Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Apostila de Libras Nível Básico LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 2 ÍNDICE RELATÓRIO: TRABALHO COM OS SURDOS EM SANTA CATARINA ............................................................... 4 O QUE É LIBRAS? ......................................................................................................................................... 8 ALFABETO MANUAL (DATILOLOGIA) ......................................................................................................... 10 ATIVIDADE 01 ............................................................................................................................... 17 ATIVIDADE 02 ............................................................................................................................... 18 ATIVIDADE 03 ............................................................................................................................... 19 ATIVIDADE 04 ............................................................................................................................... 20 NÚMEROS ................................................................................................................................................. 21 ATIVIDADE 01 ............................................................................................................................... 23 ATIVIDADE 02 ............................................................................................................................... 24 APRESENTAÇÃO PESSOAL E BOA EDUCAÇÃO ............................................................................................ 25 ESTADOS CIVIS........................................................................................................................................... 26 CUMPRIMENTOS E BOA EDUCAÇÃO ......................................................................................................... 27 FAMÍLIA E PARENTESCOS .......................................................................................................................... 28 DOCUMENTOS PESSOAIS .......................................................................................................................... 31 ECONOMIA ................................................................................................................................................ 33 VOCÊ PRECISA SER SURDO PARA ENTENDER ............................................................................................ 35 ANO SIDERAL (TEMPOS, DIAS, MESES, PERÍODOS) ................................................................................... 36 FISIOLOGIA DA AUDIÇÃO .......................................................................................................................... 39 CORES ........................................................................................................................................................ 45 TEMPO E CLIMA ........................................................................................................................................ 47 VERBOS SEM CONCORDÂNCIA .................................................................................................................. 49 ATIVIDADE 1 ................................................................................................................................. 68 VERBOS COM CONCORDÂNCIA ................................................................................................................. 70 ATIVIDADE 1 ................................................................................................................................. 78 ADJETIVOS ................................................................................................................................................. 79 PRONOMES ............................................................................................................................................... 90 FRASES EM LIBRAS .................................................................................................................................... 94 OS LIVROS DA BÍBLIA ................................................................................................................................. 95 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 3 CINEMA COMENTADO ............................................................................................................................ 102 ATENDIMENTO AO SURDO NAS IGREJAS................................................................................................. 106 POSTURAS A SEREM ADOTADAS ............................................................................................................. 106 INTRODUÇÃO À INTERPRETAÇÃO ........................................................................................................... 107 O QUE SÃO OS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃO? ................................................................ 107 INTERPRETAÇÃO DE LOUVORES .............................................................................................................. 110 8815 – JESUS É O AMIGO MELHOR ............................................................................................. 110 8800 – SEQUÊNCIA DE LOUVORES (G) ........................................................................................ 111 9013- DEUS CRIOU OS CÉUS E A TERRA ...................................................................................... 111 9915 – NASCEU UM NOVO DIA................................................................................................... 112 039 - JESUS, TU ÉS O MEU DEUS ................................................................................................. 112 OS CLASSIFICADORES EM LIBRAS ............................................................................................................ 113 INTRODUÇÃO À GRAMÁTICA DA LIBRAS ................................................................................................. 117 PROCESSO ANAFÓRICO NA LIBRAS ......................................................................................................... 122 INTERPRETAÇÃO DE MENSAGENS ........................................................................................................... 123 COMPETÊNCIAS NECESSÁRIAS ................................................................................................................ 123 As Bodas de Caná – João 2: 1 a 11 .............................................................................................. 124 A Criação – Gênesis 1: 1-31 e 2: 1-3 ............................................................................................ 125 O Filho Pródigo – Lucas 15: 11-32 ............................................................................................... 127 O Senhor é o meu pastor – Salmos 23: 1-6 ................................................................................. 129 A Conversão de Saulo – Atos 9: 1-9 ............................................................................................ 129 A CONDUTA DO INTÉRPRETE DA OBRA ................................................................................................... 131 AS DIFERENTES IDENTIDADES SURDAS .................................................................................................... 132 REFERÊNCIAS UTILIZADAS NESTA APOSTILA ........................................................................................... 136 ANEXO 1 - A HISTÓRIA DA DATILOLOGIA .................................................................................... 138 ANEXO 2 - CULTURA SURDA E CIDADANIA BRASILEIRA ..............................................................139 ANEXO 3 - FILMES SOBRE SURDEZ .............................................................................................. 148 ANEXO 4 - LESGISLAÇÃO DA LS ................................................................................................... 149 ANEXO 5- DIRETRIZES E ORIENTAÇÕES GERAIS SOBRE O TRABALHO DE ASSISTÊNCIA AO SURDO E ENSINO DE LIBRAS ...................................................................................................................... 164 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 4 RELATÓRIO: TRABALHO COM OS SURDOS EM SANTA CATARINA Este é o quinto ano do Trabalho com os Surdos em Santa Catarina (2012-2017), e com ele tivemos várias experiências que serão relatadas no presente documento. A começar, este trabalho foi iniciado na Evangelização das Crianças em 2012, onde estavam presentes duas crianças surdas (8 e 7 anos na época), sendo necessária a presença de um intérprete de Libras. Após este evento muitas pessoas se interessaram por aprender esta nova língua, tendo em vista que a criança surda é filha de um pastor (ungido naquela altura) e frequentava a igreja todos os dias. Iniciamos o curso de Libras com 23 pessoas inscritas pelo Projeto Aprendiz e atualmente temos 8 intérpretes formados. Após isso, começamos a mapear em Santa Catarina onde haviam surdos que necessitavam de uma assistência diferenciada. Nos chegou a informação de que na cidade de Mafra, que fica cerca de 300 km ao norte de Florianópolis, havia um obreiro surdo. Prontamente organizamos uma assistência para este irmão. Ele, mesmo tendo nascido na igreja e sido batizado, com 32 anos de idade nunca havia tido uma experiência marcante com o Senhor. Subimos a Serra Catarinense em 5 carros com aproximadamente 20 pessoas (entre alunos do Curso de Libras, obreiros e o até então ungido com sua família). Participamos de um minisseminário e foi uma bênção muito grande tanto para o obreiro quanto pra igreja. Neste evento foram 4 surdos (a filha do ungido, o obreiro da igreja e outros 2 surdos convidados pessoalmente por ele). Após isso retornamos pra Florianópolis e já estamos planejando uma segunda visita. Figura 1 - Minisseminário interpretado pela Equipe de Libras. Figura 2 - Alguns dos surdos e ouvintes participantes do minisseminário. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 5 Passado algum tempo, a surda filha do pastor convidou um surdo para ir a uma de nossas igrejas. Este aceitou o convite e começou a frequentar os cultos, sendo batizado um ano depois. Este jovem tem o desejo de ser obreiro na casa do Senhor. Ele já trouxe um amigo para assistir aos cultos e o mesmo frequenta regularmente a igreja, sendo perceptível uma mudança na sua vida. Figura 3 - Batismo do jovem surdo. Atualmente, temos a seguinte condição em nossas igrejas: Surdos: 1 surdo na Igreja da Palhoça; 2 surdos na Igreja de Santo Amaro; 2 surdos frequentes e 4 visitantes esporádicos na Igreja de Lages; 1 surda que frequenta esporadicamente a Igreja de Criciúma; 2 surdos frequentes na Igreja de Mafra. Equipe de Libras: 8 intérpretes de Libras na Grande Florianópolis; 1 intérprete em Mafra; 10 alunos do Curso de Libras via satélite em Santo Amaro. EXPERIÊNCIAS: Na evangelização de Mafra foi pregado sobre “Oração” e o surdo nos questionou se Deus sabia Libras. Prontamente respondemos que sim e este foi pra sua casa. Retornamos para Florianópolis e, depois de algum tempo, recebemos um email no qual o surdo nos contava que, depois do minisseminário, quando foi se deitar, orou pela primeira vez e viu um ser de branco se aproximando da sua cama. Este ser se sentava ao seu lado e começava a conversar com ele, em Libras. Um surdo se batizou e Deus deu vários dons mostrando sua instrumentalidade na casa do Senhor; seria um obreiro. O texto da consulta do batismo foi João 7:15: “E os judeus maravilhavam-se, dizendo: Como sabe este letras, não as tendo aprendido?”. Todos receberam uma grande bênção e este serviu de testemunho para a sua família. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 6 Em um culto especial, uma serva teve um dom no qual o Senhor mostrava que ao lado da irmã que estava interpretando o culto havia um anjo. Ele interpretava juntamente com ela. Uma das irmãs estava bem desanimada, pois julgava não estar com um desempenho satisfatório no curso de Libras. Ela orou ao Senhor e à noite, quando foi dormir, um ser lhe entregava uma caixa que continha luvas que eram para serem usadas sempre que a irmã fosse treinar Libras. Atualmente, a irmã é uma intérprete. Em um seminário de principiantes realizado na cidade de Criciúma uma surda foi batizada com o Espírito Santo. No momento da assistência, o Senhor dava uma visão de que um anjo tocava naquela senhora. Ao terminar a oração, ela perguntou ao intérprete se alguém tocou nela, pois ela sentiu um toque e um calor diferente. Em um culto realizado pelos jovens, tivemos a presença de um jovem surdo, já membro da igreja, um segundo jovem surdo convidado e um intérprete (estes dois últimos estudantes de Libras da Universidade Federal de Santa Catarina). Figura 4 - Surdos e intérprete participantes de um dos nossos cultos. No mês de novembro de 2013, um grupo de 12 pessoas, entre eles o nosso irmão surdo, esteve presente no seminário especial com intérpretes e surdos realizado no Maanaim de Pedro do Rio. Foi uma experiência marcante na vida desses irmãos. No mês de dezembro de 2013 tivemos uma Grande Reunião em virtude da Missão Sul da Rádio Maanaim. Neste evento especial tivemos a presença de 7 surdos, entre eles um jovem surdocego. Este jovem é presidente da Associação de Surdos de São José e sua família é mulçumana. No final do culto ele relatou que sentiu algo diferente naquele lugar. Uma jovem surda que frequenta outra denominação sem intérpretes ficou maravilhada por entender e participar do culto. Figura 5 - A Grande Reunião contou com a presença de 7 surdos, além da equipe de intérpretes e alunos de Libras. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 7 Figura 6 - Atuação dos intérpretes com o surdocego. No dia 2 de março de 2014 foi realizada a primeira reunião com obreiros e pastores com o objetivo de incentivar a evangelização de surdos e também orientar como se deve agir durante a assistência aos surdos. O Senhor mostrou alguns dons para essa reunião, conforme seguem. Visão Um obreiro jovem durante a reunião fazia vários pedidos ao Senhor (bênçãos no trabalho, família, etc.). Quando ele ouvia que o tema da reunião era Libras, pensava que era perda de tempo tratar desse assunto. Mas um anjo chegava até ele e dizia que para ele alcançar as bênçãos que havia pedido era preciso que valorizasse o trabalho com surdos e orasse por ele. Sonho Na reunião de obreiros uma pessoa se levantava para ir embora. Quando saía, dois anjos chegavam até ela e explicavam o assunto da reunião, impedindo a sua saída. Visão Uma mão escrevia algo e a equipe de Libras precisava estar em comunhão para entender o que era escrito. Visão Nós tínhamos uma criança e precisávamos cuidar dela. Visão Havia um cesto de pães que parecia estar muito pesado, mas quando pegávamos este cesto juntos, ele se tornava leve. Depois esses pães eram distribuídos para um grupo de surdos. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 8 O QUE É LIBRAS? Nesta primeira aula veremos o que é a Libras e como a mesma se comporta no ato da comunicação. Por ser a primeira aula, seremos bem objetivos quanto ao conteúdo.