:32:20,921 Eu não tinha certeza se o primeiro EVP hoje à noite 577 00:32:20,956 --> 00:32:23,806 Referia-se ao filho de Adão ou Catarina. 578 00:32:23,841 --> 00:32:27,410 Mas agora temos um segundo vice-presidente apontando para seu filho, 579 00:32:27,411 --> 00:32:30,581 Faz-me pensar que estamos nos comunicando com ele. 580 00:32:30,616 --> 00:32:33,216 Está respondendo, "Adam". DISSE, "33". 581 00:32:33,217 --> 00:32:36,287 Quero dizer, isso é muito claro. 582 00:32:36,322 --> 00:32:40,189 Eu tenho arrepios. 583 00:32:40,224 --> 00:32:41,524 VOCÊ SABE, É - É REALMENTE GRANDE 584 00:32:41,559 --> 00:32:45,463 Que éramos capazes de capturar ... apenas algo. 585 00:32:45,498 --> 00:32:46,428 SIM. 586 00:32:46,463 --> 00:32:47,547 E você precisa estar lá para isso. 587 00:32:47,582 --> 00:32:48,607 NÃO ACHO QUE ACONTECEU 588 00:32:48,642 --> 00:32:49,633 Se você não esteve aqui conosco. 589 00:32:49,668 --> 00:32:51,367 - PODE NÃO TER. - NÃO. 590 00:32:51,402 --> 00:32:53,954 OBTER OS EVPs ESTAVA INTENSO. 591 00:32:53,989 --> 00:32:56,315 MAS HÁ MUITO ATIVIDADE AQUI 592 00:32:56,350 --> 00:32:58,897 QUE EU NÃO PENSO QUE É UM AMOR MEMBRO DA FAMÍLIA. 593 00:32:58,932 --> 00:33:01,556 AINDA TEMOS MUITO INVESTIGAÇÃO A FAZER. 594 00:33:01,591 --> 00:33:04,181 Bem, acho que precisamos chegar às outras partes. 595 00:33:04,216 --> 00:33:06,734 DEFINITIVAMENTE QUEREMOS IR AO ESCRITÓRIO 596 00:33:06,769 --> 00:33:08,845 E DESCUBRA QUEM MAIS ESTÁ NA CASA. 597 00:33:08,880 --> 00:33:10,887 Sim, vamos verificar esse quarto. 598 00:33:10,922 --> 00:33:13,857 POSSO ENTRAR NA SALA DE TRÁS COM VOCÊ QUANDO ENTRAR ? 599 00:33:13,892 --> 00:33:15,691 BEM, SIM. 600 00:33:15,726 --> 00:33:17,059 Você sabe, você pode. 601 00:33:17,094 --> 00:33:18,896 HÁ ALGUMAS INFORMAÇÕES QUE QUEREMOS ENCONTRAR 602 00:33:18,931 --> 00:33:20,430 QUE NÃO QUEREMOS TE DIZER, 603 00:33:20,465 --> 00:33:23,735 PORQUE SE DIZEMOS A VOCÊ E VIRARÁ A NÃO SER CORRETO 604 00:33:23,770 --> 00:33:25,101 COM BASE NA NOSSA INVESTIGAÇÃO, 605 00:33:25,102 --> 00:33:26,820 NÃO QUER QUE VOCÊ PENSE NUNCA . 606 00:33:26,855 --> 00:33:28,539 POR QUE NÃO FAZEMOS POR 5 OU 10 MINUTOS? 607 00:33:28,574 --> 00:33:30,708 - SIM. OK. - SIM. VAMOS. 608 00:33:36,714 --> 00:33:38,149 Vou sentar aqui. 609 00:33:39,317 --> 00:33:42,186 TUDO CERTO. Então, nós estamos na sala de reposição. 610 00:33:42,221 --> 00:33:46,124 É ADÃO, EU MESMO E CATERINA. 611 00:33:47,658 --> 00:33:49,694 VOCÊ É CRIANÇA? 612 00:33:54,565 --> 00:33:56,968 EU CONHEÇO VOCÊ? 613 00:34:01,572 --> 00:34:03,975 VOCÊ ESTÁ PERDIDO? 614 00:34:06,711 --> 00:34:09,147 Vamos ouvir isso. 615 00:34:19,790 --> 00:34:21,659 O QUE É QUE FOI ISSO? 616 00:34:23,293 --> 00:34:25,827 EU SOU? 617 00:34:25,862 --> 00:34:28,764 PERDIDO? ISSO É TRISTE. 