Buscar

Manual PEM-X1_Português

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 72 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 72 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 72 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

0102
II 2D 2mJ
P_01660
Pistola de pó manual
PEM-X 1
Edição 01/2013
Tradução das Manual de 
Instruções Originais
3
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Índice
1 SOBRE ESTE MANUAL 6
1.1 PREFÁCIO 6
1.2 ADVERTÊNCIAS, NOTAS E SÍMBOLOS NESTE MANUAL 6
1.3 IDIOMAS 7
1.4 ABREVIATURAS 7
2 UTILIZAÇÃO PREVISTA 8
2.1 DISPOSITIVO TIPO 8
2.2 UTILIZAÇÃO PREVISTA 8
2.3 UTILIZAÇÃO EM ÁREAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS 8
2.4 PARÂMETROS TÉCNICOS DE SEGURANÇA 8
2.5 MATERIAIS DE TRABALHO PROCESSÁVEIS 9
2.6 MÁ UTILIZAÇÃO RAZOAVELMENTE PREVISÍVEL 9
2.7 RISCOS RESIDUAIS 9
3 RÓTULOS 10
3.1 IDENTIFICAÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO 10
3.2 COMBINAÇÕES DE UNIDADES PERMISSÍVEIS 10
4 NOTAS DE SEGURANÇA 11
4.1 ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR 11
4.1.1 DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 11
4.1.2 QUALIFICAÇÃO DE PESSOAL 11
4.1.3 AMBIENTE SEGURO DE TRABALHO 11
4.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O PESSOAL 12
4.2.1 MANUSEIO SEGURO COM AS UNIDADES DE PISTOLAS WAGNER 12
4.2.2 ATERRAMENTO DA UNIDADE 12
4.2.3 MANGUEIRAS DE MATERIAL 12
4.2.4 LIMPEZA 13
4.2.5 LIDANDO COM PINTURA 13
4.3 OBSERVAÇÃO SOBRE DESCARGAS NÃO-PERIGOSAS 14
4.4 DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E DE CONTROLE 15
5 DESCRIÇÃO 16
5.1 CONSTRUÇÃO DA PISTOLA 16
5.2 FUNCIONAMENTO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO 16
5.3 DADOS TÉCNICOS 17
5.3.1 DIMENSÕES 18
5.4 ACESSÓRIOS PERMISSÍVEIS 19
5.5 ESCOPO DE FORNECIMENTO 19
6 MONTAGEM E COMISSIONAMENTO 20
6.1 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL DE MONTAGEM/COMISSIONAMENTO 20
6.2 CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO 20
6.3 CONDIÇÕES DE MONTAGEM 20
6.4 PREPARAÇÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO 21
6.4.1 SELEÇÃO DO SISTEMA DE BICOS ADEQUADO 21
6.5 CONEXÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO 23
6.6 ATERRAMENTO 25
6.6.1 ATERRAMENTO DA CABINE DE PINTURA 26
4
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Índice
7 OPERAÇAO 27
7.1 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL DE SERVIÇO 27
7.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 27
7.3 OTIMIZAÇÃO DA NUVEM DE PÓ PARA O REVESTIMENTO 28
7.3.1 RECOMENDAÇÕES DE AJUSTE PARA A QUANTIDADE TOTAL DE AR 28
7.4 DESLIGAMENTO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO 29
7.5 AJUSTE DA QUANTIDADE DE PÓ 30
7.6 PROGRAMA "CLIQUE DUPLO" (HIGH DYNAMIC REMOTE) 31
7.7 AJUSTE REPRODUZÍVEL DA POSIÇÃO DO BICO 32
8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 33
8.1 LIMPEZA 33
8.1.1 PESSOAL DE LIMPEZA 33
8.1.2 AVISOS DE SEGURANÇA 33
8.1.3 PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA 34
8.2 MANUTENÇÃO 35
8.2.1 PESSOAL DE MANUTENÇÃO 35
8.2.2 AVISOS DE SEGURANÇA 35
8.2.3 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 36
8.2.4 TROCA DE PISTOLA 37
8.3 REMOÇÃO DO BICO DE JATO PLANO 38
8.4 INSTALAÇÃO DO BICO DE JATO FINO 39
8.5 REMOÇÃO DO BICO DE JATO REDONDO 40
8.6 INSTALAÇÃO DO BICO DE JATO REDONDO 41
8.7 TROCA DA CUNHA DE PROTEÇÃO 42
8.8 TROCA DE BICO DE JATO PLANO PARA BICO DE JATO REDONDO 44
8.9 MONTAGEM DA CORONASTAR 46
8.10 TROCA DO GANCHO DE SUSPENSÃO 47
9 TESTES CONFORME A DIN EN 50177: 2010 48
9.1 VISÃO GERAL DOS TESTES 49
10 DESMONTAGEM E DESCARTE 52
10.1 DESMONTAGEM 52
10.2 DESCARTE 52
11 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 53
12 ACESSÓRIOS 55
12.1 BICO DE JATO PLANO 55
12.2 BICO DEFLETOR DE CONE 55
12.3 SUPORTE DE ELETRODO 55
12.4 ADMISSÃO DE MNGUEIRA 56
12.5 KIT SUPLEMENTAR DA CORONASTAR 56
12.6 FERRAMENTA DE CUNHA 56
12.7 EXTENSÃO DE BICO X1 VL 150/300/500 57
12.8 MANGUEIRA DE PÓ 57
12.9 CABO DE CONEXÃO DA PISTOLA 57
12.10 SUPORTE DE PAREDE 58
12.11 ETIQUETA DE DEFINIÇÃO 58
12.12 ADAPTADOR DE MEDIÇÃO DE PÓ 59
5
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
13 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 60
13.1 COMO REQUISITAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO? 60
13.2 PISTOLA MANUAL CORONA PEM-X1 COM BICO DE JATO PLANO 61
13.3 PISTOLA MANUAL CORONA PEM-X1 COM BICO DE JATO REDONDO 62
13.4 SUPORTE DE ELETRODO X1 R 63
14 DECLARAÇÃO DE GARANTIA E CONFORMIDADE 64
14.1 REFERÊNCIA QUANTO À RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO 64
14.2 REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA 64
14.3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 65
14.4 CERTIFICADO EG DE TESTE DE MODELO 66
14.5 ADMISSÃO FM 67
Índice
6
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
1 SOBRE ESTE MANUAL
O manual de instruções contém informações sobre a operação, a manutenção e a limpeza seguras 
do aparelho.
O manual de instruções é componente do aparelho e deve estar disponível para o pessoal de 
operação e manutenção.
O pessoal de operação e manutenção deverá estar instruído de acordo com as normas de segurança.
O aparelho somente pode ser operado de acordo com este manual de instruções.
Este equipamento pode ser perigoso se não for operado de acordo com as informações aqui contidas.
1.1 PREFÁCIO
1.2 ADVERTÊNCIAS, NOTAS E SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Os avisos neste manual indicam perigos particulares para usuários e o equipamento, bem como 
defi nem medidas para evitar tais perigos. Estas instruções são apresentadas nos seguintes níveis:
Perigo – perigo iminente.
O incumprimento deste aviso redunda em morte ou 
provoca graves lesões corporais.
Atenção – perigo possível.
O incumprimento deste aviso pode redundar em morte 
ou provocar graves lesões corporais.
Cuidado - situação potencialmente perigosa.
Ignorar este aviso pode levar a ferimentos sérios.
Nota - fornece informações sobre detalhes e como proceder.
Aviso – possível situação perigosa.
O incumprimento deste aviso pode provocar danos materiais.
Aqui está o aviso de perigo!
Aqui constam possíveis consequências pela negligência da 
advertência. A palavra-sinal aponta para o nível do perigo. 
Aqui são indicadas medidas para evitar o perigo e suas 
consequências.
PERIGO
Aqui está o aviso de perigo!
Aqui constam possíveis consequências pela negligência da 
advertência. A palavra-sinal aponta para o nível do perigo. 
Aqui são indicadas medidas para evitar o perigo e suas 
consequências.
ATENÇÃO
Aqui está o aviso de perigo!
Aqui constam possíveis consequências pela negligência da 
advertência. A palavra-sinal aponta para o nível do perigo. 
Aqui são indicadas medidas para evitar o perigo e suas 
consequências.
CUIDADO
Aqui está o aviso de perigo!
Aqui constam possíveis consequências pela negligência da advertência. A palavra-
sinal aponta para o nível do perigo.
Aqui são indicadas medidas para evitar o perigo e suas consequências.
AVISO
7
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
1.3 IDIOMAS
O manual de instruções está disponível nos seguintes Idiomas:
Alemão 2326019 Inglês 2326020
Francês 2326021 Italiano 2326022
Espanhol 2326023 Russo 2333344
Chinês 2333345 Neerlandês 2337552
Húngaro 2341080 Português 2345347
1.4 ABREVIATURAS
Número de peças
Posição
Identifi cação nas listas de peças de reposição
Nr. de Pedido Número de Pedido
Peça de reposição
8
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
2 UTILIZAÇÃO PREVISTA
2.1 DISPOSITIVO TIPO
Pistola manual de revestimento de pó de peças aterradas
2.2 UTILIZAÇÃO PREVISTA
A pistola PEM-X1 destina-se para o revestimento eletrostático de peças com pó orgânico. Qualquer 
outro uso é considerado como impróprio. A WAGNER rejeita toda a responsabilidade por danos 
causados por uso indevido.
A pistola pode ser usada somente nas áreas de pulverização, que são equipadas de acordo com
EN 50177 ou em condições equivalentes de ventilação.
2.3 UTILIZAÇÃO EM ÁREAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
Esta pistola de pó eletrostática do tipo A-P é apropriada para o processamento industrial de 
revestimentos de pó para a pintura de objetos eletricamente condutores e pode ser usada em 
áreas potencialmente explosivas (zona 22). (Ver o capítulo 3.1 da Identifi cação de prevenção contra 
explosão).
2.4 PARÂMETROS TÉCNICOS DE SEGURANÇA
A pistola de pó manual é apropriada exclusivamente à aplicação eletrostática de revestimento de pó.
Outros usos não fazem parte da J. Wagner AG!
O funcionamento da pistola de pulverização é permitido apenas mediante as seguintes condições:
Se o pessoal de operação foi treinado anteriormente quanto à utilização deste manual de instruções;
Se as condições de segurança especifi cadas aqui forem mantidas;
Se as Notas de Segurança de operação e manutençãodeste documento forem atendidas;
Se as condições de uso atenderem aos regulamentos de prevenção de acidentes do país em 
questão.
A unidade só pode ser colocada em operação, quando todos os parâmetros tiverem sido ajustados e 
todas as medições / verifi cações de segurança tiverem sido executadas.
9
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
2.5 MATERIAIS DE TRABALHO PROCESSÁVEIS
Tipos de pó carregáveis eletrostaticamente
Pó metálico
2.6 MÁ UTILIZAÇÃO RAZOAVELMENTE PREVISÍVEL
2.7 RISCOS RESIDUAIS
Outros riscos são aqueles que, mesmo com o uso adequado do equipamento, não podem ser 
mitigado.
Placas de aviso e proibição nas áreas respectivas indicam riscos residuais existentes.
É proibido:
Revestir peças que não estejam aterradas
Efetuar alterações e modifi cações na pistola de pulverização por conta própria
Processar substâncias de revestimento líquidas ou semelhantes
Usar componentes defeituosos, peças de reposição ou acessórios diferentes que não sejam 
descritos no capítulo 12 deste manual de instruções
As seguintes utilizações incorretas podem provocar danos para a saúde e/ou danos materiais:
Uso do revestimento de pó úmido
Valores mal ajustados para a alimentação de pó
Valores mal ajustados para a eletrostática
Uso de componentes e acessórios defeituosos
Uso em alimentos
Uso na indústria farmacêutica
Uso com unidades de controle inadmissíveis
Risco Causa Consequência Medidas Específi cas Fase
Contato da pele com 
materiais de pintura e 
limpeza
Contato com 
materiais de pintura e 
limpeza
Irritações na pele, 
alergias
Vestir roupas de 
proteção
Operação
Atentar para as 
FISPQs
manutenção,
desmontagem
Tinta no ar fora do 
alcance de trabalho 
defi nido
Pintura fora do 
alcance de trabalho 
defi nido
Inalação de 
substâncias de risco 
à saúde
Atentar para as 
instruções de 
trabalho e segurança
Operação,
manutenção
10
PEM-X 1
0102
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
3 RÓTULOS
3.1 IDENTIFICAÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO
O certifi cado EG de inspeção PTB 12 ATEX 5002 é especifi cado no capítulo 14.4.
3.2 COMBINAÇÕES DE UNIDADES PERMISSÍVEIS
Modelo de pistola: PEM-X1
Fabricante: J. Wagner AG
CH - 9450 Altstätten
II 2D 2mJ 85 °C
CE: Comunidade Europeia
0102: Número do local designado, que fornece o reconhecimento.
Garantia de Qualidade da produção
Ex: Símbolo para "à prova de explosões"
II: Grupo de Dispositivos II
2: categoria 2
D: Atmosfera pulverulenta explosiva (Ex)
2 mJ: energia de ignição máxima 2 mJ
85 °C: Temperatura de superfície máxima
Uso Inadequado!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 A pistolas de pulverização PEM-X1 deve ser acoplada somente a 
unidades originais da Wagner.
ATENÇÃO
A pistola PEM-X1 só pó pode ser conectada às seguintes unidades de controle especifi cadas:
EPG-Sprint X com a correspondente bomba de pó PI-F1/HiCoat ED-F
EPG-Sprint com a correspondente bomba de pó PI-F1*
EPG S2 com a correspondente bomba de pó PI-F1*
* A função de controle remoto da pistola PEM-X1 não está disponível quando são usados estas 
unidades de controle.
11
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
4 NOTAS DE SEGURANÇA
4.1 ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR
4.1.1 DISPOSITIVOS E EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
4.1.2 QUALIFICAÇÃO DE PESSOAL
4.1.3 AMBIENTE SEGURO DE TRABALHO
 Manter esta orientação sempre disponível no local de trabalho.
 Cumpra sempre as diretrizes locais em matéria de segurança no trabalho e de prevenção contra 
acidentes.
➞ Providenciar que o modo operacional e as infl uências do ambiente correspondam às exigências 
de segurança locais.
➞ Os reparos elétricos devem ser feitos somente por eletricista qualifi cado.
➞ Operar de acordo com os regulamentos de segurança e as regras eletrotécnicas.
➞ Em caso de defeito reparar imediatamente.
➞ Parar a operação, se eles representaram qualquer risco.
➞ Desenergizar a unidade antes de começar a trabalhar em peças ativas.
➞ Bloquear a unidade contra religamento não autorizado. Informar o pessoal sobre trabalhos previstos.
➞ Observar as regras de segurança elétricas.
 O piso da área de trabalho deve ser eletrostaticamente condutivo (medida conforme EN 1081 e 
EN 61340-4-1).
 O calçado usado pelos operadores deve cumprir os requisitos da Normas EN ISO 20344.
A resistência de isolamento medida não deve exceder 100 Megaohms.
 A roupa de proteção, incluindo as luvas, deve corresponder às exigências da Norma EN 1149-5.
A resistência de isolamento medida não deve exceder 100 Megaohms.
 A liberação do pó deverá ser intertravada eletricamente com o sistema de exaustão da pintura.
 O material de revestimento em excesso (overspray) deve ser recolhida com segurança.
 Assegurar que não haja quaisquer fontes de ignição, como o fogo aberto, faíscas, fi os 
incandescentes ou superfícies quentes no ambiente. Não fumar.
 Equipamentos de combate a incêndio deverão estar presentes em quantidade sufi ciente e em 
plenas condições de funcionamento.
 O operador deve assegurar que, na média, uma concentração de poeira de 50% do limite inferior 
de explosão (UEG = concentração máx. de pó/ar permissível) não seja excedida. Se faltar um 
valor confi ável de UEG, a concentração média não pode exceder 10 g/m³.
 Assegurar que a unidade seja operada e reparada somente por pessoal treinado.
12
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
4.2.1 MANUSEIO SEGURO COM AS UNIDADES DE PISTOLAS WAGNER
4.2.2 ATERRAMENTO DA UNIDADE
4.2.3 MANGUEIRAS DE MATERIAL
4.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O PESSOAL
 Somente utilizar mangueiras de pó originais da Wagner.
 Atentar às informações deste manual, principalmente às Notas Gerais de Segurança e aos avisos.
 Respeitar sempre as diretrizes de proteção no trabalho e as normas de prevenção de acidentes.
 Portadores de marcapasso nunca devem estar presentes na área do campo de alta tensão 
existente entre a pistola e a peça a ser pintada!
 Nunca apontar a pistola na direção das pessoas.
 No caso de paradas e problemas de funcionamento:
- Isolar os fornecimentos de energia e ar comprimido.
- Prevenir o acionamento da pistola.
- Despressurizar a pistola e os dispositivos.
- Em caso de mau funcionamento, eliminar a falha de acordo com o capítulo "Reparação de 
falhas de funcionamento".
Em determinadas circunstâncias, é possível que venham a ocorrer descargas eletrostáticas no 
equipamento. Durante a descarga, estas podem causar a formação de faíscas ou chamas.
 Certifi que-se que o dispositivo esteja aterrado em cada operação de pintura.
 Aterrar peças a serem revestidas.
 Certifi que-se de que todas as pessoas na área de trabalho estejam aterradas também, por 
exemplo com o uso de calçados condutores de eletricidade.
 Os cabos de aterramento devem ser verifi cados regularmente quanto ao seu funcionamento 
(conforme a EN 60204).
13
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
4.2.5 LIDANDO COM PINTURA
4.2.4 LIMPEZA
 Antes da limpeza ou outro trabalho manual na pistola, desenergizar o equipamento e proteger 
contra religamento acidental ou não autorizado.
 Fechar o fornecimento de ar e despressurizar o equipamento.
 Proteger o dispositivo contra reconexões não autorizadas.
 Para o fl uido de limpeza utilizar somente recipientes condutores de eletricidade e aterra-los 
adequadamente.
 Preferir fl uidos de limpeza não infl amáveis.
 Líquidos de limpeza não-infl amáveis podem somente ser usados, se após o desligamento da alta 
tensão todas as peças condutoras de alta tensão forem descarregadas para menos 0.24 mJ, antes 
que estas peças possam ser alcançadas.
 A maioria dos solventes infl amáveis possui uma energia de ignição na faixa de 24 mJ, o 
equivalente a 60 nC.
 O ponto de chama dos produtos de limpeza deve ser superior à temperatura ambiente em pelo 
menos 15 K.
 Para a remoção da poeira depositada, podem ser usados somente aspiradores de pó industrial 
do tipo 1 (verEN 60335-2).
 Na preparação do pó, seu processamento e limpeza da unidade, observar as especifi cações de 
processamento fornecidas pelos fabricantes dos revestimentos de pó.
 Ao descartar pintura, observar todas as condições ambientais locais e as instruções do fabricante.
 Fazer uso das medidas de proteção, especialmente o óculos, a roupa de proteção e, se necessário, 
usar um creme de proteção da pele.
 Utilizar mascara ou aparelho de respiração.
 Para proteção pessoal e ambiental: operar equipamentos em uma cabine de pó somente com a 
ventilação forçada (exaustão) ligada.
14
PEM-X 1
P_01698
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
4.3 OBSERVAÇÃO SOBRE DESCARGAS NÃO-PERIGOSAS
Com a alta tensão ligada forma-se na ponta do elétrodo uma descarga luminescente ou de corona 
que apenas se torna visível em ambientes com muito pouca luz. O efeito físico pode ser observado 
quando o elétrodo se aproxima da peça de trabalho com ligação à terra. Esta descarga luminosa 
não contém energia de ignição, não exercendo portanto qualquer infl uência sobre a utilização do 
equipamento. Quando o elétrodo entra em contacto com a peça de trabalho, o unidade de controle 
reduz automaticamente a alta tensão para um valor seguro. Caso se toque nas peças em plástico 
da pistola, podem ocorrer descargas eletrostáticas completamente inofensivas devido ao campo 
de alta tensão gerado pela pistola (conhecidas como descarga corona). Este tipo de descargas não 
contém no entanto nenhuma energia de ignição.
Peça de trabalho
Descarga luminescente
Bico
Elétrodo
15
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
4.4 DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E DE CONTROLE
Para evitar explosões elétricas, a porca para a fi xação do bico é concebida em uma forma geométrica 
específi ca.
Esta forma, juntamente com o design do bico de jato plano ou de jato redondo impede que bico se 
solte involuntariamente (ver os capítulos 8.3, 8.5, 8.8).
Para garantir a segurança, use somente peças de reposição originais Wagner!
Uso Inadequado!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 Dispositivos de vigilância e proteção não devem ser retirados, 
modifi cados ou inutilizados.
 Verifi car regularmente o desempenho adequado dos mesmos.
 Caso sejam encontradas defi ciências em dispositivos de vigilância e 
proteção, o sistema não deverá ser operado até que essas defi ciências 
sejam solucionadas.
ATENÇÃO
16
PEM-X 1
A
B
C
K
I
F
P_01663
E
D
G
F
L
H
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
5 DESCRIÇÃO
5.1 CONSTRUÇÃO DA PISTOLA
Designação
Gancho de suspensão
Carcaça da empunhadura
Cabo de conexão elétrica
Conexão da mangueira de pó
Gatilho
Porca de capa
Bico de jato redondo
Ligação do ar atomizado
Bico de jato plano
Teclas para ajuste da quantidade de pó
Corpo da pistola
5.2 FUNCIONAMENTO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
Ao acionar o gatilho, a alta tensão é ativada dentro da pistola!
Simultaneamente, são ligados o suprimento de pó e o de ar para a pistola.
Para fi xar a pistola de pulverização, é necessário desligar o unidade de controle.
Para evitar explosões elétricas, a porca para a fi xação do bico é concebida com um labirinto.
17
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Medidas:
Comprimento/Largura/Altura ver o capítulo 5.3.1
Peso 490 g; 1,08 lbs
Elétricos:
Tensão de entrada máxima 22 Vpp
Corrente de entrada màx. 0,9 A
Frequência 19 - 30 kHz
Tensão de saída màx. 100 kV DC
Corrente Corona máxima 120 μA
Polaridade negativa
Modelo de acordo com EN 50050-2
Classe de protecção
Pneumáticos:
Entrada de pressão de ar (ar atomizado) máx. 3 bar; 0,3 MPa, 43,51 psi
Quantidade de ejeção de pó màx. 450 g/min;
màx. 0,99 lbs/minuto
Condições Ambientais:
Faixa de temperatura de operação 5 - 45 °C; 41 - 113 °F
Humidade relativa do ar < 75%
5.3 DADOS TÉCNICOS
Condições Ambientais:
Se for utilizado em baixas temperaturas, a temperatura ambiente deve ser abaixo de 30 °C; 86 °F.
Medidas de volume:
Para os volumes, que são indicados em Nm³ (medidor cúbico padrão). Um medidor cúbico de um gás 
de 0 °C e barras 1,013 é chamado medidor cúbico padrão.
Exaustão contaminada!
Risco de envenenamento por inalação.
Qualidade ruim da tinta.
 Fornecer ar comprimido isento de óleo e água (padrão de qualidade de 
acordo com ISO 8573.1) 3.5.2 = 5 μm / +7 °C; 44,6 °F / 0,1 mg/m³.
ATENÇÃO
18
PEM-X 1
A
P_01662
B
C
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
5.3.1 DIMENSÕES
Medida mm inch
A* 335/349 13,19/13,74
B 248 9,76
C 45 1,77
* com bico de jato plano / jato redondo
19
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Nr. de Pedido Designação
1 2322587 Pistola manual PEM-X1 com bico de jato plano
2335844 Pistola manual PEM-X1 com bico de jato redondo
1 Conjunto de bicos
A unidade básica compõe-se de:
1 2326024 Declaração de conformidade
1 2326019 Manual de instruções em alemão
1 Ver capítulo 1.3 Manual de instruções em outro idioma
5.5 ESCOPO DE FORNECIMENTO
5.4 ACESSÓRIOS PERMISSÍVEIS
Somente devem ser acoplados à pistola de pulverização PEM-X1 os acessórios especifi cados no 
capítulo "Acessórios" deste manual.
Os acessórios especifi cados no referido capítulo foram avaliados no contexto da certifi cação EG de 
modelo e aprovados para o uso com a pistola.
20
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
6 MONTAGEM E COMISSIONAMENTO
6.1 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL DE MONTAGEM/COMISSIONAMENTO
Instalação / operação incorreta!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 O pessoal de comissionamento deve possuir todos os requisitos 
técnicos para efetuar a execução docomissionamento.
 O pessoal de comissionamento deve estar familiarizado com os 
regulamentos da Norma europeia EN 50050-2 e DIN EN 50177.
 Para todas as instruções de comissionamento e trabalhos, atentar e ler 
o manual de instruções e as instruções de segurança dos componentes 
do sistema.
ATENÇÃO
6.2 CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO
A pistola de pulverização deve ser armazenada num local seco, isento de vibrações e de pó. A pistola 
de pulverização não pode ser armazenada fora de espaços fechados.
A temperatura do ar no local de armazenamento deve estar na faixa entre 5 - 45 °C, 41 - 113 °F.
A umidade relativa do ar no local não deverá ser superior a 75%.
6.3 CONDIÇÕES DE MONTAGEM
A temperatura de ar no local de armazenamento deve encontrar-se numa faixa de temperatura 
entre 5 - 45 °C; 41 - 113 °F.
Dependendo da tinta, a temperatura ambiente máxima permissível para uma operação segura pode 
ter que ser abaixo de +40 °C; 104 °F.
A umidade relativa do ar no local não deverá ser superior a 75%.
21
PEM-X 1
P_01664
P_01664
P_01665
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
6.4 PREPARAÇÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
6.4.1 SELEÇÃO DO SISTEMA DE BICOS ADEQUADO
Bico Aplicação Distância à peça 
de trabalho
Saída de pó
(mm) (g/min)
Universal
120 ... 300 50 ... 300
peças com geometria profunda 
e complexa
peças com superfície ampla
A largura do feixe pode ser ajustada com o anel corrediço.
Anel corrediço frontal feixe estreito para profundidade egeometria complexa de peças
Anel corrediço traseiro feixe largo e peças de grande superfície
Bico Apresentação geral da aplicação Nuvem de pó
Bico de jato plano Geometria complexa de peças Nuvem de pó plana em leque amplo
Peças planas
(pouco efeito de moldura)
Perfi s
Filetes
Cone de choque Nuvem de pó redonda:
Peças em arame tamanho da nuvem de pó depende 
do diâmetro do prato de esguichoMódulos gradeados
Rebaixos
A troca do bico de jato plano para o bico defl etor de cone é descrita no capítulo 8.8 "Troca do bico de 
jato fi no para i bico de jato redondo".
As referências dos diversos bicos encontram-se no Capítulo 12 "Acessórios".
22
PEM-X 1
P_01665
P_01666
P_01667
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Cone de choque Aplicação Distância à peça detrabalho
(mm)
R18
100 ... 300
18 mm
peças planas pequenas
R25
100 ... 300
25 mm
peças planas médias
R34
100 ... 300
34 mm
peças com superfície grande
Quantidade de emissão [g/min]
Ar total
Ar de transporte [%] 4,00 Nm³/h 5,00 Nm³/h 6,00 Nm³/h
50 140 170 210
60 200 240 260
70 250 270 300
80 300 320 350
90 330 360 380
100 370 400 420
Os valores foram obtidos com a bomba PI-F1 e mangueira de pó 11 mm e com comprimento de 5 m.
Esses valores devem ser considerados indicativos e dependendo da natureza do pó e a condição de 
fi nanciamento partes relevantes (z. ex.,a bomba).
23
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Passos de trabalho:
1. Desligar o gerador de alta tensão no unidade de controle.
2. Antes de conectar a pistola de pulverização, verifi car se todos os componentes, como o sistema 
de bico e a porca de fi xação, estão instalados corretamente e a porca de união.
3. Conectar o cabo elétrico da pistola na unidade de controle.
4. Ligar a mangueira de alimentação de pó à pistola de pulverização e ao injetor de pó.
5. Ligar a mangueira de ar atomizado à pistola de pulverização e ao unidade de controle.
6.5 CONEXÃO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
Colocação em funcionamento inadvertida!
Perigo de ferimentos.
Antes de todos os trabalhos no aparelho, sempre que interromper o 
trabalho e em caso de avarias de funcionamento:
 Cortar a alimentação elétrica / ar comprimido.
 Despressurizar a pistola de pulverização e o aparelho.
 Travar o acionamento da pistola de pulverização.
 Em caso de falhas de funcionamento, eliminar o problema de acordo 
com o capítulo "Diagnóstico de avarias".
ATENÇÃO
24
PEM-X 1
P_
01
66
8
I
O
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
para a conexão elétrica no unidade de controle
Alimentação de pó do injetor de pó
ar do atomizador do unidade de 
controle
Pistola de pulverização de pó
Unidade de controle
Injetor de pó
vermelho
azul
transparente
25
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
6.6 ATERRAMENTO
Falha no aterramento!
Risco de explosão e perigo de choque elétrico.
 Os controladores eletrostáticos e as respectivas unidades de 
pulverização devem ser conectados exclusivamente às fontes de 
alimentação (condutor PE)!
PERIGO
Falha no aterramento resultará em altos níveis de mistura de pó!
Risco de envenenamento.
Qualidade ruim da tinta.
 Ligar à terra todos os componentes do aparelho.
 Aterrar as peças a serem revestidas.
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Unidade de Controle deve ser adequadamente aterrada. A conexão de 
terra para o fornecimento de energia (tomada) deve ser feita com o condutor de proteção do cabo 
de energia e a conexão de aterramento do conjunto deverá ser feita através do parafuso na parte 
de trás da unidade. Ambas as conexões são obrigatórias. O aterramento da pistola é feito através da 
instalação correta e por meio de cabo entre ela e a unidade de controle.
Para obter uma boa pintura, é obrigatório o aterramento adequado da peça de trabalho.
Uma peça de trabalho mal aterrada causa:
Carga elétrica perigosa
Envelopamento ruim
Pintura desigual
Contaminação da pistola
Pré-requisitos para o aterramento adequado são:
Suspensão limpa para a peça de trabalho.
Aterramento da cabine de pintura, dos sistemas de transporte e suspensão de acordo com as 
instruções de operação ou do fabricante.
Aterramento de todas as peças condutivas no alcance de trabalho.
A resistência de aterramento não pode exceder 1 MΩ (Megaohm).
(Resistência à terra medida com 500 V ou 1000 V).
26
PEM-X 1
P_01120
1
2
3
6
7
5
4
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
6.6.1 ATERRAMENTO DA CABINE DE PINTURA
O calçado usado pelos operadores deve cumprir os requisitos da Normas EN ISO 20344.
A resistência de isolamento medida não deve exceder 100 Megaohms.
A roupa de proteção, incluindo as luvas, deve corresponder às exigências da Norma EN 1149-5. 
A resistência de isolamento medida não deve exceder 100 Megaohms.
Podem surgir faíscas entre sistemas de transporte, acessórios e peças de trabalho, quando os 
pontos de contato elétrico entre eles não estiverem adequadamente decapados e a peça de 
trabalho não estiver adequadamente aterrada!
Estas faíscas podem causar interferências graves nas frequências de rádio (compatibilidade 
eletromagnética = EMC).
1 Somente utilizar cabo de energia com aterramento!
2 Cabo de aterramento conectado com o aterramento de sinal e da cabine!
3 Cabo de aterramento conectado a um cabo de metal branco da cabine!
4 Ganchos e outras peças pendentes devem estar completamente sem tinta!
5 Usar luvas eletrostaticamente condutivas!
6 Utilizar calçados antiestáticos!
7 O piso deverá ser eletricamente condutivo!
27
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
7 OPERAÇAO
7.1 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL DE SERVIÇO
7.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Operação inadequada!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 O pessoal de serviço deve ser apropriado para a operação de todo o 
sistema.
 Antes de iniciar a atividade, o pessoal de serviço deve receber 
treinamento adequado na unidade.
 O pessoal de serviço deve estar familiarizado com os regulamentos da 
Norma europeia EN 50050-2 e DIN EN 50177.
ATENÇÃO
Operação inadequada!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 No caso de irritações causadas pelo contato com mateirais pulverulentos 
ou de limpeza, devem ser tomadas as medidas apropriadas, ex. uso de 
roupas de proteção.
 Os calçados do pessoal de serviço deve corresponder à Norma
EN ISO 20344. A resistência de isolamento medida não deve exceder 
100 Megaohms.
 A roupa de proteção, incluindo as luvas, deve corresponder às 
exigências da Norma EN ISO 1149-5. A resistência de isolamento 
medida não deve exceder 100 Megaohms.
ATENÇÃO
28
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Passos de trabalho:
1. Ligar o gerador de alta tensão e a alimentação de pó.
Nota:
A fi m manter o desgaste das peças o menor possível, a quantidade total de ar deve fi car abaixo de 
5 Nm³/h!
O ar atomizado deve ser regulado da seguinte forma:
Bico de jato plano em 0,1 Nm³/h
Bico de jato redondo em 0,2 Nm³/h
2. Regular a quantidade e a velocidade do pó num objeto de teste.
7.3 OTIMIZAÇÃO DA NUVEM DE PÓ PARA O REVESTIMENTO
7.3.1 RECOMENDAÇÕES DE AJUSTE PARA A QUANTIDADE TOTAL DE AR
Diametro da mangueira
Comprim. da mangueira 9 mm 10 mm 11 mm 12 mm
4 - 8 m 2,0 - 2,5 m3/h 3,0 - 3,5 m3/h 4,0 - 4,5 m3/h
8 - 12 m 2,5 - 3,0 m3/h 3,5 - 4,0 m3/h 4,5 - 5,0 m3/h
12 - 16 m 3,0 - 3,5 m3/h 4,0 - 4,5 m3/h 5,0 - 5,5 m3/h
29
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
7.4 DESLIGAMENTO DA PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO
Soltando o gatilho, a alimentação de pó é parada e a alta tensão é desligada.
Para desligar a pistola de modo seguro, p. ex., para o trabalho da manutenção, a unidade de controle 
deve ser desligada.
30
PEM-X 1
P_01669
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
7.5 AJUSTE DA QUANTIDADE DE PÓ
Indicador LED verde
Reduzir a quantidade de pó
Aumentar a quantidade de pó
Indicador de LED Modo operacional
Relampejar A pistola funciona normalmente.
Piscando uniformemente Programa ativado foi alterado com a tecla "+" ou "-".
Ao selecionar um programa diferente, as alterações de 
quantidade de pó não são assumidas, os valores atuais de 
um outro programa são assumidos e o piscar altera para 
relampejar.
Com o armazenando destes ajustes, os valores atuais para 
ao transporte de pó são transferidos no programa atual.
O piscar torna-se outra vez em relampejar.
Com a ativação da função "clique duplo", o piscar também é 
desligado; na sequência, os valores de programa pré-ajustados 
estão novamente ativos.
Luz contínua Gatilho foi acionado com "clique duplo", ou seja, o 
programa "clique duplo" está ativo.
Nota:
Esta função pode ser ativada somente em associação com a unidadede controle EPG-Sprint X.
Acionando as teclas "+/-", os valores de programa pré-ajustados do ar de transporte (quantidade de 
pó) podem ser alterados na direção desejada.
O ar total permanece inalterado neste caso, o ar de dosagem e de transporte são reajustados 
conformemente.
31
PEM-X 1
2x
P_01701
2x2x
kV
80
60
40
20
100
Tri Cor
5
4
3
2
1
120
80
40
20
10
μA
2x2x
kV
80
60
40
20
100
Tri Cor
5
4
3
2
1
120
80
40
20
10
μA
2x2x
kV
80
60
40
20
100
Tri Cor
5
4
3
2
1
120
80
40
20
10
μA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
7.6 PROGRAMA "CLIQUE DUPLO" (HIGH DYNAMIC REMOTE)
Esta função serve para altera rapidamente para um outro programa durante a operação atual de 
revestimento. Através de um clique duplo no gatilho da pistola de pulverização, o operador pode 
chamar um programa pré-ajustado, a fi m de revestir novamente com outros parâmetros (alta tensão, 
limitação de corrente, quantidade de ar, etc.) ou outras peças.
Para acionar a função gatilho na pistola de pulverização, pressionar rapidamente duas vezes e manter 
pressionado. Ao liberar o gatilho, é retomado o programa originalmente ajustado.
32
PEM-X 1
P_01671
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
7.7 AJUSTE REPRODUZÍVEL DA POSIÇÃO DO BICO
Existe ainda um auxílio de ajuste para o bico de jato plano.
O mesmo permite girar todos os bicos de jato plano sem 
danifi car os elétrodos e sem remover a porca de capa.
A porca de capa necessita apenas de ser um pouco solta.
33
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Os trabalhos de limpeza devem ser realizados regularmente e cuidadosamente por pessoal 
qualifi cado e instruído. O pessoal deve cumprir com as determinações da DIN EN 50050-2 e estar 
familiarizados com a DIN EN 50177. Quanto a perigos específi cos, estes deverão ser informados em 
treinamento.
Durante os trabalhos de limpeza, os seguintes perigos podem surgir:
Risco à saúde pela inalação de tinta
Uso de ferramentas e meios auxiliares inapropriados
8.1 LIMPEZA
8.1.2 AVISOS DE SEGURANÇA
8.1.1 PESSOAL DE LIMPEZA
Mistura explosiva de pó e ar!
Risco de morte e danos ao equipamento.
 Antes do início da limpeza ou outro trabalho manual, desenergizar o 
equipamento e bloquear para religamentos acidentais!
 Antes do início dos trabalhos de limpeza, a pistola deve ser separada 
do fornecimento de alta tensão!
 Somente contêineres eletricamente condutores para o uso de fl uido de 
limpeza! Conectar ao aterramento!
 Preferir fl uidos de limpeza não infl amáveis.
 Líquidos de limpeza não-infl amáveis podem somente ser usados, 
se após o desligamento da alta tensão todas as peças condutoras de 
alta tensão forem descarregadas para menos 0,24 mJ, antes que estas 
peças possam ser alcançadas.
 A maioria dos solventes infl amáveis possui uma energia de ignição na 
faixa de 24 mJ, o equivalente a 60 nC.
 O ponto de chama dos produtos de limpeza deve ser superior à 
temperatura ambiente em pelo menos 15 K.
 Para a remoção da poeira depositada podem ser usados somente 
aspiradores de pó industriais do tipo 1 (ver EN 60335-2).
PERIGO
34
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Os intervalos de limpeza são dependentes do uso e, onde apropriado, do grau de contaminação do 
operador.
Em caso de dúvida, uma solicitação pode ser feita ao pessoal técnico da J. Wagner AG.
Para todos os trabalhos de limpeza, os regulamentos de segurança ocupacional e as Instruções de 
Segurança do capítulo 4 devem ser observados.
8.1.3 PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA
Manutenção inadequada!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 No caso de irritações causadas pelo contato com mateirais pulverulentos 
ou de limpeza, devem ser tomadas as medidas apropriadas, ex. uso de 
roupas de proteção.
 Os calçados do pessoal de serviço deve corresponder à Norma
EN ISO 20344. A resistência de isolamento medida não deve exceder 
100 Megaohms.
 A roupa de proteção, incluindo as luvas, deve corresponder às 
exigências da Norma EN ISO 1149-5. A resistência de isolamento 
medida não deve exceder 100 Megaohms.
ATENÇÃO
35
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.2 MANUTENÇÃO
Os trabalhos de manutenção devem ser realizados regularmente e cuidadosamente por pessoal 
qualifi cado e instruído. Quanto a perigos específi cos, estes deverão ser informados em treinamento.
Durante os trabalhos de manutenção, os seguintes perigos podem ocorrer:
Risco à saúde pela inalação de tinta
Uso de ferramentas e meios auxiliares inapropriados
Na conclusão dos trabalhos de manutenção, a unidade deverá ser verifi cada por uma pessoa 
qualifi cada quanto à sua operação.
8.2.1 PESSOAL DE MANUTENÇÃO
8.2.2 AVISOS DE SEGURANÇA
Manutenção / Reparos inadequados!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 Reparos e substituição de peças somente por pessoal especializado ou 
um centro de serviços Wagner.
 Antes de trabalhar no dispositivo, e enquanto não estiver funcionando:
 - Desconectar o fornecimento de energia e ar comprimido.
 - Despressurizar a pistola e a unidade.
 - Travar a pistola contra funcionamento.
 Em todos os trabalhos, consultar os manuais de operação e manutenção.
PERIGO
Manutenção/reparos inadequados!
Risco de morte e danos ao equipamento.
 Manutenção, reparos ou substituição de unidade ou peças somente 
podem ser feitos fora da área de risco por pessoal qualifi cado.
PERIGO
36
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Os intervalos de manutenção são dependentes do uso e, onde apropriado, do grau de contaminação 
do operador.
Em caso de dúvida, uma solicitação pode ser feita ao pessoal técnico da J. Wagner AG.
Para todos os trabalhos de manutenção, os regulamentos de segurança ocupacional e as Instruções 
de Segurança do capítulo 4 devem ser observados.
Trabalho de Manutenção Periodicidade
Por turno Semanal
Limpar a pistola e verifi cá-la para formação de sínter
Verifi car a confi guração da pistola
Verifi car a pressão de descarga da pistola
Limpar a mangueira de pó
Controlar o aterramento
Verifi car a qualidade do ar comprimido
Verifi car a tensão na pistola
Verifi car as mangueiras de pó para torçõese sinterização
8.2.3 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Manutenção inadequada!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 No caso de irritações causadas pelo contato com mateirais pulverulentos 
ou de limpeza, devem ser tomadas as medidas apropriadas, ex. uso de 
roupas de proteção.
 Os calçados do pessoal de serviço deve corresponder à Norma
EN ISO 20344. A resistência de isolamento medida não deve exceder 
100 Megaohms.
 A roupa de proteção, incluindo as luvas, deve corresponder às 
exigências da Norma EN ISO 1149-5. A resistência de isolamento 
medida não deve exceder 100 Megaohms.
ATENÇÃO
37
PEM-X 1
5
4
3
2
1
P_01672
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.2.4 TROCA DE PISTOLA
A pistola tem de ser totalmente limpa de resíduos de pó, antes de proceder à sua troca.
Na pistola de pulverização, as peças de desgaste, marcadas na lista de peças de reposição com " ", 
deverão ser regularmente verifi cadas e, caso necessário, substituídas.
Passos de trabalho:
1. Desligar a unidade de controle.
2. Separar o cabo elétrico 1 do unidade de controle 2.
3. Retirar a mangueira de alimentação de pó 3 e a mangueira de ar atomizado 4 da pistola de 
pulverização 5.
4. Ligar a mangueira de alimentação de pó 3 e a mangueira de ar atomizado 4 à nova pistola de 
pulverização 5.
5. Conectar o cabo elétrico 1 ao unidade de controle 2.
6. Ligar a unidade de controle.
7. A pistola de pulverização pode voltar a ser utilizada.
38
PEM-X 1
1.
2.
P_01673
3.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.3 REMOÇÃO DO BICO DE JATO PLANO
3. Com leve pressão no anel corrediço do bico de jato plano, as peças 
podem ser separadas.4. Remover os resíduos de pó das peças desmontadas e da pistola de 
pulverização.
Nota:
Jamais imergir a pistola de pulverização ou partes da mesma em agentes 
de limpeza.
Na maioria dos casos, apenas o cunha de proteção tem de ser verifi cado 
quanto a desgaste e, caso necessário, ser substituído.
Passos de trabalho:
1. Desaparafusar a porca de fi xação da carcaça da pistola.
2. Remover a porca de fi xação com sistema de bico da pistola.
O sistema do bico permanece dentro da porca de fi xação.
Nota:
Se o sistema de bico não permanece mais dentro da porca de fi xação,o 
sistema e a porca devem ser trocados.
39
PEM-X 1
2.
4.
3.
P_01674
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.4 INSTALAÇÃO DO BICO DE JATO FINO
4. Aparafusar a porca de fi xação na carcaça da pistola até que o 
bico não possa mais ser girado manualmente.
Passos de trabalho:
Nota:
1. Antes de colocar o suporte do eletrodo, devem ser verifi cados 
o contato da mola do corpo da pistola e a área de contato 
do suporte do eletrodo. O contato da mola deve estar limpo 
e com baixa fricção, o corpo da pistola também deve estar 
limpo e isento de resíduo de pó.
2. Introduzir o suporte do eletrodo na carcaça da pistola.
3. Colocar o bico de jato plano no suporte de elétrodo e colocar 
a porca de fi xação. 3.
40
PEM-X 1
1.
3.
P_01677
2.
4.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.5 REMOÇÃO DO BICO DE JATO REDONDO
Passos de trabalho:
1. Remover o bico defl etor de cone.
2. Desaparafusar a porca de fi xação da carcaça da 
pistola.
3. Remover a porca de fi xação com sistema de bico 
da pistola. O sistema do bico permanece dentro da 
porca de fi xação.
Nota:
Se o sistema de bico não permanece mais dentro da 
porca de fi xação,o sistema e a porca devem ser trocados.
4. Com leve pressão sobre a luva do bico remover o 
sistema de bico da porca de fi xação.
5. Remover os resíduos de pó das peças desmontadas 
e da pistola de pulverização.
Nota:
Jamais imergir a pistola de pulverização ou partes da 
mesma em agentes de limpeza.
Na maioria dos casos, apenas o cunha de proteção tem 
de ser verifi cado quanto a desgaste e, caso necessário, ser 
substituído.
41
PEM-X 1
2.
P_01678
3.
4.
5.
6.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.6 INSTALAÇÃO DO BICO DE JATO REDONDO
Passos de trabalho:
Nota:
1. Antes de colocar o suporte do eletrodo, devem ser 
verifi cados o contato da mola do corpo da pistola e a 
área de contato do suporte do eletrodo.
O contato da mola deve estar limpo e com baixa 
fricção, o corpo da pistola também deve estar limpo e 
isento de resíduo de pó.
2. Colocar a luva do bico defl etor de cone no suporte de 
eletrodo.
3. Introduzir o suporte do eletrodo na carcaça da pistola.
4. Aparafusar a porca de fi xação na carcaça da pistola.
5. Fixar manualmente de modo fi rme a porca de fi xação 
na carcaça da pistola.
6. Colocar o bico defl etor de cone sobre a luva deste.
42
PEM-X 1
P_01675
2.
1.
3.
2
3
1
E
A
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.7 TROCA DA CUNHA DE PROTEÇÃO
1 Ferramenta de cunha
2 Suporte de eletrodo (para melhor compreensão, 
representado em corte)
3 Cunha de proteção (montado)
Passos de trabalho:
1. Introduzir a ferramenta de cunha 1 no suporte 
de eletrodo 2 até o batente.
3. Retirar manualmente pela lateral o cunha de 
proteção 3 da ferramenta de cunha 1, sem 
recorrer a ferramentas.
Nota:
Para não danifi car o cunha de proteção ao remover e inseri-lo, está prevista uma ferramenta de 
cunha.
Esta ferramenta possui um lado da retirada (E) e outro de colocação (A); observar para usar o lado 
apropriado para procedimento de trabalho!
As peças necessárias de reposição e de desgaste encontram-se no capítulo 13 "Peças de reposição" 
deste manual.
2. Puxar a cunha de proteção 3 com a 
ferramenta de cunha 1 para fora do suporte 
de eletrodo 2.
43
PEM-X 1
Y X
P_01676
3.
1.
2.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Passos de trabalho:
1. Inserir o cunha de proteção 2 na ferramenta de 
cunha 1.
2. Inserir as duas peças na abertura do suporte do 
elétrodo até tocar no encosto.
Caso a ferramenta de cunha com o cunha de 
proteção não permita ser inserida até à marcação X, 
rodar um pouco a ferramenta de cunha até esta 
alcançar a marcação X.
A marcação X deve estar nivelada com a 
extremidade Y do suporte do elétrodo.
3. O cunha de proteção está agora montado 
corretamente e a ferramenta de cunha já pode ser 
retirada do suporte do elétrodo.
4. O cunha de proteção permanece no suporte do 
elétrodo.
Antes de proceder de novo à montagem, 
controlar se as partes de contacto no suporto do 
elétrodo 3 e no corpo da pistola 5 se encontram 
completamente limpas, por forma a que a ponta 
do elétrodo permaneça ligada eletricamente ao 
gerador de alta tensão.
5. Montar o bico de jato plano e jato redondo com o 
respectivo suporte de eletrodo.
Nota:
Para inserir o cunha de proteção é utilizada a mesma ferramenta de cunha.
44
PEM-X 1
1.
4.
2.
3.
P_01679
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
A pistola de pulverização Corona é fornecida, na versão padrão, com um bico de jato plano. A pistola 
permite ser convertida facilmente, conforme a descrição abaixo.
Para a conversão é necessário o suporte de eletrodo X1 R.
8.8 TROCA DE BICO DE JATO PLANO PARA BICO DE JATO REDONDO
Passos de trabalho:
1. Desaparafusar a porca de fi xação da carcaça da pistola.
2. Remover a porca de fi xação com sistema de bico da pistola.
O sistema do bico permanece dentro da porca de fi xação.
Nota:
Se o sistema de bico não permanece mais dentro da porca de fi xação,o 
sistema e a porca devem ser trocados.
3. Com leve pressão no anel corrediço do bico de jato plano, as peças 
podem ser separadas.
4. Colocar a luva do bico defl etor no suporte de eletrodo X1 R.
Ponta do elétrodo!
Perigo de ferimentos.
 Na instalação do suporte de eletrodo X1 R proceder com cuidado.
CUIDADO
45
PEM-X 1
P_01690
8.
7.
9.
6.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Passos de trabalho:
5. Antes de colocar o suporte do eletrodo, devem ser verifi cados o 
contato da mola do corpo da pistola e a área de contato do suporte 
do eletrodo. O contato da mola deve estar limpo e com baixa 
fricção, o corpo da pistola também deve estar limpo e isento de 
resíduo de pó.
6. Introduzir o suporte do eletrodo na carcaça da pistola.
7. Aparafusar a porca de fi xação na carcaça da pistola.
8. Fixar manualmente de modo fi rme a porca de fi xação na carcaça 
da pistola.
9. Colocar o bico defl etor de cone sobre a luva deste.
46
PEM-X 1
1
2 B
±90°
P_01703
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.9 MONTAGEM DA CORONASTAR
A CoranaStar é um kit suplementar à pistola de pulverização, com o qual uma melhor qualidade de 
superfície é alcançada (p. ex., redução da casca de laranja).
Passos de trabalho:
1. Inserir o plugue de contato 1 da CoronaStar na furação 
B no gancho.
2. Posicionar o grampo 2 da CoronaStar sobre a carcaça.
É possível um posicionamento fl exível de possível de ± 90°.
Perigo devido à corrente elétrica!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 A alteração para a CoronaStar deve ser realizada somente pelo pessoal 
qualifi cado.
 Antes da montagem da CoronaStar dever ser desligada a alta tensão e 
a alimentação do pó e proteger contra reconexão.
ATENÇÃO
47
PEM-X 1
P_01717
1.
2.
3.
4.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
8.10 TROCA DO GANCHO DE SUSPENSÃO
Passos de trabalho:
1. Soltar os parafusos de fi xação na parte traseira do gancho 
e desaparafusar.
2. Empurrar o gancho na direção da seta e remover da 
carcaça da pistola.
3. Posicionar o Gancho novo na admissão e empurrá-lo na 
direção da seta. 3.
4. Posicionar os parafusos de fi xação e apertá-los.
48
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR.DE PEDIDO DOC 2345347
9 TESTES CONFORME A DIN EN 50177: 2010
Se a unidade for usada para o revestimento eletrostático de pó infl amável, deve ser feito o teste de 
acordo com DIN EN 50177: 2010-04 segundo as tabelas 3 e 4.
49
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
9.1 VISÃO GERAL DOS TESTES
S
e
q
u
ê
n
c
ia
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
R
e
q
u
is
it
o
s
T
e
st
e
 p
o
r
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
P
e
ri
o
c
id
a
d
e
1
Ve
rifi
 c
aç
ão
 d
a 
efi
 c
ác
ia
 té
cn
ic
a 
da
 
ve
nt
ila
çã
o
Ve
rifi
 c
aç
ão
 d
a 
efi
 c
ác
ia
 té
cn
ic
a 
da
 
ve
nt
ila
çã
o
U
P/
BP
M
E
M
ed
iç
ão
 d
a 
ve
lo
ci
da
de
 / 
qu
an
tid
ad
e 
de
 a
r
Co
nt
ro
le
 d
o 
in
di
ca
do
r d
e 
pr
es
sã
o 
di
fe
re
nc
ia
l.
Co
nt
ín
ua
2
In
te
rt
ra
va
m
en
to
 e
nt
re
 a
 v
en
til
aç
ão
 
té
cn
ic
a 
e 
a 
al
ta
 te
ns
ão
,a
r 
co
m
pr
im
id
o 
e 
fo
rn
ec
im
en
to
 d
e 
m
at
er
ia
l d
e 
pi
nt
ur
a
O
 s
is
te
m
a 
de
 v
en
til
aç
ão
 d
ev
e 
se
r t
ra
va
do
 d
e 
fo
rm
a 
qu
e 
a 
al
ta
 
te
ns
ão
 n
ão
 p
os
sa
 s
er
 li
ga
da
 a
té
 
qu
e 
o 
si
st
em
a 
de
 v
en
til
aç
ão
 e
st
ej
a 
fu
nc
io
na
nd
o 
co
rr
et
am
en
te
.
BP
FU Te
st
ar
 s
e 
du
ra
nt
e 
o 
de
sl
ig
am
en
to
 d
a 
 v
en
til
aç
ão
 a
 
un
id
ad
e 
é 
de
sl
ig
ad
ad
e 
m
od
o 
se
gu
ro
 e
 o
 fo
rn
ec
im
en
to
 d
e 
m
at
er
ia
l, 
o 
ar
 d
e 
al
im
en
ta
çã
o 
e 
a 
al
ta
 te
ns
ão
 s
ão
 d
es
lig
ad
os
.
A
nu
al
3
Efi
 c
ác
ia
 d
as
 m
ed
iç
õe
s 
de
at
er
ra
m
en
to
To
da
s 
as
 p
ar
te
s 
co
nd
ut
iv
as
 d
a 
in
st
al
aç
ão
, t
ai
s 
co
m
o 
pi
so
s, 
pa
re
de
s, 
fo
rr
os
, b
ar
re
ira
s, 
eq
ui
pa
m
en
to
s 
de
 tr
an
sp
or
te
, c
on
tê
in
er
 d
e 
pó
, 
m
áq
ui
na
s 
de
 m
ov
im
en
to
 o
u 
pa
rt
es
 
de
 e
st
ru
tu
ra
s, 
et
c.
 e
m
 tr
ab
al
ho
 d
e 
pi
nt
ur
a,
co
m
 e
xc
eç
ão
 d
as
 p
ar
te
s 
co
m
 a
lta
 te
ns
ão
 e
m
 o
pe
ra
çã
o,
 
de
ve
m
 e
st
ar
 c
on
ec
ta
da
s 
ao
 s
is
te
m
a 
de
 a
te
rr
am
en
to
. A
s 
pe
ça
s 
do
 
in
vó
lu
cr
o 
de
ve
m
 e
st
ar
 a
te
rr
ad
as
 
co
nf
or
m
e 
a 
EN
 1
22
15
.
BP
SI
/M
E/
SÜ
Co
nt
ro
le
 v
is
ua
l d
as
 c
on
ex
õe
s 
de
 a
te
rr
am
en
to
, r
ea
liz
aç
ão
 
do
 te
st
e 
fu
nc
io
na
l d
a 
ch
av
e 
de
 a
te
rr
am
en
to
, m
ed
iç
ão
 d
os
 
re
si
st
or
es
 d
e 
te
rr
a.
Se
m
an
al
L
e
g
e
n
d
a
:
H
E 
= 
Fa
br
ic
an
te
AG
 =
 E
m
pr
eg
ad
or
BP
 =
 P
es
so
a 
Co
m
pe
te
nt
e
BS
B 
= 
O
fi c
ia
l d
e 
Pr
ev
en
çã
o 
de
 In
cê
nd
io
s
EF
K 
= 
El
et
ric
is
ta
U
P 
= 
Pe
ss
oa
 In
st
ru
íd
a
FU
 =
 Te
st
e 
Fu
nc
io
na
l
M
E 
= 
M
ed
iç
ão
O
P 
= 
In
sp
eç
ão
 R
eg
ul
am
en
ta
r
SI
 =
 In
sp
eç
ão
 V
is
ua
l
SÜ
 =
 M
on
ito
ra
m
en
to
 C
on
tín
uo
TP
 =
 E
xa
m
e 
Té
cn
ic
o
50
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
S
e
q
u
ê
n
c
ia
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
R
e
q
u
is
it
o
s
T
e
st
e
 p
o
r
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
P
e
ri
o
c
id
a
d
e
4
M
ed
iç
õe
s 
co
m
 c
om
po
ne
nt
es
 
co
nd
ut
iv
os
 d
e 
at
er
ra
m
en
to
 in
su
fi -
ci
en
te
s
Se
 u
m
 a
te
rr
am
en
to
 in
su
fi c
ie
nt
e 
de
 p
ar
te
s 
co
nd
ut
or
as
 n
ão
 p
od
e 
se
r g
ar
an
tid
o,
 a
 s
ua
 e
ne
rg
ia
 d
e 
de
sc
ar
ga
 c
or
re
sp
on
de
nt
e 
nã
o 
de
ve
ex
ce
de
r o
 v
al
or
 p
er
m
iti
do
.
BP
M
E/
SÜ
M
ed
iç
ão
 d
a 
en
er
gi
a 
co
nt
id
a.
Se
m
an
al
5
Re
si
st
ên
ci
a 
de
 te
rr
a 
a 
pa
rt
ir 
do
 
po
nt
oD
e 
re
ce
bi
m
en
to
 d
a 
pe
ça
 d
e 
tr
ab
al
ho
A
 re
si
st
ên
ci
a 
de
 te
rr
ra
 a
 p
ar
tir
 
do
po
nt
o 
de
 to
m
ad
a 
de
 u
m
a 
un
id
ad
e 
de
tr
ab
al
ho
 n
ão
 d
ev
e 
se
r 
su
pe
rio
r a
 1
M
eg
ao
hm
 (a
 te
ns
ão
 d
e 
te
st
e 
de
ve
se
r 1
00
0 
V
). 
A
 c
on
st
ru
çã
o 
do
 s
up
or
te
 d
a 
pe
ça
 d
ev
e 
ga
ra
nt
ir 
qu
e 
as
 p
eç
as
 d
e 
tr
ab
al
ho
 
pe
rm
an
eç
am
 a
te
rr
ad
as
 d
ur
an
te
 a
 
pi
nt
ur
a.
BP
M
E/
SÜ
M
ed
ir 
a 
re
si
st
ên
ci
a 
do
 
at
er
ra
m
en
to
 (a
dm
is
sã
o 
da
 p
ç 
- 
po
te
nc
ia
l d
e 
at
er
ra
m
.)
m
áx
. 1
 M
O
hm
 @
 V
. 1
00
0.
Se
m
an
al
L
e
g
e
n
d
a
:
H
E 
= 
Fa
br
ic
an
te
AG
 =
 E
m
pr
eg
ad
or
BP
 =
 P
es
so
a 
Co
m
pe
te
nt
e
BS
B 
= 
O
fi c
ia
l d
e 
Pr
ev
en
çã
o 
de
 In
cê
nd
io
s
EF
K 
= 
El
et
ric
is
ta
U
P 
= 
Pe
ss
oa
 In
st
ru
íd
a
FU
 =
 Te
st
e 
Fu
nc
io
na
l
M
E 
= 
M
ed
iç
ão
O
P 
= 
In
sp
eç
ão
 R
eg
ul
am
en
ta
r
SI
 =
 In
sp
eç
ão
 V
is
ua
l
SÜ
 =
 M
on
ito
ra
m
en
to
 C
on
tín
uo
TP
 =
 E
xa
m
e 
Té
cn
ic
o
51
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
S
e
q
u
ê
n
c
ia
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
R
e
q
u
is
it
o
s
T
e
st
e
 p
o
r
T
ip
o
 d
e
 T
e
st
e
P
e
ri
o
c
id
a
d
e
6
M
ed
iç
õe
s 
co
m
 a
te
rr
am
en
to
 
in
su
fi c
ie
nt
e 
da
s 
pe
ça
s 
de
 tr
ab
al
ho
Se
 u
m
 a
te
rr
am
en
to
 in
su
fi c
ie
nt
e 
da
 
pe
ça
 d
e 
ac
or
do
 c
om
 a
 s
eç
ão
 6
 n
ão
 
po
de
 s
er
 g
ar
an
tid
a,
 u
m
 d
es
vi
o 
da
s 
ca
rg
as
 e
lé
tr
ic
a 
na
 p
eç
a 
é 
ad
m
is
sí
ve
l 
at
ra
vé
s 
de
 m
ec
an
is
m
o 
ap
ro
pr
ia
do
, 
p.
ex
.,i
on
iz
ad
or
es
. T
ai
s 
m
ec
an
is
m
os
 
nã
o 
po
de
m
 e
xc
ed
er
 a
 e
ne
rg
ia
 d
e 
de
sc
ar
ga
 a
dm
is
sí
ve
l, 
pe
la
 q
ua
l e
le
s 
sã
o 
ac
io
na
do
s. 
Es
te
s 
m
ec
an
is
m
os
, 
em
 re
la
çã
o 
à 
en
er
gi
a 
de
 d
es
ca
rg
a 
ad
m
is
sí
ve
l, 
de
ve
m
 s
er
 s
ub
m
et
id
os
 
ao
s 
m
es
m
os
 te
st
es
 q
ue
 o
s 
si
st
em
as
 
de
 p
ul
ve
riz
aç
ão
 d
e 
pó
 u
til
iz
ad
os
 
co
m
 e
st
es
.O
 m
ec
an
is
m
o 
de
 d
es
vi
o 
de
ve
 s
er
 b
lo
qu
ea
do
 c
om
 o
 s
is
te
m
a 
de
 p
ul
ve
riz
aç
ão
 d
e 
ta
l m
od
o,
 q
ue
 a
 
al
ta
 te
ns
ão
 s
ej
a 
de
sl
ig
ad
a 
e 
qu
e 
o 
re
ve
st
im
en
to
 n
ão
 p
os
sa
 o
co
rr
er
, s
e 
o 
m
ec
an
is
m
o 
de
 d
es
vi
o 
ex
ib
ir 
um
a 
fu
nç
ão
 d
e 
fa
lh
a.
BP
M
E/
FU
/S
Ü
M
ed
iç
ão
 d
a 
en
er
gi
a 
de
 d
es
ca
rg
a,
 
ex
am
e 
fu
nc
io
na
l d
o 
di
sp
os
iti
vo
 
de
 m
on
ito
ra
m
en
to
 p
or
 m
ei
o 
de
 
fu
sí
ve
l.
Se
m
an
al
7
Efi
 c
ác
ia
 d
os
 s
is
te
m
as
 m
an
ua
is
 
ou
au
to
m
át
ic
os
 d
e 
co
m
ba
te
 a
 
in
cê
nd
io
(s
is
te
m
a 
de
 p
ro
te
çã
o 
do
 e
sp
aç
o)
Efi
 c
ác
ia
 d
os
 s
is
te
m
as
 m
an
ua
is
 
ou
au
to
m
át
ic
os
 d
e 
co
m
ba
te
 a
 
in
cê
nd
io
 (s
is
te
m
a 
de
 p
ro
te
çã
o 
do
 
es
pa
ço
).
H
E/
BS
B
FU
Ac
io
na
m
en
to
 d
o 
si
st
em
a 
de
 
co
m
ba
te
 a
 in
cê
nd
io
,o
bs
er
va
r a
s 
in
st
ru
çõ
es
 d
o 
fa
br
ic
an
te
.
6 
m
es
es
L
e
g
e
n
d
a
:
H
E 
= 
Fa
br
ic
an
te
AG
 =
 E
m
pr
eg
ad
or
BP
 =
 P
es
so
a 
Co
m
pe
te
nt
e
BS
B 
= 
O
fi c
ia
l d
e 
Pr
ev
en
çã
o 
de
 In
cê
nd
io
s
EF
K 
= 
El
et
ric
is
ta
U
P 
= 
Pe
ss
oa
 In
st
ru
íd
a
FU
 =
 Te
st
e 
Fu
nc
io
na
l
M
E 
= 
M
ed
iç
ão
O
P 
= 
In
sp
eç
ão
 R
eg
ul
am
en
ta
r
SI
 =
 In
sp
eç
ão
 V
is
ua
l
SÜ
 =
 M
on
ito
ra
m
en
to
 C
on
tín
uo
TP
 =
 E
xa
m
e 
Té
cn
ic
o
52
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Dispositivos eletrônicos não são lixo doméstico!
Conforme a Diretiva Europeia 2002/96/EG quanto ao lixo eletrônico e 
elétrico e sua implantação nas leis nacionais, este produto não pode 
ser descartado junto com lixo doméstico; deve ser levado à reciclagem 
ambientalmente correta.
Sua unidade antiga Wagner pode ser retirada porum de nossos agentes e 
descartado de forma adequada. Neste caso, contacte um de nossos centros 
de serviços ou um revendedor para detalhes, ou nós mesmos diretamente.
AVISO
10.2 DESCARTE
10 DESMONTAGEM E DESCARTE
10.1 DESMONTAGEM
Passos de trabalho:
1. Desligar o conjunto.
2. Bloquear o fornecimento de ar e despressurizar o dispositivo.
3. Desligar o cabo de conexão da pistola da unidade de controle.
4. Retirar a mangueira de alimentação de pó da pistola de pulverização e do injetor de pó.
5. Desconectar a mangueira de ar do atomizador na pistola de pulverização e na unidade de 
controle.
ATENÇÃO
Desmontagem Inadequada!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 Antes do início da desmontagem:
 - Desconectar o fornecimento de energia e ar comprimido.
 - Garantir o aterramento de todos os componentes do sistema.
 - Proteger o dispositivo contra reconexões não autorizadas.
 Atentar para todos os manuais de trabalho.
53
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
11 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Manutenção / Reparos inadequados!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 Reparos e substituição de peças somente por pessoal especializado ou 
um centro de serviços Wagner.
 Antes de trabalhar no dispositivo, e enquanto não estiver funcionando:
 - Desconectar o fornecimento de energia e ar comprimido.
 - Despressurizar a pistola e a unidade.
 - Travar a pistola contra funcionamento.
 Em todos os trabalhos, consultar os manuais de operação e manutenção.
PERIGO
Manutenção/reparos inadequados!
Risco de morte e danos ao equipamento.
 A manutenção / o reparo de sistemas de proteção, de dispositivos de 
segurança, de controle e reguladores da WAGNER no sentido da Diretriz 
94/9/EG (ATEX) devem ser feitos somente pelo pessoal de serviços 
treinado da Wagner ou por pessoas autorizadas de acordo com TRBS 
1203! Considerar os regulamentos nacionais!
 A manutenção e o reparo ou a troca de dispositivos ou de peças devem 
ocorrer fora dá área de risco!
PERIGO
54
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Problema Causa Solução
Sem eletrostática (p. ex., sem aderência 
ou nenhuma aderência de pó)
Falha no gerador de alta tensão Avisar a assistência técnica da Wagner
Cabo elétrico da pistola até ao 
unidade de controle apresenta 
defeito
Avisar a assistência técnica da Wagner
Cascata na pistola apresenta defeito Avisar a assistência técnica da Wagner
Má aderência de pó
Inversão do sentido de pulverização
Ligação à terra insufi ciente ou 
inexistente
Ver capítulo 6.4 "Aterramento"
Saída de pó irregular ou insufi ciente Impurezas Limpar as peças condutoras de pó 
com jato de ar
Formação de escórias Limpar as peças condutoras de pó
Equipamento de alimentação de 
pó apresenta impurezas
Ver manual de instruções dos 
respetivos equipamentos 
conectados
Relação entre o ar de alimentação 
/ ar de dosagem incorreta
Realizar ajuste no módulo ou no 
unidade de controle
Desgaste do bico do injetor de pó Substituir as peças desgastadas no 
injetor de pó¹)
Nuvem de pulverização irregular Peças do sistema de bicos 
apresentam desgaste
Substituir as peças gastas
Rachadura na carcaça da pistola Peças do sistema de bico 
desgastadas Manipulação 
indevida da pistola
Substituir peças desgastadas
Avisar a assistência técnica da Wagner
1.) As peças de desgaste e de reposição encontram-se no manual de operação da bomba de pó.
55
PEM-X 1
P_01664
P_01665
P_01666
P_01667
P_01691
P_01692
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
12 ACESSÓRIOS
12.1 BICO DE JATO PLANO
Nr. de Pedido Designação
Bico de jato plano X1 completo
12.2 BICO DEFLETOR DE CONE
Nr. de Pedido Designação
Bico defl etor de cone D18 completo
Bico defl etor de cone D25 completo
Bico defl etor de cone D34 completo
12.3 SUPORTE DE ELETRODO
Nr. de Pedido Designação
Suporte de eletrodo X1 F ET
Suporte de eletrodo X1 R ET
56
PEM-X 1
P_01693
P_01694
P_01695
1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
12.4 ADMISSÃO DE MNGUEIRA
Nr. de Pedido Designação
Admissão de mangueira D10-D12 completa
Admissão de mangueira D8-D10 completa
12.5 KIT SUPLEMENTAR DA CORONASTAR
Nr. de Pedido Designação
CoronaStar PEM-X1 completa
Eletrodo para CoronaStar PEM-X1 ET
P_01696
12.6 FERRAMENTA DE CUNHA
Nr. de Pedido Designação
Ferramenta de cunha X1 + 20 cunhas
Disponível como acessório, não está incluído no escopo de fornecimento
20x
57
PEM-X 1
P_01697
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
12.7 EXTENSÃO DE BICO X1 VL 150/300/500
12.8 MANGUEIRA DE PÓ
Nr. de Pedido Designação
Mangueira de pó 9 mm
Mangueira de pó 10 mm
Mangueira de pó 11 mm
Mangueira de pó 12 mm
Nr. de Pedido Designação
Extensão de bico X1 VL 150 (150 mm; 5,91 inch)
Extensão de bico X1 VL 300 (300 mm; 11,81 inch)
1 2323338 Extensão de bico X1 VL 500 (500 mm; 19,68 inch)
Bico de jato redondo X1 VL ET
Disponível como acessório, não está incluído no escopo de fornecimento
12.9 CABO DE CONEXÃO DA PISTOLA
Nr. de Pedido Designação
2334568 Cabo de pistola manual PEM-X1 15m ET
Nota:
A troca do cabo da pistola deve ser feita somente através da equipe de serviços da Wagner.
58
PEM-X 1
P_01861
2x2x
Tribo Corona
m /h
3.0
0.5
0.3
0.1
1.5
3
Tri
Ø
12
10
11
9
8
m /h
2.0
3
5.5
4.5
3.5
2.5
0 % 100 %
10
20
30
40
50
60
70
80
90
[μA] [Nm³/h] [%][kV] [Nm³/h]
0.1
> 0.2
@
90 80 4.0 70
50 20 3.6 57
70 40 3.6 50
P5
P6
P7
P8
P9
P10
name 80 100 4.5 80
______________________________
www
✆
www.wagner-group.com/industry
______________________________
2x
82 20 3.6 45
P_01829
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
12.10 SUPORTE DE PAREDE
Nr. de Pedido Designação
Suporte de Parede com Console
12.11 ETIQUETA DE DEFINIÇÃO
Nr. de Pedido Designação
2331223 Etiqueta de defi nição
59
PEM-X 1
P_01716
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
12.12 ADAPTADOR DE MEDIÇÃO DE PÓ
Nr. de Pedido Designação
Adaptador de medição do pó com saco X1 completo
Medição da quantidade de pó para a pistola PEM-X1
O adaptador de medição do pó é empurrado sobre o bico.
Perigo de explosão devido a carga eletrostática!
Risco de morte e danos ao equipamento.
 Usar o adaptador de medição de pó somente com a alta tensão desligada!
PERIGO
60
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
13 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
13.1 COMO REQUISITAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO?
Para garantir a entrega segura de peças de reposição, as seguintes informações são necessárias:
Número do pedido, Designação e Número da peça
O número da peça não necessariamente é idêntico com os números nas colunas " " das listas.
Ele é apenas uma informação sobre quantas vezes uma peça é usada no módulo.
Posteriormente para um processo tranquilo, são necessárias as seguintes informações:
Identifi cação nas Listas de Peças de Reposição
Declaração da coluna " " (identifi cação) nas seguintes listas de peças de reposição.
- Endereço de cobrança
- Endereço de entrega
- Nome da pessoa de contato para feedback
- Tipo da entrega (padrão correio, entrega expressa, frete aéreo, empresa de entrega, etc.)
= Desgaste
Nota: Estas peças não estão incluídas na garantia
= Não faz parte do equipamento padrão, mas está disponível como acessório opcional.
Manutenção / Reparos inadequados!
Risco de ferimentos graves e danos ao equipamento.
 Reparos e substituição de peças somente por pessoal especializado ou 
um centro de serviços Wagner.
 Antes de trabalhar no dispositivo, e enquanto não estiver funcionando:
 - Desconectar o fornecimento de energia e ar comprimido.
 - Garantir o aterramento de todos os componentes do sistema.
 - Bloquear a unidade contra religamento não autorizado.
 Em todos os trabalhos, consultar os manuais de operação e manutenção.
ATENÇÃO
61
PEM-X 1
1
3
4
5
6
7
10
P_01699 2
8
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DEPEDIDO DOC 2345347
13.2 PISTOLA MANUAL CORONA PEM-X1 COM BICO DE JATO PLANO
Pistola manual PEM-X1
Nr. de Pedido Designação
Pistola manual Corona PEM-X1
Admissão de mangueira D10-12 completa
Anel em O
Porca de fi xação X1
Bico de jato plano X1 completo
Suporte de eletrodo X1 F ET
Cunha de reposição X1
Gancho de pistola X1 ET
Parafuso
Ferramenta de cunha X1
11 1 2313993 Mangueira transparente 6 mm
Peça de desgaste
Não faz parte da unidade básica, mas está disponível apenas como acessório especial
disponível apenas como conjunto
62
PEM-X 1
1
3
4
6
9
P_01661 2
7
8
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
13.3 PISTOLA MANUAL CORONA PEM-X1 COM BICO DE JATO REDONDO
Pistola manual PEM-X1
Nr. de Pedido Designação
2335844 Pistola manual Corona PEM-X1
2322761 Admissão de mangueira D10-12 completa
9971364 Anel em O
2320464 Porca de fi xação X1
Suporte de eletrodo X1 R com bico
6 1 Cunha de reposição X1
7 Gancho de pistola X1 ET
8 2 Parafuso
9 1 Ferramenta de cunha X1
10 1 2313993 Mangueira transparente 6 mm
Peça de desgaste
Não faz parte da unidade básica, mas está disponível apenas como acessório especial
disponível apenas como conjunto
63
PEM-X 1
4
3
5
6
7
P_01700
2
1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Suporte de eletrodo X1 R com bico
Nr. de Pedido Designação
Suporte de eletrodo X1 R com bico
Suporte de eletrodo X1 R ET
Cunha de reposição X1
Luva de bico defl etor de cone X1
Bico defl etor de cone D18 completo
Bico defl etor de cone D25 completo
Bico defl etor de cone D34 completo
Peça de desgaste
Não faz parte da unidade básica, mas está disponível apenas como acessório especial
disponível apenas como conjunto
13.4 SUPORTE DE ELETRODO X1 R
64
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
14 DECLARAÇÃO DE GARANTIA E CONFORMIDADE
14.1 REFERÊNCIA QUANTO À RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO
14.2 REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA
Conforme regulamento válido da EC de 01.01.1990, o fabricante somente é responsável pelo produto 
quando todas as peças foram fabricadas ou fornecidas por ele, quando as unidades forem montadas, 
operadas e mantidas por ele.
Com o uso de acessórios e peças de reposição distintas a responsabilidade pode deixar de existir 
parcialmente ou em sua totalidade.
Com acessórios e peças de reposição originais da WAGNER, esteja seguro de que todos os 
regulamentos de segurança foram atendidos.
Para esta unidade, a garantia é dada na seguinte extensão:
Devido a uma situação anterior a transferência particularmente devido a erros de projeto, materiais 
ruins ou imperícias de fabricação ou que sejam provados como inúteis para a aplicação a qual foram 
destinados, todas as peças serão consertadas ou substituidas gratuitamente no período de 24 meses 
em operação de turnoúnico, 12 meses em dois turnos ou 6 meses em três turnos após a entrega.
Com base na nossa decisão, garante-se que a unidade ou componentes individuais afetados sejam 
trocados ou reparados. Os custos resultantes, principalmente os referentes a transporte, despesas de 
viagem, trabalho e materiais usados serão suportados por nós, a menos que as despesas aumentem, 
em função do equipamento ter sido transportado posteriormente para um local diferente ao da sede 
do comprador.
Nós não garantimos danos causados por ou que contribuíram para os seguintes motivos:
Uso inadequado ou impróprio, montagem incorreta ou comissionamento por parte do comprador 
ou de terceiros, desgaste natural, manuseio ou manutenção defi ciente, materiais de revestimento 
inadequados, materiais de reposição e infl uências químicas, elétricas ou eletroquímicas, a menos 
que nós possamos ser responsabilizados pelo dano. 
Componentes que não forem produzidos pela WAGNER estão sujeitos à garantia original do 
fabricante.
A substituição de uma peça não estende a duração da garantia do aparelho.
O aparelho deverá ser inspecionado imediatamente no recebimento. Defeitos claros deverão evitar 
a perda da garantia se informados a nós por escrito em até no máximo 14 dias após o recebimento 
do aparelho.
Nós nos reservamos o direito de atender à garantia por meio de uma empresa parceira.
A validade desta garantia depende da prova de compra por nota fi scal ou de entrega. Se o teste 
mostrar que não há solicitação de garantia a ser feita, tal atendimento terá seus custos arcados pelo 
comprador.
Esta claro que esta garantia não é uma limitação dos termos e condições relativos a contratos.
J. Wagner AG
65
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
14.3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Pistola manual PEM-X1 2326024
Com a presente, declaramos que o modelo da
 - Pistola manual PEM-X1 da mão, nº de pedido 2322587, 2335844
foi feita de acordo com as seguintes normas e regulamentos relevantes:
 - 94/9/EG (Diretriz ATEX)
 - 2006/42/EG (Diretriz para máquinas)
 - 2004/108/EG (Diretriz EMV)
 - 2002/95/EG (diretivas RoHs)
 - 2002/96/EG (diretivas WEEE)
Normas aplicáveis, em particular:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Especifi cações técnicas nacionais aplicadas, especialmente:
 - BGI 764
Rótulo:
 0102 II 2D 2mJ
PTB 12 ATEX 5002
EN 50050-2: 2012
Certifi cado de Conformidade CE
O Certifi cado de Conformidade CE está indicado no produto. Em caso de necessidade, esta pode ser 
encomendada junto a seu representante da WAGNER, especifi cando o produto e o número de série.
Número do pedido:
66
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
14.4 CERTIFICADO EG DE TESTE DE MODELO
67
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
14.5 ADMISSÃO FM
em submissão
68
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
69
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
70
PEM-X 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EDIÇÃO 01/2013 NR. DE PEDIDO DOC 2345347
Alemanha
J. WAGNER GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
Postfach 1120
D- 88677 Markdorf
Telefone: +49/ 7544/ 505-0
Fax: +49/ 7544/ 505-200
Email: service.standard@wagner-group.com
Suíça
J. WAGNER AG
Industriestrasse 22
Postfach 663
CH- 9450 Altstätten
Telefone: +41/ 71/ 757 2211
Fax: +41/ 71/ 757 2222
Email: rep-ch@wagner-group.ch
Bélgica
Estee Industries
Leenbeekstraat 9
B- 9770 Kruishoutem
Telefone: +32/ 9/ 388 5410
Fax: +32/ 9/ 388 5440
Email: info@estee-industries.com
Dinamarca
WAGNER Industrial Solution Scandinavia
Viborgvej 100, Skægkær
DK-8600 SILKEBORG
Telefone: +45/ 70 200 245
Fax: +45/ 86 856 027
Email: info@wagner-industri.com
Reino Unido
WAGNER Spraytech (UK) Ltd.
The Couch House
2, Main Road
GB- Middleton Cheney OX17 2ND
Telefone: +44/1295/ 714200
Fax: +44/ 1295/ 710100
Email: enquiry@wagnerspraytech.co.uk
França
Wagner - Division Solutions Industrielles
Parc Gutenberg - Bâtiment F
8 voie la Cardon
F- 91127 PALAISEAU Cedex
Telefone: +33/1/ 825/ 011111
Fax: +33/ 1/ 69 19 46 55
Email: division.solutionsindustrielles@wagner-france.fr
Países Baixos
WAGNER Systemen Nederland
Proostwetering 105 C
NL- 3543 AC Utrecht
Telefone: +31/ 30/ 2410 688
Fax: +31/ 30/ 2410 765
Email: info@wagnersystemen.nl
Itália
WAGNER Itep S.p.A
Via Santa Veccia, 109
I- 22049 Valmadrera - LC
Telefone: +39/ 0341/ 212211
Fax: +39/ 0341/ 210200
Email: wagnerit@tin.it
Japão
WAGNER HOSOKAWA Micron Ltd.
No. 9, 1-Chome
Shodai Tajka, Hirakata-Shi
Osaka 673-1132
Telefone: +81/ 728/ 566 751
Fax: +81/ 728/ 573 722
Email: sempara@kornet.net
Áustria
J. WAGNER GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
Postfach 1120
D- 88677 Markdorf
Telefone: +49/ 7544/ 505-0
Fax: +49/ 7544/ 505-200
Email: service.standard@wagner-group.com
Suécia
WAGNER Industrial Solutions Scandinavia
Skolgatan 61
SE - 568 31 SKILLINGARYD
Telefone: +46/ 370/ 798 30
Fax: +46/ 370/ 798 48
Email: info@wagner-industri.com
Espanha
WAGNER Spraytech Iberica S.A.
P.O. Box 132, Ctra. N- 340, KM 1245,4
E- 08750 Molins de Rei (Barcelona)
Telefone: +34/ 93/ 680 0028
Fax: +34/ 93/ 680 0555
Email: info@wagnerspain.com
China
WAGNER SpraytechShanghai Co Ltd.
4 th Flr. No. 395 Jiangchanxi Road
Shibei Industrial Zone
Shanghai 200436
Telefone: +86/ 2166 5221 858
Fax: +86/ 2166 5298 19
Email: wagnersh@public8.sta.net.cn
EUA
WAGNER Systems Inc.
300 Airport Road, Unit 1
Elgin, IL 60123
Telefone: +1/ 630/ 503-2400
Fax: +1/ 630/ 503-2377
Email: info@wagnersystemsinc.com
 
CERTIF
IC
A
D
O
 
Nr. de Pedido 2345347
Alemanha
Telefone: 
Fax: 
Email: 
Suiça
Telefone: 
Fax: 
Email: 
Distribuidor no Brasil
Telefone: 
Fax: 
Email:

Continue navegando