Buscar

Girias e Expressoes dos Seriados I

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 88 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 88 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 88 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

ADIR FERREIRA
Gírias & 
Expressões
dos Seriados
http://www.englishexperts.com.br/
Gírias & 
Expressões dos Seriados
 
versão 2.0
Adir Ferreira
Gírias & Expressões dos Seriados 
por Adir Ferreira 
 
Versão 2.0 - 2012
Acesse o site: www.englishexperts.com.br 
Contato: ebooks@englishexperts.com.br
coordenação 
Alessandro Brandão 
 
design & capa 
André Oliveira
Copyright © 2012 English Experts
mailto:ebooks%40englishexperts.com.br?subject=%3Ca%20href%3D%22mailto%3Aebooks%40englishexperts.com.br%22%3E%3C/a%3E
http://andreoliveira.com/
http://www.englishexperts.com.br/
Sumário
5 Prefácio
6 Introdução
7 A
10 B
18 C
23 D
26 F
30 G
36 H
40 I
42 J/K
44 L
47 M
50 N
52 O
57 P
63 R
66 S
72 T
79 U
81 W
85 Y/Z
87 Outros Ebooks
5englishexperts.com.br
Prefácio
O English Experts tem o prazer de anunciar uma coleção de livros 
eletrônicos (e-books) que vai mudar a forma com que os estudantes 
vão encarar o estudo de idiomas.
Combinamos o melhor da tecnologia e design com o melhor do ensino 
de língua inglesa no Brasil. Trazemos ao aluno que estuda inglês por 
conta própria uma série de livros eletrônicos (e-books) escritos de 
forma a atender às suas reais necessidades.
Nossa proposta é disponibilizar conteúdo feito especialmente para 
os alunos brasileiros abrangendo uma ampla gama de tópicos como: 
gramática, pronúncia, vocabulário, escrita, cultura e motivação.
Críticas e sugestões são muito bem-vindas. 
Contato: ebooks@englishexperts.com.br 
Equipe English Experts
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
6englishexperts.com.br
Introdução
Este e-book é resultado de vários anos de pesquisa e da minha paixão 
pelos “enlatados” americanos.
Aqui você encontrará expressões idiomáticas e gírias faladas no in- 
glês americano de hoje, porém não incluí expressões vulgares nem 
de cunho religioso, racial ou que façam alusão a pessoas com neces- 
sidades especiais.
As expressões estão em ordem alfabética e tentei dar a tradução mais 
próxima ao português coloquial falado no Brasil. Incluí expressões e 
gírias que geralmente não estão em dicionários e glossários especia- 
lizados e por isso apresentam mais dificuldades para o estudante de 
inglês brasileiro.
O diferencial deste material é também o áudio, feito pelo Tim Bar- 
rett , americano que vive com sua família em Jundiaí (SP). Tim usa o 
Método dos Missionários para aprender idiomas e todas as frases são 
lidas em português com tempo para você repeti-las em inglês.
Tenho certeza de que este material será muito útil nos seus estudos 
e certamente você, que como eu também adora seriados, também 
aproveitará muito mais os episódios de suas séries preferidas.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
7englishexperts.com.br
A
A health nut – pessoa muito preocupada com a saúde, que se exerci-
ta bastante e come alimentos naturais, “natureba”.
•	 Jack é muito natureba. Ele vai à academia seis vezes por semana 
e não come carne, comida frita ou bebe refrigerante.
•	 Jack’s a real health nut. He goes to the gym six times a week and doesn’t 
eat meat, fried food or drink soda. 
A stone’s throw – pequena distância.
•	 A famárcia fica pertinho daqui.
•	 The drugstore is only a stone’s throw from here.
A tad – Um pouco. 
•	 Ela estava agindo um pouco estranho ontem.
•	 She was acting a tad strange yesterday.
Across the board – abrangendo todas pessoas, classes ou categorias. 
•	 A empresa deu aumento para todos, sem distinção.
•	 The company gave a raise across the board. 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
8englishexperts.com.br
Ahead of the curve – na dianteira, em posição vantajosa. 
•	 TrendITs é uma empresa que está à frente da concorrência por 
causa de seus projetos ousados.
•	 TrendITs is a company that is ahead of the curve because of its very 
bold projects.
Amped up – excitado, animado, ansioso. 
•	 Os meninos estão muito animados com a viagem.
•	 The boys are so amped up over the trip.
And then some – e muito mais. 
•	 Esta viagem vai me custar muito dinheiro e muito mais.
•	 This trip is going to cost me a lot of money and then some.
And whatnot – entre outras coisas. 
•	 Ele comprou livros, lápis, cadernos, entre outras coisas.
•	 He bought books, pencils, notebooks and what not.
Antsy – ansioso, nervoso. 
•	 Por quê ela está tão agitada?
•	 What is she so antsy about?
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
9englishexperts.com.br
At first blush – de início. 
•	 A idéia dela não pareceu loucura de início.
•	 Her idea didn’t seem crazy at first blush.
At large – no geral. 
•	 Os professores em geral são pessoas muito pacientes.
•	 Teachers at large are very patient people.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
10englishexperts.com.br
B
Back to back – consecutivamente e sem repetição. 
•	 Ele deu 6 aulas sem parar, sem descansar.
•	 He taught 6 classes back to back, without resting.
Backbreaker – trabalho ou tarefa difícil. 
•	 Ajudar meus pais a se mudarem foi extremamente cansativo.
•	 Helping my parents move in was a backbreaker.
Bail on – abandonar alguém (quando a situação fica difícil). 
•	 Ele é o tipo de pessoa que te abandona quando a situação fica 
feia.
•	 He’s the kind of person who bails on you when the going gets rough. 
Battle it out – resolver algo na briga, com dificuldade. 
•	 Aqueles times vão ter de lutar pelo Campeonato Nacional.
•	 Those teams are going to battle it out for the National Championship. 
Be a handful – ser travesso, difícil (dito de uma criança). 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
11englishexperts.com.br
•	 Meus alunos da quarta série dão trabalho. Não sei se consigo 
lidar com eles.
•	 My fourth graders are a handful. I don’t know how I can deal with 
them. 
Be gunned down – ser morto a tiros. 
•	 Atiraram nele durante a passeata.
•	 He was gunned down during the demonstration.
Be in a fog – estar distraído, desatento. 
•	 Mary está sempre confusa de manhã.
•	 Mary is always in a fog in the morning. 
Be in a (blue) funk – estar triste, deprimido. 
•	 Ela está deprimida porque seu namorado largou dela.
•	 She’s been in a funk because her boyfriend dumped her.
Be in the clear – 1. ser inocente (de um crime); 2. livre (de algo 
ruim).
•	 Jack pensou que ia para a cadeia, mas foi provado inocente. 
Quando eu pensei que tinha escapado, comecei a adoecer.
•	 Jack thought he was going to prison, but he’s in the clear. Just when I 
thought I was in the clear, I came down with something. 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
12englishexperts.com.br
Be in the doghouse – estar encrencado.
•	 Ele não entregou todos os relatórios, então ele está em maus 
lençóis com o chefe.
•	 He didn’t hand in all the reports, so he’s in the doghouse with his boss.
Be kicked around – ser maltratado. 
•	 Não vou ficar aqui e ser maltratado como se eu não fosse 
ninguém.
•	 I’m not going to stay here and be kicked around like I’m no one.
Beonahotstreak/beonaroll – estar numa maré de sorte. 
•	 Jason parece estar com sorte ultimamente. Ele ganhou na 
loteria semana passada, dá pra acreditar?
•	 Jason seems to be on a hot streak lately. He won the lottery last week, 
can you believe that? 
Be on someone’s case – estar no pé de alguém, vigiando. 
•	 Meu chefe está no meu pé sobre os relatórios que eu não 
entreguei ainda.
•	 My boss is on my case about the reports I haven’t handed inyet.
Be on the same page – ter a mesma opinião, estar na mesma sin-
cronia. 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
13englishexperts.com.br
•	 Meu sócio e eu estamos sempre de acordo quando o assunto é 
dinheiro.
•	 My partner and I are on the same page when it comes to money.
Be out of someone’s league – estar fora do alcance (da alçada) de 
alguém. | 
•	 Pensa bem, cara. Ela é muita areia para o seu caminhão. Ele 
nunca vai sair com você.
•	 Come on, dude. She’s way out of your league. She’ll never go out with 
you.
Before you know it – imediatamente, rapidinho. 
•	 Se ele continuar desperdiçando dinheiro desse jeito, ele vai 
ficar quebrado rapidinho.
•	 If he keeps wasting his money like that, he’ll be broke before you know 
it. 
Bend over backwards – esforçar-se muito. 
•	 Os pais do Peter se desdobraram para dar a ele um estudo 
decente.
•	 Peter’s parents bent over backwards to give him a decent education. 
