Buscar

“Chegamos, então, a formular um conceito nosso para estrangeirismos (...) palavras, efetivamente, oriundas de outro sistema linguístico, tomadas po...

“Chegamos, então, a formular um conceito nosso para estrangeirismos (...) palavras, efetivamente, oriundas de outro sistema linguístico, tomadas por empréstimo para suprir alguma necessidade conceitual, de ordem tecnológica, ou para a expressão de elementos socioculturais, referentes às trocas de ordem linguístico-cultural entre comunidades falantes de idiomas diversos.” VALADARES, F. B. Uso de estrangeirismos no Português Brasileiro: variação e mudança linguística. 2014. 190 f. Tese (Doutorado em Língua Portuguesa) - Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC/SP), São Paulo, 2014. p. 111. Para compreender o exposto acima, é importante destacar:


  • Estrangeirismos estão presentes na atualidade na língua portuguesa por influência da cultura inglesa e americana no país.
  • No caso do Brasil, muitos idiomas passaram a fazer parte do projeto de educação e de progresso tecnológico desde o século XIX.
  • Há uma restrição de âmbitos de abrangência do uso de estrangeirismos, na língua portuguesa, como no campo tecnológico.
  • O projeto de incorporação de termos ocorre naturalmente nos idiomas e não há resistências por parte de teóricos ou falantes.
  • O uso de expressões estrangeiras emprestadas ou também denominadas de empréstimos linguísticos, em diferentes âmbitos.



💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

O texto apresenta um conceito para estrangeirismos, que são palavras de outro idioma que são incorporadas em outro sistema linguístico para suprir alguma necessidade conceitual, tecnológica ou sociocultural. O texto também destaca que a presença de estrangeirismos na língua portuguesa é influenciada pela cultura inglesa e americana no Brasil, mas que muitos idiomas passaram a fazer parte do projeto de educação e progresso tecnológico desde o século XIX. Além disso, há uma restrição de âmbitos de abrangência do uso de estrangeirismos, como no campo tecnológico, e que o projeto de incorporação de termos ocorre naturalmente nos idiomas e não há resistências por parte de teóricos ou falantes.

0
Dislike1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais