Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
ADIR FERREIRA Gírias & Expressões dos Seriados http://www.englishexperts.com.br/ Gírias & Expressões dos Seriados versão 2.0 Adir Ferreira Gírias & Expressões dos Seriados por Adir Ferreira Versão 2.0 - 2012 Acesse o site: www.englishexperts.com.br Contato: ebooks@englishexperts.com.br coordenação Alessandro Brandão design & capa André Oliveira Copyright © 2012 English Experts mailto:ebooks%40englishexperts.com.br?subject=%3Ca%20href%3D%22mailto%3Aebooks%40englishexperts.com.br%22%3E%3C/a%3E http://andreoliveira.com/ http://www.englishexperts.com.br/ Sumário 5 Prefácio 6 Introdução 7 A 10 B 18 C 23 D 26 F 30 G 36 H 40 I 42 J/K 44 L 47 M 50 N 52 O 57 P 63 R 66 S 72 T 79 U 81 W 85 Y/Z 87 Outros Ebooks 5englishexperts.com.br Prefácio O English Experts tem o prazer de anunciar uma coleção de livros eletrônicos (e-books) que vai mudar a forma com que os estudantes vão encarar o estudo de idiomas. Combinamos o melhor da tecnologia e design com o melhor do ensino de língua inglesa no Brasil. Trazemos ao aluno que estuda inglês por conta própria uma série de livros eletrônicos (e-books) escritos de forma a atender às suas reais necessidades. Nossa proposta é disponibilizar conteúdo feito especialmente para os alunos brasileiros abrangendo uma ampla gama de tópicos como: gramática, pronúncia, vocabulário, escrita, cultura e motivação. Críticas e sugestões são muito bem-vindas. Contato: ebooks@englishexperts.com.br Equipe English Experts http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 6englishexperts.com.br Introdução Este e-book é resultado de vários anos de pesquisa e da minha paixão pelos “enlatados” americanos. Aqui você encontrará expressões idiomáticas e gírias faladas no in- glês americano de hoje, porém não incluí expressões vulgares nem de cunho religioso, racial ou que façam alusão a pessoas com neces- sidades especiais. As expressões estão em ordem alfabética e tentei dar a tradução mais próxima ao português coloquial falado no Brasil. Incluí expressões e gírias que geralmente não estão em dicionários e glossários especia- lizados e por isso apresentam mais dificuldades para o estudante de inglês brasileiro. O diferencial deste material é também o áudio, feito pelo Tim Bar- rett , americano que vive com sua família em Jundiaí (SP). Tim usa o Método dos Missionários para aprender idiomas e todas as frases são lidas em português com tempo para você repeti-las em inglês. Tenho certeza de que este material será muito útil nos seus estudos e certamente você, que como eu também adora seriados, também aproveitará muito mais os episódios de suas séries preferidas. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 7englishexperts.com.br A A health nut – pessoa muito preocupada com a saúde, que se exerci- ta bastante e come alimentos naturais, “natureba”. • Jack é muito natureba. Ele vai à academia seis vezes por semana e não come carne, comida frita ou bebe refrigerante. • Jack’s a real health nut. He goes to the gym six times a week and doesn’t eat meat, fried food or drink soda. A stone’s throw – pequena distância. • A famárcia fica pertinho daqui. • The drugstore is only a stone’s throw from here. A tad – Um pouco. • Ela estava agindo um pouco estranho ontem. • She was acting a tad strange yesterday. Across the board – abrangendo todas pessoas, classes ou categorias. • A empresa deu aumento para todos, sem distinção. • The company gave a raise across the board. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 8englishexperts.com.br Ahead of the curve – na dianteira, em posição vantajosa. • TrendITs é uma empresa que está à frente da concorrência por causa de seus projetos ousados. • TrendITs is a company that is ahead of the curve because of its very bold projects. Amped up – excitado, animado, ansioso. • Os meninos estão muito animados com a viagem. • The boys are so amped up over the trip. And then some – e muito mais. • Esta viagem vai me custar muito dinheiro e muito mais. • This trip is going to cost me a lot of money and then some. And whatnot – entre outras coisas. • Ele comprou livros, lápis, cadernos, entre outras coisas. • He bought books, pencils, notebooks and what not. Antsy – ansioso, nervoso. • Por quê ela está tão agitada? • What is she so antsy about? http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 9englishexperts.com.br At first blush – de início. • A idéia dela não pareceu loucura de início. • Her idea didn’t seem crazy at first blush. At large – no geral. • Os professores em geral são pessoas muito pacientes. • Teachers at large are very patient people. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 10englishexperts.com.br B Back to back – consecutivamente e sem repetição. • Ele deu 6 aulas sem parar, sem descansar. • He taught 6 classes back to back, without resting. Backbreaker – trabalho ou tarefa difícil. • Ajudar meus pais a se mudarem foi extremamente cansativo. • Helping my parents move in was a backbreaker. Bail on – abandonar alguém (quando a situação fica difícil). • Ele é o tipo de pessoa que te abandona quando a situação fica feia. • He’s the kind of person who bails on you when the going gets rough. Battle it out – resolver algo na briga, com dificuldade. • Aqueles times vão ter de lutar pelo Campeonato Nacional. • Those teams are going to battle it out for the National Championship. Be a handful – ser travesso, difícil (dito de uma criança). http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 11englishexperts.com.br • Meus alunos da quarta série dão trabalho. Não sei se consigo lidar com eles. • My fourth graders are a handful. I don’t know how I can deal with them. Be gunned down – ser morto a tiros. • Atiraram nele durante a passeata. • He was gunned down during the demonstration. Be in a fog – estar distraído, desatento. • Mary está sempre confusa de manhã. • Mary is always in a fog in the morning. Be in a (blue) funk – estar triste, deprimido. • Ela está deprimida porque seu namorado largou dela. • She’s been in a funk because her boyfriend dumped her. Be in the clear – 1. ser inocente (de um crime); 2. livre (de algo ruim). • Jack pensou que ia para a cadeia, mas foi provado inocente. Quando eu pensei que tinha escapado, comecei a adoecer. • Jack thought he was going to prison, but he’s in the clear. Just when I thought I was in the clear, I came down with something. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 12englishexperts.com.br Be in the doghouse – estar encrencado. • Ele não entregou todos os relatórios, então ele está em maus lençóis com o chefe. • He didn’t hand in all the reports, so he’s in the doghouse with his boss. Be kicked around – ser maltratado. • Não vou ficar aqui e ser maltratado como se eu não fosse ninguém. • I’m not going to stay here and be kicked around like I’m no one. Beonahotstreak/beonaroll – estar numa maré de sorte. • Jason parece estar com sorte ultimamente. Ele ganhou na loteria semana passada, dá pra acreditar? • Jason seems to be on a hot streak lately. He won the lottery last week, can you believe that? Be on someone’s case – estar no pé de alguém, vigiando. • Meu chefe está no meu pé sobre os relatórios que eu não entreguei ainda. • My boss is on my case about the reports I haven’t handed inyet. Be on the same page – ter a mesma opinião, estar na mesma sin- cronia. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 13englishexperts.com.br • Meu sócio e eu estamos sempre de acordo quando o assunto é dinheiro. • My partner and I are on the same page when it comes to money. Be out of someone’s league – estar fora do alcance (da alçada) de alguém. | • Pensa bem, cara. Ela é muita areia para o seu caminhão. Ele nunca vai sair com você. • Come on, dude. She’s way out of your league. She’ll never go out with you. Before you know it – imediatamente, rapidinho. • Se ele continuar desperdiçando dinheiro desse jeito, ele vai ficar quebrado rapidinho. • If he keeps wasting his money like that, he’ll be broke before you know it. Bend over backwards – esforçar-se muito. • Os pais do Peter se desdobraram para dar a ele um estudo decente. • Peter’s parents bent over backwards to give him a decent education. Better the devil you know. – Expressão usada para dize que é me- lhor lidar com alguém ou algo que você já conhece do que com uma pessoa ou coisa que poderia ser muito pior. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 14englishexperts.com.br • Meus alunos são bem difíceis às vezes, mas não quero trabalhar num escritório de novo. Melhor ficar com o que eu já estou acostumado. • My students are pretty difficult sometimes, but I don’t want to work in an office again. Better the devil you know. Black out – apagar, desmaiar. • Ele desmaiou depois que caiu. • He blacked out after he fell. Blank out – dar um branco, esquecer-se momentaneamente de algo. • Ele tinha aprendido as falas de cor, mas quando pisou no palco, deu um branco. • He had his lines all learned by heart but when he stepped on the stage he blanked out. Blow off – esnobar ou ignorar alguém. • Nós saíamos muito, mas ultimamente ela tem me esnobado. • We used to go out a lot, but recently she’s been blowing me off. Blow the deal – estragar as coisas. • O professor disse que ia nos dar uma outra chance se entregássemos nosso trabalho semestral amanhã, então não vamos estragar o acordo http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 15englishexperts.com.br • Come on, the teacher said he was going to give us another chance if we hand in our term paper tomorrow, so let’s not blow the deal. Booty call – ligação (mensagem de texto, e-mail) com o intuito de ter relações sexuais. • Ninguém sabe aonde John foi. Talvez ele foi sair com alguém. • Nobody knows where John has gone. Maybe he went to answer a booty call. Bottom line – o ponto principal. • Resumindo, ele não tem condições de comprar um carro novo para ela e ela ainda está pensando que ele é rico. • The bottom line is that he can’t afford to buy her a new car and she’s still thinking he’s rich. Breathe down someone’s neck – ficar no pé de alguém. • O chefe está sempre pegando no nosso pé. • The boss is always breathing down our necks. Bring things to a head – resolver (finalmente) uma situação, seja com um acordo ou uma crise (ponto crítico). • O governo finalmente teve que chegar a um acordo com os deputados. • The government finally had to bring things to a head with the congressmen. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 16englishexperts.com.br Bring to life – fazer algo ficar animado, festivo. • Tiveram que colocar música no rádio para animar a festa. • They had to put some Madonna on the radio to bring the party to life. Bring someone up to speed – colocar alguém a par da situação. • Preciso ser atualizado neste assunto. • I need to be brought up to speed on this matter. Bulk up – fortalecer (alguém ou algo). • Estão reforçando a segurança no aeroporto pois o Bom Jovi vai chegar hoje à tarde. Manera no seu treino senão você vai ficar muito grande. • ≠≠ Bust someone’s chops – encher o saco de alguém. • Não me enche as paciências. Estou acabando de acordar. • Don’t bust my chops, I’m just waking up. Buy – acreditar. • Ele achou que eu ia engolir a história que o pai dele tinha lhe dado um carro, quando na verdade ele fez um empréstimo no banco. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 17englishexperts.com.br • He thought I was going to buy the story that his father had given him the car, when in fact he took out a lease at the bank. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 18englishexperts.com.br C Call dibs on something – dizer que viu algo primeiro. • Quando chegamos na loja de CD, Mike viu o único CD do Elvis disponível e falou que era dele. • When we got to the CD store, Mike saw the only Elvis CD available and called dibs on it. Call it even – pagar um favor. • Você pagou o jantar da última vez, deixa eu pagar desta vez e ficamos quites. • You treated me to dinner last time, let me treat you this time and call it even. Call the shots – mandar na situação, ser o chefe. • É o Jack quem manda aqui. • Jack is the one who calls the shots here. Carb up – comer carboidratos. • Os jogadores de futebol têm de come carbohidratos antes do jogo. • The soccer players have to carb up before the game. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 19englishexperts.com.br Cash in on – ter vantagem sobre (algo), ganhar dinheiro em cima de (algo). • Algumas pessoas estão tentando aproveitar da morte do Michael Jackson. • Some people are trying to cash in on Michael Jackson’s death. Catch on – ficar popular, “pegar” (moda, mania). • O Twitter realmente pegou ultimamente. • Twitter has really caught on lately. Catch someone in the act – pegar alguém no flagra. • Ele foi pego em flagrante tentando roubar um relógio numa loja. • He was caught in the act trying to steal a watch at a store. Chalk something up – atribuir uma atitude a alguma coisa, dizer que algo aconteceu por causa de uma outra coisa. • Ela foi muito grossa comigo mas deve ser porque ela acordou muito cedo, pois ela é uma pessoa muito simpática. • She was really rude to me but let’s chalk it up to her having gotten up so early in the morning, because she’s really a nice person. Change of heart – mudança de opinião. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 20englishexperts.com.br • Ela ia aprender espanhol, mas mudou de opinião e começou a aprender francês. • She was going to learn Spanish, but she had a change of heart and started learning French. Chill out – relaxar, ficar frio. • Ele estava muito alterado e eu falei pra ele se acalmar, que tudo ia se resolver. • He was too worked up and I told him to chill out, everything’s going to be all right. Chops – capacidade, técnica, habilidade. • Adam Lambert tem mesmo capacidade para cantar uma canção do Led Zeppelin. • Adam Lambert surely has the chopfs to sing a Led Zeppelin song. Clam up – calar-se, recusar-se a falar. • Depois da separação, ela se fechou. • After the break-up, she just clammed up. Clear the air – esclarecer algum mal entendido. • Vamos discutir isso e resolver a situação de uma vez por todas? • Why don’t we talk this over and clean the air once and for all? http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 21englishexperts.com.br Close up shop – fechar uma empresa, loja etc.no final do dia ou permanentemente. • Por causa da recessão alguns empresários tiveram que fechar seus negócios. • Because of the recession some entrepreneurs have had to close up shop. Cold turkey – (deixa de fazer algo) de maneira abrupta, sem pre- paro; diretamente, sem rodeios. He quit smoking cold turkey. I told him cold turkey what I thought. Come again? – Como é que é? Pode repetir?. • Como é que é? Pode repetir, por favor? • Come again? Can you repeat that, please? Come clean about something – confessar (algo), jogar limpo. • Ele teve que abrir o jogo com sua esposa sobre seu negócio ilícito. • He had to come clean with his wife about his hidden business. Come on strong – falar ou agir de maneira agressiva, ameaçadora, “chegar com tudo”. • Eu tive que ser enérgico com meus empregados para que eles se interessassem pelo projeto. • I had to come on strong with my employees to get them interested in the project. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 22englishexperts.com.br Come on to someone – cantar alguém. • É impressão minha ou você está dando em cima de mim? • Is it my impression or are you coming on to me? Come to terms with – chegar a um acordo com (alguém ou algo). • Você precisa lidar com seu medo de nadar. • You need to come to terms with your fear of swimming. Cool down – acalmar-se. • Calma, não dá pra fazer nada agora. • Cool down, there’s nothing you can do now. Cut to the chase – parar de rodeios, ir direto ao assunto. • OK, vamos agilizar e resolver aonde vamos nas férias. • OK, let’s cut to the chase and decide where we’re going to go on our vacation. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 23englishexperts.com.br D Dead tired – morto de cansado. • Cara, estou morto de cansado hoje! • Man, am I dead tired today! Dirt – fofoca. • Os tablóides estão sempre procurando os “podres” dos atores. • The tabloids are always looking for dirt on actors. Diss – falar mal de alguém. • Quando ela largou dele, ele falou mal dela na internet. • When she broke up with him, he dissed her all over the internet. Ditch – romper com alguém, “dar um pé” em alguém. • Ele ficou arrasado depois que ela largou dele mês passado. • He was miserable after she ditched him last month. Dive bar – bar barra-pesada, “risca-faca”. • Ela foi encontrada morta naquele “risca-faca”. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 24englishexperts.com.br • She was found dead at that dive bar. Do the trick – servir, “dar conta do recado”. • Preciso de uma faca grande agora, mas acho que um canivete serve. • I need a big knife now, but I guess a jackknife would do the trick. Do time – cumprir tempo (prisão). • Dizem que ele já esteve preso. • People say he did time in prison. Down to the wire – “nos 45 do segundo tempo”, no último momen- to. • Eles ganharam o jogo nos 45 do segundo tempo. • They won the game down to the wire. Doze off – cochilar. • A aula estava tão chata que os alunos estavam cochilando. • The class was so boring the students were dozing off. Drag one’s heels – ficar enrolando para fazer algo. • Ele tem tanto trabalho para fazer mas fica enrolando. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 25englishexperts.com.br • He has so much work to do but he keeps dragging his heels. Draw a blank – dar um branco, não lembrar-se de algo momentane- amente. • Tentei lembrar o nome daquela mulher mas me deu um branco. • I tried to remember that woman’s name but I drew a blank. Drop in on – “passar” na casa de alguém, visitor. • Ela disse que ia me visitar, mas não apareceu. • She said she was going to drop in on me, but she didn’t show up. Drop the charges – retirar queixas (polícia). • Susan decidiu retirar as queixas contra seu marido porque ele não tinha pagado a pensão. • Susan decided to drop the charges against her husband because he hadn’t paid alimony. Dump – lugar sujo, ruim, “um lixo”. • A casa dele é um lixo, por que será que ele não limpa? • His house is a dump, why doesn’t he clean it already? http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 26englishexperts.com.br F Fair and square – justo e honesto. • Foi um jogo muito difícil e o time de fora foi derrotado de forma justa e sem discussão. • It was a very hard game and the visitor team was defeated fair and square. Fall for something hook, line and sinker – acreditar em algo com- pletamente. • “Ela acreditou na sua história?” “Sim, caiu feito um patinho.” • “Did she believe your story?” “Yeah, she fell for it hook, line and sinker.” Feel slighted – sentir-se ignorado, preterido, ofendido. • Ele se sentiu excluído quando não foi convidado para ir à festa. • He felt slighted when he wasn’t invited to go to the party. Fender-bender – batida (pequena) de carro, sem vítimas. • Deveriam melhorar os semáforos naquela região, tem tantos pequenos acidentes lá. • They should improve the traffic signs in that region, there are so many fender-benders there. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 27englishexperts.com.br Fill in for someone – substituir, entrar no lugar de alguém. • Um professor substituto teve que me cobrir porque eu não estava me sentindo muito bem. • A substitute teacher had to fill in for me because I wasn’t feeling so well. Fill in on – colocar alguém a par da situação, contar as novidades. • Estou longe há duas semanas, então você vai ter que me atualizar na fofoca! • I’ve been away for two weeks, you have to fill me in on the latest gossip! First off – antes de mais nada, em primeiro lugar. • Em primeiro lugar, precisamos escrever a pauta para nossa próxima reunião. • First off, we need to write the agenda for our next meeting. Fit the bill – ser exatamente o que alguém procura. • A escola precisava de um bom professor de matemática e Steven veio a calhar. • The school needed a good math teacher and Steven came along and fit the bill. Flake out on – “pisar na bola”, decepcionar. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 28englishexperts.com.br • Ele disse que ia me levar de carro ao aeroporto, mas me deu um bolo. Simplesmente não apareceu. • He said he was going to drive me to the airport but he f laked out on me. He just didn’t show up. Follow in someone’s footsteps – seguir os passos de alguém. • Os quatro filhos do Michael são advogados. Seguiram os passos do pai, que também é advogado. • Michael’s four kids are lawyers.They followed in their father’s footsteps, who is also a lawyer. For crying out loud – Pelo amor de Deus! • Tá louco, abaixa essa música! • For crying out loud, turn that music down! For real – de verdade, de fato, sem brincadeira. • Ok, agora falando sério, você realmente conheceu a Rainha da Inglaterra? • Ok, now for real, did you really meet the Queen of England? For the record – usado quando se quer que a outra pessoa lembre muito bem o que você vai dizer. • Só a titulo de informação, EU NUNCA ESTIVE PRESO! • For the record, I HAVE NEVER BEEN IN PRISON! http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 29englishexperts.com.br Freak out – pirar, ficar louco; ter medo de algo • Ela estava pirando por causa da prova de matemática. • She was freaking out over the math exam. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/ 30englishexperts.com.br G Gang up on – (pessoas) juntar-se para criticar ou atacar alguém, de maneira injusta. Minha família está no meu pé pois querem que eu estude Adminis- tração, mas eu quero estudar Artes. My family is ganging up on me because they want me to study Busi- ness and I want to study Arts. Get a head start – sair na dianteira, com vantagens. As crianças bilíngües têm vantagem ao aprender línguas, pois já estão em contato com duas línguas e culturas desde cedo. Bilingual children get a head start in learning languages because they’re in contact with two languages and cultures at a very early age. Get a jump on – adiantar algo, estar em vantagem. Quero adiantar minhas compras de Natal pois não quero ficar preso em lojas o dia todo. I want to get a jump on my Christmas shopping because I don’t want to get stuck in stores all day long. Get a move on – ir mais rápido. Rápido, vamos nos atrasar. Get a move on, we’re going to be late. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 31englishexperts.com.br Get carded – ser barrado na porta de um bar para checarem a ida- de. Já tenho 23 anos mas me pedem a identidade o tempo todo. I’m already 23 but I get carded all the time. Get caught up – envolver-se em algo. Não quero me envolver nessas brigas sem sentido. I don’t want to get caught up in those meaningless arguments. Get on someone’s bad side – entrar na lista negra de alguém, fazer inimizade com alguém. Se eu fosse você, não o irritaria. If I were you, I wouldn’t get on his bad side. Get over yourself. – Se toca! Cai na real! Se toca, nem todas as meninas estão apaixonadas por você. Get over yourself, not all the girls are in love with you. Get something off your chest – desabafar, falar o que pensa. Se você precisar desabafar, pode conversar comigo, ok? If you need to get something off your chest, just talk to me, ok? Give it to me straight – Seja honesto comigo. • Seja honesto comigo, não suporto mais essas mentiras. • Give it to me straight, I can’t take these lies anymore. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 32englishexperts.com.br Get off the phone – desligar o telefone. • Jason, já te disse mil vezes, desliga o telefone e faça sua tarefa. • Jason, I’ve told you a thousand times, get off the phone and do your homework. Give or take – mais ou menos, aproximadamente. • Há 20 cadeiras nesta sala, mais ou menos. • There are 20 chairs in this room, give or take. Give props – elogiar. • Quero te parabenizar pela sua performance. • I gotta give you props for that performance. Give someone a hard time – dar trabalho a alguém; criticar al- guém. • Aqueles meninos sempre dão trabalho para seu professor. • Thosekids are always giving their teacher a hard time. • Os jornais deram muito trabalho para o Michael Jackson. • The newspapers gave Michael Jackson one hell of a hard time. Give someone the go-ahead – dar permissão, dar o sinal verde. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 33englishexperts.com.br • Meu chefe me deu a autorização para começar o projeto assim que possível. • My boss gave me the go-ahead to start the project ASAP. Give someone the heads-up – avisar alguém (de antemão) sobre algo. • Ele me deu umas dicas sobre o novo chefe. • He gave me the heads-up about the new boss. Give someone the willies – dar arrepios em alguém, causar medo em alguém. • Aquela casa velha me dá arrepios! • That old house gives me the willies. Go down in flames – não dar certo. • Aquele projeto estava destinado a ir por água abaixo. • That project was doomed to go down in f lames. Go halves – dividir a conta com alguém. • Minha namorada e eu sempre dividimos as contas quando saímos. • My girlfriend and I always go halves when we go out. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 34englishexperts.com.br Go by the book – agir de acordo com as regras. • Em todas as empresas precisamos agir de acordo com as regras. • In every company you need to go by the book. (A expressão oposta é go off the book) Go postal – ter uma ataque de violência, geralmente por causa de estrés no trabalho. • Meu gerente ficou louco quando soube que Ryan não tinha entregado os relatórios. • My manager went postal when he found out Ryan hadn’t handed in his reports. Gross out – enojar alguém. • Usar banheiro publico me dá muito nojo. • Using public restrooms really grosses me out. Grunt work – trabalho repetitivo e tedioso. • Enquanto eu fazia o trabalho duro, ela se divertia na rua entrevistando as pessoas. • While I did all the grunt work, she had fun being out on the streets interviewing people. Guilt trip – sentimento prolongado de culpa. • Desencana dessa culpa imediatamente! http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 35englishexperts.com.br • Snap out of that guilt trip already! http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 36englishexperts.com.br H Hang by a thread – estar por um fio. • Depois de brigar com seu chefe, seu emprego estava por um fio. • After he argued with the boss his job was hanging by a thread. Hang in there – perseverar, segurar as pontas, aguentar uma situa- ção ruim. • Apesar da sua doença, ele estava agüentando as pontas. • Despite his disease, he was hanging in there. Hang out – sair, estar com alguém, “andar” com alguém. • Hey, quer sair mais tarde? • Hey, wanna hang out later? Hang up on someone – desligar o telefone na cara de alguém. • Acredita que ela desligou na minha cara depois que eu disse que não queria mais vê-la? • Can you believe she hung up on me after I told her I didn’t want to see her anymore? Hat in hand – de maneira humilde. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 37englishexperts.com.br • Depois do escândalo ela voltou ao escritório com o rabo entre as pernas e pediu seu emprego de volta. • After the scandal she came back to the office hat in hand and asked for her job back. Have a blast – divertir-se muito. • Eu me diverti muito na festa ontem à noite. • I had a blast at the party last night. Have no say – opinar sobre algo. • Por mais que ele tente participar do processo de tomada de decisões na empresa, sua palavra não voga em nada. • However hard he tries to take part in the decision-making process of the company, he has no say over anything. Have it in for someone – ter “birra” de alguém, não ir com o santo de alguém. • O professor de matemática tem birra de mim, não sei porquê. • The Math teacher has it in for me, I don’t know why. Hit a cold streak – estar numa maré baixa, sem muito sucesso. • A industria de ensino de idiomas está passando por dificuldades por causa de tantos produtos grátis por aí. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 38englishexperts.com.br • The language learning industry has hit a cold streakbecause of so many free products around. Hit a nerve – “pegar no nervo”, tocar em assunto delicado. • Você tocou num ponto sensível quando mencionou que ele não tinha sido aceito naquela empresa. • You really hit a nerve when you mentioned he hadn’t been accepted in that company. Hit rock bottom – chegar ao fundo do poço. • Ela chegou ao fundo do poço quando perdeu seu emprego, seu marido a deixou e seus filhos foram tiradosdela. • She really hit rock bottom when she lost her job, her husband left her and her kids were taken away from her. Hit on someone – “cantar” alguém. • O chefe dela começou a cantá-la então ela o processou. Assédio sexual! • Her boss started hitting on her so she sued him. Sexual harassment! Hit the skids – decair, piorar. • John caiu na vida quando começou a beber todos os dias da semana. • John hit the skids when he started drinking every day of the week. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 39englishexperts.com.br Hit-and-run – acidente onde o motorista foge e abandona (a pessoa atropelada ou o outro carro acidentado). • Houve um atropelo e fuga ontem à noite na minha rua. • There was a hit-and-run last night on my street. Hold (bear/have) a grudge – ter ressentimento de alguém, estar magoado. • Ela tem mágoa do seu marido que não está querendo pagar a pensão para ela. • She holds a grudge against her husband who is not willing to pay her alimony. Hook up – 1. conectar. Can you help me hook up this computer? 2. encontrar-se com alguém (com fins amorosos). Have you heard that Jason and Andrea are hooking up? 3. ajudar alguém a conseguir algo. • Você pode me ajudar a instalar este computador? • Can you help me hook up this computer? • Me dá o contato do seu cabeleireiro? Seu cabelo está maravilhoso! • Can you hook me up with your hairdresser? Your hair looks amazing! http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 40englishexperts.com.br I I wouldn’t be caught dead ... – Nem morto (eu faria isso!). • Eu jamais seria visto numa festa com ela, ela é muito feia! • I wouldn’t be caught dead being seen at a night club with her, she’s so ugly! Id (v.) – identificar alguém (na polícia). • Os policiais identificaram quem assaltou a casa da Sarah. • The cops Id’d who had broken into Sarah’s house. In a nutshell – resumindo, em suma. • OK, resumindo, ela foi presa pois estava nadando nua no lago da cidade. • OK, in a nutshell, she was arrested because she was swimming naked in the town pond. In a rut – numa rotina, sem mudanças. • É muito perigoso quando você cai na rotina no trabalho. • It’s very dangerous when you fall in a rut at work. In spades – consideravelmente, um bom tanto. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 41englishexperts.com.br • Eles tiveram problemas de dinheiro à beça. • They had money problems in spades. In store – guardado, aguardando. • Você não sabe o que está te aguardando! • You don’t know what’s in store for you! In the bag – certo, “no papo”. • Esse emprego está no papo. Vou conseguí- lo! • That job is in the bag. I’m so going to land it! In the works – “a caminho”, (algo) sendo preparado. • Stephen King está com um novo romance a caminho. • Stephen King has a new novel in the works. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 42englishexperts.com.br J/K Jack up the prices – subir os preços. • Por que as lojas dos shoppings aumentaram seus preços? Estamos em recessão! • Why did the mall stores jack up their prices? We’re in recession, for God’s sake! Jinx – trazer azar a alguém ou algo. • Não vou dizer onde vou trabalhar para não dar azar. • I’m not going to say where I’m going to work because I don’t want to jinx it. Keep an ear out for – ficar atento para ouvir algo. • Estamos trabalhando nos novos ritmos para o próximo CD, fique atento para ouvir algo Latino. • We’re working on new rhythms for the next CD, so keep an ear out for some Latin stuff. Keep it cool – manter a calma, ficar de boa. • Não pareça muito desesperado na sua entrevista de emprego. Mantenha a calma e tudo vai dar certo. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 43englishexperts.com.br • • Don’t look too desperate in your job interview. Just keep it cool and everything is going to work out. Knock your socks off – surpreender alguém. • Quando contei para meus colegas de escritório que ia trabalhar na China, eles ficaram muito surpresos. • When I told my office mates that I was going to work in China, it really knocked their socks off. Know someone from back in the day – conhecer alguém de longa data. • Mary? Ah, eu a conheço desde a época que éramos adolescentes. • Mary? Ah, I’ve known her from back in the day when we were teenagers. Knuckle under (to someone or something) – ser submisso a (al- guém ou algo). • Você tem que engolir sapos no trabalho para manter seu emprego. • You have to knuckle under at work to keep your job. Jack’s way too stubborn to knuckle under. • Jack é muito teimoso para engolir sapos. • Jack’s way too stubborn to knuckle under. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 44englishexperts.com.br L Land – conseguir (emprego). • Ele conseguiu o papel do filho de Sally Field naquele novo programa de TV. • He landed the role of Sally Field’s son in that new TV show. Lay it on thick – exagerar, adular muito. • Ela está exagerando sobre o quanto é ótimo trabalhar naquela nova empresa, quando de fato, ela odeia. • She’s been laying it on thick about how great working at that new company is, when in fact she hates it. Lay somebody low – deixar alguém de cama. • A gripe suína deixou ele de cama por uma semana. • The swine f lu laid him low for a whole week. Leave someone high and dry – deixar alguém desamparado, sem recursos. • Ele me disse que eu poderia ficar na sua casa quando chegasse a Nova Iorque, mas me deixou na mão pois disse que dois primos dele iam ficar com ele e eu não tinha nenhum lugar para ir. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 45englishexperts.com.br • He told me I could stay in his house when I got to New York, but he left me high and dry because he said two cousins of his were going to stay with him and I had nowhere else to go. Legwork – trabalho de investigação que envolve muita pesquisa (e andar de um lado para o outro). • Vamos lá, você é o chefe, agora deixe o trabalho chato para os estagiários. • Come on, you’re the boss now, leave he legwork to the trainees. Live large – viver no luxo, com conforto. • Ele está aposentado e vivendo numa boa agora. • He’s retired and living large now. Live out a fantasy – realizar uma fantasia. • Ter 42 anos não significa que você não possa ir à Disney e realizar sua fantasia. • Being 42 doesn’t mean you can’t go to Disney and live out your fantasy. Live up to somebody’s expectations – corresponder às expectati- vas de alguém. • Se você coloca suas prioridades muito altas, pode ser que você não preencha as expectativas das pessoas. • If you set your priorities too high, chances are you won’t live up to people’s expectations. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 46englishexperts.com.br Lose it – perder a cabeça, pirar. • Cara, ela está pirando. É a terceira vez que ela não vem trabalhar esta semana. O que será que está acontecendo? • Man, she’s losing it. It’s the third time she hasn’t come to work this week. I wonder what’s happening. Luck of the draw – (vencer algo) ao acaso, dependendo da sorte. • Ele teve muita sorte quando ganhou aquele carro na rifa do banco. • He had luck of the draw when he won that car in the bank raff le. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/ 47englishexperts.com.br M Make a big deal of something – fazer tempestade em copo d’água, importar-se muito com algo de pouca importãncia. • Por que você está fazendo tanto estardalhaço por isso? • Why are you making such a big deal out of this? Make a toast – fazer um brinde. • Vamos fazer um brinde ao nosso amigo Tim, que voltou da Inglaterra! Saúde! • Let’s make a toast to our dear friend Tim, who’s back from England! Cheers! Make nice – ser bonzinho (com alguém). • Se você quer progredir no seu emprego, você terá que ser simpático com seu chefe. • If you want to get ahead in your job, you’ll have to make nice with your boss. Make the most out of something – aproveitar o máximo de algo. • Quando você paga por um curso de inglês, você precisa aproveitar os recursos da escola. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 48englishexperts.com.br • When you pay for an English course you need to make the most out of the school’s resources. Man up – virar/comportar-se como homem, ter coragem. • Vamos lá, seja homem e vá falar com ela, ela não é um monstro. • Come on, man up and go talk to her, she’s not a monster. Mean business – estar determinado a fazer algo, não estar de brin- cadeira. • O tom de voz dele mostra que ele não está brincando, ele está falando sério. • His tone of voice shows that he’s not kidding around, he means business. Meds – medicação, remédio. • Já tomou seus remédios? • Have you taken your meds yet? Meet someone halfway – chegar a um acordo com alguém. • Meu chefe queria que eu trabalhasse até tarde esta semana e eu precisava de um dia de folga na semana que vem, então entramos num acordo e tudo ficou bem. • My boss wanted me to work late this week and I needed to have a day off next week, so we met halfway and everything was all right. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 49englishexperts.com.br Miss out on – perder ou não participar (de alguma atividade). • Se você não vier à festa na sexta-feira, você vai perder toda a diversão. • If you don’t come to the party on Friday you’ll miss out on all the fun. Mouth off – falar muito sobre algum assunto (como se fosse expert); reclamar muito sobre algo. • Ele fica falando sobre quanto dinheiro ele ganhou nesses anos, que exibido! • He keeps mouthing off about how much money he’s made over the years, what a show-off! http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 50englishexperts.com.br N Nail – conseguir algo, depois de muito esforço. • Ele finalmente conseguiu o emprego dos seus sonhos na agência de publicidade. • He finally nailed his dream job at the advertising agency. Nip something in the bud – cortar o mal pela raíz. • Na escola os professores têm que cortar o mau comportamento pela raiz. • At school teachers have to nip bad behavior in the bud. Not hold a candle – não ser páreo para (algo ou alguém). • Nenhuma outra cantora se compara à Céline Dion. • No other female singer can hold a candle to Beyoncé. Not make it – não conseguir ir ou chegar a algum lugar. • Desculpe por não ter conseguido ir ontem à noite. Podemos deixar para outro dia? • I’m sorry I couldn’t make it last night. Can I take a rain check? Not up to snuff – não suficiente. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 51englishexperts.com.br • Não acho que seu último livro esteja conforme com toda a promoção que a mídia está fazendo por aí. • I don’t think his latest book is up to snuff with all the media hype that was going around. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 52englishexperts.com.br O O.D. – morrer de overdose. • Ela teve uma overdose na minha frente, que susto! • She O.D’d right in front of me, how scary was that! Off and on – por pequenos períodos, mas não regularmente. • Estou estudando francês esporadicamente faz 15 anos. • I’ve been studying French off and on for 15 years. Off the charts – sensacional, incrível. • O novo Cd do Jamie Fox está muito bom, fantástico. • Jamie Fox’s new CD is off the charts, fantastic! Off the hook – legal, na moda, “da hora”. • Cara, estes tênis são da hora! • Dude, those sneakers are off the hook! Off the top of my head – sem pensar muito, falando de repente. • Não sei quantas pessoas trabalham no meu escritório de cabeça. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 53englishexperts.com.br • I don’t know how many people work at my office, off the top of my head. Off-base – completamente errado. • Você está completamente errado ao dizer que não haverá mais guerras. • You’re way off base when you say there will be no more wars. On a hunch – (fazer algo) usando a intuição, palpate. • Bem, eu não sairia por aí agindo por instinto com assuntos tão sensíveis. • Well, I wouldn’t go around acting on hunch with such sensitive matters. On a whim – por capricho, sem mais nem menos. • Ela foi embora sem mais nem menos, e ninguém conseguiu encontrá-la. • She left on a whim, and no one could find her. On the edge – agindo meio tresloucadamente. • Ele está irritado ultimamente porque está tendo muitos problemas no trabalho. • He’s been on the edge lately because he caught his wife cheating on him. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 54englishexperts.com.br On pins and needles – estar muito ansioso, esperando algo impor- tante. • A Mary tem estado ansiosa com suas notas finais. • Mary has been on pins and needles over her final grades. On the flip side – por outro lado. • Harry é um cara muito trabalhador. Seu irmão Henry, por outro lado, é um preguiçoso que adora ficar deitado no sofá. • Harry is a very hard-working guy. His brother Henry, on the f lip side, is a couch potato. On the fritz – (equipamento) não funcionando direito. • A tela do meu computador está ficando doida. Não consigo fazer que ela funcione corretamente. • My computer screen is on the fritz. I can’t get it to work correctly. (Catch somebody) On the hop – pegar alguém desprevenido. • Você me pegou desprevinido pois eu só esperava sua ligação amanhã. • You’ve just caught me on the hop because I wasn’t expecting your call till tomorrow morning. On the wagon – sem tomar bebida alcoólica. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 55englishexperts.com.br • Depois do acidente de carro, ele está sem beber há quase três anos. • After he car accident he’s been on the wagon for almost three years. One tough nut to crack – um osso duro de roer. • Lidar com ele é muito difícil, ele é um osso duro de roer. • Dealing with him is so hard, he’s such a tough nut to crack. Out of line – descabido, não apropriado. • Seus comentários sobre o novo professor são totalmente inadequada. • Her remarks on the new teacher are totally out of line. Out of the blue – do nada. • Ela estava correndo e de repente veio um ônibus e a atropelou. • She was jogging and out of the blue came a bus and ran over her. Out of the pan and into the fire – sair de uma situação ruim para cair em outra pior. • Ela finalmente se deu conta que deixar a casa de seus pais era pular da frigideira no fogo. • She finally realized that leaving her parents’ house was jumping out of the pan and into the fire. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capahttp://www.englishexperts.com.br/ 56englishexperts.com.br Out of touch – sem contato com a modernidade, obsoleto. • Alguns professores são tão desatualizados que não conseguem nem mesmo usar um computador. • Some teachers are so out of touch that they can’t even use a computer. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 57englishexperts.com.br P Palm off – empurrar algo para alguém. • Ele tentou empurrar seus velhos CDs para mim. • He tried to palm off his old CDs to me. Pass out – desmaiar, “apagar”. • Ele estava tão bêbado que desmaiou na minha frente. • He was so drunk he passed out right in front of me. Pay up – pagar (algo ou alguém), especialmente quando você não quer pagar ou o pagamento está atrasado. • Vamos lá, me paga pois você me deve este dinheiro faz tempo. • Come on, pay up because you’ve owned me this money forever. Pick on – importunar alguém, pegar no pé de alguém. • Os meninos mais velhos pegavam no meu pé no primeiro grau. • The big boys used to pick on me in grammar school. Pick on someone’s slack – fazer o trabalho que alguém deixou de fazer, mas que ainda tem de ser feito. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 58englishexperts.com.br • Depois do Jack ser despedido, eu tive que entrar no seu lugar e atualizar o que estava atrasado. • After Jack was laid off for stealing I had to pick up on his slack and catch up on his late work. Pick someone’s brain – pedir conselhos ou informações para al- guém. • Hey, posso te consultar depois sobre como você escreve? • Hey, can I pick your brain on how you do your writing later on? Pick up the tab – pagar a conta. • Eu pago a conta hoje, é por minha conta. • I’ll pick up the tab today, it’s on me. Play for keeps – fazer algo definitivamente, jogar sério. • Estamos jogando sério ou você vai mudar de opinião? • Are we playing for keeps or are you going to have a change of heart? Play hard to get – fazer “doce”, dar uma de difícil. • Se ela continuar se fazendo de difícil, ela nunca vai arranjar namorado. • If she keeps playing so hard to get she’ll never get a boyfriend. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 59englishexperts.com.br Play it by ear – fazer algo sem muito preparo, conforme a ação vai acontecendo. • Quando eu comecei a lecionar eu não tinha idéia de como era, então fui improvisando até que a escola decidiu me treinar. • When I first started teaching I had no idea what it was like, so I played it by ear until the school decided to train me. Play it cool – ficar de boa, finger que nada está acontecendo; man- ter a calma. • Ninguém sabe que você entrou na festa de bicão então fica de boa e espere que eu chegue aí. • No one knows you crashed the party so you play it cool and wait for me to get there. • Não fique tão alterado, fica de boa e você verá como as coisas vão se acalmar. • Don’t get so worked up, play it cool and you’ll see how things are going to calm down. Pony up – pagar. • Todos iam dividir a conta mas ele não queria contribuir, então eu tive que repreendê-lo. • Everyone was splitting the bill but he wouldn’t pony up, so I had to tell him off. Pull a double – fazer turno duplo (no trabalho). http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 60englishexperts.com.br • Uma das garçonetes ficou muito doente então eu tive que fazer turno duplo ontem. Estou muito cansado! • One of the waitresses got real sick so I had to pull a double yesterday. I am so tired! Pull a prank – pregar uma preça em alguém. • Ninguém gosta dele porque ele fica pregando peças nas pessoas. • No one likes him because he keeps pulling pranks on people. Pull an all-nighter – passar a noite estudante. • OK, pessoal, vamos virar a noite e estudar literatura inglesa para a prova amanhã de manhã. • OK, folks, let’s pull an all- nighter and read up on English Lit because otherwise we’re screwed. Pull the plug – “melar” os planos de alguém. • Daniel estava demorando muito para apresentar sua proposta, então seu gerente cancelou o projeto. • Daniel was taking too long to present his proposal, so his manager pulled the plug on the project. Pull yourself together! – Recomponha- se! • Enxugue essas lágrimas e se recomponha. Odeio quando as pessoas fazem escândalo. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 61englishexperts.com.br • Wipe those tears and pull yourself together. I hate it when people make scenes. Put a damper on – jogar um balde de água fria. • Estar contundido no primeiro jogo jogou um balde de água fria na carreira daquele jovem jogador de futebol. • Being injured in the first game put a damper on that young football player’s career. Put on hold – colocar alguém em espera (telefone); parar de falar ou relacionar-se com alguém. • Me fizeram esperar por 15 minutos até que Jeff pôde falar comigo. • I was put on hold for 15 minutes until Jeff was finally able to talk to me. • Jessie largou de Anna e começou a namorar Sarah. • Jessie put Anna on hold and started dating Sarah. Put the brakes on someone – fazer com que alguém pare de fazer algo. • Eles tiveram que frear o pessoal de marketing pois não estavam fazendo muito progresso e estavam fazendo as coisas muito agressivamente. • They had to put the brakes on the marketing people because they were not making any progress and were doing things too aggressively. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 62englishexperts.com.br Put someone up – receber alguém em casa. • Posso dormir na sua casa no próximo fim de semana? Meus pais vão viajar e eu tenho medo de dormir sozinho. • Do you think you can put me up next weekend? My parents are traveling and I’m afraid of sleeping all alone. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 63englishexperts.com.br R Rack up – acumular, marcar (pontos, etc.). • Ela está acumulando seu sexto divórcio, quem vai querer casar com ela agora? • She’s racking up her sixth divorce already, who wants to marry her now? Rant and rave – falar e reclamar de maneira exagerada, em voz alta. • Ela estava criticando muito o casamento gay na igreja ontem à noite. • She was ranting and raving about gay marriage at church last night. Rat out on – dedurar alguém. • Vou matar o Mark: ele me dedurou porque eu tinha colado na prova de espanhol. • I’m going to kill Mark: he ratted out on me because I had cheated on the Spanish test. Right off the bat – imediatamente. • Ele disse sim à proposta imediatamente. • He said yes to the proposal right off the bat. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 64englishexperts.com.br (to be) Right up someone’s alley – ser a praia de alguém, ser o que alguém gosta ou se identifica. • Dar aula para crianças é a minha praia. • Teaching kids is right up my alley. Rile up – deixar alguém nervoso, irritado. • Ver crianças sem-teto realmente me deixa irritado. • Seeing homeless children really riles me up. Ring a bell – fazer alguém lembrar de algo. • O nome dele me lembra alguma coisa, mas não posso dizer exatamente quem ele é. • His name rings a bell but I can’t say exactly who he is. Roll in the green – estar cheio da grana. • Eric não trabalha mais aqui, ele está cheio da grana. • Eric doesn’t need to work anymore, he’s rolling in the green. Runup a bill – gastar muito numa conta (telefone, bar, etc.). • A conta de telefone dele ficou muito alta e agora ele não consegue pagá-la. • He ran up a huge phone bill and now he can’t pay it. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 65englishexperts.com.br Running on fumes – continuar fazendo algo mesmo sem ter muita energia. • No final do ano os professores já estão quase sem energia. • At the end of the year teachers are running on fumes. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 66englishexperts.com.br S Save face – manter a credibilidade, o respeito. • Brasil e os Estados Unidos chegaram àquele acordo para se preservar. • Brazil and the United States reached that compromise to save face. See eye to eye – concordar (com algo). • Nem sempre concordamos nas coisas. • We don’t always see eye to eye on things. Sell yourself short – diminuir-se, não achar que se tem o valor. • Não seja modesto, você arrasou na prova de matemática. • Don’t sell yourself short, you aced that math test! Serve time – cumprir tempo de prisão. • Ele cumpriu 7 anos de prisão por homicídio. • He did 7 years for manslaughter. Set the record straight – esclarecer uma situação. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 67englishexperts.com.br • Ela não queria casar comigo porque pensava que eu era casado. Esclareci as coisas e disse a ela que eu era divorciado. • She didn’t want to marry me because she thought I was married. I set the record straight and told her I am divorced. Shindig – festa barulhenta. • Você sabe onde é a festa hoje à noite? • Do you know where the shindig is tonight? Shoot one’s mouth off – falar muito sobre como você é bom nas coisas, de forma chata. • Ele fica esnobando, dizendo o quanto ele é bom em inglês. • He keeps shooting his mouth off about how good he is at speaking English. Sign up for – inscrever-se (para algum curso, site, etc.), cadastrar- -se. • Você já se matriculou no curso de Conversação em Espanhol? • Have you signed up for the Spanish Conversation course yet? Sink your teeth into something – envolver-se muito com algo. • Estou procurando um projeto grande e recompensador para trabalhar arduamente. • I’m looking for a big and rewarding project to sink my teeth into. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 68englishexperts.com.br Slack off – diminuir. • A chuva está diminuindo, então poderemos ter um pouco de sol mais tarde. • The rain is slacking off, so we might get some sun later on. Sleep around – transar com várias pessoas, ser promíscuo. • Ele a chamou de mulher de baixo padrão por ela estar vivendo uma vida promíscua. • He called her a slut for sleeping around. Snap out of it – sair de um estado de tristeza, agonia ou obsessão. • Sai dessa! Ele te largou três meses atrás e você ainda está deprimida. • Snap out of it! He dumped you three months ago and you’re still moping around. Sneak up – chegar de mansinho sem que a outra pessoa veja. • Não chega atrás de mim assim. • Don’t sneak up on me like that! Sober up – ficar sóbrio. • Você tem que ficar sóbrio para poder dirigir novamente. • You have to sober up before you can drive again. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 69englishexperts.com.br Squeaky-clean – impecável, muito limpo. • A maioria dos apresentadores de noticias tem uma imagem impecável. • Most newscasters have this squeaky- clean image. Stand someone up – “dar o bolo” em alguém. • Sally esperou seu namorado por duas horas e depois ela percebeu que ele tinha dado um bolo nela. • Sally waited for her boyfriend for two hours then she realized he had stood her up. Stare / look daggers at someone – olhar para alguém com raiva, fusilar alguém com os olhos. • Minha mãe me olhava com ódio quando eu interrompia suas conversar com meu pai. • My mom would stare daggers at me when I interrupted her conversations with my dad. Start from scratch – começar do zero. • Perdemos todos os dados do projeto então teremos que começar do zero. • We lost all data from the project so we’re going to have to start from scratch. Step up to the plate – tomar responsabilidade por algo, começar a http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 70englishexperts.com.br ter atitude. • Já passou da hora de você tomar atitude e fazer algo real. • It’s time you step up to the plate and do something real. Stock-in-trade – “ossos do ofício”, area de atuação profissional da pessoa. • A praia do Jack era dar aulas particulares, ele nunca gostou de dar aula para grupos grandes. • Jack’s stock-in-trade was private tutoring, he never liked to teach big groups. Straight up – usado para indicar honestidade ou verdade no que se está falando. • Agora honestamente, você realmente pagou todas as suas contas? • Now, straight up, did you really pay all your bills? Strike / start up a conversation – começar uma conversa. • É muito difícil começar uma conversa com quem você não conhece. • It’s so hard to strike up a conversation with someone you don’t know. Suck it up – “engolir o choro”, conformar- se com a situação. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 71englishexperts.com.br • Pare de reclamar, engole o choro e se conforma com o fato de que ela te largou. • Stop whining, suck it up and get over the fact that she dumped you. Swag – brindes, souvenirs. • Os atores sempre recebem uma sacola de souvenirs quando vão a esses eventos. • Actors always get a bag of swag when they go to these events. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 72englishexperts.com.br T Tag along – ir / levar alguém junto (a algum lugar). • Ela queria ir ao cinema sozinha com seu namorado mas a irmã dela queria ir junto. • She wanted to go to the movies alone with her boyfriend but she had to tag her sister along. Take a breather – ir tomar um ar, dar uma pausa/intervalo. • Vamos fazer um intervalo e continuar a reunião mais tarde? • So, why don’t we take a breather and resume the meeting later on? Take a gander (at something) – dar uma olhada. • Hey, dá uma olhada no vestido novo que eu comprei. • Hey, take a gander at his new dress I just bought. Take a rain check – deixar / aceitar um convite para outro dia. • Não posso ir ao cinema com você hoje à noite, mas podemos marcar para outro dia? • I can’t go to the movies with you tonight, but can I take a rain check? Take a stab – tentar, arriscar-se em algo. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 73englishexperts.com.br • Como músicos, queríamos fazer uma tentativa de produzir novos sons e misturar ritmos. • As musicians, we wanted to take a stab at producing new sounds and mixing rhythms. Take a stand – tomar uma posição. • Temos que tomar uma atitude contra assédio moral no ambiente de trabalho. • We have to take a stand against moral harassment at the workplace. Take a toll on – ter efeito negativo. • Falei para ele que fumar dois maços de cigarro por dia seria prejudicial à sua saúde no final das contas. • I told him that smoking two packs of cigarettes a day would take a toll on his health eventually. Take chances – arriscar-se. • Falei para ele aceitar o emprego, mas ele nãovai arriscar. Prevenir é melhor que remediar, ele diz. • I told him to take the job but he isn’t taking any chances. Better safe than sorry, he says. Take one for the team – fazer um sacrifício (para o benefício de todos). http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 74englishexperts.com.br • Tive que ter espírito esportivo e não ir ao show pois não tinha lugar no carro para mim. • I had to take one for the team and not to go the concert because there was no room in the car for me. Talk down to someone – agir de forma superior com alguém, falar com desprezo, desrespeito. • Quem esse professor pensa que é falando com a gente assim? Já não somos mais crianças. • Who does that teacher think he is to talk down to us like that? We’re not children anymore! Talk someone / something up – “encher a bola” de alguém/algo, elogiar alguém/algo. • Os gerentes estavam promovendo o projeto na reunião para que a diretoria o aprovasse. • The managers were talking up the project at the meeting so the board of directors would approve of it. Tapped out – cansado, sem dinheiro. • Não posso ir ao cinema com vocês hoje à noite, estou duro. • I can’t go to the movies with you guys tonight, I’m all tapped out. Tell on – dedudar alguém. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 75englishexperts.com.br • Implorei para que ele não me dedurasse, pois se meus pais descobrem que eu peguei o carro, eles me matam. • I begged him not to tell on me because if my parents find out I took the car for a drive they’ll kill me. The works – tudo, pacote completo. • Quando você compra o programa, ele vem com o pacote completo, CD, DVD, e um mp3 player de bônus. • When you buy the software you get the works, CD, DVD and an mp3 player as a bonus. Thingy – coisa, troço, negócio. • Como se chama esse troço aí? • What do you call that thingy over there? Think outside the box – pensar criativamente. • No mundo dos negócios de hoje em dia, se você não pensar criativamente, você está encrencado. • In today’s business world, if you don’t think outside the box, you’re in big trouble. Think straight – pensar direito. • Fique tão chocado quando vi o acidente que não conseguia pensar direito. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 76englishexperts.com.br • I was so shocked when I saw the accident that I couldn’t think straight. Third wheel – “vela”, pessoa intrusa num encontro amoroso. • O quê? Sair com você e seu namorado? De jeito nenhum, não quero ser a vela. • What? Go out with you and your boyfriend? No way, I don’t want to be a third wheel. Throw a tantrum – dar um piti, fazer um escândalo, fazer birra (criança). • Ela é do tipo de mulher que faria um escândalo por qualquer coisa, então tenha cuidado com ela. • She’s the kind of woman that would throw a tantrum at anything, so be careful with her. Throw someone off balance – desequilibrar, confundir, atordoar alguém. • Perder seu pai a desestruturou e ela somente se reergueu muito tempo depois. • Losing her father threw her off balance and she only got back on track a long time later. Throw someone out in the cold – abandonar alguém. • Pensei que ele ia me ajudar, mas ele me deixou na mão. • I thought he was going to help me, but he threw me out in the cold. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 77englishexperts.com.br Tie up loose ends – aparar algumas arestas, resolver algumas pen- dências. • Não poderei ir à festa hoje à noite, ainda tenho que resolver umas coisas no trabalho. • I won’t be able to make it to the party tonight, I still have to tie up some loose ends at work. Temp – trabalhar como estagiário. • Ele está de estagiário naquela agência de publicidade há dois meses, e ele acha que vai ser contratado logo. • He’s been temping at that advertising agency for two months and he thinks he’s going to be hired soon. Toasty – bêbado. • Sua tia estava maio bêbada na festa ontem à noite, não estava? • Your aunt was kind of toasty at the party last night, wasn’t she? Tough it out – aguentar as pontas, segurar a barra. • Temos que dar duro/aguentar as pontas se quisermos nos dar bem nos negócios. • We have to tough it out if we want to do well in business. Turn heads – causar espanto ou admiração. • Giselle Bündchen chama a atenção aonde quer que ela vá. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 78englishexperts.com.br • Giselle Bündchen turns heads wherever she goes. Turn your back on – virar as costas para alguém. • Ela é uma pessoa muito malvada, como ela pode virar as costas para sua própria mãe? • She’s such a mean person, how can she turn her back on her own mother? http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 79englishexperts.com.br U Uber – super, hiper. • Aquele filme é muito legal! • That movie is uber- cool! Umpteen – muitos. • Hoje em dia há muitas regras para seguir. • Nowadays there are umpteen rules to follow. Under the gun – sob muita pressão no trabalho. • Ele está sob muita pressão por causa daquele novo projeto. • He’s been under the gun because of that new project. Unreal – muito legal, da hora. • Cara, o novo CD deles é muito legal, simplesmente surpreendente. • Man, the new The Killers CD is unreal, simply amazing. Up front – franco, honesto; à vista (dinheiro). • Você tem que ser honesto comigo nesse assunto. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 80englishexperts.com.br • You have to be up front with me about this. • Você tem que pagar isso à vista. • You need to pay this up front. Up the ante – aumentar o nível (de algo). • Em todos os negócios precisamos melhorar a performance para estar num bom lugar no mercado. • In every business area we need to up the ante to be in the market in a good place. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 81englishexperts.com.br W Walkaway – algo muito fácil, “moleza”. • Ganhar aquela partida de vôlei foi moleza. • Winning that volleyball match was a walkaway. Wannabe – pretenso, que quer ser algo ou alguém. • Ela não é cantora de verdade, ela é só uma imitação da Beyoncé. • She’s not a real singer, she’s just a Beyoncé wannabe. Water down – adicionar água a bebida alcoólica; ‘açucarar’ (dimi- nuir a intensidade) de algum documento (reportagem, etc.). • Este whisky está muito forte, coloca um pouco de água para mim. • This scotch’s too strong, water it down for me. • Eles tiveram que suavizar o relatório para que pudesse ser transmitido. • They had to water down the report so it could be aired. When the going gets rough – quando a situação aperta. • A gente sempre precisa de uma ajuda quando a situação fica difícil. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 82englishexperts.com.br • You always need a helping hand when the going gets rough. Whopper – algo muito grande; grande mentira. • Que grande asa de frango! • That’s a whopper of a chicken wing! Wild goose chase – fazer uma tarefa inútil, impossível. • Tentar achar camelos na Amazônia é uma missão impossível. • Trying to find camels in the Amazon is a wild goose chase. Wimp – fracote, molenga, covarde. • Não seja tão covarde, tenha atitude! • Don’t be such a wimp, take action!Wimp out – amarelar, “dar pra trás”. • Ele nos disse que ia na trilha conosco, mas amarelou dizendo que tinha medo de altura. • He told us he was going hiking with us, but he wimped out saying he was afraid of heights. Win hands down – ganhar (algo) com facilidade. • O partido Republicano ganhou de primeira. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 83englishexperts.com.br • The Republican party won hands down. Wired up – animado, excitado. • Tomar café à noite te deixa aceso. • Drinking coffee at night gets you really wired up. Work into the wee hours – trabalhar até altas horas. • Pegamos esse novo projeto e tivemos que trabalhar até de madrugada para terminar. • We took this new project and had to work into the wee hours to get it done. Work the room – interagir com o público, fazer networking, con- versar com as pessoas. • Os políticos realmente sabem como engajar a platéia nos eventos políticos. • Politicians really know how to work the room at political events. Wow – impressionar alguém. • Vamos lá, você pode fazer melhor, me surpreeenda! • Come on, you can do better, wow me! Wreak havoc – causar problemas, destruição. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 84englishexperts.com.br • As últimas tempestades arrasaram com as colheitas. • The recent storms have wreaked havoc on crops. Wuss – veja Wimp. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 85englishexperts.com.br Y/Z Yak – falar muito, continuamente, de maneira enfadonha. • Odeio quando minha namorada começa a tagarelar assim. • I hate it when my girlfriend starts yakking. Yank somebody’s chain – encher o saco de alguém. • Pare de me encher a paciência e ache o que fazer! • Stop yanking my chain and get a life! Yuck! – Credo! • Credo! • Yuck! Zip – nada, zero. • Não temos mais dinheiro, nada! • We don’t have any money left, zip! Zit – acne, espinha, cravo. • Quando eu era adolescente, eu tinha um monte de espinhas. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 86englishexperts.com.br • When I was a teenager I was full of zits. Zonked – muito cansado (por trabalho ou uso de drogas). • Ele estava tão drogado que não conseguia abrir seus olhos. • He was so zonked he couldn’t even open his eyes. http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ 87englishexperts.com.br Outros Ebooks Guia dos palavrões em inGlês Este guia destina-se a alunos interme- diários e avançados da língua inglesa. Trata-se de uma compilação de termos vulgares e ofensivos, na sua maior parte com referência à sexualidade, funções fisiológicas e insultos em geral. verbo Get Quando estudamos inglês aprendemos que o verbo Get significa conseguir, ob- ter. Vi, porém, que o verbo to get tem significados bem diferentes e é extre- mamente útil na língua inglesa. Este e-book traz os vários significados do ver- bo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e- -book para ser consultado e revisado sempre. PALAVRÕES ADIR FERREIRA O GUIA DOS EM INGLÊS VERBO GET ADIR FERREIRA http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ http://www.englishexperts.com.br/ebooks/ http://www.englishexperts.com.br/ebooks/ http://store.forumdeidiomas.com.br/ http://store.forumdeidiomas.com.br/ 88englishexperts.com.br Como melhorar seu inGlês em 18 dias Todos nós que estudamos inglês quere- mos melhorar nosso desempenho e ter mais fluência e com este intuito apre- sento este e-book com 18 dicas valiosas para você aperfeiçoar suas habilida- des de escrita, fala, escrita e audição. O e-book serve como um apoio ao seu es- tudo numa escola regular de idiomas ou como autodidata. aprenda preposições de uma vez por todas Este e-book traz as preposições mais co- muns da língua inglesa, com a explica- ção de seu uso e exemplos traduzidos re- tirados do inglês real: jornais, revistas, sites de notícias, etc. Não utilizamos ter- mos técnicos difíceis, tornando assim o material acessível inclusive para alunos iniciantes. INGLÊS EM 18 DIAS COMO MELHORAR SEU ADIR FERREIRA ADIR FERREIRA APRENDA PREPOSIÇÕES DE UMA VEZ POR TODAS http://www.englishexperts.com.br?utm_source=ebooks_aprendaprep&utm_medium=pdf&utm_campaign=capa http://www.englishexperts.com.br/ http://www.englishexperts.com.br/ebooks/ http://www.englishexperts.com.br/ebooks/ http://store.forumdeidiomas.com.br/ http://store.forumdeidiomas.com.br/ Prefácio Introdução A B C D F G H I J/K L M N O P R S T U W Y/Z Outros Ebooks
Compartilhar