Buscar

Coreano simplificado - Particulas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

21 
조사 PARTÍCULAS 
Partículas podem ser confusas para nós pois no português muitas vezes não temos nenhuma 
palavra que seja parecida ou relacionada. Consideramos partículas como uma parte da frase 
que é conectada a um substantivo, numeral, advérbio etc., indicando o relacionamento entre as 
frases e para tornar seu significado mais específico. 
Existem diversas partículas e aqui quero introduzir as mais importantes para começarmos a 
criar pequenas frases e compreender melhor o coreano. 
은/는 
 
Antes de mais nada, é preciso compreender como se usa qualquer partícula. Elas geralmente 
têm duas versões apenas para que a pronúncia seja mais fácil. Considerando 은/는, 은 sempre 
vai acompanhar palavras que terminam em 받침 e 는 sempre vai acompanhar palavras que 
terminam em vogal. 
Ex: 사과는 의사는 
 선생님은 학생은 
은/는 tem diversas funções gramaticais. Pode acompanhar não só substantivos como verbos 
de ação e descritivos, mas aqui vamos focar na partícula que acompanha substantivos. Alguns 
livros de coreano levam algum tempo para separar as formas que mostrarei a seguir, mas 
acredito que para um melhor entendimento, é preciso saber diferenciá-los. 
a) Marcação de tópico de uma frase. 
Esse uso vai mostrar qual é o motivo do assunto de uma conversa. Ele pode ser tanto o sujeito 
da conversa quanto qualquer coisa sobre a qual se está falando. Vamos analisar os exemplos 
abaixo: 
저는 회사원이에요 
Sou empregado de empresa 
는 acompanhado da forma humilde de eu (저, sempre 
usado com o final 요) indica que o assunto dessa frase é 
“eu”. Quanto a mim, sou empregado em empresa. 
내일은 저는 일해요 
Amanhã vou trabalhar 
은 acompanhado de 내일 (amanhã) indica que o assunto 
dessa frase é amanhã. Quanto a amanhã, vou trabalhar. 
마이클은 미국 사람이에요 
Michael é estadunidense 
Aqui, 은 indica que Michael é o assunto da frase. Quanto a 
Michael, ele é estadunidense. 
저의 직업은 변호사예요 
Minha profissão é advocacia 
은 acompanhado de 직업 (profissão, trabalho) indica que o 
assunto é profissão. Quanto à minha profissão, exerço 
advocacia. 
 
b) Comparação e contraste 
Aqui, a partícula pode também ser ligada a objetos de uma frase pois ela vai comparar uma 
coisa com a outra. Normalmente vemos dois substantivos ligados a 은/는, o que significa que 
um está sendo comparado ao outro. Mas como o coreano também é uma língua onde se 
compreende o enunciado pelo contexto, pode haver frases em que exista apenas um 
substantivo. Por isso, deve-se prestar bastante atenção e compreender o que a frase quer 
dizer. 
작년에는 눈이 많이 왔어요. 올해에는 눈이 오지 
않아요. 
Comparando este ano com o ano passado 
(ambos acompanhados de는), ano 
 
 
22 
Ano passado nevou muito. Esse ano não 
nevou. 
passado nevou muito, mas este ano ainda 
não nevou. 
저는 축구는 좋아해요. 그렇지만 야구는 
좋아하지 않아요. 
Eu gosto de futebol. Mas não gosto de 
beisebol. 
Aqui, gosto de futebol, mas não gosto de 
beisebol. Comparando gostos, ambos os 
esportes são acompanhados da partícula 
que define o que está sendo comparado 
com o quê. 
브라질은 항상 덥지만 한국은 사 계절이 있어요. 
O Brasil é sempre quente, mas a Coreia tem 
quatro estações. 
Comparando o Brasil com a Coreia, um 
país tem a temperatura 
predominantemente quente, mas na Coreia 
pode-se ver quatro estações. 
 
c) Mudança de assunto 
Para alternar de um assunto para outro, também usamos 은/는. Pode ser um assunto ou até 
alternar entre uma coisa ou outra. 
A: 저는 라면을 먹을래요. 
 Eu vou comer Lamiun. 
B: 저도 라면을 먹고 싶어요. 
 Eu também quero comer Lamiun. 
C: 저는 김밥을 먹고 싶어요. 
 Eu quero comer Kimbap 
Aqui temos três pessoas conversando. A 
primeira e a segunda querem comer Lamiun, 
mas a terceira quer comer outra coisa. Então 
ela retorna o assunto para ela mesma 
dizendo que no caso dela, quer comer 
kimbap. 
 
d) Retomada de assunto 
Bastante parecido com a mudança de assunto, neste caso o falante recupera um assunto já 
mencionado anteriormente. 
저는 민지 씨를 만나요. 민지 씨는 서울에서 
살아요. 
Eu encontrei Minji. A Minji mora em Seul. 
Começamos a frase falando sobre a Minji. O 
falante diz que a encontrou. Depois 
menciona novamente a Minji e diz que ela é 
de Seul. Podemos considerar este 는 como 
algo parecido com nosso artigo definido. 
저는 작년에 뉴욕에 갔어요. 뉴욕은 정말 
재미있어요. 
Ano passado fui a Nova Iorque. Nova Iorque 
é muito divertida. 
Da mesma maneira, Nova Iorque é 
recuperado na segunda frase. Já sabemos 
que o falante foi ano passado para lá, agora 
ele retoma a cidade dizendo que é muito 
divertida. 
예날에는 한 남자가 살았어요. 그 남자는 
아이들이 두 명이 있었어요. 
Antigamente havia um homem. Este homem 
tinha dois filhos. 
Retomando aqui também parece um artigo. 
Mas não podemos considerar essa partícula 
um artigo, pois não é equivalente a um. No 
entanto, ao retomar o objeto da frase, 
indicamos que o homem tinha dois filhos. 
 
이/가 
 
이/가, assim como 은/는, tem vários tipos de uso. Neste primeiro momento vamos discutir a 
função básica de 이/가, que é demarcar o sujeito de uma frase. 
유키 씨가 왔어요. A Yuki chegou. 
Normalmente usado com 형용사, 이/가 aponta quem é o sujeito, ou seja, ele precisa concordar 
com o verbo usado na frase, poder ser substituído por um pronome e ser quem declara algo na 
frase. 
 
 
23 
Muitas vezes confundimos o sujeito com o assunto da frase, então localizar quem está 
tomando ação na frase ajuda a definir se usa-se 이/가 ou 은/는. Vamos observar o exemplo a 
seguir: 
저는 축구를 좋아해요. Eu gosto de futebol. 
제가 공을 던졌어요. Eu joguei a bola. 
Repare que na primeira frase o falante diz que gosta de futebol. Não tomou qualquer ação, 
apenas deu uma informação a respeito de seu hobby. Na segunda frase, ele declara que jogou 
a bola, ou seja, tomou uma ação. Aqui também podemos substituir o pronome eu por um nome 
próprio: 
윤후가 공을 던졌어요. O Yunhu jogou a bola. 
Quando fazemos esse exercício de imaginar qualquer outra coisa no lugar do sujeito, fica mais 
fácil definir se usamos partícula de tópico ou sujeito. 
Outro uso simples do 이/가 é quando se observa ou descreve algo: 
강아지가 귀여워요. O filhote é fofo. 
펜이 있어요. Tenho uma caneta. 
음식이 맛있어요. A comida é gostosa. 
Repare bem que todos os verbos que seguem o substantivo com 이/가 são descritivos. Isso se 
dá, pois essa partícula não destaca um objeto, mas o descreve. 
 
을/를 
 
Talvez o conjunto mais simples de partículas, 을/를 determina qual o objeto da frase. 
Explicando mais detalhadamente, ele só pode ser seguido de verbos de ação pois determina 
sobre o que o verbo está agindo. Também tem outras funções, mas agora vamos focar em 
como ele age sobre os objetos das frases: 
책을 읽어요. Leio o livro. 
영화를 봐요. Vejo o filme. 
연필을 사요. Compro o lápis. 
Aqui vemos que as palavras livro, filme e lápis são objetos dos verbos transitivos ler, ver e 
comprar. Uma dica para saber como e onde usar essa partícula, é se perguntar “o quê” ou 
“qual” substantivo está sofrendo a ação. 
É muito importante saber diferenciar verbos de ação dos descritivos, pois 을/를 não podem ser 
usados com verbos descritivos. Para isso, temos o 이/가. Além disso, 을 acompanha 받침 
enquanto 를 acompanha vogal. 
 