618 00:34:28,799 --> 00:34:30,266 "VOCÊ ESTÁ PERDIDO?" "EU SOU." 619 00:34:30,301 --> 00:34:31,400 Isso é realmente triste. 620 00:34:31,435 --> 00:34:33,504 Isso me pareceu feminino. 621 00:34:39,043 --> 00:34:40,742 Eu sinto que poderíamos estar pegando 622 00:34:40,777 --> 00:34:43,947 SOBRE O ESPÍRITO DE LUCINDA, MAS ATÉ QUE SABEMOS COM CERTEZA, 623 00:34:43,982 --> 00:34:46,216 EU NÃO QUERO A CATERINA SABER SOBRE ISSO. 624 00:34:46,217 --> 00:34:47,615 Então, vamos precisar de alguma privacidade 625 00:34:47,650 --> 00:34:49,185 PARA FAZER MAIS PERGUNTAS E, ESPERAMENTE, 626 00:34:49,186 --> 00:34:51,253 Chegar ao fundo DESTE HAUNTING. 627 00:34:51,288 --> 00:34:54,858 Acho que precisamos começar a fazer perguntas sobre coisas 628 00:34:54,893 --> 00:34:56,792 QUE SABEMOS QUE SABEMOS. - SIM. 629 00:34:56,827 --> 00:34:59,262 QUE TEMOS DE ESPERAR PARA TE DIZER. 630 00:34:59,297 --> 00:35:01,799 Se você não pensou em nos dar sua casa novamente 631 00:35:01,834 --> 00:35:03,532 POR MAIS UMA NOITE? - OK. 632 00:35:03,567 --> 00:35:05,452 E AMANHÃ, ESTAMOS COMPARTILHANDO 633 00:35:05,487 --> 00:35:07,338 UM GRUPO DE INFORMAÇÕES COM VOCÊ. 634 00:35:15,412 --> 00:35:17,214 Está falando. Vamos manter a gravação. 635 00:35:19,550 --> 00:35:22,353 Você conhece o último nome ASHCRAFT? 636 00:35:25,589 --> 00:35:27,892 VOCÊ É UMA MENINA? 637 00:35:31,328 --> 00:35:33,231 QUAL É O SEU NOME? 638 00:35:49,747 --> 00:35:52,383 SIM. 639 00:36:03,560 --> 00:36:05,763 São dois símbolos. 640 00:36:05,798 --> 00:36:07,165 LUCY. 641 00:36:26,383 --> 00:36:28,352 São dois símbolos. 642 00:36:34,992 --> 00:36:37,261 LUCY. 643 00:36:43,033 --> 00:36:44,166 LUCY. 644 00:36:44,201 --> 00:36:46,186 TOTALMENTE DISSE: "LUCY". 645 00:36:46,221 --> 00:36:48,171 LUCY E SOU UMA MENINA. 646 00:36:49,206 --> 00:36:51,808 Infelizmente, ele combina com isso. 647 00:36:51,843 --> 00:36:53,377 Isso não é o que eu queria. 648 00:36:53,412 --> 00:36:55,779 EU SEI. 649 00:36:58,715 --> 00:37:02,953 É DEMAIS. 650 00:37:02,988 --> 00:37:06,323 É DEMAIS! 651 00:37:06,358 --> 00:37:08,290 EU SEI. 652 00:37:08,325 --> 00:37:10,294 Só está soprando minha mente. 653 00:37:19,304 --> 00:37:20,235 EI. 654 00:37:20,270 --> 00:37:22,471 Temos muitas informações . 655 00:37:22,506 --> 00:37:24,040 Definitivamente sabemos quem está na casa . 656 00:37:24,075 --> 00:37:26,176 DEVEMOS SABER QUEM PENSAMOS AQUI. 657 00:37:26,211 --> 00:37:27,778 Quero dizer, obviamente, temos Adam. 658 00:37:27,813 --> 00:37:29,279 COM CERTEZA. 659 00:37:32,649 --> 00:37:33,916 Está dizendo, "Adam". 660 00:37:33,951 --> 00:37:36,420 E SABEMOS QUE MUITAS OUTRAS ATIVIDADES 661 00:37:36,455 --> 00:37:38,122 É O ESPÍRITO DA MENINA, LUCINDA. 