Buscar

6) Sobre as modalidades da língua, podemos afirmar que: a. Existem três modalidades das línguas naturais: a língua falada, escrita e a língua de si...

6) Sobre as modalidades da língua, podemos afirmar que:

a. Existem três modalidades das línguas naturais: a língua falada, escrita e a língua de sinais.

b. Existem duas modalidades das línguas naturais: a língua oral e a escrita.

c. Existem duas modalidades das línguas naturais: a língua falada e a língua de sinais.

d. Existem três modalidades das línguas naturais: a língua oral, escrita e os hieróglifos.

e. Existem três modalidades das línguas naturais: a língua escrita, rupestre e a língua de sinais.

7) São características importantes das línguas naturais:

a. A arbitrariedade, entonação e a produtividade.

b. A produtividade e a arbitrariedade.

c. A iconicidade, o ritmo e fluência.

d. A arbitrariedade, iconicidade e a produtividade.

e. A iconicidade e a produtividade.

8) De acordo com nossos estudos, quando o tradutor se torna um traidor?

a. Quando ele se mantém no limite do texto original para conseguir reescrevê-lo.

b. Quando ele se mantém fiel ao texto original.

c. Quando ele deixa de ser neutro no texto original para conseguir reescrevê-lo.

d. Quando ele se mantém neutro ao texto original.

e. Quando ele deixa de ser fiel ao texto original para conseguir reescrevê-lo.

9) Sobre os tipos de interpretação, podemos citar:

a. A interpretação consecutiva.

b. A interpretação simultânea, em pé e sentado.

c. A interpretação simultânea, consecutiva, sussurrada, e a remota.

d. A interpretação simultânea.

e. A interpretação com consequência.

10)Considerando o processo de Tradução e Interpretação, analise as afirmativas abaixo e marque a opção correspondente, considerando V para as verdadeiras e F para as falsas:

  • Esses processos não envolvem só conhecer os idiomas, mas também conhecer a cultura;
  • É preciso ter certa sensibilidade para fazer uma boa tradução;
  • Nem sempre é possível reescrever um texto na outra língua, mas é vital manter o sentido;
  • A tradução palavra-palavra é sempre a melhor estratégia para o tradutor.

a. VVFF

b. VVVF

c. VFVF

d. FFFV

e. FVFV





Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

6) Sobre as modalidades da língua, podemos afirmar que: a. Existem três modalidades das línguas naturais: a língua falada, escrita e a língua de sinais. 7) São características importantes das línguas naturais: a. A arbitrariedade, entonação e a produtividade. 8) De acordo com nossos estudos, quando o tradutor se torna um traidor? c. Quando ele deixa de ser neutro no texto original para conseguir reescrevê-lo. 9) Sobre os tipos de interpretação, podemos citar: c. A interpretação simultânea, consecutiva, sussurrada, e a remota. 10) Considerando o processo de Tradução e Interpretação, analise as afirmativas abaixo e marque a opção correspondente, considerando V para as verdadeiras e F para as falsas: - Esses processos não envolvem só conhecer os idiomas, mas também conhecer a cultura; (V) - É preciso ter certa sensibilidade para fazer uma boa tradução; (V) - Nem sempre é possível reescrever um texto na outra língua, mas é vital manter o sentido; (V) - A tradução palavra-palavra é sempre a melhor estratégia para o tradutor. (F) Resposta: c. VFVF

0
Dislike1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Responda

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Continue navegando