Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 1 APRESENTAÇÃO Prezados(as) alunos(as), Olá pessoal, Sejam bem-vindos ao curso de Inglês – Teoria e Exercícios para o SENADO. Como já foi dito na aula demonstrativa, ao todo serão seis aulas, divididas por assuntos, em que resolveremos questões de provas do CESPE, ESAF e FGV, já que a banca examinadora para o próximo concurso do Senado Federal ainda não está definida. Nesta primeira aula serão apresentados os principais tempos verbais e como foram abordados pelas diferentes bancas examinadoras. Para facilitar a revisão, na parte final da aula está o quadro-geral do vocabulário-chave e as questões apresentadas. Bons estudos. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 2 AULA 01 – TEMPOS VERBAIS PRESENTE SIMPLES E PRESENTE CONTÍNUO O tempo verbal do inglês denominado ‘Presente Simples’ corresponde ao Presente do Indicativo da língua portuguesa. Os verbos no ‘Presente Simples’ são empregados para indicar uma ação habitual, que ocorre no momento em que é enunciada. Normalmente aparece após expressões de tempo como when, as soon as, before e after. Alguns advérbios de freqüência também funcionam como indicadores do ‘Presente Simples’, tais como always, generally, seldom e often. Afirmativa: Sujeito + Infinitivo. Para he, she, it o verbo é acrescido de –s. Negativa: Sujeito + Do/Does + Not + Verbo principal no infinitivo (sem to). Para he, she, it usa-se does; para you, they, we usa-se Do. Já o ‘Presente Contínuo’ é um tempo verbal que mostra movimento, algo que está acontecendo. Uma ação que ocorre no momento da construção da frase. Veja no quadro abaixo a estrutura do ‘presente simples’ e do ‘presente contínuo’: CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 3 PRESENTE SIMPLES (VERBO BE/HAVE) I am/have (I am at work) He She is/has It You We are/have They PRESENTE CONTÍNUO I am + verbo + ing (I am working) He She is + verbo + ing It You We are + verbo + ing They Agora veja como caiu em prova: CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 4 DICA: Antes de ler o texto todo, não perca tempo, vá ao enunciado da questão. Veja o que a Banca Examinadora quer de você. The web makes waves in Brazil There is no doubt that the web has caught on in Brazil as its web-using population has doubled in just three years. In July 2008 more than 23.7 million Brazilians went online according to figures gathered by web statistics firm IBOPE/NetRatings. The figure is up 28% on the same time in 2007 and continues the trend of booming net use. Proof that it has caught on can be seen in statistics which suggest Brazilians spend the longest time surfing from home than any other nationality. By contrast, North Americans spend 20 hours 30 minutes and Germans 21 hours browsing the web every month. While net access is popular in the homes of Brazilians, with 35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming hugely popular. So popular that they are springing up in underground stations and fast food restaurant. The dark side The internet has a reputation for harbouring some dark areas and for that reason, a rigorous check is done before anyone can use a computer in a Lan house. (adapted from http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7642224.stm) CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 5 1. (FGV/SENADO/2008) The title of this article refers to a movement that is (A) swaying. (B) sweeping. (C) swindling. (D) swerving. (E) swinging. Comentários: O enunciado da questão já remete o leitor ao título do texto “The web makes waves in Brazil”. Logo, para responder a essa questão não será necessário ler o texto, mas apenas o título. Observe que no título está dito que a web faz ondas (makes waves – presente simples – web (it) makes) no Brasil. Vamos entender essa frase: make wave/fazer onda em português seria melhor traduzido por “A web se tornou uma onda no Brasil”, no sentido de varredura, popularização. O enunciado da questão diz que o título do texto se refere a um movimento que é (is, presente simples do verbo be) Vejamos as alternativas de resposta: (A) swaying. (balançando) (B) sweeping. (arrebatando, varrendo, tomando conta), sim, como uma onda (C) swindling. (trapaceando) (D) swerving. (desviando) (E) swinging. (balançando) PALAVRAS-CHAVE web: web, rede make: fazer waves: onda CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 6 swaying: balançando sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta swindling: trapaceando swerving: desviando swinging: balançando Logo, a resposta para esta questão é a letra B. 2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “While net access is popular” (line12) can be replaced by (A) Whereas. (B) Wherefore. (C) Whenever. (D) Whence. (E) Whereby. Comentários: O enunciado da questão já indica a frase que deveremos ler no texto: “While net access is popular” (linha 12). Vejamos: “While net access is popular in the homes of Brazilians, with 35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming hugely popular.” CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 7 No parágrafo citado aparecem grifados os verbos no presente simples e no presente continuo. Observe: While net access is popular ... (Enquanto o acesso à internet é popular..) be no presente simples They are known… (Eles são conhecidos..) Internet cafes or lan houses are becoming … be + become + ing (ciber cafés e lan houses estão se tornando..) (presente contínuo) Como acabei de apresentar o presente simples e o continuo, resolvi colocar essa questão. Contudo, esta foi uma questão de puro vocabulário e cobrou do candidato o conhecimento dos advérbios, que estudaremos na nossa próxima aula. Mas vamos lá: Você deverá acertar o substituto para “while”, que significa enquanto. Vejamos as opções de resposta: (A) Whereas = enquanto, ao passo que, considerando que (B) Wherefore = por isso (C) Whenever = quando (D) Whence = onde (E) Whereby = como, de que forma, por meio do qual PALAVRAS-CHAVE while: enquanto, considerando CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 8 net access: acesso à interne popular: popular homes of Brazilians: lares brasileiros internet cafes: ciber cafés known: conhecido become: tornar-se hugely: amplamente, largamente whereas: enquanto, ao passo que, considerandoque wherefore: por isso whenever: quando whence: onde whereby: como, de que forma, por meio do qual Logo, a resposta para esta questão é a letra A. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 9 3. (FGV/SENADO/2008) When the article informs that it “has a reputation for harbouring some dark areas” (lines19-20), this implies the Internet can be used for (A) exquisite ends. (B) sober objectives. (C) genuine aims. (D) sensible reasons. (E) grim purposes. Comentários: O enunciado diz que quando o artigo informa que ela “has a reputation for harbouring some dark areas” (linhas 19-20), isto implica que a internet pode ser usada por (can be used for). “Internet has a reputation for harbouring some dark áreas” A frase está no presente simples, observe que o verbo have está conjugado, passando para has (It has). O texto afirma que a internet tem uma reputação (reputation) de abrigar (harbouring) algumas áreas obscuras (dark). Isto quer dizer que a internet pode ser usada para: (A) exquisite ends = requintados/extraordinários fins (B) sober objectives. = objetivos sóbrios (C) genuine aims. = objetivos verdadeiros (D) sensible reasons.= razões sensatas (E) grim purposes. = propósitos cruéis/ameaçadores A única alternativa que carrega a idéia negativa de dark é a letra E. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 10 PALAVRAS-CHAVE when: quando article: artigo inform: informar that: que has/have: ter reputation: reputação harbouring: abrigo dark areas: areas obscuras imply: implicar can be used for: pode ser usado para exquisite ends: requintados/extraordinários fins sober objectives: objetivos sóbrios genuine aims: objetivos verdadeiros sensible reasons: razões sensatas grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores Logo, a resposta para esta questão é a letra E. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 11 Insolvencies/Guaranty Funds Source: www.iii.org Feb/ 2006 (Adapted) 1. The regulation of insurance company solvency is a function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues this practice. State regulators monitor the financial health of companies licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed annual financial statements that insurers are required to file and periodic on- site examinations. When a company is found to be in poor financial condition, regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators. 4. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”, which means they a) actually happen. b) are undoubtedly preventable. c) hardly take place. d) do not pose a threat. e) used to be more frequent. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 12 Comentários: O enunciado da questão já remete o leitor à expressão “insolvencies do occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no texto. Vejamos a última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.” Agora as palavras-chave e as alternativas de resposta: PALAVRAS-CHAVE insolvencies: insolvências occur: ocorrer, acontecer however: porém, não obstante despite: apesar de actually: efetivamente, de fato happen: acontecer undoubtedly: indubitavelmente preventable: evitável hardly: dificilmente take place: ocorrer pose a threat: representar uma ameaça used to be: costumava ser a) actually happen. A opção A está correta. “Insolvencies do occur” é uma frase que está no presente simples. O verbo ‘occur’ que significa ocorrer, está precedido de ‘do’ que é o verbo auxiliar do presente simples. Ora, mas o auxiliar não é usado para formar as interrogativas e negativas? Sim, mas também é usado para dar ênfase, como no presente caso. Dizer que “Insolvencies do occur” significa dizer que insolvências efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato, efetivamente”. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 13 DO PARA DAR ÊNFASE Insolvencies do occur = Insolvencies occur. Do é verbo auxiliar, usado em negativas e interrogativas no presente. Do insolvencies occur? Insolvencies don’t occur. b) are undoubtedly preventable. A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que apesar dos esforços dos reguladores (despite efforts), as insolvências efetivamente ocorrem. Logo, não se pode afirmar que insolvência seja indubitavelmente evitável (preventable). c) hardly take place. A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência dificilmente (hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre. d) do not pose a threat. A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer que insolvências não representam (do not pose) uma ameaça (threat). Perceba que o enunciado da questão quer apenas o significado da expressão, não quer sua interpretação para insolvências, se elas são ou não ameaças. Exemplos CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 14 e) used to be more frequent. A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências costumavam ser (used to be) mais freqüentes. Esta frase está no passado e o texto está no presente. Logo, a resposta para esta questão é a letra A. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 15 Lembrete: Não leia o texto, vá direto para o enunciado da questão. Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks aimed at resolving the nuclear crisis, state television reported. (…) Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb. The European Union and the United States have also imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks, which are running in parallel to the three sets of sanctions agreed by the Security Council. Internet: <www.afp.google.com.article> (adapted). 5. (CESPE/ ABIN/2008) Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb. Comentários: O primeiro passo é buscar as palavras-chave da alternativa. PALAVRAS-CHAVE “Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS- SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 16 bomb.” despite: apesar de (das) talks: conversas between: entre still: ainda proceeds: continuar process: processo make: fazer nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido which: que the kernel: semente atomic bomb: bomba atômica is also: é também Ao buscar no texto a frase que mais se assemelha a esta questão, encontramos: “(…) a process which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb”. PALAVRAS-CHAVE “(…)Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb”. refusal: recusa, negativa halt: parar process: processo nuclear fuel: combustível nuclear CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 17 the core: caroço, semente but also: mas também Agora, compare: Item: process - make nuclear fuel rich - which is also – the kernel of an atomic bomb.” Texto: enrichment - process - makes nuclear fuel – but also – the core of an atomic bomb”. Enquanto a alternativa fala em processo para fazer combustível nuclear enriquecido, o qual é também a semente da bomba atômica, o texto fala que o Iran continua com o processo de enriquecimento para fazer combustível nuclear – mas também a semente de uma bomba atômica. Assim como no texto, o item afirmou que o combustível nuclear é também a semente de uma bomba atômica. O tempo verbal utilizado aqui é o presente simples. Observe os verbos em destaque: ‘Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb.” (...)Iran still proceeds……..(...)O Iran ainda continua. O verbo está conjugado na 3ª pessoa do presente simples: I proceed You proceed He, She, It proceeds (Iran = it) We proceed They proceed CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 18 (...)which is. .................. (...)que é ‘which’ é pronome que substitui ‘process’. O verbo be (is) está conjugado na 3ª pessoa do presente simples: I am You are He, She, it is (process = it) We are They are Logo, a resposta para esta questão é CERTO. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 19 Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one- child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better. Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other. But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted] CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 20 6. (ESAF/AFT/2010) The text suggests that the governments of industrialized countries are a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce. b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions. c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age. d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market. e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement. Comentários: a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce. A opção A está correta. A questão trata da atuação dos governos dos países industrializados face ao problema da força de trabalho envelhecida. Esta alternativa afirma que os governos estão tentando (are trying) impedir que empresas demitam os trabalhadores mais velhos. Nesse sentido, analisando a frase “And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems.” percebemos que é exatamente isso o que o texto diz, que os governos estão dificultando que estes trabalhadores sejam demitidos (making it more difficult for companies to shed older workers). Logo, correta. b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions. A opção B está incorreta. O texto não diz os governos estão evitando (refusing) empregar trabalhadores jovens. Logo, incorreta. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 21 c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age. A opção C está incorreta. A alternativa afirma que os governos estão promovendo cortes nas pensões dos trabalhadores (cutting) com base no critério de idade. Não, observe que o texto fala em “raising retirement ages”, ou seja, aumentar o limite de idade para a aposentadoria, mas não cortar aposentadorias já efetivadas. d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market. A opção D está incorreta. O item fala que o governo está fazendo tentativas desesperadas (making desperate attempts) para lidar com um mercado de trabalho ineficiente, enquanto o texto fala de tentativa desesperada para lidar com o problema do financiamento do sistema de pensão. e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement. A opção E está incorreta. O texto não afirma que o governo está arrependido (regreting, regreted) de sua generosidade para com aqueles que se aposentaram mais cedo. VOCABULÁRIO-CHAVE governments: governos industrialized countries: países industrializados are trying: estão tentando to stop: parar companies: empresas dismissing: demitindo older: mais velhos CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 22 workforce: força de trabalho refusing: negando to employ: empregar younger workers: trabalhadores jovens expensive pensions: pensões caras cutting: cortando retirement: aposentadorias valuable workers: trabalhadores ativos age: idade making: fazendo attempts: enforços inefficient: ineficientelabour market: mercado de trabalho Logo, a resposta para esta questão é a letra A. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 23 Sharks in the water In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120 vessels in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical shipping lane (the transit route for 20 percent of the world’s oil), blocking aid supplies and driving up transport costs. (…) The Somalia’s internationally recognized transitional government has invited foreign navies to do what’s necessary to stop the pirates, even attacking them ashore if need be. The Security Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much easier. Andrew Linington of Nautilus UK, a seaman’s union that has had many of its members taken hostage, says the international community “knows where the pirates are, they know the ports they use, they know the mother ships. Stopping them could be done,” he says. But that would be expensive at a time when U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq. Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted). According to the text, it is correct to affirm that 7. (CESPE/ ANTAQ/2009) All of Somalia’s pirates come from one region, what makes their interdiction quite easy. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 24 Comentários: As palavras All, Somalia’s pirates, come, one region, interdiction, quite easy. Vejamos o que diz o texto: “Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much easier.” ITEM TEXTO All nearly all Somalia’s pirates Somalia’s pirates (They – 3ª pessoa do plural) come come (presente simples do verbo come) one region one region interdiction interdiction quite easy much easier O texto afirma que quase todos (nearly all) os piratas da Somália vêm (come) de uma região, o que não é o mesmo que dizer que todos (all) os piratas da Somália vêm de uma única região. Há também outro erro na questão, quando ela afirma que a interdição torna-se quite easy (muito fácil), ao passo que o texto diz que a interdição torna-se muito mais fácil (much easier). Quando o texto diz “muito mais fácil” está comparando com alguma outra situação, não significa, necessariamente, que a interdição seja algo muito fácil de ser feita, e sim, mais fácil do que em outras situações. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 25 VOCABULÁRIO-CHAVE all: todos Somalia’s pirates: piratas da Somália come: vir one region: uma região interdiction: interdição quite easy: muito fácil nearly all: quase todos much easier: muito mais fácil Logo, a resposta para esta questão é ERRADO. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 26 PASSADO SIMPLES E PRESENTE PERFEITO O ‘Passado Simples’ é o tempo verbal em inglês que equivale ao pretérito perfeito do indicativo do português, indicando uma ação já concluída. Os verbos em inglês são divididos entre regulares e irregulares. Os regulares são conjugados da mesma maneira para todas as pessoas, apenas com o acréscimo de –ED para formação do passado. Os irregulares também são conjugados da mesma maneira para todas as pessoas quando estão no passado (com exceção do verbo be que pode ser was ou were), mas não são formados apenas com o acréscimo de –ED (exemplos: write, wrote; have, had; be, was/were) PASSADO VERBOS REGULARES ANNOUNCE (ANUNCIAR) PASSADO VERBOS IRREGULARES THINK (PENSAR) I announced He She announced It You We announced They I thought He She thought It You We thought They CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 27 PASSADO VERBOS IRREGULARES COME INTO FORCE (ENTRAR EM VIGOR) PASSADO VERBOS IRREGULARES BE (SER, ESTAR) I came (didn’t come) He She came (didn’t come) It You We came (didn’t come) They I was (wasn’t) He She was (wasn’t) It You We were (weren’t) They Como vocês observaram, os verbos regulares recebem o acréscimo de - ed ao infinitivo para formar o passado simples (simple past) e o particípio passado (past participle). Nos verbos irregulares, não há nenhum tipo de regra que estabeleça como será formado o passado. É necessário decorar o passado dos verbos irregulares mais importantes, aqueles que realmente caem em prova, tais como o verbo be. PASSADO DO VERBO BE (SER, ESTAR) I was He She was It You We were They I wasn´t He She wasn´t It You We weren´t They Was I …… ? He …..? Was She….? It ……? You …? Were We ….? They…? CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 28 O ‘Presente Perfeito’ é o tempo verbal mais recorrente em provas de concursos, portanto, atenção. Este é um tempo verbal que não tem um equivalente em português. Normalmente, indica ações que ocorreram no passado e perduram até o presente, ações de um passado indeterminado e ações recentemente concluídas. É composto por dois verbos: um auxiliar e outro principal. O auxiliar é o verbo have (no presente simples), ou seja: have (para: I, you, we, they) ou has (para: he, she, it). O verbo principal sempre deve estar no particípio (passado particípio). São três as situações em que o ‘Presente Perfeito’ pode aparecer: a) Ações iniciadas que ocorreram em um tempo passado, sendo que suas conseqüências perduram até o tempo presente. Neste caso, o Present Perfect é geralmente utilizado com: since, for, lately, recently, up to now; b) Pode indicar ações passadas, em um tempo desconhecido, indeterminado; c) Em ações recentemente concluídas o Present Perfect é usado, geralmente, com a palavra ‘just’. Importante observar que o ‘been’ pode ser usado ou não. Veja o quadro abaixo: CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 29 PRESENTE PERFEITO I have He She has It + been + verbo passado (1º) You (dealt) We have + verbo no passado (2º) They(dealt) O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) PODE TER DOIS SIGNIFICADOS DIFERENTES: Acontecido em algum momento indeterminado no passado (foram tratados). Repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado (tem sido tratados). Agora, vejamos questões que cobraram esses dois tempos verbais: Lembre-se de não ler o texto. Vá direto para as questões para só depois buscar as palavras-chave no texto. Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012, and America is a young country compared with Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one- child policy. This means that companies will have to learn how to manage older workers better. Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The management literature on older workers been (sido) pode ser usado ou não. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 30 is a mere molehill compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that people should get pay rises and promotions on the basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement. This has created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other. But this model cannot last. The number of young people, particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising retirement ages and making it more difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension systems. Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted] 8. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession has a) awakened an interest in science and engineering among younger workers. b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase. c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff. d) made a mountain of business management out of a managerial molehill. e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 31 Comentários: Esta foi uma questão totalmente no ‘Passado Simples’. a) awakened an interest in science and engineering among younger workers. A opção A está incorreta. A questão faz remissão ao parágrafo 2 e à recente recessão econômica. A alternativa afirma que a recessão enfraqueceu (awakened, passado de awake, verbo regular) o interesse em ciência e engenharia. Observe que no texto, especificamente na frase “There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the reces sion.” não é mencionado nada disso. A frase fala em problema (força de trabalho envelhecida) e que houve interesse no problema até que ocorreu a recessão, que acabou com o interesse no problema. b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase. A opção B está incorreta. O texto não diz que a recessão elevou a procura dos jovens por empregos nas empresas. Pode até ser que isso tenha acontecido, mas o texto não diz. O verbo caused é passado de cause. Observe que é um verbo regular. c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older staff. A opção C está correta. A alternativa acompanha o texto ao afirmar que a recessão extinguiu o interesse das firmas em como lidar com funcionários idosos (“There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession.”). CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 32 d) made a mountain of business management out of a managerial molehill. A opção D está incorreta. De acordo com a alternativa, a recessão teria transformado (made, passado de make) uma montanha de negócios em um pequeno monte, ou seja, teria reduzido os negócios. O texto não diz isso. e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions. A opção E está incorreta. A alternativa afirma que a recessão levou (led, passado de lead) as empresas a demitir os trabalhadores mais velhos. O texto não diz isso. VOCABULÁRIO-CHAVE awakened:acordou, passado do verbo awaken caused: causou, passado do verbo cause extinguished: extinguiu, passado do verbo extinguish made: fez, passado do verbo make led: levou, conduziu, passado do verbo lead Logo, a resposta para esta questão é a letra C. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 33 The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some secret services is subject to harsh criticism and, in some countries, various investigations. Governments are accused to have taken essential decisions based upon dubious information. The different agencies are blamed for inter- and intra-agency rivalry blocking the efficiency of any early warning system. In addition, they are heavily criticized for delivering the message their political masters wanted to hear. We do not want to blame anybody. But we believe that it is necessary to rethink the whole business of secret services. Without knowing the details that obviously led to serious deficiencies, there are several fundamental problems with the work of secret services in open, democratic societies. In democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for openness and transparency. People in democracies do not like the work in a shadow. Scientists and journalists refrain in general from cooperation with secret services. They are afraid to destroy their access to foreign countries and colleagues. Recruitment of qualified young people has become difficult. Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork. com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations). From the text above, it can be deduced that CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 34 9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information. Comentários: As palavras decision e based aparecem na frase: “Governments are accused to have taken essential decisions based upon dubious information.” Fazendo a comparação, temos que: Item Texto American ………………………………….. Governments x Are accused x Decision…………………………………….. have taken decisions Was based ……………………………….. based On doubtless information…………. upon dubious information x Feita a análise, fica mais fácil observar que enquanto o item fala em decisão americana, o texto fala, de maneira geral, que governos são acusados de terem tomado decisões (have taken decisions). Ao contrario do que está dito no texto (decisões baseadasem informações dúbias, duvidosas), a alternativa fala em decisões baseadas em informações indubitáveis (doubtless). SUFIXO – LESS Doubtless = indubitável sufixo - LESS = contrário, negativo Logo, doubt=dúvida, desconfiança CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 35 VOZ PASSIVA Tanto na questão quanto no texto foi usada a voz passiva. Observe: the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information. decisões (objeto) foram baseadas (passado be + based) Governments are accused to have taken decisions based upon dubious information governos são acusados (presente be + accused) VOZ PASSIVA (BE + VERBO NO PASSADO PARTICÍPIO) PODE ESTAR NO PRESENTE OU NO PASSADO (is, are, was, were) PALAVRAS-CHAVE declair: declarar war against Iraq: guerra contra o Iraque was based on: estava/era baseado doubtless: indibutável are accused to: são acusados de have taken decisions: ter tomado decisões essential: essencial based upon: baseado em dubious: dúbio Logo, a resposta para esta questão é ERRADO. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 36 10. (CESPE/ ABIN/2004) qualified young people have never been interested in becoming a secret agent. Comentários: Para resolver esta questão temos que saber um pouquinho de gramática, especificamente o tempo verbal chamado presente perfeito. Tanto o item quanto a frase em que encontramos a resposta no texto estão no presente perfeito, veja: “qualified young people have never been interested in becoming a secret agent.” (1º) “Recruitment of qualified young people has become difficult.” (2º) PRESENTE PERFEITO I have He She has It + (never) been + verbo passado (1º) You (interested) We have + verbo no passado (2º) They (become) O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) SIGNIFICA: Acontecido em algum momento indeterminado no passado, que continua até o momento atual. (Jovens qualificados NUNCA ESTIVERAM INTERESSADOS em se tornar agentes secretos) (O recrutamento de jovens qualificados SE TORNOU difícil) been (sido) pode ser usado ou não. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 37 Observe que o texto apenas afirma que o recrutamento de jovens qualificados se tornou difícil. A partir dessa afirmativa não é possível concluir que jovens nunca (never) estiveram interessados em serem recrutados. PALAVRAS-CHAVE qualified: qualificado young people: jovens never: nuca been interested: estado interessado secret agent: agente secreto recruitment: recrutamento become: tornar-se Logo, a resposta para esta questão é ERRADO. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 38 FUTURO O futuro no inglês é basicamente formado pelo verbo auxiliar ‘will’. O ‘will’ + verbo no infinitivo é usado para expressar ação futura, que pode também ser identificada pela expressões: Tomorrow – amanhã The day after tomorrow – depois de amanhã Next week – próxima semana Next weekend – próximo final de semana Next month – próximo mês Next year – próximo ano FUTURO I He She It will + verbo infinitive (I will work tomorrow – Eu trabalharei You amanhã) We They Vale lembrar que o futuro também é feito com a expressão ‘going to’. Be going to é uma estrutura que pode ser usada para falarmos de planos futuros de forma informal. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 39 Going to enfatiza a idéia de intenção, de uma decisão que já foi tomada. Ex.: Mark is going to cross Ireland. His friends are going to help him. (Marcos irá atravessar a Irlanda. Seus amigos irão ajudá-lo). Agora vejamos como cai em prova: The long climb Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted) 1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will remain high. “The banking system will be a shadow of its former self,” and the securitization markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and investment weak, so the stock of physical capital, on which prosperity depends, will erode. 2. The crisis invited a forceful government entry into several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other countries´ savings.” CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 40 11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is defined as a) both real and active. b) absolutely extraordinary. c) not very active or busy. d) sustainable and rapid. e) unpredictable. Comentários: A questão nos remete ao Parágrafo 1º e à expressão “growth in the new order”. Você deverá escolher a opção que mais se assemelha à definição de “growth in the new order” dada pelo texto. Vejamos como o texto trata do assunto: “The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will remain high.” PALAVRAS-CHAVE growth: crescimento new order: nova ordem world economy: economia mundial getting back to normal: voltando ao normal will be: futuro do verbo be (ser) - será subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu unemployment: desemprego will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá high: alto CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 41 Qual a opção que mais retrata o crescimento econômico (growth) na nova ordem mundial: a) both real and active. A opção A está incorreta. A alternativa caracteriza a nova ordem como real e active (ativa, rápida, vigorosa). A definição é positiva e está errada. Veja que o texto fala em alto desemprego (high unemployment) e crescimento reduzido (subdued). b) absolutely extraordinary. A opção B está incorreta. Assim como a alternativa “a”, a alternativa “b” traz uma definição positiva da nova ordem: absolutamente extraordinária (absolutely extraordinary). c) not very activeor busy. A opção C está correta. O texto define o crescimento na nova ordem como: “ (...) growth will be subdued and unemployment will remain high.” Temos aqui que o crescimento será reduzido e desemprego continuará alto, logo, pode-se dizer que o crescimento não será muito vigoroso, ativo (active, busy). d) sustainable and rapid. A opção D está incorreta. Aqui a definição de crescimento também é positiva, sustainable e rapid (sustentável e rápido). e) unpredictable. A opção E está incorreta. O texto não diz que o crescimento na nova ordem mundial é inprevisível (unpredictable). CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 42 DICA: Apenas na alternativa “c”, resposta para a questão, foi apresentada uma definição negativa para o crescimento na nova ordem mundial. Mesmo sem saber a definição de subdued daria para acertar a questão. Logo, a resposta para esta questão é a letra C. The technological developments of the last decade have allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic data-traffic) on an enormous scale. Our society is increasingly becoming an information society, in which the availability of information and the use of information channels have become essential parts of societal intercourse. This technological development implies that old ways of protecting data, which is vital to a considerable section of our society, have become inadequate. New ways must be found to guarantee that data flow be secret, undamaged and/or authenticated when necessary. The combination of advanced mathematical techniques with the enormous growth of the possibilities for automatic data- processing has resulted in very strong systems of cryptography, that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually impregnable. Encryption, which in this study will be understood to mean the automatic processing of data in such a way as to make them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 43 solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and integrity of data in digital data exchange. Indeed, it is increasingly being used to that purpose by a considerable part of our society. On the other hand, the use of encryption by criminals, who will also increasingly make use of technological developments, creates problems for the investigation and finding of evidence by the judicial authorities, owing to the same development of strong cryptographic systems. Encryption can also threaten the work of national security agencies. Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted). 12. (CESPE/STJ/2009) Encryption means mechanical processing of data so as to turn them understandable to the end user. Comentários: A questão trata da definição de Encryption. No texto, ela aparece na frase: “Encryption, which in this study will be understood to mean the automatic processing of data in such a way as to make them incomprehensible to third parties, (…)” ITEM TEXTO Encryption = Encryption mechanical ≠ automatic processing of data = processing of data turn them understandable ≠ make them incomprehensible to the end user ≠ to third parties Da comparação acima perceba que há muitas contradições entre a questão e o texto. Por exemplo, enquanto a questão fala que criptografia CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 44 (encryption) é um processo mecânico de informação, o texto fala em processo automático. VOCABULÁRIO-CHAVE encryption: criptografia means: significa mechanical: mecânico processing of data: processamento de dados turn: tornar understandable: inteligível end user: receptor final automatic: automático make: fazer incomprehensible: incompreensível third parties: terceiros Logo, a resposta para esta questão é ERRADO. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 45 FUTURO DO PRETÉRITO E PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO DO SUBJUNTIVO Os tempos verbais do futuro do pretérito e do pretérito mais-que-perfeito são formados em inglês com o uso do ‘would’, um verbo auxiliar. Veja o quadro abaixo: WOULD WOULD PROVOKE (provocaria) WOULD + VERBO PRESENTE WOULD WORSEN (pioraria) WOULD HAVE PROVOKED (teria provocado) Equivale aos nossos tempos verbais do futuro do pretérito (ex: "Eu iria" fica "I would go") e do pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo ("Eu teria ido" fica "I would have gone") CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 46 ATENÇÃO: NÃO LEIA O TEXTO, VÁ DIRETO PARA O COMENTÁRIO E PARA AS QUESTÕES. A apatia do crescimento Fonte: CartaCapital 03/12/03 (Com adaptações) É provável que nos próximos trimestres a economia brasileira recupere a sua capacidade de crescimento, fruto de uma menor contenção monetária (juros altos) e das melhores expectativas dos consumidores e investidores. Todavia, a magnitude deste crescimento é incerta. Os últimos números de variação do Produto Interno Bruto, divulgados na última quarta-feira 26,foram muito decepcionantes. O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no terceiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior. Note-se que no trimestre anterior o decréscimo tinha sido de 1.1%, ou seja, a recessão continuou se aprofundando. Os investimentos também prosseguiram em queda (- 9.1%). O consumo das famílias caiu 3.7%. Em comparação com o trimestre anterior, o crescimento foi de apenas 0.4%. Em relação a este último número, os analistas esperavam um crescimento de 1.5% em função do melhor ambiente econômico que prevaleceu no terceiro trimestre. Os últimos indicadores de atividades têm sido mais favoráveis, o que possibilitará que em 2004 o País apenas “reponha o crescimento perdido nos últimos trimestres”. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 47 13. (ESAF/IPEA/2004) “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”. a) The Brazilian internal production decreased by 1.5%. b) The GDP (Gross Domestic Product) went up by 1.5%. c) Investment levels went down by 1.5%. d) Brazilian investment predictions reached 1.5%. e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%. Comentários: Primeiro vamos achar as palavras-chave da frase em português: “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”. Agora veja a alternativa que diz isso em inglês: “ e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.” A opção “B” está errada já que usou o verbo “went up” que significa subir, aumentar. Logo, a resposta para esta questão é a letra E. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 48 14. (ESAF/IPEA/2004) “... a recessão continuou se aprofundando”. a) Recession was prevented from increasing. b) Recession remained less severe. c) Recessionkept on deepening. d) Recession levels continued to lower. e) Recession continued to be fought. Comentários: Vejamos qual alternativa traduz melhor a frase: “... a recessão continuou se aprofundando”. As palavras-chave são: continuou e aprofundando. Essas duas palavras só aparecem na alternativa “c”: kept e deepening, que significam exatamente isso. a) Recession was prevented from increasing. b) Recession remained less severe. c) Recession kept on deepening. d) Recession levels continued to lower. e) Recession continued to be fought. Logo, a resposta para esta questão é a letra C. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 49 15. (ESAF/IPEA/2004) “Os últimos indicadores de atividades têm sido mais favoráveis”. a) Have been more sensible. b) Had been more optimistic. c) Would be absolutely gloomy. d) Have been more favourable. e) Will be less pessimistic. Comentários: A questão exige conhecimento do tempo verbal presente perfeito. Só para relembrar, veja o quadro a seguir: PRESENTE PERFEITO I have He She has It + been You We have They Acontecido em algum momento ou repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado. (tem sido) As alternativas “a” e “d” são as únicas que estão no presente perfeito. a) Have been more sensible. (perceptível) d) Have been more favourable. (favorável) CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 50 PALAVRAS-CHAVE GDP (Gross Domestic Product): PIB (Produto Interno Bruto) fell: caiu (passado do verbo fall) went up: subiu, aumentou (passado do verbo go up) prevented: impedido, evitado (passado do verbo prevent) increasing: aumento recession: recessão remained: mantido (passado do verbo remain) less: menos, mínimo, inferior severe: severo, rigoroso kept: mantido (passado do verbo keep) deepening: aprofundando continued: continuou (passado do verbo continue) lower: abaixar, diminuir fought: combateu (passado do verbo fight) sensible: perceptível optimistic: otimista absolutely: absolutamente gloomy: pessimista favourable: favorável less: menos pessimistic: pessimista Logo, a resposta para esta questão é a letra D. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 51 While Rome burns Source: www.economist.co.uk Sep 25th, 2008 (Adapted) 1. American plans to buy up assets that are clogging the financial system lack detail but no one doubts that a massive government intervention is coming. In Europe jittery investors have no such reassurance. European governments have yet to respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead. They look set to keep faith with the approach that they have used to handle the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks to use facilities at central banks to swap their assets in exchange for ready cash. 2. That makes many watchers nervous. The crisis in America has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window, after all, but still went under. The burning question now is whether banks have enough capital. On some measures, European banks look pretty well capitalized. The average tier-one ratio, which measures capital based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year. That looks solid enough, if you assume that banks have a good handle on risk. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 52 16. (ESAF/ STN/2008) In paragraph 1, the author refers to a massive government intervention which a) would worsen the scenario. b) is presently out of the question. c) would provoke constraints. d) is certainly on the way. e) seems highly questionable. Comentários: No parágrafo 1, o autor se refere (refers) à intervenção governamental massiva (massive government intervention) que está se aproximando, chegando (is coming). “(…) a massive government intervention is coming.” a) would worsen the scenario. A opção A está incorreta. A alternativa afirma que a intervenção governamental pioraria (would worsen) o cenário. O texto não diz isso. b) is presently out of the question. A opção B está incorreta. Enquanto o texto diz que a intervenção governamental massiva (massive government intervention) está se aproximando (in coming), aqui está sendo afirmado que a intervenção governamental está fora de questão (out of the question). c) would provoke constraints. A opção C está incorreta. O texto não diz que a intervenção provocaria (would provoke) constrangimento (constraints). d) is certainly on the way. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 53 A opção D está correta. “A intervenção certamente está a caminho (on the way)” é o mesmo que dizer “a intervenção está se aproximando (in coming)” e) seems highly questionable. A opção E está incorreta. Não há no texto qualquer indicação de que a intervenção parece (seems) altamente questionável, duvidosa (questionable). VOCABULÁRIO-CHAVE refer: referir-se massive: massiva/o government intervention: intervenção would worsen: pioraria scenario: cenário presently: agora, logo out of the question: fora de questão would provoke: provocaria constraints: constrangimento certainly: certamente, seguramente on the way: a caminho seem: parecer highly: altamente questionable: questionável Logo, a resposta para esta questão é a letra D. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 54 Offshore oil discoveries in Brazil to end Middle East Supremacy? In the last couple of months, several major offshore oil discoveries in Brazil have made headlines. The discovery of two oil fields has given new life to the idea that Brazil could become the world’s largest oil producer in the coming decades. The discovery of the Carioca field, estimated to hold 33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd). This would make it the third largest oil field in the world and turn Brazil into the seventh largest producer of oil. In addition, Brazil’s national oil company PETROBRAS reported in November 2007 that the offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude. Western news sources have been buzzing with the idea that Brazil could become an energy source large enough to undermine the current supremacy of the Middle East. The need for the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly anti-Western regions, such as the Middle East, North Africa and West Africa. Brazil, as one of the leading Latin American economies, is still considered to be one of themost stable oil producing regions. Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting, believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the world’s three biggest oil finds in the past 30 years could help end the Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. He indicated that the new discoveries would result in a decrease of Saudi Arabia’s position as largest oil producer and exporter. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 55 The position taken by Strategic Forecasting’s Zeihan is based on the belief that Brazil will be pumping “several million” barrels of crude daily by 2020, but an increase of 1- 1.5 million bpd in crude oil production is just a drop in the ocean. At present, the Gulf region transports about 17-18 million bpd to world markets. Total global demand is predicted to be about 112-115 million bpd, with around 55-60 million bpd produced by OPEC to counter lower production in other regions. To end the Middle Eastern supremacy, the world will need, in addition to the Brazilian discoveries, a tripling of Canadian oil sands output and higher fuel efficiency. The U.S. alone imports around 10 million bpd of crude oil, showing that Brazil’s 1-1.5 million bpd could only supply 10%-15% of imports. And this percentage would decrease as import volumes are increased if and when the American economy recovers. So as long as Gulf-based producers are still supplying around 23% of total U.S. imports, the need for stability in the Middle East will remain. Internet: <www.resourceinvestor.com> (adapted). 17. (CESPE/PETROBRÁS/2009) According to the text, A several months ago, discoveries of important offshore oil reserves made Brazil hit international headlines. B Brazil will be the largest oil producer all over the world by the middle of next year. C today’s Brazil capability of producing oil reaches about 1-1.5 million barrels per day. D by the end of last year, PETROBRAS announced that Tupi field may contain 8 billion barrels of recoverable crude. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 56 E at present, Brazil is the third largest oil producer in the world. Comentários: A. Nesta alternativa, as palavras-chave são: several, months, ago, dicoveries, offshore, oil reserves, brazil, headlines. No texto, podemos encontrá-las na frase: In the last couple of months, several major offshore oil discoveries in Brazil have made headlines. Observe a comparação a seguir: Item Texto several months ago last couple of months discoveries discoveries offshore oil reserves offshore oil Brazil Brazil international headlines headlines Feita a comparação entre o item e o texto, observamos que enquanto o primeiro fala em vários (several) meses, o segundo fala em dois (couple) meses. Logo, incorreta. B. Nesta opção de resposta, as palavras-chave são: Brazil, will be, largest, oil producer, middle, next year. No texto, temos a frase: “The discovery of two oil fields has given new life to the idea that Brazil could become the world’s largest oil producer in the coming decades.” CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 57 Item Texto Brazil Brazil will be could become largest largest oil producer oil producer middle of next year coming decades Enquanto o item fala que o Brasil será (will be) o maior produtor de petróleo até o meio do ano que vem, o texto fala que o Brasil poderá se tornar (could become) o maior produtor nas próximas décadas. No texto a idéia é de probabilidade. No quadro abaixo veja outros verbos que indicam probabilidade. MODAL VERBS Can: poder ou saber fazer Could: poderia ou era capaz Permissão Habilidade Possiblidade GRAU DE PROBABILIDADE + May: poderia ou é provável Might: talvez seja possível Possibilidade Probabilidade Must: dever Possibilidade Obrigação Proibição MUST CAN/MAY COULD MIGHT CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 58 _ C. Nesta opção aparecem as palavras: capability, producing oil, reaches, 1-1.5 million barrels, day. Vejamos no texto: “The discovery of the Carioca field, estimated to hold 33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd).” A questão fala que a produção brasileira chega hoje (today’s Brazil capability) a 1-1.5 milhões de barris por dia, certo? Já o texto fala em produção futura (Brazil’s future) de 1-1.5 barris por dia. Logo, incorreta. D. As palavras-chave da alternativa são: PETROBRAS, announced, Tupi field, may, contain, 8 billion barrels, recoverable crude. No texto, temos que: “In addition, Brazil’s national oil company PETROBRAS reported in November 2007 that the offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude.” Acompanhando o texto, a alternativa afirma que a Petrobrás anunciou (annouced = reported) que o campo Tupi pode (may-idéia de forte probabilidade) conter (contain = hold) 8 bilhões de barris de petróleo recuperável (recoverable crude). Logo, correta. E. As palavras-chave são: present, Brazil, the third largest, oil producer, world. No texto, vejamos: CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 59 “This would make it the third largest oil field in the world and turn Brazil into the seventh largest producer of oil.” Observe que o texto fala em “would make it the third largest oil field”, sendo que o “it” se refere ao campo de petróleo (field) e não ao Brasil. Quanto ao Brasil, enquanto a questão fala em 3º lugar, o texto fala que ele se tornaria (would turn) o 7º maior produtor de petróleo. É importantíssimo que você saiba o verbo “would” para a prova. Veja no quadro abaixo: VOCABULÁRIO-CHAVE several: muitos months: meses ago: atrás discoveries: descobertas offshore: alto mar oil reserves: reservas de petróleo headlines: manchetes last: último couple: dois, casal major: maior, principal will be: será CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 60 largest: o maior oil producer: produtor de petróleo middle: meio next year: próximo ano oil fields: campos de petróleo could become: poderia se tornar coming decades: nas próximas décadas capability: capacidade reach: alcançar barrels: barris alone: sozinho increase: aumento, acréscimo announced: anunciou may: poder (probabilidade) contain: conter recoverable crude: petróleo recuperável reported: reportou hold: conter would make: faria third largest: terceiro maio turn: transformar, mudar seventh largest: sétimo maior Logo, a resposta para esta questão é a letra D. QUESTÃO 39 18. (CESPE/PETROBRÁS/2009) Based on the text, choose the incorrect option. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 61 A Westernmedia sources have been considering the possibility that Brazil could weaken the present leadership of the Middle East in terms of oil production. B Some mid eastern producers are unstable and are not friendly towards the USA or Europe. C Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil producing region. D Peter Zeihan defends the idea that discoveries in Brazil could help to finish the Occident dependence on some mid-eastern countries. E Europe and the USA will soon be self-sufficient in oil production. Comentários: A. A alternativa apresenta as seguintes palavras-chave: Western media sources, have been considering, Brazil, could weaken, leadership of the Middle East. No texto, temos que: “Western news sources have been buzzing with the idea that Brazil could become an energy source large enough to undermine the current supremacy of the Middle East. Item Texto Western media sources = Western media sources have been considering = have been buzzing with the idea Brazil = Brazil could weaken (enfraquecer) = undermine (minar, enfraquecer) leadership = supremacy of the Middle East = Middle East A partir da comparação acima, percebe-se que o item está apenas parafraseando o texto. Logo, correta. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 62 B. As palavras-chave são: mid eastern producers, unstable, not friendly, USA, Europe. O texto diz o seguinte: “The need for the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly anti- Western regions, such as the Middle East, North Africa and West Africa.” Item Texto mid eastern = Middle East producers = suppliers unstable = instable not friendly = anti-Western (anti-ocidentais) USA, Europe = U.S. and Europe Não há contradições entre o texto e a alternativa. Nos dois momentos está sendo dito que os produtores de petróleo do Oriente Médio são instáveis e não amigáveis para com os EUA e a Europa (anti-ocidentais). Logo, correta. C. Aqui, a palavras-chave é: “Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil producing region.” Vejamos no texto: “Brazil, as one of the leading Latin American economies, is still considered to be one of the most stable oil producing regions.” Tanto o texto quanto a alternativa afirmam que o Brazil é considerado uma das regiões produtoras de petróleo mais estáveis (stable = steady). Logo, correta. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 63 D. As palavras-chave que aparecem na alternativa são: Peter Zeihan, defends, discoveries, Brazil, could help, finish, Occident dependence, mid-eastern countries. O texto diz que: “Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting, believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the world’s three biggest oil finds in the past 30 years could help end the Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. Item Texto Peter Zeihan = Peter Zeihan defends = believes discoveries = discoveries Brazil = Brazil’s could help = could help finish = end Occident dependence = Western Hemisphere’s reliance mid-eastern countries = on Middle East Partindo da comparação acima, observa-se que o item está apenas reescrevendo o que está dito no texto. Logo, correta. E. A alternativa diz que os EUA e a Europa logo serão (will soon be) auto- suficientes na produção de petróleo, certo? Errado. O texto não diz isso em nenhum momento. Ao contrário, em uma de suas passagens afirma que “The U.S. alone imports around 10 million (...)”, ou seja, os EUA são grandes importadores de petróleo e por isso, não auto-suficientes. Logo, incorreta. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 64 VOCABULÁRIO-CHAVE Western media sources: fontes da mídia ocidental have been considering: considerou, tem considerado could weaken: poderia enfraquecer leadership: liderança Middle East: Oriente Médio Western news sources: fontes de notícias ocidentais buzzing with the idea: levantando a idéia could become: poderia tornar-se energy source: fonte de energia undermine: minar, enfraquecer current: atual supremacy: supremacia unstable: instável not friendly: não amigável stable: estável steady: estável defend: defender believe: acreditar end: finalizar reliance: confiança crude: petróleo will soon be: logo será Logo, a resposta para esta questão é a letra E. CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 65 REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do vocabulário-chave. VOCABULÁRIO-CHAVE web: web, rede make: fazer waves: onda swaying: balançando sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta swindling: trapaceando swerving: desviando swinging: balançando while: enquanto, considerando net access: acesso à interne popular: popular homes of Brazilians: lares brasileiros internet cafes: ciber cafés known: conhecido become: tornar-se hugely: amplamente, largamente CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 66 whereas: enquanto, ao passo que, considerando que wherefore: por isso whenever: quando whence: onde whereby: como, de que forma, por meio do qual when: quando article: artigo inform: informar that: que has/have: ter reputation: reputação harbouring: abrigo dark areas: areas obscuras imply: implicar can be used for: pode ser usado para exquisite ends: requintados/extraordinários fins sober objectives: objetivos sóbrios genuine aims: objetivos verdadeiros sensible reasons: razões sensatas grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores insolvencies: insolvências occur: ocorrer, acontecer however: porém, não obstante despite: apesar de actually: efetivamente, de fato happen: acontecer undoubtedly: indubitavelmente preventable: evitável hardly: dificilmente take place: ocorrer CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 67 pose a threat: representar uma ameaça used to be: costumava ser despite: apesar de (das) talks: conversas between: entre still: ainda proceeds: continuar process: processo make: fazer nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido which: que the kernel: semente atomic bomb: bomba atômica is also: é também refusal: recusa, negativa halt: parar process: processo nuclear fuel: combustível nuclear the core: caroço, semente but also: mas também governments: governos industrialized countries: países industrializados are trying: estão tentando to stop: parar companies: empresas dismissing: demitindo older: mais velhos workforce: força de trabalho refusing: negando to employ: empregar CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE
Compartilhar