662 00:37:38,157 --> 00:37:39,321 SIM. 663 00:37:39,356 --> 00:37:40,756 NÓS TEMOS SEU NOME. 664 00:37:40,791 --> 00:37:43,961 E ela combina com a figura infantil vista pela cama. 665 00:37:43,996 --> 00:37:45,361 Ficando ao lado da cama, 666 00:37:45,362 --> 00:37:48,081 Apenas uma pequena figura me observando dormir. 667 00:37:48,116 --> 00:37:50,766 MORREU DIREITA FORA DESTA PROPRIEDADE, 668 00:37:50,801 --> 00:37:54,203 Por que ela deveria nos assistir das florestas? 669 00:37:54,204 --> 00:37:56,656 VOCÊ ASSISTA DAS MADEIRAS? 670 00:37:56,691 --> 00:37:59,074 HÁ A CONEXÃO EERIE 671 00:37:59,109 --> 00:38:01,345 ENTRE O BRINQUEDO VIU SE MOVENDO 672 00:38:01,380 --> 00:38:03,346 E como ela morreu. 673 00:38:03,347 --> 00:38:05,716 E OS RISCOS E OS QUEBRA-OBJETOS, 674 00:38:05,751 --> 00:38:07,415 COMO A LUZ, NÃO É NEGATIVO. 675 00:38:07,450 --> 00:38:10,620 Quero dizer, é apenas a maneira de conseguir nossa atenção. 676 00:38:10,655 --> 00:38:12,656 Então ... - eu quero dizer, isso é ... 677 00:38:12,691 --> 00:38:13,889 LUCY ESTÁ LÁ. 678 00:38:13,924 --> 00:38:16,026 SIM. SEU FILHO ESTÁ AQUI. 679 00:38:16,061 --> 00:38:17,460 SIM. 680 00:38:17,495 --> 00:38:19,961 Eu acho que ... eu acho - 681 00:38:19,996 --> 00:38:22,299 Quero dizer, acho que é uma boa notícia que poderíamos dar a ela. 682 00:38:22,334 --> 00:38:23,667 CERTO. E A - E A HISTÓRIA 683 00:38:23,702 --> 00:38:25,219 É UM POUCO MAIS CLARO AGORA. 684 00:38:25,254 --> 00:38:26,702 SIM. ELA TEM MAIS HISTÓRIA. 685 00:38:26,737 --> 00:38:28,570 Agora, desde que ela tenha um pouco mais de história, 686 00:38:28,605 --> 00:38:31,224 Talvez ela possa abrir sua casa um pouquinho mais. 687 00:38:31,259 --> 00:38:33,844 Talvez faça coisas pacíficas por aqui. 688 00:38:33,879 --> 00:38:36,513 CONCORDO. TUDO CERTO. Vamos encontrá-la. 689 00:38:36,548 --> 00:38:37,981 - OK. - Vamos buscá-la. 690 00:38:45,555 --> 00:38:47,790 Eu sei que vocês estavam apenas esperando por esse momento. 691 00:38:47,791 --> 00:38:49,159 SIM. 692 00:38:49,194 --> 00:38:50,493 UM, I MEAN, 693 00:38:50,528 --> 00:38:54,165 ENTRAMOS EM ESTE TIPO DE PENSAR QUE É SUA FAMÍLIA. 694 00:38:56,666 --> 00:38:59,118 Mas havia alguma atividade que soava 695 00:38:59,153 --> 00:39:01,571 COMO PODE SER ALGO OU ALGUÉM MAIS. 696 00:39:01,572 --> 00:39:04,441 Eu vim através de algo que achei muito incomum. 697 00:39:04,476 --> 00:39:06,442 E OS ASHCRAFTS TÊM UMA FILHA. 698 00:39:06,443 --> 00:39:10,130 O nome dela era LUCINDA. E eles possuíam uma serraria. 699 00:39:10,165 --> 00:39:13,817 A MÃE TRAZ A FILHA PARA VER O PAI 700 00:39:13,852 --> 00:39:15,618 E AVÔ NO TRABALHO. 701 00:39:15,653 --> 00:39:17,687 Ela deixou a filha correr até o moinho. 702 00:39:17,722 --> 00:39:19,522 E ELA... 703 00:39:19,523 --> 00:39:20,824 Ela correu para a serra. 704 00:39:20,859 --> 00:39:22,293 Essa menina pobre. 