Better the devil you know. – Expressão usada para dize que é me-
lhor lidar com alguém ou algo que você já conhece do que com uma 
pessoa ou coisa que poderia ser muito pior. 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
14englishexperts.com.br
•	 Meus alunos são bem difíceis às vezes, mas não quero trabalhar 
num escritório de novo. Melhor ficar com o que eu já estou 
acostumado.
•	 My students are pretty difficult sometimes, but I don’t want to work in 
an office again. Better the devil you know. 
Black out – apagar, desmaiar. 
•	 Ele desmaiou depois que caiu.
•	 He blacked out after he fell.
Blank out – dar um branco, esquecer-se momentaneamente de algo. 
•	 Ele tinha aprendido as falas de cor, mas quando pisou no palco, 
deu um branco.
•	 He had his lines all learned by heart but when he stepped on the stage 
he blanked out.
Blow off – esnobar ou ignorar alguém. 
•	 Nós saíamos muito, mas ultimamente ela tem me esnobado.
•	 We used to go out a lot, but recently she’s been blowing me off.
Blow the deal – estragar as coisas. 
•	 O professor disse que ia nos dar uma outra chance se 
entregássemos nosso trabalho semestral amanhã, então não 
vamos estragar o acordo
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
15englishexperts.com.br
•	 Come on, the teacher said he was going to give us another chance if we 
hand in our term paper tomorrow, so let’s not blow the deal.
Booty call – ligação (mensagem de texto, e-mail) com o intuito de 
ter relações sexuais. 
•	 Ninguém sabe aonde John foi. Talvez ele foi sair com alguém.
•	 Nobody knows where John has gone. Maybe he went to answer a booty 
call.
Bottom line – o ponto principal. 
•	 Resumindo, ele não tem condições de comprar um carro novo 
para ela e ela ainda está pensando que ele é rico.
•	 The bottom line is that he can’t afford to buy her a new car and she’s 
still thinking he’s rich.
Breathe down someone’s neck – ficar no pé de alguém.
•	 O chefe está sempre pegando no nosso pé.
•	 The boss is always breathing down our necks.
Bring things to a head – resolver (finalmente) uma situação, seja 
com um acordo ou uma crise (ponto crítico).
•	 O governo finalmente teve que chegar a um acordo com os 
deputados.
•	 The government finally had to bring things to a head with the 
congressmen.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
16englishexperts.com.br
Bring to life – fazer algo ficar animado, festivo. 
•	 Tiveram que colocar música no rádio para animar a festa.
•	 They had to put some Madonna on the radio to bring the party to life.
Bring someone up to speed – colocar alguém a par da situação.
•	 Preciso ser atualizado neste assunto.
•	 I need to be brought up to speed on this matter.
Bulk up – fortalecer (alguém ou algo). 
•	 Estão reforçando a segurança no aeroporto pois o Bom Jovi vai 
chegar hoje à tarde. Manera no seu treino senão você vai ficar 
muito grande. 
•	 ≠≠
Bust someone’s chops – encher o saco de alguém. 
•	 Não me enche as paciências. Estou acabando de acordar.
•	 Don’t bust my chops, I’m just waking up.
Buy – acreditar.
•	 Ele achou que eu ia engolir a história que o pai dele tinha lhe 
dado um carro, quando na verdade ele fez um empréstimo no 
banco.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
17englishexperts.com.br
•	 He thought I was going to buy the story that his father had given him 
the car, when in fact he took out a lease at the bank.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
18englishexperts.com.br
C
Call dibs on something – dizer que viu algo primeiro. 
•	 Quando chegamos na loja de CD, Mike viu o único CD do Elvis 
disponível e falou que era dele.
•	 When we got to the CD store, Mike saw the only Elvis CD available and 
called dibs on it.
Call it even – pagar um favor.
•	 Você pagou o jantar da última vez, deixa eu pagar desta vez e 
ficamos quites.
•	 You treated me to dinner last time, let me treat you this time and call it 
even.
Call the shots – mandar na situação, ser o chefe.
•	 É o Jack quem manda aqui.
•	 Jack is the one who calls the shots here.
Carb up – comer carboidratos.
•	 Os jogadores de futebol têm de come carbohidratos antes do 
jogo.
•	 The soccer players have to carb up before the game.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
19englishexperts.com.br
Cash in on – ter vantagem sobre (algo), ganhar dinheiro em cima de 
(algo).
•	 Algumas pessoas estão tentando aproveitar da morte do 
Michael Jackson.
•	 Some people are trying to cash in on Michael Jackson’s death.
Catch on – ficar popular, “pegar” (moda, mania).
•	 O Twitter realmente pegou ultimamente.
•	 Twitter has really caught on lately.
Catch someone in the act – pegar alguém no flagra.
•	 Ele foi pego em flagrante tentando roubar um relógio numa 
loja.
•	 He was caught in the act trying to steal a watch at a store.
Chalk something up – atribuir uma atitude a alguma coisa, dizer 
que algo aconteceu por causa de uma outra coisa. 
•	 Ela foi muito grossa comigo mas deve ser porque ela acordou 
muito cedo, pois ela é uma pessoa muito simpática. 
•	 She was really rude to me but let’s chalk it up to her having gotten up 
so early in the morning, because she’s really a nice person.
Change of heart – mudança de opinião.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
20englishexperts.com.br
•	 Ela ia aprender espanhol, mas mudou de opinião e começou a 
aprender francês.
•	 She was going to learn Spanish, but she had a change of heart and 
started learning French.
Chill out – relaxar, ficar frio.
•	 Ele estava muito alterado e eu falei pra ele se acalmar, que tudo 
ia se resolver.
•	 He was too worked up and I told him to chill out, everything’s going to 
be all right.
Chops – capacidade, técnica, habilidade.
•	 Adam Lambert tem mesmo capacidade para cantar uma canção 
do Led Zeppelin.
•	 Adam Lambert surely has the chopfs to sing a Led Zeppelin song.
Clam up – calar-se, recusar-se a falar.
•	 Depois da separação, ela se fechou.
•	 After the break-up, she just clammed up.
Clear the air – esclarecer algum mal entendido.
•	 Vamos discutir isso e resolver a situação de uma vez por todas?
•	 Why don’t we talk this over and clean the air once and for all?
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
21englishexperts.com.br
Close up shop – fechar uma empresa, loja etc.no final do dia ou 
permanentemente.
•	 Por causa da recessão alguns empresários tiveram que fechar 
seus negócios.
•	 Because of the recession some entrepreneurs have had to close up shop.
Cold turkey – (deixa de fazer algo) de maneira abrupta, sem pre-
paro; diretamente, sem rodeios. He quit smoking cold turkey. I told 
him cold turkey what I thought.
Come again? – Como é que é? Pode repetir?.
•	 Como é que é? Pode repetir, por favor?
•	 Come again? Can you repeat that, please?
Come clean about something – confessar (algo), jogar limpo.
•	 Ele teve que abrir o jogo com sua esposa sobre seu negócio 
ilícito.
•	 He had to come clean with his wife about his hidden business.
Come on strong – falar ou agir de maneira agressiva, ameaçadora, 
“chegar com tudo”.
•	 Eu tive que ser enérgico com meus empregados para que eles se 
interessassem pelo projeto.
•	 I had to come on strong with my employees to get them interested in 
the project.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
22englishexperts.com.br
Come on to someone – cantar alguém.
•	 É impressão minha ou você está dando em cima de mim?
•	 Is it my impression or are you coming on to me?
Come to terms with – chegar a um acordo com (alguém ou algo).
•	 Você precisa lidar com seu medo de nadar.
•	 You need to come to terms with your fear of swimming.
Cool down – acalmar-se. 
•	 Calma, não dá pra fazer nada agora.
•	 Cool down, there’s nothing you can do now.
Cut to the chase – parar de rodeios, ir direto ao assunto.
•	 OK, vamos agilizar e resolver aonde vamos nas férias. 
•	 OK, let’s cut to the chase and decide where we’re going to go on our 
vacation.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
23englishexperts.com.br
D
Dead tired – morto de cansado.
•	 Cara, estou morto de cansado hoje!
•	 Man, am I dead tired today!
Dirt – fofoca.
•	 Os tablóides estão sempre procurando os “podres” dos atores.
•	 The tabloids are always looking for dirt on actors.
Diss – falar mal de alguém.
•	 Quando ela largou dele, ele falou mal dela na internet.
•	 When she broke up with him, he dissed her all over the internet.
Ditch – romper com alguém, “dar um pé” em alguém.
•	 Ele ficou arrasado depois que ela largou dele mês passado.
•	 He was miserable after she ditched him last month.
Dive bar – bar barra-pesada, “risca-faca”.
•	 Ela foi encontrada morta naquele “risca-faca”.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
24englishexperts.com.br
•	 She was found dead at that dive bar.
Do the trick – servir, “dar conta do recado”.
•	 Preciso de uma faca grande agora, mas acho que um canivete 
serve.
•	 I need a big knife now, but I guess a jackknife would do the trick.
Do time – cumprir tempo (prisão).
•	 Dizem que ele já esteve preso.
•	 People say he did time in prison.
Down to the wire – “nos 45 do segundo tempo”, no último momen-
to. 
•	 Eles ganharam o jogo nos 45 do segundo tempo.
•	 They won the game down to the wire.
Doze off – cochilar.
•	 A aula estava tão chata que os alunos estavam cochilando.
•	 The class was so boring the students were dozing off.
Drag one’s heels – ficar enrolando para fazer algo.
•	 Ele tem tanto trabalho para fazer mas fica enrolando.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
25englishexperts.com.br
•	 He has so much work to do but he keeps dragging his heels.
Draw a blank – dar um branco, não lembrar-se de algo momentane-
amente.
•	 Tentei lembrar o nome daquela mulher mas me deu um branco.
•	 I tried to remember that woman’s name but I drew a blank.
Drop in on – “passar” na casa de alguém, visitor.
•	 Ela disse que ia me visitar, mas não apareceu.
•	 She said she was going to drop in on me, but she didn’t show up.
Drop the charges – retirar queixas (polícia).
•	 Susan decidiu retirar as queixas contra seu marido porque ele 
não tinha pagado a pensão.
•	 Susan decided to drop the charges against her husband because he 
hadn’t paid alimony.
Dump – lugar sujo, ruim, “um lixo”.
•	 A casa dele é um lixo, por que será que ele não limpa?
•	 His house is a dump, why doesn’t he clean it already?
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
26englishexperts.com.br
F
Fair and square – justo e honesto.
•	 Foi um jogo muito difícil e o time de fora foi derrotado de forma 
justa e sem discussão.
•	 It was a very hard game and the visitor team was defeated fair and 
square.
Fall for something hook, line and sinker – acreditar em algo com-
pletamente. 
•	 “Ela acreditou na sua história?” “Sim, caiu feito um patinho.” 
•	 “Did she believe your story?” “Yeah, she fell for it hook, line and sinker.”
Feel slighted – sentir-se ignorado, preterido, ofendido.
•	 Ele se sentiu excluído quando não foi convidado para ir à festa.
•	 He felt slighted when he wasn’t invited to go to the party.
Fender-bender – batida (pequena) de carro, sem vítimas.
•	 Deveriam melhorar os semáforos naquela região, tem tantos 
pequenos acidentes lá.
•	 They should improve the traffic signs in that region, there are so many 
fender-benders there.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
27englishexperts.com.br
Fill in for someone – substituir, entrar no lugar de alguém.
•	 Um professor substituto teve que me cobrir porque eu não 
estava me sentindo muito bem.
•	 A substitute teacher had to fill in for me because I wasn’t feeling so 
well.
Fill in on – colocar alguém a par da situação, contar as novidades. 
•	 Estou longe há duas semanas, então você vai ter que me 
atualizar na fofoca!
•	 I’ve been away for two weeks, you have to fill me in on the latest gossip!
First off – antes de mais nada, em primeiro lugar.
•	 Em primeiro lugar, precisamos escrever a pauta para nossa 
próxima reunião.
•	 First off, we need to write the agenda for our next meeting.
Fit the bill – ser exatamente o que alguém procura.
•	 A escola precisava de um bom professor de matemática e Steven 
veio a calhar.
•	 The school needed a good math teacher and Steven came along and fit 
the bill.
Flake out on – “pisar na bola”, decepcionar.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
28englishexperts.com.br
•	 Ele disse que ia me levar de carro ao aeroporto, mas me deu um 
bolo. Simplesmente não apareceu.
•	 He said he was going to drive me to the airport but he f laked out on 
me. He just didn’t show up.
Follow in someone’s footsteps – seguir os passos de alguém. 
•	 Os quatro filhos do Michael são advogados. Seguiram os passos 
do pai, que também é advogado.
•	 Michael’s four kids are lawyers.They followed in their father’s footsteps, 
who is also a lawyer.
For crying out loud – Pelo amor de Deus!
•	 Tá louco, abaixa essa música!
•	 For crying out loud, turn that music down!
For real – de verdade, de fato, sem brincadeira.
•	 Ok, agora falando sério, você realmente conheceu a Rainha da 
Inglaterra?
•	 Ok, now for real, did you really meet the Queen of England?
For the record – usado quando se quer que a outra pessoa lembre 
muito bem o que você vai dizer.
•	 Só a titulo de informação, EU NUNCA ESTIVE PRESO!
•	 For the record, I HAVE NEVER BEEN IN PRISON!
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
29englishexperts.com.br
Freak out – pirar, ficar louco; ter medo de algo
•	 Ela estava pirando por causa da prova de matemática.
•	 She was freaking out over the math exam.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/
30englishexperts.com.br
G
Gang up on – (pessoas) juntar-se para criticar ou atacar alguém, de 
maneira injusta.
Minha família está no meu pé pois querem que eu estude Adminis-
tração, mas eu quero estudar Artes.
My family is ganging up on me because they want me to study Busi-
ness and I want to study Arts.
Get a head start – sair na dianteira, com vantagens.
As crianças bilíngües têm vantagem ao aprender línguas, pois já 
estão em contato com duas línguas e culturas desde cedo.
Bilingual children get a head start in learning languages because 
they’re in contact with two languages and cultures at a very early 
age.
Get a jump on – adiantar algo, estar em vantagem.
Quero adiantar minhas compras de Natal pois não quero ficar preso 
em lojas o dia todo.
I want to get a jump on my Christmas shopping because I don’t want 
to get stuck in stores all day long.
Get a move on – ir mais rápido.
Rápido, vamos nos atrasar.
Get a move on, we’re going to be late.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
31englishexperts.com.br
Get carded – ser barrado na porta de um bar para checarem a ida-
de. 
Já tenho 23 anos mas me pedem a identidade o tempo todo.
I’m already 23 but I get carded all the time.
Get caught up – envolver-se em algo.
Não quero me envolver nessas brigas sem sentido. 
I don’t want to get caught up in those meaningless arguments.
Get on someone’s bad side – entrar na lista negra de alguém, fazer 
inimizade com alguém.
Se eu fosse você, não o irritaria.
If I were you, I wouldn’t get on his bad side.
Get over yourself. – Se toca! Cai na real!
Se toca, nem todas as meninas estão apaixonadas por você.
Get over yourself, not all the girls are in love with you.
Get something off your chest – desabafar, falar o que pensa.
Se você precisar desabafar, pode conversar comigo, ok? 
If you need to get something off your chest, just talk to me, ok?
Give it to me straight – Seja honesto comigo.
•	 Seja honesto comigo, não suporto mais essas mentiras.
•	 Give it to me straight, I can’t take these lies anymore.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
32englishexperts.com.br
Get off the phone – desligar o telefone.
•	 Jason, já te disse mil vezes, desliga o telefone e faça sua tarefa.
•	 Jason, I’ve told you a thousand times, get off the phone and do your 
homework.
Give or take – mais ou menos, aproximadamente.
•	 Há 20 cadeiras nesta sala, mais ou menos.
•	 There are 20 chairs in this room, give or take.
Give props – elogiar.
•	 Quero te parabenizar pela sua performance.
•	 I gotta give you props for that performance.
Give someone a hard time – dar trabalho a alguém; criticar al-
guém. 
•	 Aqueles meninos sempre dão trabalho para seu professor.
•	 Thosekids are always giving their teacher a hard time.
•	 Os jornais deram muito trabalho para o Michael Jackson.
•	 The newspapers gave Michael Jackson one hell of a hard time.
Give someone the go-ahead – dar permissão, dar o sinal verde.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
33englishexperts.com.br
•	 Meu chefe me deu a autorização para começar o projeto assim 
que possível.
•	 My boss gave me the go-ahead to start the project ASAP.
Give someone the heads-up – avisar alguém (de antemão) sobre 
algo.
•	 Ele me deu umas dicas sobre o novo chefe.
•	 He gave me the heads-up about the new boss.
Give someone the willies – dar arrepios em alguém, causar medo 
em alguém.
•	 Aquela casa velha me dá arrepios!
•	 That old house gives me the willies.
Go down in flames – não dar certo.
•	 Aquele projeto estava destinado a ir por água abaixo.
•	 That project was doomed to go down in f lames.
Go halves – dividir a conta com alguém.
•	 Minha namorada e eu sempre dividimos as contas quando 
saímos.
•	 My girlfriend and I always go halves when we go out.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
34englishexperts.com.br
Go by the book – agir de acordo com as regras.
•	 Em todas as empresas precisamos agir de acordo com as regras.
•	 In every company you need to go by the book. (A expressão oposta é 
go off the book)
Go postal – ter uma ataque de violência, geralmente por causa de 
estrés no trabalho.
•	 Meu gerente ficou louco quando soube que Ryan não tinha 
entregado os relatórios.
•	 My manager went postal when he found out Ryan hadn’t handed in his 
reports.
Gross out – enojar alguém.
•	 Usar banheiro publico me dá muito nojo.
•	 Using public restrooms really grosses me out.
Grunt work – trabalho repetitivo e tedioso.
•	 Enquanto eu fazia o trabalho duro, ela se divertia na rua 
entrevistando as pessoas.
•	 While I did all the grunt work, she had fun being out on the streets 
interviewing people.
Guilt trip – sentimento prolongado de culpa.
•	 Desencana dessa culpa imediatamente!
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
35englishexperts.com.br
•	 Snap out of that guilt trip already!
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
36englishexperts.com.br
H
Hang by a thread – estar por um fio.
•	 Depois de brigar com seu chefe, seu emprego estava por um fio.
•	 After he argued with the boss his job was hanging by a thread.
Hang in there – perseverar, segurar as pontas, aguentar uma situa-
ção ruim.
•	 Apesar da sua doença, ele estava agüentando as pontas.
•	 Despite his disease, he was hanging in there.
Hang out – sair, estar com alguém, “andar” com alguém.
•	 Hey, quer sair mais tarde?
•	 Hey, wanna hang out later?
Hang up on someone – desligar o telefone na cara de alguém.
•	 Acredita que ela desligou na minha cara depois que eu disse 
que não queria mais vê-la?
•	 Can you believe she hung up on me after I told her I didn’t want to see 
her anymore?
Hat in hand – de maneira humilde.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
37englishexperts.com.br
•	 Depois do escândalo ela voltou ao escritório com o rabo entre 
as pernas e pediu seu emprego de volta.
•	 After the scandal she came back to the office hat in hand and asked for 
her job back.
Have a blast – divertir-se muito.
•	 Eu me diverti muito na festa ontem à noite.
•	 I had a blast at the party last night.
Have no say – opinar sobre algo.
•	 Por mais que ele tente participar do processo de tomada de 
decisões na empresa, sua palavra não voga em nada.
•	 However hard he tries to take part in the decision-making process of 
the company, he has no say over anything.
Have it in for someone – ter “birra” de alguém, não ir com o santo 
de alguém.
•	 O professor de matemática tem birra de mim, não sei porquê.
•	 The Math teacher has it in for me, I don’t know why.
Hit a cold streak – estar numa maré baixa, sem muito sucesso.
•	 A industria de ensino de idiomas está passando por 
dificuldades por causa de tantos produtos grátis por aí.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
38englishexperts.com.br
•	 The language learning industry has hit a cold streakbecause of so 
many free products around.
Hit a nerve – “pegar no nervo”, tocar em assunto delicado.
•	 Você tocou num ponto sensível quando mencionou que ele não 
tinha sido aceito naquela empresa.
•	 You really hit a nerve when you mentioned he hadn’t been accepted in 
that company.
Hit rock bottom – chegar ao fundo do poço.
•	 Ela chegou ao fundo do poço quando perdeu seu emprego, seu 
marido a deixou e seus filhos foram tiradosdela.
•	 She really hit rock bottom when she lost her job, her husband left her 
and her kids were taken away from her.
Hit on someone – “cantar” alguém.
•	 O chefe dela começou a cantá-la então ela o processou. Assédio 
sexual!
•	 Her boss started hitting on her so she sued him. Sexual harassment!
Hit the skids – decair, piorar.
•	 John caiu na vida quando começou a beber todos os dias da 
semana.
•	 John hit the skids when he started drinking every day of the week.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
39englishexperts.com.br
Hit-and-run – acidente onde o motorista foge e abandona (a pessoa 
atropelada ou o outro carro acidentado).
•	 Houve um atropelo e fuga ontem à noite na minha rua.
•	 There was a hit-and-run last night on my street.
Hold (bear/have) a grudge – ter ressentimento de alguém, estar 
magoado.
•	 Ela tem mágoa do seu marido que não está querendo pagar a 
pensão para ela.
•	 She holds a grudge against her husband who is not willing to pay her 
alimony.
Hook up – 1. conectar. Can you help me hook up this computer? 2. 
encontrar-se com alguém (com fins amorosos). Have you heard that 
Jason and Andrea are hooking up? 3. ajudar alguém a conseguir 
algo.
•	 Você pode me ajudar a instalar este computador?
•	 Can you help me hook up this computer?
•	 Me dá o contato do seu cabeleireiro? Seu cabelo está 
maravilhoso!
•	 Can you hook me up with your hairdresser? Your hair looks amazing!
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
40englishexperts.com.br
I
I wouldn’t be caught dead ... – Nem morto (eu faria isso!).
•	 Eu jamais seria visto numa festa com ela, ela é muito feia!
•	 I wouldn’t be caught dead being seen at a night club with her, she’s so 
ugly!
Id (v.) – identificar alguém (na polícia).
•	 Os policiais identificaram quem assaltou a casa da Sarah.
•	 The cops Id’d who had broken into Sarah’s house.
In a nutshell – resumindo, em suma.
•	 OK, resumindo, ela foi presa pois estava nadando nua no lago da 
cidade.
•	 OK, in a nutshell, she was arrested because she was swimming naked 
in the town pond.
In a rut – numa rotina, sem mudanças.
•	 É muito perigoso quando você cai na rotina no trabalho.
•	 It’s very dangerous when you fall in a rut at work.
In spades – consideravelmente, um bom tanto.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
41englishexperts.com.br
•	 Eles tiveram problemas de dinheiro à beça.
•	 They had money problems in spades.
In store – guardado, aguardando.
•	 Você não sabe o que está te aguardando!
•	 You don’t know what’s in store for you!
In the bag – certo, “no papo”.
•	 Esse emprego está no papo. Vou conseguí- lo!
•	 That job is in the bag. I’m so going to land it!
In the works – “a caminho”, (algo) sendo preparado.
•	 Stephen King está com um novo romance a caminho.
•	 Stephen King has a new novel in the works.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
42englishexperts.com.br
J/K
Jack up the prices – subir os preços.
•	 Por que as lojas dos shoppings aumentaram seus preços? 
Estamos em recessão!
•	 Why did the mall stores jack up their prices? We’re in recession, for 
God’s sake!
Jinx – trazer azar a alguém ou algo.
•	 Não vou dizer onde vou trabalhar para não dar azar.
•	 I’m not going to say where I’m going to work because I don’t want to 
jinx it.
Keep an ear out for – ficar atento para ouvir algo.
•	 Estamos trabalhando nos novos ritmos para o próximo CD, 
fique atento para ouvir algo Latino.
•	 We’re working on new rhythms for the next CD, so keep an ear out for 
some Latin stuff.
Keep it cool – manter a calma, ficar de boa.
•	 Não pareça muito desesperado na sua entrevista de emprego. 
Mantenha a calma e tudo vai dar certo.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
43englishexperts.com.br
•	
•	 Don’t look too desperate in your job interview. Just keep it cool and 
everything is going to work out.
Knock your socks off – surpreender alguém.
•	 Quando contei para meus colegas de escritório que ia trabalhar 
na China, eles ficaram muito surpresos.
•	 When I told my office mates that I was going to work in China, it really 
knocked their socks off.
Know someone from back in the day – conhecer alguém de longa 
data.
•	 Mary? Ah, eu a conheço desde a época que éramos 
adolescentes.
•	 Mary? Ah, I’ve known her from back in the day when we were 
teenagers.
Knuckle under (to someone or something) – ser submisso a (al-
guém ou algo).
•	 Você tem que engolir sapos no trabalho para manter seu 
emprego.
•	 You have to knuckle under at work to keep your job. Jack’s way too 
stubborn to knuckle under.
•	 Jack é muito teimoso para engolir sapos.
•	 Jack’s way too stubborn to knuckle under.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
44englishexperts.com.br
L
Land – conseguir (emprego).
•	 Ele conseguiu o papel do filho de Sally Field naquele novo 
programa de TV.
•	 He landed the role of Sally Field’s son in that new TV show.
Lay it on thick – exagerar, adular muito.
•	 Ela está exagerando sobre o quanto é ótimo trabalhar naquela 
nova empresa, quando de fato, ela odeia.
•	 She’s been laying it on thick about how great working at that new 
company is, when in fact she hates it.
Lay somebody low – deixar alguém de cama.
•	 A gripe suína deixou ele de cama por uma semana.
•	 The swine f lu laid him low for a whole week.
Leave someone high and dry – deixar alguém desamparado, sem 
recursos.
•	 Ele me disse que eu poderia ficar na sua casa quando chegasse a 
Nova Iorque, mas me deixou na mão pois disse que dois primos 
dele iam ficar com ele e eu não tinha nenhum lugar para ir.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
45englishexperts.com.br
•	 He told me I could stay in his house when I got to New York, but he left 
me high and dry because he said two cousins of his were going to stay 
with him and I had nowhere else to go.
Legwork – trabalho de investigação que envolve muita pesquisa (e 
andar de um lado para o outro).
•	 Vamos lá, você é o chefe, agora deixe o trabalho chato para os 
estagiários.
•	 Come on, you’re the boss now, leave he legwork to the trainees.
Live large – viver no luxo, com conforto.
•	 Ele está aposentado e vivendo numa boa agora.
•	 He’s retired and living large now.
Live out a fantasy – realizar uma fantasia.
•	 Ter 42 anos não significa que você não possa ir à Disney e 
realizar sua fantasia.
•	 Being 42 doesn’t mean you can’t go to Disney and live out your fantasy.
Live up to somebody’s expectations – corresponder às expectati-
vas de alguém.
•	 Se você coloca suas prioridades muito altas, pode ser que você 
não preencha as expectativas das pessoas.
•	 If you set your priorities too high, chances are you won’t live up to 
people’s expectations.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
46englishexperts.com.br
Lose it – perder a cabeça, pirar.
•	 Cara, ela está pirando. É a terceira vez que ela não vem 
trabalhar esta semana. O que será que está acontecendo?
•	 Man, she’s losing it. It’s the third time she hasn’t come to work this 
week. I wonder what’s happening.
Luck of the draw – (vencer algo) ao acaso, dependendo da sorte.
•	 Ele teve muita sorte quando ganhou aquele carro na rifa do 
banco.
•	 He had luck of the draw when he won that car in the bank raff le.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/
47englishexperts.com.br
M
Make a big deal of something – fazer tempestade em copo d’água, 
importar-se muito com algo de pouca importãncia.
•	 Por que você está fazendo tanto estardalhaço por isso?
•	 Why are you making such a big deal out of this?
Make a toast – fazer um brinde.
•	 Vamos fazer um brinde ao nosso amigo Tim, que voltou da 
Inglaterra! Saúde!
•	 Let’s make a toast to our dear friend Tim, who’s back from England! 
Cheers!
Make nice – ser bonzinho (com alguém).
•	 Se você quer progredir no seu emprego, você terá que ser 
simpático com seu chefe.
•	 If you want to get ahead in your job, you’ll have to make nice with your 
boss.
Make the most out of something – aproveitar o máximo de algo. 
•	 Quando você paga por um curso de inglês, você precisa 
aproveitar os recursos da escola.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
48englishexperts.com.br
•	 When you pay for an English course you need to make the most out of 
the school’s resources.
Man up – virar/comportar-se como homem, ter coragem.
•	 Vamos lá, seja homem e vá falar com ela, ela não é um monstro.
•	 Come on, man up and go talk to her, she’s not a monster.
Mean business – estar determinado a fazer algo, não estar de brin-
cadeira.
•	 O tom de voz dele mostra que ele não está brincando, ele está 
falando sério.
•	 His tone of voice shows that he’s not kidding around, he means 
business.
Meds – medicação, remédio.
•	 Já tomou seus remédios?
•	 Have you taken your meds yet?
Meet someone halfway – chegar a um acordo com alguém.
•	 Meu chefe queria que eu trabalhasse até tarde esta semana 
e eu precisava de um dia de folga na semana que vem, então 
entramos num acordo e tudo ficou bem.
•	 My boss wanted me to work late this week and I needed to have a day 
off next week, so we met halfway and everything was all right.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
49englishexperts.com.br
Miss out on – perder ou não participar (de alguma atividade).
•	 Se você não vier à festa na sexta-feira, você vai perder toda a 
diversão.
•	 If you don’t come to the party on Friday you’ll miss out on all the fun.
Mouth off – falar muito sobre algum assunto (como se fosse expert); 
reclamar muito sobre algo.
•	 Ele fica falando sobre quanto dinheiro ele ganhou nesses anos, 
que exibido!
•	 He keeps mouthing off about how much money he’s made over the 
years, what a show-off!
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
50englishexperts.com.br
N
Nail – conseguir algo, depois de muito esforço.
•	 Ele finalmente conseguiu o emprego dos seus sonhos na 
agência de publicidade.
•	 He finally nailed his dream job at the advertising agency.
Nip something in the bud – cortar o mal pela raíz.
•	 Na escola os professores têm que cortar o mau comportamento 
pela raiz.
•	 At school teachers have to nip bad behavior in the bud.
Not hold a candle – não ser páreo para (algo ou alguém).
•	 Nenhuma outra cantora se compara à Céline Dion.
•	 No other female singer can hold a candle to Beyoncé.
Not make it – não conseguir ir ou chegar a algum lugar.
•	 Desculpe por não ter conseguido ir ontem à noite. Podemos 
deixar para outro dia?
•	 I’m sorry I couldn’t make it last night. Can I take a rain check?
Not up to snuff – não suficiente.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
51englishexperts.com.br
•	 Não acho que seu último livro esteja conforme com toda a 
promoção que a mídia está fazendo por aí.
•	 I don’t think his latest book is up to snuff with all the media hype that 
was going around.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
52englishexperts.com.br
O
O.D. – morrer de overdose.
•	 Ela teve uma overdose na minha frente, que susto!
•	 She O.D’d right in front of me, how scary was that!
Off and on – por pequenos períodos, mas não regularmente.
•	 Estou estudando francês esporadicamente faz 15 anos.
•	 I’ve been studying French off and on for 15 years.
Off the charts – sensacional, incrível.
•	 O novo Cd do Jamie Fox está muito bom, fantástico.
•	 Jamie Fox’s new CD is off the charts, fantastic!
Off the hook – legal, na moda, “da hora”.
•	 Cara, estes tênis são da hora!
•	 Dude, those sneakers are off the hook!
Off the top of my head – sem pensar muito, falando de repente.
•	 Não sei quantas pessoas trabalham no meu escritório de 
cabeça.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
53englishexperts.com.br
•	 I don’t know how many people work at my office, off the top of my 
head.
Off-base – completamente errado.
•	 Você está completamente errado ao dizer que não haverá mais 
guerras.
•	 You’re way off base when you say there will be no more wars.
On a hunch – (fazer algo) usando a intuição, palpate.
•	 Bem, eu não sairia por aí agindo por instinto com assuntos tão 
sensíveis.
•	 Well, I wouldn’t go around acting on hunch with such sensitive 
matters.
On a whim – por capricho, sem mais nem menos.
•	 Ela foi embora sem mais nem menos, e ninguém conseguiu 
encontrá-la.
•	 She left on a whim, and no one could find her.
On the edge – agindo meio tresloucadamente.
•	 Ele está irritado ultimamente porque está tendo muitos 
problemas no trabalho.
•	 He’s been on the edge lately because he caught his wife cheating on 
him.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
54englishexperts.com.br
On pins and needles – estar muito ansioso, esperando algo impor-
tante.
•	 A Mary tem estado ansiosa com suas notas finais.
•	 Mary has been on pins and needles over her final grades.
On the flip side – por outro lado.
•	 Harry é um cara muito trabalhador. Seu irmão Henry, por 
outro lado, é um preguiçoso que adora ficar deitado no sofá.
•	 Harry is a very hard-working guy. His brother Henry, on the f lip side, 
is a couch potato.
On the fritz – (equipamento) não funcionando direito.
•	 A tela do meu computador está ficando doida. Não consigo 
fazer que ela funcione corretamente.
•	 My computer screen is on the fritz. I can’t get it to work correctly.
(Catch somebody) On the hop – pegar alguém desprevenido.
•	 Você me pegou desprevinido pois eu só esperava sua ligação 
amanhã.
•	 You’ve just caught me on the hop because I wasn’t expecting your call 
till tomorrow morning.
On the wagon – sem tomar bebida alcoólica.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
55englishexperts.com.br
•	 Depois do acidente de carro, ele está sem beber há quase três 
anos.
•	 After he car accident he’s been on the wagon for almost three years.
One tough nut to crack – um osso duro de roer.
•	 Lidar com ele é muito difícil, ele é um osso duro de roer.
•	 Dealing with him is so hard, he’s such a tough nut to crack.
Out of line – descabido, não apropriado.
•	 Seus comentários sobre o novo professor são totalmente 
inadequada.
•	 Her remarks on the new teacher are totally out of line.
Out of the blue – do nada.
•	 Ela estava correndo e de repente veio um ônibus e a atropelou.
•	 She was jogging and out of the blue came a bus and ran over her.
Out of the pan and into the fire – sair de uma situação ruim para 
cair em outra pior.
•	 Ela finalmente se deu conta que deixar a casa de seus pais era 
pular da frigideira no fogo.
•	 She finally realized that leaving her parents’ house was jumping out of 
the pan and into the fire.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/
56englishexperts.com.br
Out of touch – sem contato com a modernidade, obsoleto.
•	 Alguns professores são tão desatualizados que não conseguem 
nem mesmo usar um computador.
•	 Some teachers are so out of touch that they can’t even use a computer.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
57englishexperts.com.br
P
Palm off – empurrar algo para alguém.
•	 Ele tentou empurrar seus velhos CDs para mim.
•	 He tried to palm off his old CDs to me.
Pass out – desmaiar, “apagar”.
•	 Ele estava tão bêbado que desmaiou na minha frente.
•	 He was so drunk he passed out right in front of me.
Pay up – pagar (algo ou alguém), especialmente quando você não 
quer pagar ou o pagamento está atrasado.
•	 Vamos lá, me paga pois você me deve este dinheiro faz tempo.
•	 Come on, pay up because you’ve owned me this money forever.
Pick on – importunar alguém, pegar no pé de alguém.
•	 Os meninos mais velhos pegavam no meu pé no primeiro grau.
•	 The big boys used to pick on me in grammar school.
Pick on someone’s slack – fazer o trabalho que alguém deixou de 
fazer, mas que ainda tem de ser feito.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
58englishexperts.com.br
•	 Depois do Jack ser despedido, eu tive que entrar no seu lugar e 
atualizar o que estava atrasado.
•	 After Jack was laid off for stealing I had to pick up on his slack and 
catch up on his late work.
Pick someone’s brain – pedir conselhos ou informações para al-
guém.
•	 Hey, posso te consultar depois sobre como você escreve?
•	 Hey, can I pick your brain on how you do your writing later on?
Pick up the tab – pagar a conta.
•	 Eu pago a conta hoje, é por minha conta.
•	 I’ll pick up the tab today, it’s on me.
Play for keeps – fazer algo definitivamente, jogar sério.
•	 Estamos jogando sério ou você vai mudar de opinião?
•	 Are we playing for keeps or are you going to have a change of heart?
Play hard to get – fazer “doce”, dar uma de difícil.
•	 Se ela continuar se fazendo de difícil, ela nunca vai arranjar 
namorado.
•	 If she keeps playing so hard to get she’ll never get a boyfriend.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
59englishexperts.com.br
Play it by ear – fazer algo sem muito preparo, conforme a ação vai 
acontecendo.
•	 Quando eu comecei a lecionar eu não tinha idéia de como era, 
então fui improvisando até que a escola decidiu me treinar.
•	 When I first started teaching I had no idea what it was like, so I played 
it by ear until the school decided to train me.
Play it cool – ficar de boa, finger que nada está acontecendo; man-
ter a calma.
•	 Ninguém sabe que você entrou na festa de bicão então fica de 
boa e espere que eu chegue aí.
•	 No one knows you crashed the party so you play it cool and wait for me 
to get there.
•	 Não fique tão alterado, fica de boa e você verá como as coisas 
vão se acalmar.
•	 Don’t get so worked up, play it cool and you’ll see how things are going 
to calm down.
Pony up – pagar.
•	 Todos iam dividir a conta mas ele não queria contribuir, então 
eu tive que repreendê-lo.
•	 Everyone was splitting the bill but he wouldn’t pony up, so I had to tell 
him off.
Pull a double – fazer turno duplo (no trabalho).
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
60englishexperts.com.br
•	 Uma das garçonetes ficou muito doente então eu tive que fazer 
turno duplo ontem. Estou muito cansado!
•	 One of the waitresses got real sick so I had to pull a double yesterday. I 
am so tired!
Pull a prank – pregar uma preça em alguém.
•	 Ninguém gosta dele porque ele fica pregando peças nas pessoas.
•	 No one likes him because he keeps pulling pranks on people.
Pull an all-nighter – passar a noite estudante.
•	 OK, pessoal, vamos virar a noite e estudar literatura inglesa 
para a prova amanhã de manhã.
•	 OK, folks, let’s pull an all- nighter and read up on English Lit because 
otherwise we’re screwed.
Pull the plug – “melar” os planos de alguém.
•	 Daniel estava demorando muito para apresentar sua proposta, 
então seu gerente cancelou o projeto.
•	 Daniel was taking too long to present his proposal, so his manager 
pulled the plug on the project.
Pull yourself together! – Recomponha- se!
•	 Enxugue essas lágrimas e se recomponha. Odeio quando as 
pessoas fazem escândalo.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
61englishexperts.com.br
•	 Wipe those tears and pull yourself together. I hate it when people 
make scenes.
Put a damper on – jogar um balde de água fria.
•	 Estar contundido no primeiro jogo jogou um balde de água fria 
na carreira daquele jovem jogador de futebol.
•	 Being injured in the first game put a damper on that young football 
player’s career.
Put on hold – colocar alguém em espera (telefone); parar de falar ou 
relacionar-se com alguém.
•	 Me fizeram esperar por 15 minutos até que Jeff pôde falar 
comigo.
•	 I was put on hold for 15 minutes until Jeff was finally able to talk to me.
•	 Jessie largou de Anna e começou a namorar Sarah.
•	 Jessie put Anna on hold and started dating Sarah.
Put the brakes on someone – fazer com que alguém pare de fazer 
algo.
•	 Eles tiveram que frear o pessoal de marketing pois não estavam 
fazendo muito progresso e estavam fazendo as coisas muito 
agressivamente.
•	 They had to put the brakes on the marketing people because they were 
not making any progress and were doing things too aggressively.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
62englishexperts.com.br
Put someone up – receber alguém em casa.
•	 Posso dormir na sua casa no próximo fim de semana? Meus 
pais vão viajar e eu tenho medo de dormir sozinho.
•	 Do you think you can put me up next weekend? My parents are 
traveling and I’m afraid of sleeping all alone.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
63englishexperts.com.br
R
Rack up – acumular, marcar (pontos, etc.).
•	 Ela está acumulando seu sexto divórcio, quem vai querer casar 
com ela agora?
•	 She’s racking up her sixth divorce already, who wants to marry her 
now?
Rant and rave – falar e reclamar de maneira exagerada, em voz alta. 
•	 Ela estava criticando muito o casamento gay na igreja ontem à 
noite.
•	 She was ranting and raving about gay marriage at church last night.
Rat out on – dedurar alguém.
•	 Vou matar o Mark: ele me dedurou porque eu tinha colado na 
prova de espanhol.
•	 I’m going to kill Mark: he ratted out on me because I had cheated on 
the Spanish test.
Right off the bat – imediatamente.
•	 Ele disse sim à proposta imediatamente.
•	 He said yes to the proposal right off the bat.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
64englishexperts.com.br
(to be) Right up someone’s alley – ser a praia de alguém, ser o que 
alguém gosta ou se identifica.
•	 Dar aula para crianças é a minha praia.
•	 Teaching kids is right up my alley.
Rile up – deixar alguém nervoso, irritado.
•	 Ver crianças sem-teto realmente me deixa irritado.
•	 Seeing homeless children really riles me up.
Ring a bell – fazer alguém lembrar de algo.
•	 O nome dele me lembra alguma coisa, mas não posso dizer 
exatamente quem ele é.
•	 His name rings a bell but I can’t say exactly who he is.
Roll in the green – estar cheio da grana.
•	 Eric não trabalha mais aqui, ele está cheio da grana.
•	 Eric doesn’t need to work anymore, he’s rolling in the green.
Runup a bill – gastar muito numa conta (telefone, bar, etc.).
•	 A conta de telefone dele ficou muito alta e agora ele não 
consegue pagá-la.
•	 He ran up a huge phone bill and now he can’t pay it.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
65englishexperts.com.br
Running on fumes – continuar fazendo algo mesmo sem ter muita 
energia.
•	 No final do ano os professores já estão quase sem energia.
•	 At the end of the year teachers are running on fumes.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
66englishexperts.com.br
S
Save face – manter a credibilidade, o respeito.
•	 Brasil e os Estados Unidos chegaram àquele acordo para se 
preservar.
•	 Brazil and the United States reached that compromise to save face.
See eye to eye – concordar (com algo).
•	 Nem sempre concordamos nas coisas.
•	 We don’t always see eye to eye on things.
Sell yourself short – diminuir-se, não achar que se tem o valor.
•	 Não seja modesto, você arrasou na prova de matemática.
•	 Don’t sell yourself short, you aced that math test!
Serve time – cumprir tempo de prisão.
•	 Ele cumpriu 7 anos de prisão por homicídio.
•	 He did 7 years for manslaughter.
Set the record straight – esclarecer uma situação.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
67englishexperts.com.br
•	 Ela não queria casar comigo porque pensava que eu era casado. 
Esclareci as coisas e disse a ela que eu era divorciado.
•	 She didn’t want to marry me because she thought I was married. I set 
the record straight and told her I am divorced.
Shindig – festa barulhenta.
•	 Você sabe onde é a festa hoje à noite?
•	 Do you know where the shindig is tonight?
Shoot one’s mouth off – falar muito sobre como você é bom nas 
coisas, de forma chata.
•	 Ele fica esnobando, dizendo o quanto ele é bom em inglês.
•	 He keeps shooting his mouth off about how good he is at speaking 
English.
Sign up for – inscrever-se (para algum curso, site, etc.), cadastrar-
-se.
•	 Você já se matriculou no curso de Conversação em Espanhol?
•	 Have you signed up for the Spanish Conversation course yet?
Sink your teeth into something – envolver-se muito com algo.
•	 Estou procurando um projeto grande e recompensador para 
trabalhar arduamente.
•	 I’m looking for a big and rewarding project to sink my teeth into.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
68englishexperts.com.br
Slack off – diminuir.
•	 A chuva está diminuindo, então poderemos ter um pouco de sol 
mais tarde.
•	 The rain is slacking off, so we might get some sun later on.
Sleep around – transar com várias pessoas, ser promíscuo.
•	 Ele a chamou de mulher de baixo padrão por ela estar vivendo 
uma vida promíscua.
•	 He called her a slut for sleeping around.
Snap out of it – sair de um estado de tristeza, agonia ou obsessão. 
•	 Sai dessa! Ele te largou três meses atrás e você ainda está 
deprimida.
•	 Snap out of it! He dumped you three months ago and you’re still moping 
around.
Sneak up – chegar de mansinho sem que a outra pessoa veja.
•	 Não chega atrás de mim assim.
•	 Don’t sneak up on me like that!
Sober up – ficar sóbrio.
•	 Você tem que ficar sóbrio para poder dirigir novamente.
•	 You have to sober up before you can drive again.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
69englishexperts.com.br
Squeaky-clean – impecável, muito limpo.
•	 A maioria dos apresentadores de noticias tem uma imagem 
impecável.
•	 Most newscasters have this squeaky- clean image.
Stand someone up – “dar o bolo” em alguém.
•	 Sally esperou seu namorado por duas horas e depois ela 
percebeu que ele tinha dado um bolo nela.
•	 Sally waited for her boyfriend for two hours then she realized he had 
stood her up.
Stare / look daggers at someone – olhar para alguém com raiva, 
fusilar alguém com os olhos.
•	 Minha mãe me olhava com ódio quando eu interrompia suas 
conversar com meu pai.
•	 My mom would stare daggers at me when I interrupted her 
conversations with my dad.
Start from scratch – começar do zero.
•	 Perdemos todos os dados do projeto então teremos que começar 
do zero.
•	 We lost all data from the project so we’re going to have to start from 
scratch.
Step up to the plate – tomar responsabilidade por algo, começar a 
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
70englishexperts.com.br
ter atitude.
•	 Já passou da hora de você tomar atitude e fazer algo real.
•	 It’s time you step up to the plate and do something real.
Stock-in-trade – “ossos do ofício”, area de atuação profissional da 
pessoa.
•	 A praia do Jack era dar aulas particulares, ele nunca gostou de 
dar aula para grupos grandes.
•	 Jack’s stock-in-trade was private tutoring, he never liked to teach big 
groups.
Straight up – usado para indicar honestidade ou verdade no que se 
está falando.
•	 Agora honestamente, você realmente pagou todas as suas 
contas?
•	 Now, straight up, did you really pay all your bills?
Strike / start up a conversation – começar uma conversa.
•	 É muito difícil começar uma conversa com quem você não 
conhece.
•	 It’s so hard to strike up a conversation with someone you don’t know.
Suck it up – “engolir o choro”, conformar- se com a situação.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
71englishexperts.com.br
•	 Pare de reclamar, engole o choro e se conforma com o fato de 
que ela te largou.
•	 Stop whining, suck it up and get over the fact that she dumped you.
Swag – brindes, souvenirs.
•	 Os atores sempre recebem uma sacola de souvenirs quando vão 
a esses eventos.
•	 Actors always get a bag of swag when they go to these events.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
72englishexperts.com.br
T
Tag along – ir / levar alguém junto (a algum lugar).
•	 Ela queria ir ao cinema sozinha com seu namorado mas a irmã 
dela queria ir junto.
•	 She wanted to go to the movies alone with her boyfriend but she had to 
tag her sister along.
Take a breather – ir tomar um ar, dar uma pausa/intervalo.
•	 Vamos fazer um intervalo e continuar a reunião mais tarde?
•	 So, why don’t we take a breather and resume the meeting later on?
Take a gander (at something) – dar uma olhada.
•	 Hey, dá uma olhada no vestido novo que eu comprei.
•	 Hey, take a gander at his new dress I just bought.
Take a rain check – deixar / aceitar um convite para outro dia.
•	 Não posso ir ao cinema com você hoje à noite, mas podemos 
marcar para outro dia?
•	 I can’t go to the movies with you tonight, but can I take a rain check?
Take a stab – tentar, arriscar-se em algo.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
73englishexperts.com.br
•	 Como músicos, queríamos fazer uma tentativa de produzir 
novos sons e misturar ritmos.
•	 As musicians, we wanted to take a stab at producing new sounds and 
mixing rhythms.
Take a stand – tomar uma posição.
•	 Temos que tomar uma atitude contra assédio moral no 
ambiente de trabalho.
•	 We have to take a stand against moral harassment at the workplace.
Take a toll on – ter efeito negativo.
•	 Falei para ele que fumar dois maços de cigarro por dia seria 
prejudicial à sua saúde no final das contas.
•	 I told him that smoking two packs of cigarettes a day would take a toll 
on his health eventually.
Take chances – arriscar-se.
•	 Falei para ele aceitar o emprego, mas ele nãovai arriscar. 
Prevenir é melhor que remediar, ele diz.
•	 I told him to take the job but he isn’t taking any chances. Better safe 
than sorry, he says.
Take one for the team – fazer um sacrifício (para o benefício de 
todos).
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
74englishexperts.com.br
•	 Tive que ter espírito esportivo e não ir ao show pois não tinha 
lugar no carro para mim.
•	 I had to take one for the team and not to go the concert because there 
was no room in the car for me.
Talk down to someone – agir de forma superior com alguém, falar 
com desprezo, desrespeito.
•	 Quem esse professor pensa que é falando com a gente assim? Já 
não somos mais crianças.
•	 Who does that teacher think he is to talk down to us like that? We’re 
not children anymore!
Talk someone / something up – “encher a bola” de alguém/algo, 
elogiar alguém/algo.
•	 Os gerentes estavam promovendo o projeto na reunião para que 
a diretoria o aprovasse.
•	 The managers were talking up the project at the meeting so the board 
of directors would approve of it.
Tapped out – cansado, sem dinheiro.
•	 Não posso ir ao cinema com vocês hoje à noite, estou duro.
•	 I can’t go to the movies with you guys tonight, I’m all tapped out.
Tell on – dedudar alguém.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
75englishexperts.com.br
•	 Implorei para que ele não me dedurasse, pois se meus pais 
descobrem que eu peguei o carro, eles me matam.
•	 I begged him not to tell on me because if my parents find out I took the 
car for a drive they’ll kill me.
The works – tudo, pacote completo.
•	 Quando você compra o programa, ele vem com o pacote 
completo, CD, DVD, e um mp3 player de bônus.
•	 When you buy the software you get the works, CD, DVD and an mp3 
player as a bonus.
Thingy – coisa, troço, negócio.
•	 Como se chama esse troço aí?
•	 What do you call that thingy over there?
Think outside the box – pensar criativamente.
•	 No mundo dos negócios de hoje em dia, se você não pensar 
criativamente, você está encrencado.
•	 In today’s business world, if you don’t think outside the box, you’re in 
big trouble.
Think straight – pensar direito.
•	 Fique tão chocado quando vi o acidente que não conseguia 
pensar direito.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
76englishexperts.com.br
•	 I was so shocked when I saw the accident that I couldn’t think straight.
Third wheel – “vela”, pessoa intrusa num encontro amoroso.
•	 O quê? Sair com você e seu namorado? De jeito nenhum, não 
quero ser a vela.
•	 What? Go out with you and your boyfriend? No way, I don’t want to be 
a third wheel.
Throw a tantrum – dar um piti, fazer um escândalo, fazer birra 
(criança).
•	 Ela é do tipo de mulher que faria um escândalo por qualquer 
coisa, então tenha cuidado com ela.
•	 She’s the kind of woman that would throw a tantrum at anything, so be 
careful with her.
Throw someone off balance – desequilibrar, confundir, atordoar 
alguém.
•	 Perder seu pai a desestruturou e ela somente se reergueu muito 
tempo depois.
•	 Losing her father threw her off balance and she only got back on track 
a long time later.
Throw someone out in the cold – abandonar alguém.
•	 Pensei que ele ia me ajudar, mas ele me deixou na mão.
•	 I thought he was going to help me, but he threw me out in the cold.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
77englishexperts.com.br
Tie up loose ends – aparar algumas arestas, resolver algumas pen-
dências.
•	 Não poderei ir à festa hoje à noite, ainda tenho que resolver 
umas coisas no trabalho.
•	 I won’t be able to make it to the party tonight, I still have to tie up some 
loose ends at work.
Temp – trabalhar como estagiário.
•	 Ele está de estagiário naquela agência de publicidade há dois 
meses, e ele acha que vai ser contratado logo.
•	 He’s been temping at that advertising agency for two months and he 
thinks he’s going to be hired soon.
Toasty – bêbado.
•	 Sua tia estava maio bêbada na festa ontem à noite, não estava?
•	 Your aunt was kind of toasty at the party last night, wasn’t she?
Tough it out – aguentar as pontas, segurar a barra.
•	 Temos que dar duro/aguentar as pontas se quisermos nos dar 
bem nos negócios.
•	 We have to tough it out if we want to do well in business.
Turn heads – causar espanto ou admiração.
•	 Giselle Bündchen chama a atenção aonde quer que ela vá.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
78englishexperts.com.br
•	 Giselle Bündchen turns heads wherever she goes.
Turn your back on – virar as costas para alguém.
•	 Ela é uma pessoa muito malvada, como ela pode virar as costas 
para sua própria mãe?
•	 She’s such a mean person, how can she turn her back on her own 
mother?
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
79englishexperts.com.br
U
Uber – super, hiper.
•	 Aquele filme é muito legal!
•	 That movie is uber- cool!
Umpteen – muitos.
•	 Hoje em dia há muitas regras para seguir.
•	 Nowadays there are umpteen rules to follow.
Under the gun – sob muita pressão no trabalho.
•	 Ele está sob muita pressão por causa daquele novo projeto.
•	 He’s been under the gun because of that new project.
Unreal – muito legal, da hora.
•	 Cara, o novo CD deles é muito legal, simplesmente 
surpreendente.
•	 Man, the new The Killers CD is unreal, simply amazing.
Up front – franco, honesto; à vista (dinheiro).
•	 Você tem que ser honesto comigo nesse assunto.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
80englishexperts.com.br
•	 You have to be up front with me about this.
•	 Você tem que pagar isso à vista.
•	 You need to pay this up front.
Up the ante – aumentar o nível (de algo).
•	 Em todos os negócios precisamos melhorar a performance para 
estar num bom lugar no mercado.
•	 In every business area we need to up the ante to be in the market in a 
good place.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
81englishexperts.com.br
W
Walkaway – algo muito fácil, “moleza”.
•	 Ganhar aquela partida de vôlei foi moleza.
•	 Winning that volleyball match was a walkaway.
Wannabe – pretenso, que quer ser algo ou alguém.
•	 Ela não é cantora de verdade, ela é só uma imitação da Beyoncé.
•	 She’s not a real singer, she’s just a Beyoncé wannabe.
Water down – adicionar água a bebida alcoólica; ‘açucarar’ (dimi-
nuir a intensidade) de algum documento (reportagem, etc.).
•	 Este whisky está muito forte, coloca um pouco de água para 
mim.
•	 This scotch’s too strong, water it down for me.
•	 Eles tiveram que suavizar o relatório para que pudesse ser 
transmitido.
•	 They had to water down the report so it could be aired.
When the going gets rough – quando a situação aperta.
•	 A gente sempre precisa de uma ajuda quando a situação fica 
difícil.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
82englishexperts.com.br
•	 You always need a helping hand when the going gets rough.
Whopper – algo muito grande; grande mentira.
•	 Que grande asa de frango!
•	 That’s a whopper of a chicken wing!
Wild goose chase – fazer uma tarefa inútil, impossível.
•	 Tentar achar camelos na Amazônia é uma missão impossível.
•	 Trying to find camels in the Amazon is a wild goose chase.
Wimp – fracote, molenga, covarde.
•	 Não seja tão covarde, tenha atitude!
•	 Don’t be such a wimp, take action!Wimp out – amarelar, “dar pra trás”.
•	 Ele nos disse que ia na trilha conosco, mas amarelou dizendo 
que tinha medo de altura.
•	 He told us he was going hiking with us, but he wimped out saying he 
was afraid of heights.
Win hands down – ganhar (algo) com facilidade.
•	 O partido Republicano ganhou de primeira.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
83englishexperts.com.br
•	 The Republican party won hands down.
Wired up – animado, excitado.
•	 Tomar café à noite te deixa aceso.
•	 Drinking coffee at night gets you really wired up.
Work into the wee hours – trabalhar até altas horas.
•	 Pegamos esse novo projeto e tivemos que trabalhar até de 
madrugada para terminar.
•	 We took this new project and had to work into the wee hours to get it 
done.
Work the room – interagir com o público, fazer networking, con-
versar com as pessoas.
•	 Os políticos realmente sabem como engajar a platéia nos 
eventos políticos.
•	 Politicians really know how to work the room at political events.
Wow – impressionar alguém.
•	 Vamos lá, você pode fazer melhor, me surpreeenda!
•	 Come on, you can do better, wow me!
Wreak havoc – causar problemas, destruição.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
84englishexperts.com.br
•	 As últimas tempestades arrasaram com as colheitas.
•	 The recent storms have wreaked havoc on crops.
Wuss – veja Wimp.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
85englishexperts.com.br
Y/Z
Yak – falar muito, continuamente, de maneira enfadonha.
•	 Odeio quando minha namorada começa a tagarelar assim.
•	 I hate it when my girlfriend starts yakking.
Yank somebody’s chain – encher o saco de alguém.
•	 Pare de me encher a paciência e ache o que fazer!
•	 Stop yanking my chain and get a life!
Yuck! – Credo!
•	 Credo!
•	 Yuck!
Zip – nada, zero.
•	 Não temos mais dinheiro, nada!
•	 We don’t have any money left, zip!
Zit – acne, espinha, cravo.
•	 Quando eu era adolescente, eu tinha um monte de espinhas.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
86englishexperts.com.br
•	 When I was a teenager I was full of zits.
Zonked – muito cansado (por trabalho ou uso de drogas).
•	 Ele estava tão drogado que não conseguia abrir seus olhos.
•	 He was so zonked he couldn’t even open his eyes.
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
87englishexperts.com.br
Outros Ebooks
Guia dos palavrões em inGlês
Este guia destina-se a alunos interme-
diários e avançados da língua inglesa. 
Trata-se de uma compilação de termos 
vulgares e ofensivos, na sua maior parte 
com referência à sexualidade, funções 
fisiológicas e insultos em geral.
 
 
 
verbo Get
Quando estudamos inglês aprendemos 
que o verbo Get significa conseguir, ob-
ter. Vi, porém, que o verbo to get tem 
significados bem diferentes e é extre-
mamente útil na língua inglesa. Este 
e-book traz os vários significados do ver-
bo to get e também seus phrasal verbs, 
com sua tradução e exemplos. É um e-
-book para ser consultado e revisado 
sempre.
PALAVRÕES
ADIR FERREIRA
O GUIA DOS
EM INGLÊS
VERBO GET
ADIR FERREIRA
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
http://www.englishexperts.com.br/ebooks/
http://www.englishexperts.com.br/ebooks/
http://store.forumdeidiomas.com.br/
http://store.forumdeidiomas.com.br/
88englishexperts.com.br
Como melhorar seu inGlês em 
18 dias
Todos nós que estudamos inglês quere-
mos melhorar nosso desempenho e ter 
mais fluência e com este intuito apre-
sento este e-book com 18 dicas valiosas 
para você aperfeiçoar suas habilida-
des de escrita, fala, escrita e audição. O 
e-book serve como um apoio ao seu es-
tudo numa escola regular de idiomas ou 
como autodidata.
 
aprenda preposições de uma vez 
por todas
Este e-book traz as preposições mais co-
muns da língua inglesa, com a explica-
ção de seu uso e exemplos traduzidos re-
tirados do inglês real: jornais, revistas, 
sites de notícias, etc. Não utilizamos ter-
mos técnicos difíceis, tornando assim o 
material acessível inclusive para alunos 
iniciantes. 
INGLÊS
EM 18 DIAS
COMO MELHORAR SEU
ADIR FERREIRA
ADIR FERREIRA
APRENDA
PREPOSIÇÕES
DE UMA VEZ POR TODAS
http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa
http://www.englishexperts.com.br/
http://www.englishexperts.com.br/ebooks/
http://www.englishexperts.com.br/ebooks/
http://store.forumdeidiomas.com.br/
http://store.forumdeidiomas.com.br/
	Prefácio
	Introdução
	A
	B
	C
	D
	F
	G
	H
	I
	J/K
	L
	M
	N
	O
	P
	R
	S
	T
	U
	W
	Y/Z
	Outros Ebooks

Continue navegando