 
 
 
 
24 
도 
 
Podemos dizer que equivale ao nosso “também”. Quando quiser dizer que algo “também” é 
alguma coisa, ou que “também” faz algo, é só adicionar ao final no substantivo. Aqui não tem 
regra de uso por vogal ou consoante, o que torna tudo muito simples! 
제가 커피도 마셔요. Eu também tomo café. 
민정은 일요일도 해요 Minjong também trabalha aos domingos. 
만 
 
Pode equivaler a “apenas” ou “só” e é ligado diretamente ao substantivo. Ele pode substituir as 
partículas de tópico, sujeito e objeto 은/는, 이/가 e 을/를. 
제가 물만 마셔요. Eu só bebo água. 
저만 물을 마셔요. Só eu bebo água. 
Reparou na diferença? O significado pode mudar bastante de acordo com o substantivo onde a 
partícula é adicionada. Por isso, devemos prestar bastante atenção no que queremos 
expressar ao falar. 
Dentre todas as bebidas, você só bebe água? Ou dentre seus amigos, só você bebe água? 
Amigos desidratados! 
Além disso, 만 pode ser adicionado após 에 e 에서, que vamos aprender a seguir. 
수영은 월요일에만 학교에 가요. Suyongsó vai a escola na segunda feira. 
수영은 월요일에 학교에만 가요. Na segunda feira Suyong só vai na escola. 
A diferença aqui também é bastante grande. Na primeira frase, dentre todos os dias da 
semana, só na segunda feira é que Suyong vai à escola. Na segunda feira, Suyong vai apenas 
à escola, não vai a mais nenhum lugar. 
에 
 
A partícula 에 tem vários significados. Pode designar local, destino de uma ação, hora e 
quantidade. 
Quando determinar local, podemos considerar equivalente as preposições em, no, na, sobre 
etc. 
음식이 냉장고에 있어요. A comida está na geladeira. 
책을 책상에 놓아요. O livro está sobre a mesa. 
Ao determinar destino de uma ação, podemos considerar equivalente as preposições ao, para 
etc. 
은행에 돈을 부쳐주세요. Por favor transfira o dinheiro para o banco. 
 
 
25 
지금 학교에 가요. Estou indo para a escola agora. 
Também pode indicar horas. 
오전 10시에 티비를 봐요. Assisto TV as 10 horas. 
화요일에 만나요. Te encontro na terça feira. 
Determina quantidade 
하루에 두 번 밥을 먹어요. Faço refeição duas vezes por dia. 
한 상자에 얼마예요? Quanto custa a caixa? 
에서 
 
Essa partícula determina o local onde uma ação acontece, ou o ponto de partida de uma ação. 
제가 학교 식당에서 점심을 먹어요. Almoco na cantina da escola. 
민지가 학교에서 재은이 만나요. Minji encontra Jaeun na escola. 
Nos exemplos acima percebemos que os sujeitos estão fazendo uma ação nos lugares 
indicados. Essa e a diferença entre 에 e 에서. Em 에, local e estático, ou seja, ele não vai 
mudar independente da sua ação. Em 에서, você esta fazendo a ação no lugar, que não vai 
mudar. 
안나가 브라질에서 왔어요. Anna veio do Brasil. 
버스는 정류장에서 출발했어요. O ônibus saiu da rodoviária. 
부터 /까지 
 
Essas partículas também determinam local. 부터 (dependendo da frase, 에서 também) vai 
determinar um ponto de partida ou inicio de alguma atividade, enquanto o 까지 vai determinar o 
ponto final dessa ação. Podemos, portanto, considerá-los “de” e “para” respectivamente. 
Sozinhos, podem significar desde e até. 
밤 11시부터 잤어요. Dormi desde as 11 da noite. 
오후 2시까지 기다릴 거예요. Vou esperar até as 3 da tarde. 
오전 11시부터 오후 3시까지. Das 11 da manhã até as 3 da tarde. 
Se 까지 for adicionado a um substantivo que não esta relacionado a tempo, tem o significado 
de “incluindo”, “inclusive”. 
어제 맥주까지 마셨어요. Ontem até bebi cerveja. (não tenho o costume, mas inclusive bebi 
cerveja). 
 
 
 
 
26 
의 
 
A partícula 의 indica que o substantivo ao qual e ligada possui o substantivo seguinte. Os 
pronomes 내 e 제 são combinações de 나+의 e 저+의. 
유경은 저의 친구예요. Yukyung é meu amigo. 
그 책은 사라의 가방이에요. Essa bolsa é da Sara. 
 
Existem ainda diversas outras partículas de uso intermediário que serão apresentadas mais 
adiante. 
EXERCICIOS: 
 
1) Qual a importância de conhecer as classes de palavras no momento de usar as 
partículas? 
 
 
2) Escolha a partícula certa para cada frase: 
그 영화 (를/는) 좋아해요. 
백화점 (에서/에) 갔어요. 
이 책 (은/이) 어려워요. 
아침 (에/에서) 샤워를 해요. 
이 신발 (은/이) 너무 편해요. 
3) Complete com a partícula correta: 
기범( ) 수업( ) 가요. 
저( ) 친구( ) 사과( ) 먹어요. 
동생( ) 운동( ) 해요.

Continue navegando