Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Centro Universitário Mauricio de Nassau Curso: letras português Disciplina: Fonética e Fonologia do Português Tutor (a): Herica Teixeira Simao/ Rosenaide Helena da Mata/ Gislaine Mesquita da Silva Professor (a): Daniele Siqueira Veras Aluno (a): Maria do Disterro Moisés Contextualizada Com o uso da internet em praticamente todo ambiente em convivemos surgiu um dialeto próprio como forma de tornar a comunicação mais rápida principalmente nas redes sociais o internetês, ele é utilizado para traduzir palavras e até sons como o da risada. O uso da tradução da risada na internet traduz o fonema que utiliza a interjeição do riso como na fala e na escrita. Existem formas diferenciadas de acordo com a linguagem de cada país, com a diversidade da linguística brasileira o mesmo acontece na maneira de escrever uma risada com hahahaha, rsrsrssr, huaehuaehuae e omais utilizado kkkkkk, já em outros países a risada não é traduzida pela fonética, e sim pela sigla como o MDR na França que vem de morrer de rir, o tailandês a risada é 55555 já que o numeral 5 é pronunciado como ha, no Japão também se ri diferente nas redes sócias wwww isso porque essa transcrição vem do kengi que significa risada e é pronunciada warai. Também há diferentes formas de risadas dependendo do sentido que deseja expressar o sentimento por exemplo. HAHAHAHA: Equivale a junção e repetição dos fonemas (r) e (a) amplamente usada, é uma das formas mais comuns de risada seguidas duplas ou triplas expressam um riso mais leve e simpático sequencia mais longa dá ideia de gargalhadas. KKKKKKK: Acredita-se seja uma forma tipicamente brasileira de risada escrita, porém o som que deseja expressar está mais próximo das gargalhadas do pato Donald... Apesar de muito parecida com a primeira kkkk sugere algo mais jocoso e altamente hilário. HEHEHEHE:É uma espécie de sorriso amarelo e quando aparece indica que a conversa estar enfadonha ou sem graça ... Remete ao som produzido pela junção dos fonemas (r) e (e). HIHIHIHIHI: Forma pouco utilizada é como a gente já deve imaginar, verbaliza o som produzido pelo fonema (r) e (i) sequencia curta sugere um sorriso levemente malicioso ou sarcástico. RS: É abreviação de risos não possuem equivalente fonético, logo seria incorreto pensamos que quem escreve ri assim esteja manifestando algum som que conjugue os fonemas (r) e (s). Essas são algumas das varias formas de utilizar o internetês para traduzir a risada usando diferentes fonemas mostra a não há limites para o uso da linguagem dentro da comunicação utilizando a criatividade e um pouco de logica. Referencias: Passei direto / https//wwwmidiamax.com.br / htt://blogflamares.wordpreor.com/2012/09/03/a escrita de risada.
Compartilhar