Buscar

Clase 1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

Lição 1
Afinal, espanhol ou castelhano? Espanha ou América Latina? Quais são as diferenças?
Nesta lição, estudaremos:
As diferenças entre o espanhol e o castelhano e a origem deste rico idioma.
O espanhol, desde 2010, vem se consolidando como a segunda língua mais falada do mundo e a língua mais falada entre as Américas, com mais de 400 milhões de falantes. Suma semelhança com a língua portuguesa, pode ser um atrativo para que brasileiros, portugueses e outros falantes do português, se interessem em aprender. Porém, as semelhanças podem ser grandes armadilhas, pois as diferenças entre esses dois idiomas podem causar situações constrangedoras.
 É um grande erro pensar que, se você fala português, terá facilidade para falar espanhol. Assim como qualquer idioma, requer estudo, prática, preparo e pesquisa. Essas semelhanças podem trazer inúmeras confusões pois existem palavras que, são idênticas entre um idioma e outro, porém são extremamente diferentes em seu significado. Nós chamaremos essas palavras de “falsos cognatos” ou “falsos amigos”. Inúmeros mal-entendidos podem aparecer a partir daí, por isso é tão importante conhecer ambos os idiomas, para saber exatamente o que você está falando. Sem falar que, assim como na língua portuguesa, o espanhol varia bastante por país ou região. 
Muitas expressões se modificam, muitas palavras podem ter significado diferente entre um contexto e outro, entre muitos outros aspectos que devemos estar atentos. Mas não se preocupe. Ao longo dessas aulas, iremos aprender a evitar essas confusões, utilizando alguns conhecimentos básicos.
Uma situação desconcertante
Um brasileiro que chega em um país onde o idioma oficial é o espanhol achando que poderá se virar muito bem com o “portunhol”, logo perceberá que está perdido, pois não conseguirá se comunicar de maneira eficaz. E ainda poderá se deparar com situações no mínimo complicadas. Imagine, por exemplo, este brasileiro tentando se comunicar em espanhol, querendo pedir uma taça de vinho:
- Por favor! Me gustaría usar la taza para tomar este vino.
Isso com certeza causaria uma confusão entre o brasileiro e o garçom, já que em espanhol a palavra certa seria “copa”. Pois a palavra “taza” significa, na maior parte dos contextos, “vaso sanitário”. Enquanto em espanhol, a palavra “vaso” significa “copo”. Então teríamos aí uma grande possibilidade de uma situação muito constrangedora se desencadear.
Para facilitar, vejamos como funcionam essas palavras entre o espanhol e o português:
	Português
	Espanhol
	Copo
	Vaso
	Vaso
	Taza (Inodoro)
	Taça
	Copa
Entre outras confusões, como um brasileiro poderia pedir uma cadeira? Para alguns, poderia parecer fácil improvisar um “Yo necesito una cadera”, mas não sem gerar outro mal-entendido, já que a palavra “cadera” em espanhol, serve para mencionar os quadris de uma pessoa. Então não faria sentido algum, pois cadeira em espanhol, nós chamamos de “silla”. 
E como reagir se você escutar alguém dizendo “Yo tengo un cachorro de gato.”? Naturalmente, claro! Pois “cachorro” em espanhol, significa simplesmente “filhote”. Dizer, por exemplo, que uma moça está “embarazada” em espanhol, não está fazendo referência ao fato de que ela está envergonhada, ou seja, essa palavra não possui o mesmo valor semântico que “embaraçada” do português. Essa palavra significa “grávida” o que também pode trazer mal-entendidos em algumas conversas.
Até este ponto, já podemos perceber o quanto é importante conhecer o espanhol e não o considerar uma “versão do português” como alguns infelizmente o fazem. Quanto mais você conhecer este belo idioma, mais irá perceber que, assim como a língua portuguesa, o espanhol pode ser apaixonante.
ATIVIDADES
Gostaríamos de saber um pouco sobra a sua experiência com língua espanhola. Então vamos tratar essa primeira atividade como uma conversa?
1) Você gosta de algum artista que grava canções em espanhol? Que artista(s) e qual(quais) canção(canções) em espanhol você mais gosta?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Você gosta de alguma comida típica do México, Espanha ou de algum outro país que fale espanhol?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Existe algum estilo musical hispânico que te agrade ou com que você já teve contato? Cite-os:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4) Já assistiu algum filme ou série em língua espanhola? Como foi essa experiência?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
5) Existe algum país que fale espanhol em que você já esteve? Ou tem vontade de conhecer algum país que fale espanhol? Qual ou quais países hispânicos você já conheceu ou gostaria de conhecer?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________
6) A cultura ou algo ligado ao folclore de algum país que fale espanhol chama a sua atenção? Conhece alguma lenda ou fato histórico de algum país hispânico que te desperte interesse? Faça uma breve menção abaixo:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Todas as questões acima são de caráter pessoal, por isso não teremos como considerar corretas ou incorretas. Então se prenda apenas a responder adequadamente, com a liberdade de falar de suas próprias experiências.
Conhecendo um pouco mais sobre o mundo hispânico
O espanhol é falado em mais de 20 países, então não pense que você irá escutar o espanhol sendo falado sempre no mesmo ritmo, ou sempre na mesma velocidade, muito menos que as palavras e expressões terão o mesmo sentido sempre. Na verdade, esse idioma varia bastante em muitos aspectos. O que é totalmente compreensível pela quantidade de países diferentes que o falam. Veja o mapa a seguir:
	Podemos perceber que o espanhol é falado em países que não fazem fronteira uns com os outros. Isso contribui muito para a variação do idioma. Nada impede que os nativos destes países consigam comunicar-se entre si, porém, as diferenças são muito aparentes e impossíveis de se ignorar.
	Essas diferenças estão no sotaque, na velocidade da fala, no significado de algumas palavras e também nas expressões regionais. Algo muito semelhante com o que acontece entre o português do Brasil e o português de Portugal. Isso pode ser explicado com um breve passeio pela história.
Espanhol X Castelhano
Afinal, são dois idiomas diferentes? Um é falado na Espanha e o outro nas Américas? Eles são tão diferentes assim? Ou é apenasuma questão de referências históricas?
Na Península Ibérica, habitavam povos que falavam em diversos idiomas. Os fenícios e os gregos formaram as suas colônias, nas quais suas línguas passaram a ser faladas respectivamente. Porém, no século VII a.C., a península foi dominada pelos cartagineses, povo que foi expulso pelos romanos tempos depois. Os romanos difundiram sua cultura e seu idioma naquele território em que estiveram do fim do século III a.C. até o início do século V d.C. Nesse momento, o latim se tornou a ser a língua oficial. 
Os visigodos, no começo do século V, invadiram o território e algumas palavras de origem germânica também foram incorporadas. A partir daí, temos o predomínio do latim vulgar, que começa a evoluir de formas diferentes, dependendo das regiões de contato. 
Surgem as línguas romances: o asturo-leonês, o navarro-aragonês, o catalão, o galaico-português, o castelhano e o basco (única de origem não românica). 
No século VIII d.C., um grupo de muçulmanos invade a Espanha. Esse fato trouxe uma carga de palavras de origem árabe ao território local.
Ao longo dos séculos, reinos se formaram e se tornaram independentes, mas em 1469, o Rei Fernando e a Rainha Isabel se casam, e em 1479 os reinos de Aragão e Castilha se unificam. Em 1492, a primeira gramática do castelhano é escrita por Antonio Nebrija. Esse dialeto passou a ser oficial na região e por isso o Castelhano passou a ser o idioma oficial na Espanha. E por isso, existe essa confusão para nomear o idioma.
Nesse mesmo ano, não podemos esquecer da chegada de Colombo na América. Em 12 de outubro de 1492. Podemos atribuir à chegada dos espanhóis no continente americano, a expansão do idioma. Mas outro fato que teria influenciado a formação do espanhol americano, seria as línguas indígenas que já estavam aqui. Como Maias, astecas entre outros.
Podemos concluir que não há diferenças entre espanhol e castelhano. A gramática é a mesma, as palavras se escrevem da mesma forma e o vocabulário é o mesmo. A única diferença entre eles então, é a época em que foram nomeados. A palavra “castelhano” surgiu em uma época em que a Espanha como conhecemos hoje, era apenas um território com vários reinos diferentes se formando e se modificando.
Por razões políticas e históricas, alguns países chamam o idioma de espanhol e outros chamam de castelhano.
Com a grande diversidade de idiomas que influenciaram o espanhol desde a sua origem, não é difícil imaginar o que causou essas variações que podemos notar hoje. Como a pronúncia de alguns fonemas.
Atividades
1) Entre os fatos apresentados abaixo, qual teria sido crucial para a expansão linguística do idioma espanhol para a as Américas?
A) Os idiomas dos indígenas que já existiam aqui.
B) O casamento do Rei Fernando coma Rainha Isabel.
C) A ida de Colombo para o continente americano.
D) A unificação dos reinos de Castilha e Aragão.
2) Podemos concluir que o espanhol e o castelhano são:
A) Um mesmo idioma que foi classificado em tempos diferentes.
B) Dois idiomas que se parecem muito e por isso se confundem.
C) Idiomas que têm a mesma gramática, mas se diferem na grafia.
D) Duas línguas que foram desenvolvendo simultaneamente.
3) Em 1492, além da chegada de Colombo nas Américas, ou outro fato que também influenciou a consolidação do idioma castelhano foi:
A) O Casamento do Rei Fernando com a rainha Isabel.
B) A unificação dos reinos de Castilha e Aragão.
C) A invasão de um grupo de muçulmanos.
D) A primeira gramática do castelhano escrita por Antonio Nebrija.

Outros materiais