Essa pergunta também está no material:
Respostas
A alternativa correta é a letra A: "O conhecimento da língua com um todo, seja em seus aspectos teóricos, práticos, culturais e éticos, a vivência da língua é que constrói o verdadeiro profissional tradutor e intérprete." Para ser um tradutor intérprete de Libras é necessário ter um conhecimento amplo da língua, incluindo seus aspectos teóricos, práticos, culturais e éticos. Além disso, é importante ter vivência na língua, pois é isso que constrói um profissional capacitado para atuar como tradutor e intérprete. A alternativa B não é correta, pois a utilização da oralidade não é necessária para a comunicação em Libras.
Responda
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta