Buscar

Inglaterra: exige-se um perfeito conhecimento da FSL; domínio da língua falada, dos diferentes níveis e nuanças; conhecimento sobre a profissão de ...

Inglaterra: exige-se um perfeito conhecimento da FSL; domínio da língua falada, dos diferentes níveis e nuanças; conhecimento sobre a profissão de intérprete. Bélgica: conhecimento da língua de sinais e leitura labial; maior ênfase no significado da comunicação; conhecimento a respeito do mundo dos surdos; conhecimento sobre história, gramática, psicologia, etc. Espanha: excelente fluência na BSL, primeiro no nível comunicativo e depois no nível da interpretação; os intérpretes devem usar a língua de sinais e não o espanhol sinalizado. Alemanha: conhecimento do código de ética; prática de tradução e interpretação; fluência em inglês; psicologia do surdo; treinamento da língua de sinais e técnicas de interpretação.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

Desculpe, mas sua pergunta está incompleta. Não há uma pergunta clara. Por favor, publique uma nova pergunta com uma pergunta específica para que eu possa ajudá-lo da melhor maneira possível.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais