Buscar

Linguagem e Comunicação

Prévia do material em texto

Linguagem e Comunicação
*Resumo baseado no capítulo 5 do livro "Applied
Linguistics" de Guy Cook, e também explicações feitas
em aula.
*Importante ressaltar que algumas expressões foram
traduzidas por mim, e talvez possam não necessariamente
condizer com o que o autor possa ter querido transmitir,
mas tentei chegar o mais próximo da real tradução.
Saber uma língua:
O conceito de "saber" um idioma depende de muitos
fatores, como históricos e culturais, além da perspectiva de
diversos tipos de pessoas, como: linguistas acadêmicos, o
usuário de um idioma ou aquele que está aprendendo este
idioma. Saber as regras e vocabulário de um idioma é
uma coisa, usá-las com eficácia já requer outro tipo de
conhecimento e habilidades.
Competência Linguística:
Para Noam Chomsky, a capacidade da linguagem era
uma habilidade humana inata, onde as pessoas nascem
com um conhecimento meio que pré-programado
sobre como a linguagem funciona, e para ativá-la
requer-se apenas um pouco de exposição. Ou seja, na
visão de Chomsky, a linguagem se torna algo mais
biológico do que social, e é separada de fatores como
linguagem corporal e conhecimento cultural.
Um bom conhecimento das regras de uma língua, e uma
lenta, mas precisa utilização delas são a base para um
futuro desenvolvimento na língua.
 
Competência Linguística:
Para Dell Hymes, não é importante somente possuir
competência linguística, pois o indivíduo apenas
reproduziria sentenças gramaticais sem nexo com a
situação em que ocorrem. Seria necessário então quatro
competências: possibilidade (possibility), viabilidade
(feasibility), adequação (appropriateness), evidências
ou comprovação (attestedness)
Possibilidade: um falante comunicativo competente irá
saber o que é possível em um idioma, seja em questões
gramaticais, ou como usá-las em situações onde pretende
ser criativo, íntimo ou astuto.
Ex: "That was a hard day's night" de Ringo Starr. A frase não
está semanticamente correta, mas expressa muito bem a
ideia que se quer passar.
 
Viabilidade: é a capacidade que um falante tem de
comunicar-se em uma língua de forma que se torne
acessível e compreensível ao mesmo tempo. 
Ex: the cheese was green > the cheese the rat ate was
green > the cheese the rat the cat chased ate was
green. Essas frases não estão gramaticalmente incorretas,
mas sim de difícil processamento mental, por isso é
importante que um falante competente tenha a capacidade
de saber o que é viável em uma comunicação e torná-la
acessível de compreensão.
 
Adequação: diz respeito à preocupação que um falante
deve ter em relação aos contextos em que ele utiliza a
linguagem.
Ex: chamar um policial de "querido"; usar uma gíria em
uma carta formal; ou utilizar uma linguagem inapropriada
em um local com uma cultura diferente (como não
mostrar respeito aos mais velhos) etc.
﹡No quesito adequação, ainda há muitos questionamentos
e preocupações, como por exemplo: Japoneses deveriam
manter sua diferente educação mesmo quando estiverem
falando inglês? Aprendizes de um novo idioma devem
adotar necessariamente o jeito que este idioma é usado?
Entre outros choques culturais.
 
﹡ Estudar esses aspectos culturais é uma das missões e
preocupações da linguística aplicada, principalmente em
quem está impondo algo sobre quem, e os limites da
coerção social e discordância.
Evidências ou comprovação: aborda mais a questão de
que tipo de linguagem é comumente mais usada em
detrimento de outra.
Ex: a expressão e frase "chips and fish" não está incorreta
(possibilidade) é fácil de processar (viabilidade) e não
infringe nenhum tópico social sensível (adequação),
porém, ela não ocorre tão frequentemente quanto "fish and
chips".
A influência da competência comunicativa:
A abordagem comunicativa visou desenvolver a capacidade
dos aprendizes de usar a linguagem de forma efetiva.
Contudo, as quatro competências de Hymes não foram
usadas como partes integrais de um modelo complexo de
comunicação, e sim como áreas a serem desenvolvidas
separadamente, como algo de interesse comercial e
frequentemente tornando alguns aprendizes sem poder
para impactar o inglês com outras culturas e
desenvolverem suas identidades únicas. Por isso, o destino
do conceito de competência comunicativa é um objeto de
lição para a linguística aplicada.
 
Além disso, a competência comunicativa também
influenciou o interesse da LA em duas áreas de
investigação: a análise do discurso e comunicação
transcultural.

Continue navegando