705 00:39:22,328 --> 00:39:23,692 E eles não sabiam. 706 00:39:23,727 --> 00:39:26,379 E isso poderia explicar o brinquedo que você viu em movimento. 707 00:39:26,414 --> 00:39:29,032 E quão velha ela era naquela época? 708 00:39:29,067 --> 00:39:30,365 - 3 anos, 8 meses. 3? 709 00:39:30,400 --> 00:39:33,003 ERA EXATAMENTE A IDADE DE QUE MINHA FILHA É AGORA. 710 00:39:33,038 --> 00:39:34,270 - Meu Deus. - SIM. 711 00:39:34,305 --> 00:39:37,140 Então começamos a tentar entrar em contato 712 00:39:37,141 --> 00:39:38,507 COM A MENINA. 713 00:39:38,542 --> 00:39:41,144 OUÇO. "VOCÊ É UMA MENINA?" 714 00:39:41,179 --> 00:39:43,747 <i> VOCÊ É UMA MENINA?</i> 715 00:39:43,782 --> 00:39:44,713 <i> SIM.</i> 716 00:39:44,748 --> 00:39:46,917 <i>-VOCÊ É A LUCY? </i> - SIM. 717 00:39:46,952 --> 00:39:48,051 - AWW. - AWW. 718 00:39:49,053 --> 00:39:51,221 PERGUNTAMOS: "QUAL É O SEU NOME?" 719 00:39:51,256 --> 00:39:53,390 <i> QUAL É O SEU NOME?</i> 720 00:39:53,425 --> 00:39:55,926 <i> LUCY.</i> 721 00:39:55,961 --> 00:39:58,393 O que você ouviu? 722 00:39:58,428 --> 00:40:00,897 - OUÇO "LUCY". - OUÇO "LUCY TAMBÉM. 723 00:40:00,898 --> 00:40:02,431 SIM. ACHO QUE SIM. 724 00:40:02,466 --> 00:40:06,069 Então achamos que LUCINDA É A FIGURA QUE VOCÊ ESTÁ VENDO. 725 00:40:06,104 --> 00:40:09,139 E EM MINHA EXPERIÊNCIA, ESPÍRITOS ESPECIALMENTE INFANTIS, 726 00:40:09,174 --> 00:40:11,625 ELES SÃO ATRATIVOS A AMAR CASAS. 727 00:40:11,660 --> 00:40:14,554 E eu acho que é provavelmente por isso 728 00:40:14,589 --> 00:40:17,413 Ela está atraída para este espaço. 729 00:40:17,448 --> 00:40:19,716 E FALAR SOBRE OS SEUS RISCOS POR UM SEGUNDO, 730 00:40:19,717 --> 00:40:21,583 Eu quero dizer, isso aconteceu uma vez. 731 00:40:21,618 --> 00:40:24,085 Eu não acho que você deve olhar muito para ele. 732 00:40:24,120 --> 00:40:26,323 QUANDO ENCONTRAMOS PESSOAS COM RISCOS E MATERIAL, 733 00:40:26,358 --> 00:40:27,592 Às vezes, acontece todos os dias, 734 00:40:27,627 --> 00:40:29,711 Às vezes, acontece uma vez por semana. 735 00:40:29,746 --> 00:40:31,760 Se isso aconteceu uma vez ... 736 00:40:31,795 --> 00:40:34,765 Às vezes, as entidades são tão desesperadas para entrar em contato, 737 00:40:34,800 --> 00:40:36,165 ELES ACIDENTALMENTE O ARRANCARÃO. 738 00:40:36,200 --> 00:40:38,968 E SABENDO QUE É UMA MENINA DE 3 ANOS, 739 00:40:38,969 --> 00:40:41,304 Como, isso não é realmente assustador. 740 00:40:41,339 --> 00:40:42,656 Isso é apenas triste. 741 00:40:42,691 --> 00:40:43,938 - CERTO. - CERTO. 742 00:40:43,973 --> 00:40:45,407 Mas era tão claro. 743 00:40:45,442 --> 00:40:48,812 E APENAS AGORA MESMO QUEBRA MEU CORAÇÃO. 744 00:40:48,847 --> 00:40:51,647 É - SIM. 745 00:40:51,648 --> 00:40:53,750 VOCÊ SABE, NA NOITE NO DIA, INVESTIGOU CONOSCO. 746 00:40:53,785 --> 00:40:55,852 Estávamos tendo problemas - estávamos realmente tentando 747 00:40:55,853 --> 00:40:57,054 ALCANÇAR OS MEMBROS DA FAMÍLIA. 748 00:40:57,089 --> 00:40:59,121 - CERTO. - E éramos nervosos 749 00:40:59,156 --> 00:41:00,490 Porque nós não estávamos recebendo nada. 750 00:41:00,525 --> 00:41:01,790 É por isso que trouxemos você. 751 00:41:01,825 --> 00:41:04,995 E, portanto, jogaremos os EVPs que tivemos na noite passada. 752 00:41:05,030 --> 00:41:06,864 AQUI, VAI OUVIR. Eu ouço alguns deles. 753 00:41:06,899 --> 00:41:08,699 - Então eu vou deixar você ouvir. - OK. 754 00:41:08,734 --> 00:41:11,800 UM... 755 00:41:11,835 --> 00:41:13,670 <i> POR QUÊ VOCÊ ESTÁ AQUI?</i> 756 00:41:13,705 --> 00:41:14,870 <i> ADÃO.</i> 757 00:41:14,905 --> 00:41:15,906 Estava dizendo Adam? 758 00:41:15,941 --> 00:41:16,872 - ADAM. - SIM. 759 00:41:16,907 --> 00:41:18,507 - Achamos que é Adam. - UAU. 760 00:41:18,542 --> 00:41:20,810 Eu acho que Adam realmente queria que você soubesse que ele estava aqui. 761 00:41:20,845 --> 00:41:26,349 - SIM. - SIM. ACHO QUE SIM. 762 00:41:26,384 --> 00:41:28,118 EU SINTO MUITO. 763 00:41:28,153 --> 00:41:29,818 - ESTÁ BEM. - ESTÁ BEM. 764 00:41:29,853 --> 00:41:32,222 Eu sempre soube que ele estava aqui. 765 00:41:32,257 --> 00:41:34,591 MAS APENAS OUVIR E ... 766 00:41:34,626 --> 00:41:35,557 EU SEI. 767 00:41:38,262 --> 00:41:40,865 É POR ISSO QUE FAZEMOS O QUE FAZEMOS. 768 00:41:44,734 --> 00:41:46,001 NÓS ESTAMOS TÃO FELIZES 769 00:41:46,036 --> 00:41:47,670 E emocionou-se por poder fazer isso por você. 770 00:41:47,705 --> 00:41:49,838 - COM CERTEZA. - MUITO OBRIGADO. 771 00:41:49,873 --> 00:41:53,577 AGORA QUE A CATERINA SABE QUE LUCINDA ESTÁ EM SUA CASA, 772 00:41:53,612 --> 00:41:57,515 Ela gostaria de abrir seu lar para essa menina. 773 00:41:57,550 --> 00:42:01,418 LUCINDA, SE VOCÊ ESTIVER AQUI, SE ESTIVER NA SALA, 774 00:42:01,453 --> 00:42:03,552 NA CASA, 775 00:42:03,587 --> 00:42:06,556 Você pode se sentir livre para sair para o resto da casa 776 00:42:06,591 --> 00:42:08,459 E JUNTE- SE AOS SE FAZ FELIZES, 777 00:42:08,494 --> 00:42:10,192 FAZ VOCÊ CONFORTÁVEL. 778 00:42:10,227 --> 00:42:15,132 E se você vir meu filho por aí, sinta-se livre para interagir com ele. 779 00:42:15,167 --> 00:42:18,099 TÃO... 780 00:42:18,134 --> 00:42:21,404 Estou realmente feliz por podermos dar CATHERINE 781 00:42:21,439 --> 00:42:24,874 CONFIRMAÇÃO DE QUE SEU FILHO ESTÁ COM ELA. 782 00:42:24,909 --> 00:42:27,611 MESMO ATRAVÉS DAS CIRCUNSTÂNCIAS AO REDOR DA MORTE DE LUCINDA 783 00:42:27,646 --> 00:42:29,846 SÃO HORRÍVEIS, O CONHECIMENTO DE QUE ESTA MENINA 784 00:42:29,881 --> 00:42:31,279 ESTÁ CAUSANDO A ATIVIDADE 785 00:42:31,314 --> 00:42:34,051 ESPERAMENTE TRAZER CONFORTO PARA A CATHERINA E MARIA.
Compartilhar