No português oral, nos estilos não monitorados, há uma tendência a evitar a redundância, flexionando-se só o primeiro elemento do sintagma. (Stella...
No português oral, nos estilos não monitorados, há uma tendência a evitar a redundância, flexionando-se só o primeiro elemento do sintagma. (Stella Maris Bortoni-Ricardo. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula, 2004. Adaptado.) Considerando-se que a letra da canção de Adoniran Barbosa mantém grande proximidade com a oralidade, comprova-se a definição de Bortoni-Ricardo com a seguinte passagem: (A) “Mas num vai si acostumá, viu”. (B) “Tá muitu bom...”. (C) “Eu sou a lâmpida”. (D) “E as muié é as mariposa”. (E) “vorta em vorta da lâmpida”.
A passagem que comprova a definição de Bortoni-Ricardo é a alternativa (A) "Mas num vai si acostumá, viu". Nessa frase, há a flexão apenas do primeiro elemento do sintagma, evitando a redundância.
0
0
✏️ Responder
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar