Buscar

¿Cuáles serían los niveles de equivalencia que se establecen en un primer momento desde el enfoque lingüístico de los estudios de traducción? Esco...

¿Cuáles serían los niveles de equivalencia que se establecen en un primer momento desde el enfoque lingüístico de los estudios de traducción? Escolha uma opção: Equivalencia entre contenido semiótico y equivalencia entre contenido pragmático. Equivalencia de tipo lingüístico del tipo sociolingüístico y equivalencia en ambos estadios. Equivalencia entre unidades fundamentales de traducción que son la palabra, el sintagma y la frase. Equivalencia entre palabras y equivalencia del texto completo.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A resposta correta é: Equivalencia entre unidades fundamentais de tradução que são a palavra, o sintagma e a frase.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais

Outros materiais