Buscar

HEBRAICO BÍBLICO

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Questão Acerto: 1,0 / 1,0 
 
Hoje, o hebraico é uma língua viva e atuante, oficial no território do estado de Israel. 
Sobre o Hebraico é INCORRETO afirmar que: 
 
 
Como todos os idiomas, sofreu mutações ao longo dos anos, provocadas por 
seus próprios falantes, e pela trajetória histórica e geográfica percorrida por 
eles. 
 
Apesar de sua vivacidade, durante muitos anos, a língua hebraica foi apenas 
escrita e teve sua pronúncia restrita ao ambiente cúltico e às festividades 
familiares. 
 
Seus falantes teriam sido pastores ou pequenos agricultores nômades que 
viveram nas proximidades do Mar Mediterrâneo. 
 Idioma que permaneceu igual às origens sem sofrer mutações ao longo dos 
anos. Sua pronúncia e escrita sempre fizeram parte de todos os ambientes 
sociais. 
 
No cativeiro, o hebraico tornou-se uma língua de comunicação intimista entre 
seus falantes. Na vida social, era preciso aprender a língua do dominador. 
Respondido em 10/10/2020 23:12:24 
 
Explicação: 
A resposta INCORRETA é a que afirma que o Hebraico não sofreu mutações ao longo da 
história. Como todos os idiomas, sofreu mutações ao longo dos anos, provocadas por seus 
próprios falantes, e pela trajetória histórica e geográfica percorrida por eles. 
 
 
 
2a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
Analise as letras do alfabeto hebraico e seus respectivos nomes. Qual apresenta 
nome errado para a letra do alfabeto Hebraico? 
 
 Hei ה 
 Daleth ד 
 Guimel ג 
 Yod א 
 Be th ב 
Respondido em 10/10/2020 23:17:02 
 
Explicação: 
 Alef é o nome da letra e não Yod א
 
 
 
3a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
As letras ם ל ש formam a palavra shalom em hebraico. Mas também era assim que se 
escrevia o nome do Rei: 
 
 
Jeroboão 
 
Roboão 
 Salomão 
 
Saul 
 
Davi 
Respondido em 10/10/2020 23:18:45 
 
Explicação: 
Salomão 
 
 
 
4a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
Assinale, dentre as palavras abaixo, a ÚNICA que é oxítona: 
 
גִמ ְ ַדל
הֹמ לא 
מֶֹׁמ ְֹ 
ְֹמ תֹא
בַמ ַֹ ח
Respondido em 10/10/2020 23:20:30 
 
Explicação: 
O padrão de palavras oxítonas é o mais abundante na língua hebraica. As palavras 
¿segoladas¿ são sempre paroxítonas. 
 
 
 
5a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
Dos vocábulos abaixo: 
I. ָמה ָנשְׁ
II. ָקִנים זְׁ
III. ַאָרצו 
Podemos afirmar que: 
 
 
Todos os três estão na forma plural. 
 I e III são vocábulos femininos. 
 
Nenhuma das três primeiras afirmativas está correta. 
 
Todas as três afirmativas anteriores estão corretas. 
 
II é um vocábulo singular. 
 
Respondido em 10/10/2020 23:21:50 
 
Explicação: 
Palavras femininas geralmente têm sufixo הה no singular e sufixo תת no plural. 
 
 
 
6a 
 Questão 
Acerto: 0,0 / 1,0 
 
A palavra ֶם é constantemente traduzida como Deus na Bíblia hebraica. Ela termina ֹאִה 
com sufixo indicativo de plural ֶם Toda vez que este vocábulo se refere ao Eterno no 
texto bíblico, deve ser traduzido no singular (Deus). No entanto, o mesmo vocábulo 
também aparece relacionado a deuses, poderosos e homens poderosos. Por isso, 
devemos: 
 
I. Atentar para o contexto antes de fazermos nossas traduções. 
II. Ignorar as regras de tradução da palavra 
III. Não há necessidade de diferenciação entre singular e plural 
 
 
Somente II e III estão corretas 
 Somente I está correta 
 Todas estão corretas 
 
Somente I e II estão corretas 
 
Somente I e III estão corretas 
Respondido em 10/10/2020 23:20:41 
 
Explicação: 
É preciso se atentar para o contexto antes de fazermos nossas traduções, pois há diferença, 
já que Deus é no Singular e deuses no plural. 
 
 
 
7a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
A melhor tradução para ַאָתה ַהִאיש é: 
 
 Tu és o homem 
 
Ele é o homem 
 
Ali está o homem 
 
Eis o homem! 
 
Eu sou o homem 
Respondido em 10/10/2020 23:21:20 
 
Explicação: 
Pronome pessoal iniciando frase caracteriza oração nominal. 
 
 
 
8a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
O Fragmento abaixo precisa ser completado em sua redação com coerência de conteúdo. Analise com 
atenção em seguida marque a sequencia de palavra que completa o mesmo: 
O hebraico bíblico tem uma organização____________________ diferente da língua portuguesa. O que 
precisa ser destacado na frase é colocado muitas vezes em ____________ na frente do ____________, 
iniciando a _______________, como ocorre no versículo de 1 Reis, 19,10. Elias destaca a perda de Deus 
em contraste com a sua própria perda: os teus altares destruíram os teus profetas mataram buscam a 
minha vida. 
 
 
verbo - sintática - evidência - oração 
 
evidência - verbo - oração - sintática 
 
evidência - sintática - verbo - oração 
 sintática - evidência - verbo - oração 
 
oração - verbo - sintática - evidência 
Respondido em 10/10/2020 23:23:32 
 
Explicação: 
O hebraico bíblico tem uma organização sintática diferente da língua portuguesa. O que 
precisa ser destacado na frase é colocado muitas vezes em evidência na frente do verbo, 
iniciando a oração, como ocorre no versículo de 1 Reis, 19,10. 
 
 
 
9a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
A forma verbal mais comum na Bíblia Hebraica, (pronunciado va-yic-TOL), usada mais 
de 14 mil vezes. Essa forma verbal funciona como a linha principal de uma história 
bíblica hebraica, como um esqueleto ao qual o resto da história se agarra. O equivalente 
desta função de linha principal na narrativa hostórica em português é executada pelo 
tempo verbal do pretérito perfeito, por exemplo: GLVVH, como em: (E Deus disse. (B.M. 
Rocine. P.26. 2019). Os primeiros a prestarem atenção neste tempo verbal foram os 
gramáticos medievais, que deram o nome de vav conversivo ao ו que precede o verbo. 
Essa explicação se refere a qual forma verbal do Hebraico? 
 
 
 
Qatal 
 Wayyiqtol 
 
 Yiqtol 
 
A todas as formas 
 
Weqatal 
Respondido em 10/10/2020 23:24:21 
 
Explicação: 
O Wayyiqtol costuma ser usado como o tempo pretérito em uma narrativa, sendo conhecido 
como ¿tempo da narrativa¿, pois só aparece na prosa bíblica e assinala uma sequência de 
verbos no passado. 
 
 
 
10a 
 Questão 
Acerto: 1,0 / 1,0 
 
É usado quase exatamente com o mesmo significado do Yiqtol. A diferença pragmática importante 
entre eles é que este aparece no início da oração. O Yiqtol quase sempre aparece ou no meio ou 
no final da oração. Essa definição se refere a qual sistema verbal hebraico? 
 
 
 
Wayyiqtol 
 Weqatal 
 
A nenhum deles 
 
Qatal 
 
Yiqtol 
Respondido em 10/10/2020 23:25:37 
 
Explicação: 
Weqatal: É usado quase exatamente com o mesmo significado do Yiqtol. A diferença pragmática 
importante entre eles é que o Weqatal aparece no início da oração. O Yiqtol quase sempre aparece ou 
no meio ou no final da oração.

Continue navegando