“E todos foram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem. E em Jerusalém estavam habitando judeus, homens religiosos, de todas as nações que estão debaixo do céu. E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.” (Atos 02:04-06) MAS, O QUE É UMA LÍNGUA? É um conceito formulado pela Linguística (ciência que estuda a língua) para se referir às linguagens desenvolvidas naturalmente pelo ser humano como instrumento de comunicação, como as línguas faladas e a língua de sinais. E A LÍNGUA DE SINAIS? A língua de sinais é uma variedade conhecida da língua natural. De acordo com o neurologista Oliver Sacks, “os surdos geram línguas de sinais em qualquer lugar onde existam comunidades de surdos; é para eles a forma mais fácil e natural de comunicação”. Assim sendo, para se comunicar em Libras, que é a Língua Brasileira de Sinais, não basta apenas conhecer sinais. É necessário conhecer a sua gramática (que será vista no nível intermediário) para combinar as frases, estabelecendo a comunicação. Dentro da Libras podemos encontrar os sinais que aqui chamaremos de formas. Elas, por sua vez, serão moldadas em uma frase de acordo com as regras que aqui chamaremos de gramática. Uma trabalha em função da outra e vice-versa. FORMAS (Vocabulário) REGRAS (Gramática) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 9 A LIBRAS, sigla de Língua Brasileira de Sinais, possibilita o desenvolvimento linguístico, social e intelectual daquele que a utiliza enquanto instrumento comunicativo, favorecendo seu acesso ao conhecimento cultural-científico, bem como a integração no grupo social ao qual pertence. Cada país apresenta sua respectiva língua de sinais. A língua de sinais americana é diferente da língua de sinais brasileira, assim como estas diferem da língua de sinais britânica, da língua de sinais francesa, e assim por diante. PAÍS SIGLA OFICIAL NOME DA LÍNGUA Estados Unidos ASL Língua Americana de Sinais (American Sign Language) Brasil Libras Língua Brasileira de Sinais Inglaterra BSL Língua Britânica de Sinais (British Sign Language) Alemanha DGS Língua de Sinais Alemã (Deutsche Gebärdensprache) A Libras é uma variação da Língua de Sinais Francesa desenvolvida pelo Abade de L’Épée em meados dos anos 1700. Foi trazida ao Brasil pelo Padre E. Huert em 1855 e somente em 2002 foi reconhecida através da Lei 10.436/2002. A Libras (Língua BRASILEIRA de Sinais) é falada em todos os países do mundo? NÃO Cada país tem sua própria Língua de Sinais? Os Surdos do mundo todo conseguem se comunicar independentemente de qual país seja? SIM NÃO LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 10 ALFABETO MANUAL (DATILOLOGIA) A B C Ç LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 11 D E F G LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 12 H I J K LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 13 L M N O LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 14 P Q R S LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 15 T U V W LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 16 X Y Z LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 17 ATIVIDADE 01 Complete as palavras cruzadas com as palavras em Libras abaixo. N O M A R C O S S D E L I S E U A C A B E U S U R B C * L A O A A B R A O O R S S I A R A O B A L A A O M L U I S A Q U E N O E C L L P E D R O I S A I A S S A S A U L LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 18 ATIVIDADE 02 Encontre, no caça-palavras, as palavras abaixo. AMOR CHEGO COMUNHÃO FRACO HORA HUMILDE LIBERTAME MAIS ORAÇÃO PASSAR PEDIR SENHOR SOU TEU TUA VEM VIVER LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 19 ATIVIDADE 03 Ligue as palavras em Libras as suas respectivas em Português GENESIS LUCAS MATEUS MARCOS ATOS APOCALIPSE LEVÍTICO DEUTERONÔMIO NEEMIAS ESTER RUTE SALMOS PROVÉRBIOS LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 20 ATIVIDADE 04 Escreva em português as palavras aqui listadas. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 21 NÚMEROS NÚMEROS CARDINAIS São números que transmitem alguma informação. Ex.: Capítulo 15, versículo 6. Figura 7 - Números cardinais. NÚMEROS ORDINAIS Números que indicam ordem, hierarquia. Ex.: 1º lugar; 2ª casa à direita. Figura 8 - Números ordinais. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 22 NÚMEROS QUANTITATIVOS Números utilizados para indicar quantidade. Ex.: 50 laranjas; 15 livros. Figura 9 - Números quantitativos. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 23 ATIVIDADE 01 Relacione os números em Libras com os números em Português. a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) ( ) 3576 ( ) 2013 ( ) 76951 ( ) 54321 ( ) 3355 ( ) 1249 ( ) 54327 ( ) 1986 ( ) 2014 ( ) 8491 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 24 ATIVIDADE 02 Complete os espaços para resolver os problemas. + = ____ x = ____ - ____= + = ____ + = ____ x = ____ x ____= - = ____ x = ____ LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 25 APRESENTAÇÃO PESSOAL E BOA EDUCAÇÃO APRESENTAÇÃO PESSOAL Qual é o seu nome? A resposta deve ser dada utilizando o Alfabeto Manual. Ex.: Qual é o seu sinal <nome>? O sinal pessoal é o nome próprio, “o nome de batismo” ou o sinal<nome> deuma pessoa que é membro de uma comunidade Surda Qual é a sua idade? Que deverá ser respondido utilizando os Números Cardinais. Qual é o seu estado civil? Não se preocupe, o Surdo não está interessado em você, é somente a título de curiosidade. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 26 ESTADOS CIVIS Solteir@ Noiv@ Casad@ Viúv@ Paquerando De olho Separad@ / Divorciad@ Namorando LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 27 CUMPRIMENTOS E BOA EDUCAÇÃO Boa noite Boa sorte Boa tarde Bom dia Estou bem Oi Olá Prazer em conhecer Tchau Tudo bem? Com licença Obrigado Por favor LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 28 FAMÍLIA E PARENTESCOS Família Homem Mulher Pai Mãe Filho Filha LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 29 Avô Avó Irmão Irmã Neto Neta Tio Tia Primo Prima LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 30 Cunhado Cunhada Sogro Sogra Sobrinho Sobrinha LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 31 DOCUMENTOS PESSOAIS Documento (1) Documento (2) Carteira de Trabalho Carteira de Vacinação Carteira Estudantil Certidão de Casamento Certidão de Nascimento CIC Certificado Carteira Nacional de Habilitação LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 32 Diploma Documento de Carro Escritura de Imóvel Impressão Digital Passaporte LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 33 ECONOMIA Aluguel Bolsa de Valores Cartão de Banco Cartão de Crédito Cheque Cofre Cofrinho Conta Bancária Depósito Bancário Desconto Dinheiro Dívida LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 34 Dólar (1) Dólar (2) Elástico de Dinheiro Importo de Renda Juros Lucro Moeda Planejamento Financeiro Porcentagem Prejuízo Financeiro Prestação LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 35 VOCÊ PRECISA SER SURDO PARA ENTENDER Como é "ouvir" uma mão? Você precisa ser surdo para entender! O que é ser uma pequena criança na escola, numa sala sem som com um professor que fala, fala e fala e, então, quando ele vem perto de você ele espera que você saiba o que ele disse? Você precisa ser surdo para entender! Ou o professor que pensa que para torná-lo inteligente você deve, primeiro, aprender como falar com sua voz, assim colocando as mãos no seu rosto por horas e horas sem paciência ou fim até sair algo indistinto assemelhado ao som? Você precisa ser surdo para entender! Como é ser curioso na ânsia por conhecimento próprio com um desejo interno que está em chamas e você pede a um irmão, irmã e amigo que respondendo lhe diz: "Não importa"? Você precisa ser surdo para entender! Como é estar de castigo num canto embora não tenha feio realmente nada de errado a não ser tentar fazer uso das mãos para comunicar a um colega silencioso um pensamento que vem, de repente, a sua mente? Você precisa ser surdo para entender! Como é ter alguém a gritar pensando que irá ajudá-lo a ouvir ou não entender as palavras de um amigo que está tentando tornar a piada mais clara e você não pega o fio da meada porque ele falhou? Você precisa ser surdo para entender! Como é quando riem na sua face quando você tenta repetir o que foi dito somente para estar seguro que você entendeu e você descobre que as palavras foram mal entendidas? E você quer gritar alto: "Por favor, me ajude, amigo! Você precisa ser surdo para entender! Como é ter que depender de alguém que pode ouvir para telefonar a um amigo ou marcar um encontro de negócios e ser forçado a repetir o que é pessoal e, então, descobrir que seu recado não foi bem transmitido? Você precisa ser surdo para entender! Como é ser surdo e sozinho em companhia dos que podem ouvir e você somente tenta adivinhar pois não há ninguém lá com uma mão ajudadora enquanto você tenta acompanhar as palavras e a música? Você precisa ser surdo para entender! Como é estar na estrada da vida encontrar com um estranho que abre a sua boca e fala alto uma frase a passos rápidos e você não pode entendê-lo e olhar seu rosto porque é difícil e você não o acompanha? Você precisa ser surdo para entender! Como é compreender alguns dados ligeiros que descrevem a cena e fazem você sorrir e sentir-se sereno com a "palavra falada' de mão em movimento que torna você parte deste mundo tão amplo? LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 36 ANO SIDERAL (TEMPOS, DIAS, MESES, PERÍODOS) Hoje Amanhã Ontem Anteontem Dia Semana Segunda-feira Terça-feira LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 37 Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Mês Janeiro Fevereiro Março Abril LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 38 Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro Manhã Tarde Noite Madrugada LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 39 FISIOLOGIA DA AUDIÇÃO CONHECENDO O APARELHO AUDITIVO HUMANO O aparelho auditivo humano é responsável pela audição e equilíbrio. Este percebe não apenas estímulos sonoros, mas também estímulos provocados por alterações da posição da cabeça no espaço. Pode ser dividido em três partes distintas, sendo elas: orelha externa, orelha média e orelha interna. Comumente as pessoas chamam o aparelho auditivo de ouvido. O termo, em Anatomia, não é muito bem aceito. Figura 10 - Corte Longitudinal Do sistema auditivo humano. Fonte http://otorrinochapeco.site.med.br/fmfiles/index.asp (Modificado) Orelha Externa Região formada pelo pavilhão e conduto auditivo. Sua principal função é captar o som e leva-lo até o tímpano. Figura 11 - Orelha externa. Fonte: http://4.bp.blogspot.com/_lw_oLSUzljI/R6YkWlGtdYI/AAAAAAAAAPE/vqRsCZClw6c/s400/Ouvido%2Bexterno.bmp LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 40 Orelha Média É uma cavidade cheia de ar, separada do conduto externo pelo tímpano, onde ficam os ossículos da audição – martelo, bigorna e estribo – responsáveis pela transmissão e intensificação do som. A orelha média está em contato com a faringe através da tuba auditiva, o que permite estabelecer igualdade de pressão atmosférica em ambas as faces do tímpano, condição básica para que ocorra uma boa transmissão da onda sonora através das estruturas do sistema tímpano- ossicular. Os estímulos sonoros captados pela orelha externa fazem vibrar o tímpano que, por sua vez,que vibra o martelo, depois a bigorna e, em seguida, o estribo. Figura 12 - Orelha média. Fonte: http://1.bp.blogspot.com/_lw_oLSUzljI/R6YlQ1GtdZI/AAAAAAAAAPM/3OYQE5OhMuE/s400/Ouvido%2Bmedio.bmp Orelha Interna A porção interna da orelha tem uma forma complicada e denominada labirinto (formado pelo vestíbulo, a cóclea e oscanais semicirculares). Os sinais sonoros passam do estribo para a cóclea, onde está localizado o órgão espiral de Corti, sede dos receptores auditivos. A partir deste momento partem os impulsos nervosos pela porção coclear do nervo vestíbulo-coclear, até ser interpretado pelo córtex auditivo, onde os sinais sonoros são interpretados como som. Os canais semicirculares são os responsáveis pela manutenção do equilíbrio e postura do indivíduo. Figura 13 - Orelha interna. Fonte: http://1.bp.blogspot.com/_lw_oLSUzljI/R6Yln1GtdaI/AAAAAAAAAPU/kLcnj55x2Jc/s400/Ouvido%2Binterno.bmp LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 41 A CLASSIFICAÇÃO DA PERDA AUDITIVA Ouvir não tem relação com quantidade, mas, fundamentalmente, com qualidade! Existem, basicamente, cinco tipos de perda auditiva. São eles: Perda Auditiva de Condução Perda auditiva que resulta de uma interferência na transmissão do som da orelha externa para a interna. As causas podem incluir infecções da orelha média (otite média) e acúmulo de fluídos; bloqueio da orelha externa por excesso de cerume (cera); perfuração do tímpano devido à infecção ou ferimento. Em muitos casos, este tipo de perda auditiva permitirá a utilização de um aparelho auditivo, por vezes em conjunto com medicamentos e/ou cirurgia. No entanto, em alguns casos de perda auditiva de condução, medicamentos e cirurgia são as únicas opções. Perda Auditiva Neurossensorial Essa é a perda auditiva mais comum. É um indicador de problemas na orelha interna ou, ainda, no sistema auditivo periférico, podendo também ser conhecida como patologia coclear e retro coclear. Elas podem ser causadas principalmente por exposição a ruídos intensos, disposição genética, infecções virais que afetam a orelha interna, medicamentos ototóxicos, traumas e, ainda, pela idade. Os efeitos são quase sempre os mesmos: dificuldade em separar fala do ruído, sons de alta frequência (como, por exemplo, pássaros cantando) e a solicitação de repetições sobre o que foi dito quase sempre é necessária. A perda auditiva neurossensorial é permanente e não pode ser corrigida por medicamentos, porém aparelhos auditivos, na maioria das vezes, ajudam bastante. Perda Auditiva Mista Ocorre quando há problemas tanto nas orelhas média e externa, quanto na interna. Perdas auditivas mistas podem ser tratadas por cirurgia assim como por aparelhos auditivos. Perda Auditiva Central Este tipo de perda auditiva não é, necessariamente, acompanhado de alteração na estrutura das orelhas, mas manifesta-se por diferentes graus de dificuldade na compreensão das informações sonoras. Decorre de alterações nos mecanismos de processamento da informação sonora no sistema nervoso central. A pessoa tem dificuldade para reconhecer a fala e para interpretar as informações mais complexas. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 42 Perda Auditiva Funcional Este tipo de perda auditiva pode ter origens em problemas emocionais ou estar ligada às necessidades econômicas do indivíduo, o qual visa uma indenização após um período de trabalho em um ambiente ruidoso. OS GRAUS DE PERDA AUDITIVA Sua audição é medida em decibéis (dB) para ser comparada a audição "normal". Esta escala é usada para avaliar se existe uma perda auditiva e o grau correspondente. A classificação a seguir é baseada na Associação Brasileira de Fonoaudiologia. CLASSIFICAÇÃO LIMIARES CARACTERÍSTICAS Leve (26-40dB NA) Você tem problemas para ouvir ou compreender a fala suave, sussurros ou fala com ruído de fundo. Moderado (41-55 dB NA) Você tem problemas para ouvir ou compreender fala com intensidade normal em ambientes fechados, como em casa ou no escritório. Moderadamente severa (56-70 dB NA) Você tem problemas para ouvir ou compreender conversas do dia-a-dia ou o toque do telefone. Severa (71-90 dB NA) Você pode apenas ouvir sons muito altos como fala alta, sirene ou portas batendo. Profunda (90+ dB v) Você tem problemas para ouvir sons fortes e graves, como o motor de uma moto. FORMAS DE REABILITAÇÃO DA SURDEZ Várias são as tecnologias que possibilitam a reabilitação da surdez humana, conforme é mostrado a seguir. AASI O AASI é a sigla para o nome técnico dos aparelhos auditivos: Aparelhos de Amplificação Sonora Individual. Mais antigamente eram chamados de aparelhos para surdez ou aparelhos contra surdez. O aparelho auditivo é um conjunto eletrônico autônomo que, com a energia de uma pequena bateria, ajusta dinamicamente os sons (da fala e do ambiente) para as necessidades LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 43 do usuário de aparelho auditivo. Os aparelhos mais avançados utilizam chips digitais e sistemas computacionais para fazer esses ajustes em “tempo real”. Figura 14 - Aparelhos de Amplificação Sonora Individual (AASI) Fonte: http://aparelhos-auditivos.fnd.br/wp-content/uploads/2011/10/orelhas.jpg Implante Coclear O Implante Coclear é um dispositivo eletrônico de alta tecnologia, também conhecido como ouvido biônico, que estimula eletricamente as fibras nervosas remanescentes, permitindo a transmissão do sinal elétrico para o nervo auditivo, afim de ser decodificado pelo córtex cerebral. O funcionamento do implante coclear difere do AASI, pois o AASI amplifica o som e o implante coclear fornece impulsos elétricos para estimulação das fibras neurais remanescentes em diferentes regiões da cóclea, possibilitando ao usuário, a capacidade de perceber o som. Atualmente existem no mundo, mais de 60.000 usuários de implante coclear. Figura 15 - O implante coclear. Fonte: http://www.implantecoclear.org.br/imageBank%5Ctextos%5Ctexto_5%5Cesquema.jpg Sistema FM O sistema FM consiste de um transmissor e um receptor. O transmissor, que deve estar situado próximo à fonte sonora, possui um microfone que capta o sinal via frequência modulada e envia diretamente ao receptor que estará acoplado ao aparelho auditivo. Com isso, podemos afirmar que o sistema FM melhora significativamente o reconhecimento da fala na presença de ruído de fundo. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 44 Figura 16 - O sistema FM de amplificação sonora. Fonte: http://www.argosy.com.br/sobre-audicao.asp?canal=Sistema%20FM Implante Auditivo Troncoencefálico (ABI) O ABI é uma prótese que pretende restaurar a função auditiva de pessoas surdas cuja causa da surdez não permite que seja realizado o implante coclear. Para que o implante coclear possa funcionar é importante que a cóclea, embora não esteja funcionando, possua a sua estrutura e forma intacta. Também é necessário que o nervo auditivo (que leva a informação até o cérebro) esteja funcionando normalmente. Quando o paciente não possui a cóclea e o nervo auditivo, não há outra alternativa a não seu estimular diretamente o núcleo do nervo auditivo que fica no tronco cerebral. Assim, o ABI é o primeiro equipamento especificamente desenhado para transmitir os sons diretamente ao tronco cerebral sem a necessidade da cóclea e do nervo auditivo. O ABI é colocado diretamente no centro nervoso (núcleos cocleares) que fica em uma região do encéfalo denominado tronco cerebral. Desde seu desenvolvimento, no House Ear Institute em 1979, o ABI foi implantado em mais de 500 pessoas ao redordo mundo. Figura 17 - Implante auditivo troncoencefálico. Fonte: http://www.implantecoclear.org.br/textos.asp?id=2 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 45 CORES Claro Escuro Cor / Colorido Amarelo Bege Branco Cinza Rosa LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 46 Roxo Verde Vermelho Cor de Laranja Lilás Marrom Preto Prata LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 47 TEMPO E CLIMA Chuva Ensolarado (Sol) Verão / Calor Outono Inverno / Frio Primavera Raio Furacão LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 48 Vento LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 49 VERBOS SEM CONCORDÂNCIA Abanar (1) Abanar (2) Abençoar Abismar Aborrecer Abortar (1) Abortar (2) Abraçar Abreviar Absorver LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 50 Abster Acalmar Acampar Aceitar Açoitar Acompanhar Acontecer (1) Acontecer (2) Acordar (1) Acordar (2) Acostumar Acreditar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 51 Adiar Adivinhar Admirar Adorar Afogar Agarrar Agasalhar Agendar Agitar Agradecer (1) Agradecer Aguardar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 52 Ajoelhar Aliviar Almoçar Alterar Alugar Amansar Amar Amarrar Aniquilar Anotar Anunciar Apavorar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 53 Apontar Aprender Arrepender Assinar Assustar Aprovar Aproveitar Babar Bagunçar Banir Batizar Berrar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 54 Bisbilhotar Bocejar Brilhar Brincar Cancelar Cheirar Começar Comparar Comprar Compreender Comunicar Conduzir LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 55 Confiar Conhecer Conseguir Consertar Construir Continuar Conversar Decidir Decorar Defender LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 56 Deitar Demonstrar Demorar Desprezar Desaparecer Descansar Descobrir Desconfiar Desculpar Desejar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 57 Desenvolver Destruir Detestar Detonar Devagar Dever Dialogar Digitar Discriminar Discutir LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 58 Divulgar Doer Economizar Edificar Emagrecer Emocionar Encontrar Engordar Entender Errar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 59 Escapar Esconder Escrever Escutar Espantar Esperar Esquecer Estudar Evitar Exibir LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 60 Experimentar Explicar Fazer Festejar Fingir Fofocar Fugir Germinar Gostar Governar Gritar Guardar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 61 Guiar Habituar Imaginar Imprimir Ler Lutar Magoar Marchar Memorizar Mentir LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 62 Misturar Modificar Morrer Mostrar Nadar Gostar (Não) Querer (Não) Saber (Não) Saber (Nada, Não) Ter (Não) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 63 Jeito (Não Dá) Necessitar Negociar Odiar Opinar Orar Organizar Ouvir Pagar Passear Permitir Pesquisar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 64 Precisar Preocupar Procurar Proibir Prometer Prosseguir Provar Pular Reclamar Reformar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 65 Representar Resumir Reunir Saber Sacanear Saciar Sarar Sentir Servir Sobrar Sofrer Soletrar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 66 Sonhar Substituir Sumir Suspeitar Ter Trabalhar Traduzir Trair Traumatizar Treinar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 67 Unir Usar Vender Ventar Viajar Vingar Zangar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 68 ATIVIDADE 1 Procure no caça palavras as palavras relacionadas aos sinais escritos abaixo R A T I S S E C E N E R T Y A Z S X C D R F V B G T Z E E X P E R I M E N T A R Y H R A G A V E D B G P S W R F C V F A G R A D E C E R B G F V C D E N F R X R E U N I R C I L P K J N O E R F D S A X C M D E C G B H N M J A K O L A B V C M C V F G T Y O K S O D F K L O I A L U G A R X Z A S U H J U O A R J A C G U I A R J Y M R T J R D R Q C O N T I N U A R C U B G R D S U T A F Y H E E T W E R T I D S A R Z X P G I F E D H G R G U U P R O V A R G F C L O I K J A T R C V R E D N O C S E N M A S X C D E A I U J K R R G S H N M J U Y T R N R F M I S T U R A R I O P O F P E S Q U I S A R E D V B G T R E C L A M A R Y U D D N F G V C X S D D E M O C I O N A R X C V B G T E F T E D C R B Y M B R I N C A R D E R F T G F D S S V I Q X D F G H J I L P O I U Y T B A S C E F H A C B R A S E V T N U K O L K J H G V M W X D R G W S LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 69 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 70 VERBOS COM CONCORDÂNCIA Abaixar (Corpo) Abaixar (Voz) Abandonar Abandonar-me Abotoar (Camisa) Abrir (Porta) Abrir (Olhos) Acabar (Terminar) Acabar (Deixar Pronto) Acabar (Basta) Acabar (Comida) Acabar (Não Volta) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 71 Acender (Luz) Acender (Vela) Achar (Pessoa)Achar (Objetos) Aconselhar Aconselhar-me Acusar Acusar-me Adorar (Deus) Advertir Afastar Ajudar LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 72 Ajudar-me Amputar Andar (Cavalo) Andar (A Pé) Andar (Animais) Andar (Cambaleando) Andar (Bicicleta) Andar (Carro) Andar (Suavemente) Apagar (Luz) Aplaudir (Surdo) Apresentar Assassinar Bater (Porta) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 73 Bater (Carro) Beber (De Copo) Beijar (Boca) Beijar (Mandar Beijo) Beijar (Bochecha) Brigar (Verbalmente) Brigar (Contato Físico) Brigar (Bate Boca) Brotar (Árvore) Caminhar (A Pé) Cair (Caneta) Cair (Copo) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 74 Cair (Papel) Cair (Pessoa) Cantar (Igreja) Cantar (Música) Chamar (Pessoa) Comandar Mandar-me Combinar (Fazer Acordo) Combinar (Roupas) Contar (História) Contra (Não Ser A Favor) Conversar (Libras) Conversar (Voz) Convidar (Fora/Dentro) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 75 Convidar-me Copiar Cuidar Demitir Demitir-me Derrotar Derrotar-me Desafiar Desprezar-me Dormir (Deitar) Dormir (Sono) Educar (Ensino) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 76 Enganar (Aos Outros) Ensinar (Outros) Expulsar (Pessoa) Falar (Boca) Falar (Língua de Sinais) Faltar (Objetos) Faltar (Encontro) Imitar Largar Largar-me Mandar (Uma Pessoa) Mandar-me LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 77 Nascer (Pessoa) Obedecer (Pessoa) Perceber Perceber-me Perder Perdoar Perguntar (Para Outra Pessoa) Perguntar-me Provocar Querer Responder Responder-me Sinalizar (Mãos) Solicitar (Pessoa) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 78 ATIVIDADE 1 Preencha o diagrama com os sinais abaixo grafados 1 4 C A M I N H A R B A 8 5 C O M A N D A R D 10 D 3 E P 2 A C O N S E L H A R S R R N D P 7 C O N V E R S A R V R V C R E E O E R Z C D T A A E 6 C O M B I N A R R B R O 9 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 79 ADJETIVOS Abafado Abatido Aborrecido Alegre Alto Amargo Amplo (Grande) Aspero Avarento (Pão duro) Baixo Barato Bobo LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 80 Bom Bonito Bravo Bruto (Violento) Burro Calmo Caro Certo Chato Cheio (Recipente) Prestação Comprido LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 81 Convencido Curioso Curto Demorado Dentro Depressa (Apressado) Deprimido Desleixado Desonesto Devagar Diferente Difícil Doce Duro (Rígido) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 82 Educado Engraçado Errado Escuro Esperto Esquisito (Estranho) - 1 Esquisito (Estranho) - 2 Fácil Fácil (Moleza) Falante Falsificado Falso (Pessoa) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 83 Feio Feliz Fiel Fino Fofo – 1 Forte (Intenso) Fraco Frio Fundo (Profundo) Gelado Gordo Gostoso – 1 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 84 Gostoso – 2 Gracioso (Perfeito) Grande Grosso Guloso (Fominha) Honesto Horrível Idêntico (Parecido) Ignorante Impaciente (Afoito) Fundo (Profundo) Gelado LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 85 Importante Impossível Indiferente Inferior Ingênuo (Inocente) Inteligente Guloso (Fominha) Largo Legal Lento Leve Liberal LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 86 Limpo (Sem sujeira) Liso Longe – 1 Longe – 2 Macio Magro Malcriado Maravilhoso Maldoso Metido Mole Moreno LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 87 Nervoso Nojento Novo Ocuapado Pequeno – 1 Pequeno – 2 Perto Pesado Péssimo Pobre Podre (Mal cheiroso) Possível LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 88 Quente Quieto Rápido Rico Ruim Seco Sério Simples Sincero Sujo Superior Teimoso - 1 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 89 Teimoso -2 Timido Triste Usado Vazio (Local) Vazio (Objeto) Velho Veloz – 1 Veloz – 2 Verdade (do Homem) Verdade (Oficial) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 90 PRONOMES Pronomes Pessoais: São aqueles que substituem os substantivos, indicando diretamente as pessoas do discurso. Quem fala ou escreve assume os pronomes eu ou nós, usa os pronomes tu, vós, você ou vocês para designar a quem se dirige e ele, ela, eles ou elas para fazer referência à pessoa ou às pessoas de quem fala. SINGULAR – 1ª, 2ª e 3ª Pessoa EU VOCÊ EL@ DUAL – 1ª, 2ª e 3ª Pessoa NÓS-2 VOCÊ-2 EL@-2 LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 91 TRIAL – 1ª, 2ª e 3ª Pessoa NÓS-3 VOCÊ-3 EL@-3 QUATRIAL – 1ª, 2ª e 3ª Pessoa NÓS-4 VOCÊ-4 EL@-4 PLURAL – 1ª, 2ª e 3ª Pessoa NÓS-TODOS VOCÊ-TOD@ VOCÊ-GRUPO EL@-TOD@ EL@-GRUPO LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 92 Pronomes Demonstrativos: Os pronomes demonstrativos são utilizados para explicitar a posição de uma certa palavra em relação a outras ou ao contexto. Essa relação pode ocorrer em termos de espaço, tempo ou discurso. EST@ ESS@ AQUEL@ Pronomes Possessivos: São palavras que, ao indicarem a pessoa gramatical (possuidor), acrescentam a ela a ideia de posse de algo (coisa possuída). EU = MEU@ VOCÊ = SE@ EL@ = DEL@ LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz2015 - Página 93 Pronomes Interrogativos: São usados na formulação de perguntas, sejam elas diretas ou indiretas. Assim como os pronomes indefinidos, referem-se à 3ª pessoa do discurso de modo impreciso. In íc io d e F ra se s QUE? QUEM? PORQUE? F in a l d e F ra se s ONDE? QUEM? DE QUEM É? QUAL? COMO? PRA QUE? Pronomes Indefinidos: Referem-se a 3ª pessoa do discurso, designando-a de modo vago, impreciso, indeterminado: ninguém, nenhum, nada. Ninguém (pessoa + nada) – usado para pessoa. Ninguém, nada, nenhum – (mãos abertas passando uma sobre a outra, com balançar negativo de cabeça) e nenhum, nada (dedo polegar e indicador com formato oval, com movimento negativo de cabeça) utilizado para pessoa, animal e coisa. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 94 FRASES EM LIBRAS Estrutura Frasal Frase é todo enunciado linguístico capaz de transmitir uma ideia. A frase é uma palavra ou conjunto de palavras que constitui um enunciado de sentido completo. Em Libras temos as seguintes configurações de frases: Tipos de Frases em Libras Afirmativa Sairei hoje. Neutra Interrogativa Como você está? ? Sombrancelha franzida, Ligeiro movimento de cabeça inclinado para cima. Exclamativa Aconteceu dessa forma! ! Boca fechada, Movimento para baixo Negativa Hoje não estou com fome. NÃO Sinal "Não" com a cabeça ou com a mão. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 95 OS LIVROS DA BÍBLIA Ageu Amós Apocalipse Atos dos Apóstolos Bíblia Cantares Capítulo Colossenses Coríntios LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 96 Crônicas Daniel Deuteronômio Eclesiastes Efésios Esdras Ester Êxodo Ezequias LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 97 Filemon Filipenses Gálatas Gênesis Habacuque Hebreus Isaías Jeremias Jó LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 98 João Joel Jonas Josué Judas Juízes Lamentações de Jeremias Levítico Lucas LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 99 Malaquias Marcos Mateus Miquéias Naum Neemias Novo Testamento Números Obadias LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 100 Oséias Pedro Provérbios Reis Romanos Rute Salmos Samuel Sofonias LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 101 Tessalonicenses Tiago Timóteo Tito Versículo Velho Testamento Zacarias LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 102 CINEMA COMENTADO As Pessoas Surdas e a 7ª Arte – O Cinema: Cinema (do grego: κίνημα - kinema "movimento") é a técnica e a arte de fixar e de reproduzir imagens que suscitam impressão de movimento, assim como a indústria que produz estas imagens. As obras cinematográficas (mais conhecidas como filmes) são produzidas através da gravação de imagens do mundo com câmeras (câmaras) adequadas, ou pela sua criação utilizando técnicas de animação ou efeitos visuais específicos. Dentre vários filmes que tratam sobre a pessoa com deficiência selecionamos: Filmes que falam sobre a Surdez e a Surdocegueira “O Milagre de Anne Sullivam” - http://goo.gl/xSNAOO “Helen Keller em Desenho” - http://youtu.be/0SfwJeRseoA “And... your name is Jonah” - http://youtu.be/7Lvjv-jpgUc “Black” - http://youtu.be/0SfwJeRseoA Questionário 1) Como era o relacionamento dos personagens abaixo com suas famílias? a. Hellem Keller: b. Jonah: c. Michele McNelly: http://goo.gl/xSNAOO http://youtu.be/0SfwJeRseoA http://youtu.be/7Lvjv-jpgUc http://youtu.be/0SfwJeRseoA LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 103 2) Qual as semelhanças entre os três personagens quanto ao relacionamento com suas famílias? 3) No filme “And... your name is Jonah”, na cena que a família está almoçando o pai explica para Jonah como ele deveria se alimentar mas, ela por não entender continua fazendo da forma que acha melhor. O pai entendeu que a criança o estava desafiando. Qual sua opinião sobre essa cena? 4) Nos três filmes percebemos na postura do pai da criança surda semelhanças comportamentais. Aponte algumas semelhanças das três mães. 5) Nos três filmes percebemos na postura da mãe da criança surda semelhanças comportamentais. Aponte algumas semelhanças dos três pais. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 104 6) Qual foi a reação das três crianças (Hellem, Jonah e Michelle), quando encontraram um adulto que sabia Língua de Sinais? 7) Em que momento as três crianças compreenderam que os sinais que o adulto fazia estavam se referindo a nome de objetos e que tinham algum significado? 8) O que você sentiu ao ver os três personagens aprender a Língua de Sinais? LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 105 9) Como foi o relacionamento dos três personagens com suas famílias depois de terem aprendido a Língua de Sinais? a. Hellem Keller b. Jonah c. Michele McNelly 10) O que você aprendeu com estes três filmes? LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 106 ATENDIMENTO AO SURDO NAS IGREJAS POSTURAS A SEREM ADOTADAS Pela Igreja: Figura 1: Sinal relacionado a palavra “SURDO” O nosso olhar não deve ser paternalista nem de cura. O objetivo do trabalho é a salvação. O surdo não é “um coitadinho” – ele precisa de assistência como qualquer pessoa que entra na casa do Senhor. Não tenha medo nem vergonha de chegar perto de uma pessoa surda e cumprimentá- la, normalmente, em português, com a Paz do Senhor. Não precisa falar mais alto, nem mais devagar. Use a sua voz normalmente. Ao conversar com o surdo e precisar pedir ajuda faça um sinal para ele esperar e então busque auxílio. Não saia simplesmente, pois ele ficará sem entender o que está acontecendo. Não fique muito próximo do surdo. É preciso certa distância para que ele tenha um bom campo visual. Não queira que o surdo lhe dê um sinal imediatamente à medida que você passar a fazer parte do mundo dele, elelhe dará um sinal espontaneamente. Como se comportar durante a assistência? Olhar para os olhos do surdo e não para as mãos. O obreiro fica de frente para o surdo, olhando e falando para ele. O intérprete fica ao lado do obreiro, de frente para o surdo. O surdo olha para o intérprete. Quando o obreiro quiser falar algo para o surdo se dirige para ele e NÂO para o intérprete. Quando o surdo falar, o fará olhando e sinalizando para o obreiro, que deve manter seus olhos no surdo e ouvir a interpretação, sem olhar para o intérprete. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 107 INTRODUÇÃO À INTERPRETAÇÃO O QUE SÃO OS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃO? Para transpor uma mensagem de uma língua para outra, é necessário que o Intérprete tenha ferramentas para que isso seja de fato realizado e a mensagem transmitida chegue de igual forma ao público alvo sendo assim Barbosa (1990) categorizou essas ferramentas nomeando-as de Procedimentos Técnicos da Tradução. Tradução Palavra-por-Palavra A tradução palavra-por-palavra, do português para a Libras corresponde ao que chamamos de “português-sinalizado”, que na grande maioria das situações é inadequado às necessidades enunciativas produtoras de sentido nas línguas de sinais, essa ideia de inadequação também é difundida na tradução entre línguas orais. Tradução Literal A tradução literal é confundida com a tradução palavra-por-palavra, ou seja, com o português-sinalizado. Essa ideia é errônea, pois este procedimento é muito utilizado, principalmente em discursos acadêmicos e formais onde a aproximação das duas línguas se faz necessário. Na tradução do português para a língua de sinais, essa pode ser a escolha do intérprete, quando há a necessidade de o interlocutor saber exatamente como a fala foi construída na língua de origem, quando ele precisa elaborar uma reposta que será também traduzida da Libras para o português. Transposição: De acordo com Barbosa (2004, p.66), “a transposição consiste na mudança de categoria gramatical”. A ideia de transposição na interpretação do português para a Libras ainda é algo a ser estudado profundamente. Uma palavra no português observada em uma determinada sentença é subjugada a uma única categoria gramatical, na Libras, por conta das características da modalidade de língua gestual-visual, um mesmo sinal pode simultaneamente indicar o sujeito (oculto), o verbo e adjetivação da ação ou do sujeito. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 108 Modulação: A modulação consiste na reprodução da mensagem do TLO [texto original] no TLT [texto da língua traduzida], mas sob um ponto de vista diverso, o que reflete uma diferença no modo como as línguas interpretam a experiência do real (BARBOSA, 2004, p.67). Equivalência: “A equivalência consiste em substituir um segmento de texto da LO [língua de origem] por outro segmento da LT [língua traduzida], que não o traduz literalmente, mas que lhe é funcionalmente equivalente” (BARBOSA, 2004, p. 67). Segundo a autora, esse procedimento é aplicado a clichês, expressões idiomáticas, provérbios, ditos populares e outros elementos que estão cristalizados na língua. Omissão: No geral, a omissão de termos do português é recorrente na tradução para a língua de sinais, como a omissão de verbos de ligação ou pronomes relativos, pronomes oblíquos, alguns pronomes de tratamento, locuções adverbiais e adjetivas, entre outros termos que não se apresentam necessariamente na língua de sinais. Explicitação: A explicitação é o processo inverso da omissão, ou seja, o que na língua de origem é omitido na língua de tradução deve, obrigatoriamente, ser explicitado. Uma forma de a explicitação ocorrer na Libras é quando se faz uso do espaço mental token (MOREIRA, 2007), ou seja, quando define-se referentes locais no espaço de sinalização e o tradutor sente a necessidade de explicitar o referente, porque essa informação ficou obscura na enunciação e precisa ser retomada. Melhorias: Uma situação em que se pode usar o procedimento de melhoria na tradução/interpretação do português para a Libras, acontece mais frequentemente quando da interpretação do português falado para a Libras, no momento do uso de listagem, erros que não acontecem no português escrito na fala são frequentes. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 109 Reconstrução de Períodos: A reconstrução de períodos “consiste em redividir ou reagrupar os períodos e orações do original ao passá-los para a LT [língua de tradução]” explica Barbosa (2004, p. 70). Distribuindo, por exemplo, orações complexas em períodos mais curtos ou viceversa. Estrangeirismo: Que consiste no uso de um termo técnico, conceito ou objeto de outro idioma que não tenha tradução para a língua alvo, essa forma de transferência também pode ser chamada de empréstimo linguístico quando esses termos são incorporados à língua de tradução com a mesma forma do outro idioma. Adaptação: Para Barbosa (2004, p. 76), “a adaptação é o limite extremo da tradução”, quando a situação toda a que se refere o TLO [texto da língua de origem] não existe na realidade extralinguística, ou seja, na cultura dos falantes da LT [língua de tradução]. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 110 INTERPRETAÇÃO DE LOUVORES INTRODUÇÃO Funções do Louvor O louvor tem o destaque principal do culto, pois através do mesmo expressamos nossa gratidão ao Senhor, nosso Deus. Como vimos na Palavra o louvor possui 3 funções principais: Ele emoldura a palavra, inspira o profeta e revela o profundo e o escondido. Observações De forma alguma a mensagem original do louvor pode ser modificada pois a mesma é revelada. O que muda é a forma que esta mensagem será transmitida; Na interpretação de louvor não é necessário conter excessos de sinais; O uso das expressões corporal e facial se fazem imprescindíveis para o sentido do louvor ficar completo; A repetição no louvor geralmente é usada para reforçar uma mensagem, sendo assim a cada repetição a intensidade dos sinais devem aumentar conforme o tom, ritmo e andamento do louvor aumenta; Irmãs devem tomar cuidado com os movimentos do quadril pois existe uma facilidade muito grande em se move-los mesmo que involuntariamente, dançar não faz parte da interpretação; Varões cuidado redobrado com a produção dos sinais no momento interpretativo, sobriedade é a dica; O Intérprete necessita conhecer sobre o assunto a qual interpreta logo, devemos ter conhecimento dos louvores da coletânea bem como da Palavra para interpreta-los. 8815 – JESUS É O AMIGO MELHOR JESUS É O AMIGO MELHOR, JESUS É O AMIGO MELHOR, JESUS É O NOSSO SALVADOR, JESUS É O AMIGO MELHOR. CORO: MELHOR, MELHOR, JESUS É O AMIGO MELHOR. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 111 8800 – SEQUÊNCIA DE LOUVORES (G) JESUS É MARAVILHOSO! (BIS) ELE SALVA, ELE CURA, ELE FAZ FELIZ, SIM, JESUS É MARAVILHOSO. 9013- DEUS CRIOU OS CÉUS E A TERRA DEUS CRIOU OS CÉUS E A TERRA, O UNIVERSO. TUDO ELE FEZ. A TERRA ERA VAZIA, COBERTA DE TREVAS, SEMELHANTE AO CORAÇÃO DO HOMEM SEM DEUS. ELE TROUXE A LUZ, SEPAROU AS AGUÁS, CRIOU A TERRA FIRME, AS ERVAS FEZ BROTAR, ILUMINOU OS CEÚS COM O BRILHO DO SOL, LUA E ESTRELAS, ENCHEU O MAR DE VIDA, CRIOU OS ANIMAIS, PREPAROU TUDO TÃO BELO PARA DEPOIS O HOMEM CRIAR. CORO: DO NADA ELE FEZ TUDO. COM SUA PALAVRA OS CRIOU. ELE É O DEUS DA VIDA E TUDO ESTÁ EM SUAS MÃOS. É ELE QUEM MOVE OS CORTAÇÕES PARA CONHECERMOS O SEU AMOR. NOS REVELANDOJESUS, NOSSO SALVADOR. ESTA TERRA UM DIA PASSARÁ, NÃO MAIS EXISTIRÁ O NOVO CÉU E A NOVA TERRA JESUS NOS DARÁ. FINAL: NOS REVELANDO JESUS, NOSSO SALVADOR. LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 112 9915 – NASCEU UM NOVO DIA NASCEU UM NOVO DIA, BRILHOU A LUZ DO SEU AMOR, A PAZ VEIO ENTÃO REINAR QUANDO JESUS EM MIM HABITOU. NASCEU UM NOVO DIA, BRILHOU A LUZ DO SEU AMOR, A PAZ VEIO ENTÃO REINAR QUANDO JESUS EM MIM HABITOU. 039 - JESUS, TU ÉS O MEU DEUS JESUS, TU ÉS O MEU DEUS, A MINH’ALMA TEM SEDE DE TI, EU TE DESEJO, Ó DEUS, NECESSITADO ESTOU. NO TEU SANGUE HÁ RENOVO, PODER PARA TRANSFORMAR, PARA LIBERTAR E PERDOAR, DERRAMA DESTE SANGUE EM MIM. E ASSIM TE BENDIREI ENQUANTO EU VIVER, EM TEU NOME FALAREI, OS MEUS LÁBIOS TE LOUVARÃO. ALELUIA, AMÉM (2x) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 113 OS CLASSIFICADORES EM LIBRAS O QUE SÃO? O classificador é um tipo de sinal específico, utilizado através da mudança de configurações de mãos para descrevê-lo quanto à forma e tamanho, ou para descrever a maneira como esse referente se comporta. As configurações de mãos As configurações de mãos são formas diversificadas de se organizar os dedos na produção de um sinal. A LSB (Língua de Sinais Brasileira) possui segundo Ferreira Brito (1990) um total de 46, para Quadros (2004) são 61 no total, para Pimenta (2013) são 94 no total. As configurações de mãos podem pertencer comumente a várias línguas de sinais diferentes. Figura 1: Esquema das Configurações de Mãos utilizadas na produção de Classificadores proposta por Ferreira Brito (1994) LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 114 TIPOS DE CLASSIFICADORES ENCONTRADOS NAS LÍNGUAS DE SINAIS Classificadores Descritivos As descrições visuais podem ser captadas de acordo com as imagens dos objetos animados ou inanimados. Observam-se aspectos tais como: som, tamanho, textura, paladar, tato, cheiro, “olhar”, sentimentos ou formas visuais, bem como a localização e a ação incorporada ao classificador. Essa classificação pode ter até três dimensões: Dimensional - dar dimensões determinadas e adequadas de acordo com o que está sendo visualizado; Bidimensional – dar o dobro das dimensões determinadas adequando-as ao que está sendo visualizado; Tridimensional – dar as três dimensões do que está sendo visualizado dando a sensação de penetração do relevo visual. Na descrição visual para referir a forma, tamanho, textura, paladar, cheiro, sentimentos, “olhar”, ou desenhos de forma assimétrica ou simétrica é utilizado, dependendo da situação, uma mão ou duas. Figura 2: A Forma, Textura e o Tamanho da mochila Figura 3: A forma e o sabor do Abacaxi Figura 4: A forma e o balançar da copa da árvore e o formado do tronco. Há também o classificador descritivo locativo que envolve uma ação que determina o objeto em relação ao outro objeto, seja animado ou inanimado. Figura 5: Uma árvore sendo cortado por motosserra Figura 6: Prática do Surf em mar aberto Figura 7: Um carro batendo numa árvore LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 115 Outro classificador descritivo envolve uma ação ou posição de várias partes do corpo humano, objetos animados e inanimados. Figura 8: Os dentes na boca de um lobo Figura 9: Pessoa com uma perna quebrada Figura 10: Hommer comendo um belo sanduíche Classificadores especificadores A sua função é descrever visualmente a forma, o tamanho, a textura, o paladar, o cheiro, os sentimentos, o “olhar”, os “sons” do material, do corpo da pessoa e dos animais. Figura 11: O som de um despertador Figura 12: O cheiro de uma sopa quente Figura 13: O detalhamento de um vestido de festa Há também os classificadores que especificam elementos gasosos. Figura 14: A fumaça de um cigarro Figura 15: A fumaça de uma sopa Figura 16: A fumaça de um café LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 116 Classificadores de plural A configuração de mão substitui o objeto em si sendo repetido várias vezes. Exemplos com a incorporação do objeto repetido várias vezes: um conjunto de potes lado a lado, quadros espalhados na parede. Figura 17: Fileira de livros Figura 18: Várias árvores Figura 19: Várias pessoas Classificadores instrumentais É a incorporação do instrumento descrevendo a ação gerada por ele. Figura 20: Pintar com pincel Figura 21: Pintar com rolo Figura 22: Pintar com pincel largo Classificadores de corpo É o classificador que descreve como uma ação acontece na realidade por meio da expressão corporal de seres animados. Figura 23: Comportamento de um gato Figura 24: Comportamento de um elefante Figura 25: Comportamento de um leão LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 117 INTRODUÇÃO À GRAMÁTICA DA LIBRAS CARACTERÍSTICAS DA LÍNGUA DE SINAIS Já está comprovado pelos linguistas que as LS (Línguas de Sinais) são línguas comparáveis em complexidade e expressividade a quaisquer LO (Línguas Orais). Como toda Língua, a LS aumentas seus vocabulários com novos sinais introduzidos pelas comunidades surdas em resposta a mudanças culturais e tecnológicas. As LS não são universais, cada país tem a sua e cada língua tem a sua estrutura gramatical própria. Assim temos a Língua de Sinais Britânica, Francesa, Americana, Inglesa, Portuguesa entre outras. Essas línguas são diferentes umas das outras e independem das LO auditivas adotadas neste país. Portanto o Português (oral-auditivo) falado no Brasil é diferente da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais – visuo espacial) quanto em sua estrutura gramatical. Por isso falar em Libras não é passar o Português literal para os sinais – o chamado Português sinalizado. É preciso conhecer a estrutura linguística da Libras, estando atento também para as diferenças regionais e socioculturais. Uma semelhança entre as Línguas é que todas possuem os seguintes níveis linguísticos: Fonologia: unidade mínima da Língua. Morfologia: estrutura interna das palavras. Sinais que as regras determinam a sua formação. Sintaxe: estruturação das frases. Semântica: significado das palavras e da frase. Pragmática: o sentido da palavra ou frase baseado no contexto. Temos a utilização do alfabeto manual, que é utilizado para expressar nomes de pessoas, cidades, lugares e quando não conhecemos o sinal para determinada palavra. Cada país tem o seu alfabeto manual próprio. Fonologia das Línguas de Sinais Toda língua oral tem suas unidades mínimas que formam as palavras, e no caso da Libras, unidade mínimas que formam os sinais. Vejamos uma comparação. Libras Quiremas MÃO Sinal Palavra Português Fonemas SOM LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais Atualizada em: 11/02/17 Projeto Aprendiz 2015 - Página 118 Estas unidades mínimas não apresentam significado isoladamente, mas sim pela sua combinação. Assim são formados sinais e/ou palavras. Estudaremos a fonologia das LS. Os parâmetros fonológicos são: Configuração de mãos |CM| Ponto de Articulação |Pa| Orientação de Mãos |Or| Movimento |M| Expressão Não-Manual |ENM| Configuração de Mãos |Cm|: As configurações de mãos são formas diversificadas de se organizar os dedos na produção de um sinal. A LSB (Língua de Sinais Brasileira) possui segundo Ferreira
Compartilhar